Vaccuperm VGA-117 Gas dosing regulator - Installation and operating instructions - Grundfos

La page est créée Mireille Nicolas
 
CONTINUER À LIRE
Vaccuperm VGA-117 Gas dosing regulator - Installation and operating instructions - Grundfos
GRUNDFOS INSTRUCTIONS

Vaccuperm VGA-117
Gas dosing regulator

Installation and operating instructions

          Vaccuperm VGA-117                         Handling chlorine
          Installation and operating instructions   Installation and operating instructions
          (all available languages)                 (all available languages)
          http://net.grundfos.com/qr/i/QR95714246   http://net.grundfos.com/qr/i/96681297
Vaccuperm VGA-117

                                                                                                                                                                        Table of contents
English (GB)
Installation and operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Deutsch (DE)
Montage- und Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Español (ES)
Instrucciones de instalación y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Français (FR)
Notice d'installation et de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
中文 (CN)
安装和使用说明书 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
China RoHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Declaration of conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Declaration of conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Operating manual EAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

                                                                                                                                                                   3
Français (FR) Notice d'installation et de fonctionnement

                                                                                                                                                                             Français (FR)
Traduction de la version anglaise originale                                                         1.1 Mentions de danger
Sommaire                                                                                            Les symboles et les mentions de danger ci-dessous peuvent être
                                                                                                    mentionnés dans la notice d'installation et de fonctionnement, dans
1.     Informations générales . . . . . . . . . . . . . . .            .   .   .   .   .   .   43   les consignes de sécurité et les instructions de maintenance
1.1    Mentions de danger . . . . . . . . . . . . . . . . . .          .   .   .   .   .   .   43   Grundfos.
1.2    Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         .   .   .   .   .   .   43
                                                                                                              DANGER
1.3    Public visé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     .   .   .   .   .   .   43
                                                                                                              Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évi-
1.4    Sécurité de l'installation en cas de défaillance du
                                                                                                              tée, entraîne la mort ou des blessures graves.
       produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     . . . . . . 44
1.5    Utilisation de produits chimiques . . . . . . . . . .           . . . . . . 44                         AVERTISSEMENT
2.     Présentation du produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . .                    .   .   44             Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évi-
2.1    Usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 .   .   44             tée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
2.2    Aperçu du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 .   .   44
2.3    Exemples d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 .   .   45             ATTENTION
                                                                                                              Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évi-
2.4    Principe de fonctionnement d'un régulateur de dosage
                                                                                                              tée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
       VGA-117 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               . . 46
2.5    Identification. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             . . 47       Les mentions de danger sont organisées de la manière suivante :
3.     Livraison et manutention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48                                    TERME DE SIGNALEMENT
3.1    Manutention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48                               Description du danger
3.2    Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48                               Conséquence de la non-observance de l'avertissement
4.     Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48                              •   Action pour éviter le danger.
4.1    Installation mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4.2    Installation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49                     1.2 Remarques
5.     Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49                       Les symboles et les remarques ci-dessous peuvent être
                                                                                                    mentionnés dans la notice d'installation et de fonctionnement, dans
5.1    Vérifications avant la mise en service . . . . . . . . . . . . . 49
                                                                                                    les consignes de sécurité et les instructions de maintenance
6.     Fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   . . 50       Grundfos.
6.1    Démarrage du système de dosage de chlore gazeux . .                             . . 50
6.2    Lecture du débit de dosage . . . . . . . . . . . . . . . . .                    . . 50                 Observer ces instructions pour les produits antidéfla-
6.3    Réglage manuel du débit de dosage avec le régulateur                                                   grants.
       de dosage VGA-117-110 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     . . 50
6.4    Réglage automatique du débit de dosage avec le
       régulateur de dosage VGA-117-190 . . . . . . . . . . . .                        . . 50                 Un cercle bleu ou gris autour d'un pictogramme blanc indi-
6.5    Opération d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 . . 50                 que que des mesures doivent être prises.
6.6    Arrêt du système de dosage de chlore gazeux . . . . . .                         . . 50
7.     Grille de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 .   .   .   51             Un cercle rouge ou gris avec une barre diagonale, autour
                                                                                                              d'un pictogramme noir éventuel, indique qu'une action est
7.1    Le débit de dosage maxi n'est pas atteint. . . . . . . .                    .   .   .   51
                                                                                                              interdite ou doit être interrompue.
7.2    La bille dans le tube de mesure est bloquée. . . . . . .                    .   .   .   51
7.3    Le tube de mesure du débitmètre contient de l’eau. . .                      .   .   .   52             Si ces consignes de sécurité ne sont pas respectées, cela
7.4    Le servomoteur ne fonctionne pas . . . . . . . . . . . .                    .   .   .   52             peut entraîner un dysfonctionnement ou endommager le
7.5    Le servomoteur tourne dans le mauvais sens . . . . .                        .   .   .   52             matériel.
7.6    Pour les versions avec un régulateur de pression
       différentielle, la capacité de dosage varie malgré des
       conditions de fonctionnement constantes . . . . . . . .                     . . . 52                   Conseils et astuces pour faciliter les opérations.
7.7    Pour les versions sans régulateur de pression
       différentielle, la capacité de dosage varie malgré des
       conditions de fonctionnement constantes . . . . . . . .                     . . . 52         1.3 Public visé
8.     Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     .   .   .   .   .   .   .   .   52   Cette notice d'installation et de fonctionnement est destinée aux
8.1    Programmation de maintenance . . . . . . . .            .   .   .   .   .   .   .   .   52   opérateurs et au personnel de maintenance agréés et formés.
8.2    Nettoyage du tube de mesure du débitmètre .             .   .   .   .   .   .   .   .   52
                                                                                                    1.3.1 Qualification et formation
8.3    Nettoyage de la vanne de débit . . . . . . . . .        .   .   .   .   .   .   .   .   53
                                                                                                    Le personnel responsable de l'installation, de la mise en service, de
9.     Mise hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53                       l'exploitation et de la maintenance doit être dûment qualifié pour ces
                                                                                                    tâches. Les domaines de compétence, les degrés d'autorité et
10. Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . 53                               l'encadrement du personnel doivent être définis avec précision par
10.1 Caractéristiques techniques générales . . . . . . . . . . . . 53                               l'exploitant. Le cas échéant, les personnes doivent être formées.
10.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
                                                                                                    1.3.2 Obligations de l'exploitant
11.    Kits de maintenance pour VGA-117 . . . . . . . . . . . . . 55
                                                                                                    •   Respecter les exigences d'installation spécifiés par le fabricant.
12.    Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55                       •   Se conformer aux réglementations locales de sécurité.
                                                                                                    •   Former le personnel.
1. Informations générales                                                                           •   Fournir l'équipement de protection individuelle spécifié.
          Lire attentivement ce document avant de procéder à l'ins-                                 •   Assurer une maintenance régulière.
          tallation. L'installation et le fonctionnement doivent être
          conformes à la réglementation locale et aux bonnes prati-
          ques en vigueur.

                                                                                                                                                                        43
1.3.3 Obligations de l'utilisateur                                         2.2 Aperçu du produit
Français (FR)

                •    Lire attentivement ce manuel avant l'utilisation du produit.
                •    Respecter les règles en matière de santé, de sécurité et de
                                                                                                           1
                     prévention des accidents.
                •    Porter un équipement de protection conforme aux
                     réglementations nationales en vigueur en matière de santé et
                                                                                                           2
                     de sécurité lors du travail d’installation et de la manipulation de
                     produits chimiques est indispensable.
                                                                                                           3

                1.4 Sécurité de l'installation en cas de défaillance du
                                                                                                           4
                    produit
                En cas de défaillance du produit, la sécurité de toute l'installation
                doit être assurée. Utiliser les fonctions de contrôle et de
                surveillance appropriées.
                           AVERTISSEMENT                                                                   5

                                                                                                                                                              TM079619
                           Substance toxique
                           Mort ou blessures graves
                           ‐ S'assurer que les fuites de produits chimiques ne pro-
                              voquent pas de dommages corporels ou matériels.              Régulateur de dosage VGA-117 sans régulateur de pression
                           ‐   S'assurer que des solutions de surveillance des fuites      différentielle, avec et sans servomoteur
                               et de rétention intégrée sont installées.

                1.5 Utilisation de produits chimiques                                                                        7

                           AVERTISSEMENT
                           Substance toxique                                               1

                           Mort ou blessures graves
                           ‐ Porter un équipement de protection individuelle lors de
                              la manipulation de produits chimiques.
                                                                                           2

                           ‐   Respecter les fiches de données de sécurité ainsi que                                         6

                               les consignes de sécurité du fabricant des produits
                               chimiques manipulés.
                                                                                           4
                           ‐   Se conformer aux réglementations locales de sécurité.

                                                                                                                                                              TM080247
                                                                                                                             3
                           S'assurer de la résistance des pièces en contact avec les
                                                                                           5
                           produits chimiques dans les conditions de fonctionnement
                           spécifiques.

                                                                                           Régulateur de dosage VGA-117 avec régulateur de pression
                           En cas de manipulation de chlore, consulter la notice "Ma-
                                                                                           différentielle, avec servomoteur
                           nipuler le chlore" sur le Grundfos Product Center. http://
                           net.grundfos.com/qr/i/96681297.
                                                                                            Pos. Composant
                2. Présentation du produit                                                     1   Servomoteur (option)
                                                                                               2   Bouton de réglage avec vanne du débit de dosage
                2.1 Usage prévu
                                                                                                   Raccordement de la tuyauterie sous vide (à l'hydro-éjec-
                Le régulateur de dosage VGA-117 est exclusivement conçu pour le                3
                                                                                                   teur)
                dosage du chlore gazeux dans une tuyauterie sous vide.
                                                                                               4   Débitmètre indiquant le débit de dosage
                2.1.1 Utilisation non conforme
                                                                                                   Raccordement de la tuyauterie sous vide (depuis le préré-
                La sécurité de fonctionnement est garantie uniquement si le produit            5
                                                                                                   gulateur)
                est utilisé de façon conforme. Toute utilisation non conforme est
                interdite et entraîne l'expiration de la responsabilité du fabricant.          6   Régulateur de pression diférentielle
                           AVERTISSEMENT                                                       7   Vacuomètre
                           Substance toxique
                           Mort ou blessures graves
                           ‐ Des modifications structurelles non autorisées appor-
                              tées au système peuvent entraîner des dommages
                              corporels ou matériels importants.
                           ‐   Ne pas ouvrir, modifier, ponter, retirer, dériver ou met-
                               tre des composants hors fonction, en particulier les
                               dispositifs de sécurité.

                44
Français (FR)
2.3 Exemples d'installation

Système de dosage sous vide de chlore gazeux jusqu'à 10 kg/h, avec bouteilles

     7       9       4       4a

                                                                          1           3       1a      10

         6       5                11

                                                                                  8       2

                                                                                                                           TM078773
Pos.                     Composant
1                        Prérégulateur VGA-146 avec piège à chlore liquide à cordon chauffant (entrée pression à droite)
1a                       Prérégulateur VGA-146 avec piège à chlore liquide à cordon chauffant (entrée pression à gauche)
2                        Filtre d'adsorption de chlore gazeux
3                        Inverseur 189
4                        Régulateur de dosage manuel VGA-117-110
4a                       Régulateur de dosage automatique VGA-117-190
5                        Hydro-éjecteur VGB
6                        Canne d'injection
7                        Système d'alerte Conex DIA-G
8                        Sonde de chlore
9                        Avertisseur sonore et/ou visuel
10                       Conduite collectrice pour bouteilles de chlore
11                       Surpresseur CR

                                                                                                                           45
Système de dosage sous vide de chlore gazeux jusqu'à 20 kg/h, avec fûts
Français (FR)

                     16                                          6   1   5       1a 2 4             3                 11          7   12   14

                                                                                                                                 10    8   9
                                                                         15 13

                                                                                                                                                TM080280
                Pos.           Composant
                1              Prérégulateur VGS-147 avec piège à chlore liquide à cordon chauffant (entrée pression à droite)
                1a             Prérégulateur VGS-147 avec piège à chlore liquide à cordon chauffant (entrée pression à gauche)
                2              Dispositif de levage de fûts de chlore
                3              Conduite collectrice pour fûts de chlore
                4              Piège à chlore liquide à cordon chauffant LiquFilt 524 avec filtre
                5              Inverseur 186
                6              Vanne d'isolement
                7              Régulateur de dosage VGA-117 jusqu'à 20 kg/h
                8              Hydro-éjecteur VGB
                9              Canne d'injection
                10             Surpresseur CR
                11             Dispositif de rinçage à l'azote
                12             Système d'alerte Conex DIA-G
                13             Sonde de chlore
                14             Avertisseur sonore et/ou visuel
                15             Evacuation vers un système de neutralisation du chlore gazeux
                16             Ventilation du bâtiment

                2.4 Principe de fonctionnement d'un régulateur de
                    dosage VGA-117
                Le débit volumique du chlore gazeux est ajusté par le régulateur de
                dosage. Il peut être contrôlé manuellement ou automatiquement à
                l’aide d’un servomoteur.
                Les régulateurs de dosage VGA-117 peuvent avoir un régulateur de
                pression différentielle qui réduit et régule le vide de l'hydro-éjecteur
                pour assurer un débit de chlore gazeux constant et linéaire.
                Les régulateurs de dosage VGA-117-110 et VGA-117-190
                fonctionnent sans régulateurs de pression différentielle. Ils
                obtiennent un débit de chlore gazeux constant et linéaire dans des
                conditions d'écoulement sonique.
                Les régulateurs de dosage sans régulateur de pression différentielle
                fonctionnent avec des hydro-éjecteurs VGB. Les hydro-éjecteurs
                VGB ont des performances plus élevées mais nécessitent un débit
                et une pression d'eau motrice plus élevée. Les régulateurs de
                dosage sans régulateur de pression différentielle ne sont pas
                conformes à la norme DIN 19606.

                Informations connexes
                2.3 Exemples d'installation

                46
2.5 Identification                                                        2.5.2 Désignation du régulateur de dosage VGA-117

                                                                                                                                                   Français (FR)
2.5.1 Plaque signalétique du régulateur de dosage VGA-117
                                                                          Type
                                                                          VGA-117-500/6-M0,N-G,C3
                                                                          VGA-117      Régulateur de dosage
     1                                            9b
 2a/b                                             9a
 3a/b                                                                     Capacité de dosage
                                                  9d                      VGA-117-500/6-M0,N-G,C3
                                                  9c
                                                                          500          25-500 [g/h]
 7a/b
                                                                          1000         50-1000 [g/h]
                                                  9e

                                                               TM079686
     8
                                                                          2000         100-2000 [g/h]
                                                                          4000         200-4000 [g/h]

Plaque signalétique d'un régulateur de dosage VGA-117                     6000         300-6000 [g/h]
                                                                          8000         400-8000 [g/h]
Pos.       Description                                                    10000        500-10000 [g/h]
1a         Désignation                                                    20000        1000-20000 [g/h]
2a/b       Code article, numéro de série
3a/b       Produit admissible, capacité                                   Raccord, entrée et sortie

7a/b       Code de production, année et semaine                           VGA-117-500/6-M0,N-G,C3

8          Code-barres du code article et du numéro de série              6            Tuyau PE, 10/14

9a/b/c/d/e Certifications                                                 14           Tuyau PVC, DN 20 (20/25)

                                                                          Réglage du débit de dosage
                                                                          VGA-117-500/6-M0,N-G,C3
                                                                          M0           Manuel
                                                                          D3           Automatique, 110-240 V, 50/60 Hz, 4-20 mA
                                                                          D4           Automatique, 24 VDC, 4-20 mA
                                                                                       Automatique, 230 V, 50/60 Hz, potentiomètre 1 k
                                                                          D8
                                                                                       Ohm
                                                                                       Automatique, 115 V, 50/60 Hz, potentiomètre 1 k
                                                                          D9
                                                                                       Ohm

                                                                          Régulateur de pression diférentielle
                                                                          VGA-117-500/6-M0,N-G,C3
                                                                          Y            Avec régulateur de pression différentielle
                                                                          N            Sans régulateur de pression différentielle
                                                                                       Avec régulateur de pression différentielle et vacuo-
                                                                          V
                                                                                       mètre
                                                                                       Avec régulateur de pression différentielle et vacuo-
                                                                          W
                                                                                       mètre à contact

                                                                          Logo
                                                                          VGA-117-500/6-M0,N-G,C3
                                                                          G            Grundfos

                                                                          Certificat de produit
                                                                          VGA-117-500/6-M0,N-G,C3
                                                                          C3           Certificat 3,1 conforme à la norme EN 10204

                                                                                                                                              47
3. Livraison et manutention                                                   4. Installation
Français (FR)

                                                                                                        AVERTISSEMENT
                3.1 Manutention
                                                                                                        Substance toxique
                Règles à suivre lors du transport ou du stockage du régulateur de                       Mort ou blessures graves
                dosage VGA-117 :
                                                                                                        ‐ L'installation ne doit être effectuée que par du person-
                •    Toujours stocker le produit dans un lieu sec et frais.                                nel agréé et qualifié.
                •    Aucune particule étrangère au système ne doit s'infiltrer dans                     ‐   Porter un équipement de protection individuelle lors de
                     les conduites et les vannes.                                                           la manipulation de produits chimiques.
                •    Transporter le produit avec prudence.                                              ‐   Se conformer aux réglementations locales de sécurité.
                •    Ne pas soulever le produit par des conduites flexibles ou des
                     câbles.
                                                                                              4.1 Installation mécanique
                3.2 Déballage                                                                 4.1.1 Lieu d'installation
                Règles à suivre lors du déballage du régulateur de dosage                     •   Choisir un emplacement d'installation dans lequel il n'y a pas de
                VGA-117 :                                                                         vibrations.
                •    Respecter toutes les consignes de manipulation.                          •   Respecter la température ambiante admissible.
                •    Ouvrir l'emballage avec précaution.                                      •   Le régulateur de dosage peut être installé à l'extérieur de la
                •    Vérifier le régulateur de dosage pour tout éventuel dommage dû               chambre à chlore.
                     au transport.
                •    Procéder à l’installation dès que possible après le déballage.

                4.1.2 Sélection de la tuyauterie sous vide
                Le vide nécessaire au transport du chlore gazeux est formé par l'hydro-éjecteur et maintenu par la tuyauterie sous vide. Tuyauterie PVC rigide
                ou flexible comme tuyauterie sous vide.
                Les tableaux suivants indiquent le diamètre recommandé de la tuyauterie sous vide requise en fonction de la longueur et de la quantité de
                dosage.

                Tuyauterie sous vide entre le prérégulateur et le régulateur de dosage

                Longueur de la                                                        Quantité de dosage [g/h]
                tuyauterie sous
                vide [m]                       500                  1000              2000                   4000                 10000                20000

                0                             DN 8                  DN 8              DN 8                  DN 10                 DN 15                DN 20
                10                            DN 8                  DN 8              DN 8                  DN 10                 DN 15                DN 20
                20                            DN 8                  DN 8              DN 10                 DN 15                 DN 20                DN 25
                30                            DN 8                  DN 8              DN 10                 DN 15                 DN 20                DN 25
                40                            DN 8                  DN 8              DN 15                 DN 15                 DN 20                DN 25
                50                            DN 8                 DN 10              DN 15                 DN 15                 DN 20                DN 25
                75                            DN 8                 DN 10              DN 15                 DN 15                 DN 25                DN 32
                100                           DN 8                 DN 10              DN 15                 DN 20                 DN 25                DN 32

                Tuyauterie sous vide entre le régulateur de dosage et l'hydro-éjecteur

                Longueur de la                                                        Quantité de dosage [g/h]
                tuyauterie sous
                vide [m]                       500                  1000              2000                   4000                 10000                20000

                0                             DN 8                  DN 8              DN 8                   DN 8                 DN 15                DN 15
                10                            DN 8                  DN 8              DN 8                   DN 8                 DN 15                DN 15
                20                            DN 8                  DN 8              DN 8                  DN 10                 DN 15                DN 20
                30                            DN 8                  DN 8              DN 8                  DN 10                 DN 15                DN 20
                40                            DN 8                  DN 8              DN 8                  DN 10                 DN 15                DN 20
                50                            DN 8                  DN 8              DN 10                 DN 15                 DN 15                DN 20
                75                            DN 8                  DN 8              DN 10                 DN 15                 DN 20                DN 25
                100                           DN 8                  DN 8              DN 10                 DN 15                 DN 20                DN 25

                48
4.1.3 Raccordement du régulateur de dosage VGA-117 à la                  5. Mise en service

                                                                                                                                                     Français (FR)
      tuyauterie sous vide
                                                                                   AVERTISSEMENT
          AVERTISSEMENT                                                            Substance toxique
          Substance toxique                                                        Mort ou blessures graves
          Mort ou blessures graves                                                 ‐ La mise en service ne doit être effectuée que par du
          ‐ Avant de raccorder le régulateur, s'assurer que toutes                    personnel agréé et qualifié.
             les vannes des réservoirs de chlore sont fermées.                     ‐   Respecter les indications de la fiche de données de
                                                                                       sécurité des produits chimiques manipulés.
          Serrer manuellement les écrous union des raccords de vi-
          de. Ne pas utiliser d'outils.                                            ‐   Porter un équipement de protection individuelle lors de
                                                                                       la manipulation de produits chimiques.
          S'assurer que les raccords de vide sont propres et secs.
Le régulateur de dosage peut être installé à l'extérieur de la                     Pour la mise en service, tous les composants de l'installa-
chambre à chlore.                                                                  tion doivent être prêts à fonctionner.
1. Raccorder le régulateur de dosage à la tuyauterie du                            Respecter les instructions des notices d’installation et des
   prérégulateur (5).                                                              autres composants.

2. Raccorder la tuyauterie (3) du régulateur de dosage à l’hydro-        5.1 Vérifications avant la mise en service
   éjecteur.
                                                                         Avant la mise en service :
   • VGA-117 avec régulateur de pression différentielle :
     Raccorder la tuyauterie du régulateur de pression                   •   Vérifier les branchements électriques.
     différentielle à l'hydro-éjecteur.                                  •   Vérifier l'installation mécanique.
Informations connexes                                                    •   Vérifier l'étanchéité de l'ensemble du système.

2.2 Aperçu du produit                                                    5.1.1 Vérification de la tuyauterie de chlore et de l'hydro-
                                                                               éjecteur
4.2 Installation électrique
          AVERTISSEMENT                                                            Respecter la notice d’installation et d’utilisation de l'hydro-
          Choc électrique                                                          éjecteur.
          Mort ou blessures graves
          ‐ Avant d'effectuer tout branchement électrique, s'assu-       5.1.2 Vérification de l'étanchéité du côté pression
             rer que l’alimentation électrique a été coupée et qu’elle
             ne risque pas d’être réenclenchée accidentellement.
                                                                                   Se conformer aux instructions de la notice d'installation et
          ‐   Les branchements électriques doivent être réalisés
                                                                                   de fonctionnement du prérégulateur.
              par un électricien agréé conformément à la réglemen-
              tation locale.
          ‐   Tous les raccords électriques doivent être effectués       5.1.3 Vérifier l'étanchéité du côté sous vide
              conformément au schéma de câblage.
                                                                                   S'assurer que le côté pression du système de dosage de
          Avant de brancher le câble réseau, vérifier que la tension               chlore gazeux est bien étanche.
          et la fréquence figurant sur la plaque signalétique corres-              S'assurer que l'injecteur est prêt à fonctionner.
          pondent à l'alimentation locale.
                                                                         1. Fermer les vannes de raccordement de tous les fûts ou
          Une tension d'alimentation incorrecte peut détruire le dis-
                                                                            bouteilles.
          positif.
                                                                         2. Démarrer l'injecteur.
          Faire passer les câbles d'entrée, de sortie et d'alimenta-     3. Ouvrir lentement la vanne de débit du régulateur de dosage.
          tion secteur dans des gaines séparées.
                                                                            Les conduites sous vide sont évacuées.
                                                                         Après environ 10 minutes, selon la longueur des conduites sous
          Lire le manuel du fournisseur du servomoteur correspon-        vide, le régulateur de dosage indique l'absence de débit.
          dant. Trouver le code QR sur la plaque signalétique du
          servomoteur.                                                   Si le régulateur de dosage indique un débit, vérifier toute
                                                                         l'installation pour trouver la fuite.
                                                                         Recherche d'éventuelles fuites dans l'installation
                                                                         1. Débrancher l'une après l'autre les conduites sous vide entre les
                                                                            prérégulateurs et le régulateur de dosage.
                                                                         2. Fermer hermétiquement chaque conduite débranchée.
                                                                         Si le régulateur de dosage cesse d'indiquer un débit, cela signifie
                                                                         que le composant débranché en dernier présente une fuite.
                                                                         Réparer ou remplacer le composant présentant une fuite puis
                                                                         vérifier à nouveau l'étanchéité.

                                                                                                                                               49
6. Fonctionnement
Français (FR)

                                                                                                               Ne plus tourner le bouton de réglage si vous avez at-
                          AVERTISSEMENT                                                                        teint le débit de dosage maximal. Il n’y a aucun bloca-
                          Substance toxique                                                                    ge.
                          Mort ou blessures graves
                                                                                                2. Pour réduire le débit de dosage, tourner doucement le bouton
                          ‐ Porter un équipement de protection individuelle lors de
                                                                                                   de réglage dans le sens horaire.
                             la manipulation de produits chimiques.

                          Le débit de dosage est réglé au niveau de la vanne du ré-             6.4 Réglage automatique du débit de dosage avec le
                          gulateur de dosage à l’aide d’un bouton de réglage.                       régulateur de dosage VGA-117-190
                          Sur les modèles avec servomoteur en option, le débit de               Le régulateur de dosage VGA-117-190 est vérifié et préréglé en
                          dosage peut aussi être réglé via un contrôleur externe.               usine avec le servomoteur. Il peut être réajusté sur place.
                                                                                                •   Servomoteur de type Tensor Basic (version 4-20 mA) : définir
                6.1 Démarrage du système de dosage de chlore gazeux                                 les positions finales et leurs points de consigne mA.
                1. Fermer la vanne du régulateur de dosage à l’aide du bouton de                •   Servomoteur de type Nano (version avec potentiomètre) : régler
                   réglage.                                                                         l’interrupteur de fin de course

                2. Ouvrir la vanne d'arrêt de l'unité d'injection.
                                                                                                         Lire le manuel du fournisseur du servomoteur utilisé
                3. Ouvrir les vannes d'eau motrice.
                4. Démarrer le surpresseur.
                5. Ouvrir la vanne du réservoir de chlore.                                      6.5 Opération d’urgence

                6. Ouvrir doucement la vanne du régulateur de dosage à l'aide du                6.5.1 Déconnexion du servomoteur pour le fonctionnement de
                   bouton de réglage, jusqu'à ce que la bille dans le tube de                         secours
                   mesure du débitmètre indique le débit de gaz souhaité.                       Si le servomoteur est endommagé ou en cours de maintenance, le
                                                                                                servomoteur peut être déconnecté de la vanne du régulateur de
                              Aucun réglage n'est possible si le débit de dosage est            dosage. Le régulateur de dosage automatique peut alors être
                              réglé via un contrôleur externe.                                  actionné manuellement.
                              Consulter la notice du contrôleur externe.

                6.2 Lecture du débit de dosage
                On peut lire le débit de dosage au-dessus de la bille dans le tube
                de mesure du débitmètre.                                                                                               2

                                                                                                                                                                    TM040752
                                                                                                           1

                                                                                                Déconnexion du servomoteur de la vanne de débit
                                                                                     TM040717

                                          lbs/day       g/h                                     1. Mettre le servomoteur hors tension.
                                                                                                2. Faire glisser l'accouplement (1) vers le haut.
                Lecture du débit de dosage
                                                                                                3. Pousser la tige de blocage (2) sur l’accouplement jusqu’à ce
                                                                                                   qu’elle ne puisse plus redescendre.
                          L'échelle du tube de mesure est réglée sur une tempéra-
                                                                                                   Le servomoteur est déconnecté de la vanne. Le débit de
                          ture de gaz de 20 °C.
                                                                                                   dosage peut maintenant être réglé manuellement.
                          En cas de températures extrêmement différentes, le débit
                          de dosage peut différer de la valeur indiquée.                        6.5.2 Reconnexion du servomoteur

                6.3 Réglage manuel du débit de dosage avec le
                    régulateur de dosage VGA-117-110

                                                                                                2
                                  1           2
                                                                                                                                                                    TM040753

                                                                                                                                           3

                                                                                                Reconnexion du servomoteur à la vanne

                                                                                                1. Pousser la tige de blocage (2).
                                                                                                2. L'accouplement glisse.
                                                                                                3. Tourner le bouton de réglage (3), jusqu'à ce que l'accouplement
                                                                                                   claque.
                Réglage du débit de dosage                                                         Le servomoteur est à nouveau connecté.

                                                                                                6.6 Arrêt du système de dosage de chlore gazeux
                1. Pour augmenter le débit de dosage, tourner doucement le
                   bouton de réglage dans le sens anti-horaire.                                          Ne pas arrêter le système de dosage de chlore gazeux en
                                                                                                         fermant la vanne.
                                                                                                         La vanne est une vanne de réglage et non une vanne
                                                                                                         d'arrêt.

                50
6.6.1 Arrêt du système de dosage de chlore gazeux en cas            7. Grille de dépannage

                                                                                                                                              Français (FR)
      d'urgence
          AVERTISSEMENT                                             7.1 Le débit de dosage maxi n'est pas atteint.
          Substance toxique
          Mort ou blessures graves                                  Cause                             Solution
          ‐ En cas de fuite de gaz, quitter immédiatement la piè-   Vide insuffisant au niveau de     •   L’hydro-éjecteur pour les
             ce.                                                    l'hydro-éjecteur.                     versions avec régulateur de
          ‐   Porter un équipement de protection individuelle.      L'hydro-éjecteur utilisé n'est        pression différentiel doit être
                                                                    pas adapté.                           d’au moins 2 mH2O.
          ‐   Prendre les contre-mesures nécessaires conformé-
              ment aux consignes de sécurité.                       Le niveau de pression de l'eau •      L’hydro-éjecteur pour les
                                                                    motrice est trop bas.                 versions sans régulateur de
1. Fermer immédiatement les vannes du réservoir de chlore.          Le niveau de la contre-pression       pression différentiel doit être
                                                                    est trop élevé.                       d’au moins 5 mH2O.
2. Laisser le système tourner jusqu'à ce que toutes les pièces
   soient vidangées.                                                Le collecteur d'impuretés         •   S'assurer d'utiliser un type
                                                                    devant l'hydro-éjecteur est sale.     d'hydro-éjecteur adapté.
3. Arrêter le système de dosage de chlore gazeux.
                                                                                                      •   Vérifier le bon fonctionnement
6.6.2 Arrêt du système de dosage de chlore gazeux pour une                                                de l'hydro-éjecteur. Respecter
      courte durée                                                                                        la notice de l'hydro-éjecteur.
1. Fermer la vanne du régulateur de dosage à l’aide du bouton de
                                                                                                      •   S'assurer que la pression de
   réglage.
                                                                                                          l'eau motrice est suffisante.
2. Arrêter le surpresseur.
                                                                                                      •   S'assurer que la contre-
3. Fermer les vannes d'eau motrice.                                                                       pression est adaptée. Voir les
                                                                                                          caractéristiques techniques.
4. Fermer la vanne d'arrêt de l'unité d'injection.
                                                                                                      •   Vérifier le collecteur
6.6.3 Arrêt prolongé du système de dosage de chlore gazeux
                                                                                                          d'impuretés situé avant
1. Fermer toutes les vannes du réservoir de chlore.                                                       l'hydro-éjecteur. Le nettoyer si
2. Laisser le système tourner jusqu'à ce que le débitmètre du                                             nécessaire.
   régulateur de dosage n'indique plus de débit.                    Fuite dans la tuyauterie sous     •   Éliminer la fuite.
                                                                    vide entre le régulateur de
3. Fermer la vanne du régulateur de dosage à l’aide du bouton de
                                                                    dosage et l'hydro-éjecteur.
   réglage.
                                                                    La tuyauterie sous vide entre le •    Pour plus d'informations sur la
4. Arrêter le surpresseur.                                          régulateur de dosage et l'hydro-      tuyauterie sous vide, voir le
5. Fermer les vannes d'eau motrice.                                 éjecteur est trop longue ou le        paragraphe : Sélection de la
                                                                    diamètre est trop petit.              tuyauterie sous vide.
6. Fermer la vanne d'arrêt de l'unité d'injection.
                                                                    Tuyauterie sous vide souillée.    •   Remplacer la tuyauterie sous
                                                                                                          vide.
                                                                    Le servomoteur n'atteint pas sa •     Régler le servomoteur et/ou le
                                                                    capacité de dosage maxi.              contrôleur externe. Respecter
                                                                                                          la notice du servomoteur.
                                                                    Filtre sale au niveau du raccord •    Nettoyer ou remplacer le filtre.
                                                                    du prérégulateur.
                                                                    Vanne du réservoir de chlore      •   Ouvrir la vanne du réservoir
                                                                    fermée.                               de chlore.
                                                                    Réservoir de chlore vide.         •   Remplacer le réservoir de
                                                                                                          chlore vide par un réservoir
                                                                                                          plein.

                                                                    Informations connexes
                                                                    4.1.2 Sélection de la tuyauterie sous vide

                                                                    7.2 La bille dans le tube de mesure est bloquée.

                                                                    Cause                             Solution
                                                                    Tube de mesure ou bille sale.     •   Nettoyer le tube de mesure et
                                                                                                          la bille.

                                                                    Informations connexes
                                                                    8.2 Nettoyage du tube de mesure du débitmètre

                                                                                                                                         51
7.3 Le tube de mesure du débitmètre contient de l’eau.                     8. Maintenance
Français (FR)

                Cause                               Solution                                         AVERTISSEMENT
                                                                                                     Substance toxique
                Le clapet anti-retour à             1. Réparer l’hydro-éjecteur.                     Mort ou blessures graves
                membrane de l'hydro-éjecteur           Respecter la notice de                        ‐ Le nettoyage et la maintenance doivent être effectués
                est défectueux.                        l'hydro-éjecteur.                                par du personnel agréé et qualifié.
                                                    2. Démonter le régulateur de                     ‐   Respecter les indications de la fiche de données de
                                                       dosage, le nettoyer et le                         sécurité des produits chimiques manipulés.
                                                       sécher convenablement.
                                                                                                     ‐   Porter un équipement de protection individuelle lors de
                                                    3. Sécher la tuyauterie sous vide                    la manipulation de produits chimiques.
                                                       de l'hydro-éjecteur ou la                     ‐   Éteindre toute l'installation avant toute intervention sur
                                                       remplacer.                                        les composants et les tuyauteries du système.
                                                                                                     ‐   L'installation ne doit pas être sous pression.
                7.4 Le servomoteur ne fonctionne pas
                                                                                                     ‐   Couper l’alimentation électrique de l’intégralité du sys-
                Cause                               Solution                                             tème avant toute intervention sur les composants.

                Le servomoteur est basculé en       •   Basculer le servomoteur sur                  ‐   Les installations de sécurité qui ont été désactivées au
                mode manuel.                            le mode automatique.                             cours de la maintenance doivent être réactivées im-
                                                        Consulter le manuel du                           médiatement après la fin de l’opération.
                                                        fournisseur du servomoteur.                  ‐   Fermer hermétiquement les brides d'entrée et de sor-
                                                                                                         tie afin d'empêcher l'humidité de pénétrer à l'intérieur.
                7.5 Le servomoteur tourne dans le mauvais sens                                       ‐   Vérifier l'étanchéité de l'ensemble du système avant
                                                                                                         de le mettre de nouveau en service.
                Cause                               Solution
                Le servomoteur est mal réglé.       •   Régler le servomoteur.                       Respecter les instructions des notices d’installation et des
                Le contrôleur est mal réglé.            Consulter le manuel du                       autres composants.
                                                        fournisseur du servomoteur.

                7.6 Pour les versions avec un régulateur de pression                       8.1 Programmation de maintenance
                    différentielle, la capacité de dosage varie malgré des                 •   Vérifier l'étanchéité de l'ensemble du système chaque mois.
                    conditions de fonctionnement constantes                                •   Vérifier la mise à la terre de l'ensemble du système
                                                                                               conformément aux exigences locales.
                Cause                               Solution
                                                                                           •   Vérifier le régulateur de dosage VGA-117 au moins tous les 12
                Le ressort du régulateur de         •   Nettoyer le ressort du                 mois, avant la mise en service et en cas de dysfonctionnement.
                pression différentielle est sale.       régulateur de pression
                                                                                           Les installations sans régulateur de pression différentielle n'ont
                                                        différentielle.
                                                                                           besoin d'aucune maintenance.
                Le ressort du régulateur de         •   Remplacer le ressort du
                pression différentielle est             régulateur de pression             8.2 Nettoyage du tube de mesure du débitmètre
                endommagé.                              différentielle.
                La membrane du régulateur de •          Nettoyer le régulateur de
                pression différentielle est sale.       pression différentielle.
                La membrane du régulateur de •          Remplacer la membrane du
                pression différentielle est             régulateur de pression
                endommagée.                             différentielle.

                7.7 Pour les versions sans régulateur de pression
                    différentielle, la capacité de dosage varie malgré des
                    conditions de fonctionnement constantes

                Cause                               Solution
                À capacité maximale, le vide        •   S'assurer que le vide de
                dans l'hydro-éjecteur est               l'hydro-éjecteur est d'au
                inférieur à 5 mH2O.                     moins 5 mH2O.
                L'hydro-éjecteur utilisé n'est
                                                    •   S'assurer d'utiliser un type
                pas adapté.
                                                        d'hydro-éjecteur adapté.
                Le niveau de pression de l'eau
                                                                                                                                                                 TM040799

                motrice est trop bas.               •   Vérifier le bon fonctionnement                   A
                                                        de l'hydro-éjecteur. Respecter
                Le niveau de la contre-pression
                                                        la notice de l'hydro-éjecteur.
                est trop élevé.
                Le collecteur d'impuretés           •   S'assurer que la pression de       Démonter le tube de mesure du débitmètre
                devant l'hydro-éjecteur est sale.       l'eau motrice est suffisante.

                                                    •   S'assurer que la contre-           Outils et matériel nécessaires :
                                                        pression est adaptée. Voir les     •   Eau chaude
                                                        caractéristiques techniques.       •   Brosse douce
                                                    •   Vérifier le collecteur             1. Dévisser le support inférieur (A).
                                                        d'impuretés situé avant
                                                        l'hydro-éjecteur. Le nettoyer si   2. Retirer le tube de mesure.
                                                        nécessaire.                        3. Retirer les bouchons du tube de mesure et retirer la bille.

                52
4. Nettoyer toutes les pièces à l'eau chaude, utiliser une brosse si

                                                                                                                                                                Français (FR)
   nécessaire.
                                                                                                     Ne pas graisser la rainure de la broche.
5. Remplacer les pièces endommagées.
6. Sécher correctement toutes les pièces.                                               13. Remplacer le joint torique de la cartouche de la vanne.

                                                                                        Monter toutes les pièces dans l'ordre inverse.
                 Des pièces humides peuvent rouiller.
                                                                                        9. Mise hors service
Monter toutes les pièces dans l'ordre inverse.                                                   Sceller les raccords d'entrée et de sortie des composants
                                                                                                 démontés afin de s'assurer qu'aucune humidité ne puisse
8.3 Nettoyage de la vanne de débit                                                               entrer.

                   A                                                                    Pour plus de détails sur la mise hors service, voir la notice
                   B                                                                    d'installation et de fonctionnement du système de dosage de gaz
                                                                                        Vaccuperm.
                   C

                   D                                                                    10. Caractéristiques techniques
    E

                                                                                                 AVERTISSEMENT
                                                                                                 Substance toxique
                   F
                                                                                                 Mort ou blessures graves
                   G                                                                             ‐ Respecter les valeurs indiquées dans les caractéristi-
                                                                                                    ques techniques.

                                                                                        10.1 Caractéristiques techniques générales

                                                                                        Précision                 ± 4 % de la limite maxi
                                                                             TM040802

                                                                                        Liquide autorisé          Cl2
                                                                                        Plage de réglage          1:20
Outils et matériel nécessaires :                                                                                  •     VGA-111 jusqu'à 4 kg/h
•       Eau chaude                                                                                                •     VGA-113 jusqu'à 4 kg/h
•       Brosse douce                                                                    Prérégulateur autorisé    •     VGA-146 jusqu'à 4 kg/h
•       Goupille cylindrique, env. 6 mm                                                                           •     VGA-146 jusqu'à 10 kg/h
•       Graisse PTFE du kit de maintenance                                                                        •     VGS-147 jusqu'à 20 kg/h
                                                                                                                  Selon le principe du flotteur avec une bil-
                 Ne pas utiliser de vaseline pour lubrifier le joint tori-
                                                                                                                  le dans le tube de mesure
                 que.
                                                                                        Débitmètre                Longueur du tube de mesure : 190 mm
                                                                                                                  (version 4-10 kg/h) ou 300 mm (version
                                                                                                                  20 kg/h)
             Pour les versions avec servomoteur, respecter la notice
             du servomoteur.                                                                                      Sans servomoteur : 1,9 kg
                                                                                        Poids
                                                                                                                  Avec servomoteur : 4,1 kg
1. Version avec servomoteur : Dévisser le servomoteur.
                                                                                                                  •     Version 4-10 kg/h : Tuyau PE, 10/14,
2. Dévisser le bouton de réglage (C).                                                   Raccordement de la              ou tuyau PVC, DN 15 (option)
                                                                                        tuyauterie sous vide
3. Dévisser la cartouche de la vanne (F).                                                                         •     Version 20 kg/h : tuyau PVC, DN 20

4. Retirer les joints toriques (G) de la cartouche de la vanne.

                 Ne pas endommager le bord d'étanchéification du siè-
                 ge de soupape.

5. Retirer le siège avec la goupille cylindrique.
6. Retirer le capuchon (A) du bouton de réglage.
7. Retirer la bague de serrage et sortir la broche (D).
8. Retirer les joints toriques (E) de la broche.
9. Nettoyer toutes les pièces à l'eau chaude, utiliser une brosse si
   nécessaire.
10. Remplacer les pièces endommagées.
11. Sécher correctement toutes les pièces.

                 Des pièces humides peuvent rouiller.

12. Remplacer les joints toriques de la broche par de nouveaux
    joints, les enduire légèrement de graisse PTFE.

                                                                                                                                                          53
Français (FR)

                10.2 Dimensions

                                                                                                                                               C
                                                                                                                  B                            D
                           B                         C
                               G                     D
                 M

                                                                                                            M

                                                                                                                                  A
                                                                                                                                  E
                                       A
                                       E

                                                                H
                                                                    F

                                                                                                                                                                 J
                                                                                                                                                         H
                 M

                                                                                                                                                             F
                                                                                                 TM080282

                                                                                                            M

                                                                                                                                                                                                                   TM080281
                                             I
                                                                                                                      G                I

                Régulateur de dosage manuel VGA-117-110
                                                                                                            Régulateur de dosage automatique VGA-117-190 avec servomoteur

                Dimensions en mm

                                                         Débit
                Type                                                          A        B    C               D                 E            F             G                 H            I           J          M
                                                         [kg/h]
                VGA-117-110, manuel              Jusqu'à 10               400      79.5    130              105           375          306               46                238         6.2          -         10/14
                VGA-117-190, auto-
                                                 Jusqu'à 10               600      105.5   170              145           575          306               46                238         6.2         464        10/14
                matique
                VGA-117-110, manuel                       20              484      89.5    170              145           459          418               56                350         6.2          -         DN 20
                VGA-117-190, auto-
                                                          20              710      105.5   170              145           685          418               56                350         6.2         574        DN 20
                matique

                                                                  C
                                                                  D
                                                                                   E
                                                                                  A
                                   J

                                                            M

                                                                          M
                                                                          K
                                   F

                                                 I                        L
                                                                                                                                                                                                                     TM080248

                               G
                           H
                       B

                Régulateur de dosage automatique VGA-117-390 avec servomoteur et régulateur de pression différentielle

                Dimensions en mm

                                           Débit
                Type                                                  A       B        C   D                E             F           G            H                  I          J           K           L      M
                                           [kg/h]
                VGA-117-390,
                                       Jusqu'à 10                 650     146      400     360          610           88              46           106               6.2         484         136        107    10x14
                automatique

                54
11. Kits de maintenance pour VGA-117

                                                                                                                                                        Français (FR)
                                                                                                                                       Code arti-
                                                                            Description                  Contenu        Illustration
                                                                                                                                       cle
  1.52                                                                      Kit de maintenance pour      Joints, siè-
                                                                            VGA-117 jusqu'à 10 kg /      ge de sou-
                                                                                                                             1         91835976
                                         8.6                                h, sans régulateur de        pape, grais-
  1.53                                                                      pression différentielle      se PTFE
                                                                            Kit de maintenance pour      Joints, siè-
  1.55                                                                      VGA-117 jusqu'à 20 kg /      ge de sou-
                                         2.4                                                                                 1         92597658
                                                                            h, sans régulateur de        pape, grais-
                                                                            pression différentielle      se PTFE
 1.57                                    2.5
                                                                                                       Joints,
                                                                            Kit de maintenance pour
                                                                                                       membrane,
                                                                            VGA-117 avec régulateur                        1, 2, 3     95725112
                                                                                                       graisse
                                         2.6                                de pression différentielle
                                                                                                       PTFE

                                                                            12. Mise au rebut
 1.8                                                                        Ce produit, ou les pièces qui le composent, doivent être éliminés

                                                                 TM080245
                                         7.6                                dans le respect de l'environnement :
                                                                            1. Utiliser le service de collecte des déchets public ou privé.

1 - Régulateur de dosage                                                    2. Si ce n'est pas possible, contacter Grundfos ou le réparateur
                                                                               agréé le plus proche.
                                                                            Voir également les informations relatives à la fin de vie du produit
                                                                            sur www.grundfos.com/product-recycling.
                                        9.2.1

                                        9.2.3
                                                                                         Le pictogramme représentant une poubelle à roulettes
                                        9.3
                                                                                         barrée apposé sur le produit signifie que celui-ci ne
  1.99
                                                                                         doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Lors-
                                                                                         qu'un produit marqué de ce pictogramme atteint sa fin
                                        1.98.6                                           de vie, l'apporter à un point de collecte désigné par les
  1.97                                  1.97                                             autorités locales compétentes. Le tri sélectif et le recy-
                                        1.99                                             clage de tels produits participent à la protection de
 1.95
                                                                                         l'environnement et à la préservation de la santé des
                                                                                         personnes.
 1.94
                                                                 TM080246

2 - Régulateur de dosage avec régulateur de pression
différentielle

                                                         19.18

                                                 19.10

                                 19.8

                  19.2

         19.5

  19.5

                                          19.9
                                                                 TM080244

3 - Régulateur de pression différentielle

                                                                                                                                                   55
China RoHS

                                                                                   China RoHS
1. China RoHS VGA-117

                                      产品中有害物质的名称及含量

                                                  有害物质
             部件名称               铅    汞      镉     六价铬      多溴联苯     多溴联苯醚
                               (Pb) (Hg)   (Cd)   (Cr6+)    (PBB)    (PBDE)
             伺服马达                X   O      O       O         O        O
             本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制

             O:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。
             X: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 该规定的限量要求。

                  该产品环保使用期限为 10 年,标识如左图所示。
                  此环保期限只适用于产品在安装与使用说明书中所规定的条件下工作

                                                                              69
Declaration of conformity
Declaration of conformity

                            GB: EU declaration of conformity                                       CZ: Prohlášení o shodě EU
                            We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the           My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že
                            products VGA-111, VGA-113, VGA-117, VGA-146, VGB-103,                  výrobky VGA-111, VGA-113, VGA-117, VGA-146, VGB-103,
                            VGS-141, VGS-143, VGS-145, VGS-147, VGS-148, to which the              VGS-141, VGS-143, VGS-145, VGS-147, VGS-148, na které se
                            declaration below relates, are in conformity with the Council          toto prohlášení vztahuje, jsou v souladu s níže uvedenými
                            Directives listed below on the approximation of the laws of the EU     ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních předpisů
                            member states.                                                         členských států Evropského společenství.
                            DE: EU-Konformitätserklärung                                           ES: Declaración de conformidad de la UE
                            Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die          Grundfos declara, bajo su exclusiva responsabilidad, que los
                            Produkte VGA-111, VGA-113, VGA-117, VGA-146, VGB-103,                  productos VGA-111, VGA-113, VGA-117, VGA-146, VGB-103,
                            VGS-141, VGS-143, VGS-145, VGS-147, VGS-148, auf die sich              VGS-141, VGS-143, VGS-145, VGS-147, VGS-148 a los que hace
                            diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates       referencia la siguiente declaración cumplen lo establecido por las
                            zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten         siguientes Directivas del Consejo sobre la aproximación de las
                            übereinstimmen.                                                        legislaciones de los Estados miembros de la UE.
                            FR: Déclaration de conformité UE                                       GR: Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ
                            Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que les     Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι
                            produits VGA-111, VGA-113, VGA-117, VGA-146, VGB-103,                  τα προϊόντα VGA-111, VGA-113, VGA-117, VGA-146, VGB-103,
                            VGS-141, VGS-143, VGS-145, VGS-147, VGS-148, auxquels se               VGS-141, VGS-143, VGS-145, VGS-147, VGS-148, στα οποία
                            réfère cette déclaration, sont conformes aux Directives du Conseil     αναφέρεται η παρακάτω δήλωση, συμμορφώνονται με τις
                            concernant le rapprochement des législations des États membres         παρακάτω Οδηγίες του Συμβουλίου περί προσέγγισης των
                            UE relatives aux normes énoncées ci-dessous.                           νομοθεσιών των κρατών μελών της ΕE.
                            HU: EU megfelelőségi nyilatkozat                                       PL: Deklaracja zgodności UE
                            Mi, a Grundfos vállalat, teljes felelősséggel kijelentjük, hogy a(z)   My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze
                            VGA-111, VGA-113, VGA-117, VGA-146, VGB-103, VGS-141,                  produkty VGA-111, VGA-113, VGA-117, VGA-146, VGB-103,
                            VGS-143, VGS-145, VGS-147, VGS-148 termékek, amelyre az                VGS-141, VGS-143, VGS-145, VGS-147, VGS-148, których
                            alábbi nyilatkozat vonatkozik, megfelelnek az Európai Unió             deklaracja niniejsza dotyczy, są zgodne z następującymi
                            tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi              dyrektywami Rady w sprawie zbliżenia przepisów prawnych państw
                            előírásainak.                                                          członkowskich.
                            PT: Declaração de conformidade UE                                      RO: Declaraţia de conformitate UE
                            A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que os               Noi Grundfos declarăm pe propria răspundere că produsele
                            produtos VGA-111, VGA-113, VGA-117, VGA-146, VGB-103,                  VGA-111, VGA-113, VGA-117, VGA-146, VGB-103, VGS-141,
                            VGS-141, VGS-143, VGS-145, VGS-147, VGS-148, aos quais diz             VGS-143, VGS-145, VGS-147, VGS-148, la care se referă această
                            respeito a declaração abaixo, estão em conformidade com as             declaraţie, sunt în conformitate cu Directivele de Consiliu
                            Directivas do Conselho sobre a aproximação das legislações dos         specificate mai jos privind armonizarea legilor statelor membre UE.
                            Estados Membros da UE.
                            RS: Deklaracija o usklađenosti EU                                      RU: Декларация о соответствии нормам ЕС
                            Mi, kompanija Grundfos, izjavljujemo pod punom vlastitom               Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем,
                            odgovornošću da je proizvod VGA-111, VGA-113, VGA-117,                 что изделия VGA-111, VGA-113, VGA-117, VGA-146, VGB-103,
                            VGA-146, VGB-103, VGS-141, VGS-143, VGS-145, VGS-147,                  VGS-141, VGS-143, VGS-145, VGS-147, VGS-148, к которым
                            VGS-148, na koji se odnosi deklaracija ispod, u skladu sa dole         относится нижеприведённая декларация, соответствуют
                            prikazanim direktivama Saveta za usklađivanje zakona država            нижеприведённым Директивам Совета Евросоюза о
                            članica EU.                                                            тождественности законов стран-членов ЕС.
                            SK: ES vyhlásenie o zhode                                              TR: AB uygunluk bildirgesi
                            My, spoločnosť Grundfos, vyhlasujeme na svoju plnú                     Grundfos olarak, aşağıdaki bildirim konusu olan VGA-111,
                            zodpovednosť, že produkty VGA-111, VGA-113, VGA-117,                   VGA-113, VGA-117, VGA-146, VGB-103, VGS-141, VGS-143,
                            VGA-146, VGB-103, VGS-141, VGS-143, VGS-145, VGS-147,                  VGS-145, VGS-147, VGS-148 ürünlerinin, AB Üye ülkelerinin
                            VGS-148 na ktoré sa vyhlásenie uvedené nižšie vzťahuje, sú v           direktiflerinin yakınlaştırılmasıyla ilgili durumun aşağıdaki Konsey
                            súlade s ustanoveniami nižšie uvedených smerníc Rady pre               Direktifleriyle uyumlu olduğunu ve bununla ilgili olarak tüm
                            zblíženie právnych predpisov členských štátov EÚ.                      sorumluluğun bize ait olduğunu beyan ederiz.
                            KZ: Сәйкестік жөніндегі ЕО декларациясы
                            Біз, Grundfos, ЕО мүше елдерінің заңдарына жақын төменде
                            көрсетілген Кеңес директиваларына сәйкес төмендегі
                            декларацияға қатысты VGA-111, VGA-113, VGA-117, VGA-146,
                            VGB-103, VGS-141, VGS-143, VGS-145, VGS-147, VGS-148
                            өнімдері біздің жеке жауапкершілігімізде екенін мәлімдейміз.

                            70
•   Machinery Directive (2006/42/EC).

                                                                                                                                                   Declaration of conformity
    Standard used:
    DIN EN ISO 12100:2010.
•   Low Voltage Directive (2014/35/EU).
    Standards used:
    EN 60204-1:2007
    EN 61010-1:2011-07*.
•   EMC Directive (2014/30/EU)*.
    Standards used:
    EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
    EN 55014-2:2016
    EN 61000-6-1:2007
    EN 61000-6-3:2011.
•   Other regulations applied:
    DIN 19606:2010-09.
•   RoHS Directives (2011/65/EU and 2015/863/EU).
    Standard used:
    EN IEC 63000:2018.
* Only valid for products with electrical components

This EU declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos installation and operating instructions (publication
numbers 95714202, 95714224, 98028175, 95714246, 95714278, 95713929, 95714262, 95714296).
Pfinztal, 15 January 2021

                                                               Werner Baumann
                                                    Lead Product Development Engineer
                                                   GRUNDFOS Water Treatment GmbH
                                                               Reetzstrasse 85
                                                         76327 Pfinztal, Germany
                     Person authorised to compile technical file and empowered to sign the EU declaration of conformity.

                                                                                                                                              71
Declaration of conformity
Declaration of conformity

                            UK declaration of conformity
                            We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the
                            products to which the declaration below relates, are in conformity
                            with UK regulations, standards and specifications to which
                            conformity is declared, as listed below:
                            Valid for Grundfos products:
                            •    VGA-111, -113, -117, -146
                            •    VGB-103
                            •    VGS-141, -143, -145, -147, -148

                            •    Machinery Directive (2006/42/EC).
                                 Standard used:
                                 DIN EN ISO 12100:2010.
                            •    Low Voltage Directive (2014/35/EU).
                                 Standards used:
                                 EN 60204-1:2007
                                 EN 61010-1:2011-07*.
                            •    EMC Directive (2014/30/EU).*
                                 Standards used:
                                 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
                                 EN 55014-2:2016
                                 EN 61000-6-1:2007
                                 EN 61000-6-3:2011.
                                 Other regulations applied:
                                 DIN 19606:2010-09.
                            •    RoHS Directives (2011/65/EU and 2015/863/EU).
                                 Standard used:
                                 EN IEC 63000:2018.
                            * Only valid for products with electrical components.
                            This UK declaration of conformity is only valid when accompanying Grundfos instructions.
                            UK Importer: Grundfos Pumps ltd. Grovebury Road, Leighton Buzzard, LU7 4TL.
                            Pfinztal, 15 January 2021

                                                                                         Werner Baumann
                                                                                Lead Product Development Engineer
                                                                                GRUNDFOS Water Treatment GmbH
                                                                                         Reetzstrasse 85
                                                                                      76327 Pfinztal, Germany
                                                             Manufacturer and person empowered to sign the UK declaration of conformity.
                                                                                          10000107500

                            72
Operating manual EAC

                                                                                                            Operating manual EAC
     RUS
     Vaccuperm VGA-113, VGA-117, VGS-141, VGS-143,
     VGS-145
     Руководство по эксплуатации
     Руководство по эксплуатации на данное изделие является составным и включает в себя несколько
     частей:
     Часть 1: настоящее «Руководство по эксплуатации».
     Часть 2: электронная часть «Паспорт. Руководство по монтажу и эксплуатации» размещенная на
     сайте компании Грундфос. Перейдите по ссылке, указанной в конце документа.
     Часть 3: информация о сроке изготовления, размещенная на фирменной табличке изделия.
     Сведения о подтверждении соответствия:
     Система дозирования газа Vaccuperm VGS-141, VGS-143, VGS-145; Дозаторы Vaccuperm VGA-113,
     VGA-117 прошли подтверждение соответствия требованиям Технических регламентов Таможенного
     союза: ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования»; ТР ТС 010/2011 «О
     безопасности машин и оборудования»; ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость
     технических средств».

     KAZ
     Vaccuperm VGA-113, VGA-117, VGS-141, VGS-143,
     VGS-145
     Пайдалану бойынша нұсқаулық
     Атаулы өнімге арналған пайдалану бойынша нұсқаулық құрамалы болып келеді және келесі
     бөлімдерден тұрады:
     1 бөлім: атаулы «Пайдалану бойынша нұсқаулық»
     2 бөлім: Грундфос компаниясының сайтында орналасқан электронды бөлім «Төлқұжат, Құрастыру
     және пайдалану бойынша нұсқаулық». Құжат соңында көрсетілген сілтеме арқылы өтіңіз.
     3 бөлім: өнімнің фирмалық тақташасында орналасқан шығарылған уақыты жөніндегі мәлімет
     Сәйкестік мәлімдемесі туралы ақпарат:
     Газды мөлшерлеу жүйесі Vaccuperm VGS-141, VGS-143, VGS-145; Вакуумдық қондырғылар VGA-113,
     VGA-117 дозировка жүйесі Кеден одағының Техникалық регламенттерінің талаптарына сәйкестігін
     растаудан өтті: ТР ТС 004/2011 «Төмен вольтты жабдықтардың қауіпсіздігі туралы»; ТР ТС 010/2011
     «Машиналар мен жабдықтардың қауіпсіздігі туралы»; ТР ТС 020/2011 «Техникалық жабдықтардың
     электромагниттік үйлесімділігі».

     KG
     Vaccuperm VGA-113, VGA-117, VGS-141, VGS-143,
     VGS-145
     Пайдалануу боюнча колдонмо
     Аталган жабдууну пайдалануу боюнча колдонмо курамдык жана өзүнө бир нече бөлүкчөнү камтыйт:
     1-Бөлүк: «Пайдалануу боюнча колдонмо»
     2-Бөлүк: «Паспорт. Пайдалануу жана монтаж боюнча колдонмо» электрондук бөлүгү Грундфос
     компаниянын сайтында жайгашкан. Документтин аягында көрсөтүлгөн шилтемеге кайрылыңыз.
     3-Бөлүк: жабдуунун фирмалык тактасында жайгашкан даярдоо мөөнөтү тууралуу маалымат.
     Шайкештикти баалоо боюнча маалымат алуу үчүн:
     Газ эсептөө системасы Vaccuperm VGS-141, VGS-143, VGS-145; Дозатор Vaccuperm VGA-113, VGA-
     117 Бажы биримдигинин техникалык регламенттердин талаптарынын сакталышына тастыктоосунан
     өткөн: TR КС 004/2011 "начардыгы жабдуулардын коопсуздугу жөнүндө"; TR КС 010/2011
     "машиналардын жана жабдуулардын коопсуздугу жөнүндө"; TR КС 020/2011 "техникалык
     каражаттардын электромагниттик келүүчүлүк".

                                                                                                       73
Vous pouvez aussi lire