Vente Élite 2018 - PRODUCTION SANTÉ CONFORMATION 11 avril 2018 a 16H00 April 11th 2018 4:00pm - Ayrshire Canada
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Vente Élite 2018 11 avril 2018 a 16H00 April 11th 2018 4:00pm Terrain d'Expo Victoriaville Jean-François Bournival: 819-386-4023 Yves Charpentier: 819-314-3750 Christopher Studer: 450-771-1719 PRODUCTION SANTÉ CONFORMATION
GR. MÈRE / GR.DAM Lot #1 Génisse inter. / Int. Calf LAGACÉ BENDING MOLYNN EX-90 - ELITE- Lagacé SANTÉ PRODUCTION CONFORMATION
MÈRE / DAM Lot #2 Génisse inter. / Inter. calf DALE VISTA GENTLEMAN LIRA EX-90 Dale Vista & Curtis Barr SANTÉ PRODUCTION CONFORMATION
Lot #3 Mères suivantes / Next Dams Ferme Jean Gauthier EX EX-2E EX-94-2E 8* VG-89 8* EX-93-8E 9* VG-87 5* VG-86 10* GP 2* Famille Kellcrest Happy Spirit Family SANTÉ PRODUCTION CONFORMATION
MÈRE / DAM Lot #4 FOREVER SCHOON ELISABETH 2 EX-92 3E Génisse sénior / Senior calf Forever Schoon SANTÉ PRODUCTION CONFORMATION
MÈRE / DAM Lot #6 1an d’été / Summer yearling DES PREIRIES PRUDAM EX 91 3E 11* Des Prairies SANTÉ PRODUCTION CONFORMATION
MÈRE / DAM Lot #7 1an Junior / Junior yearling DE FRASERVILLE DECIBELLE EX-92 2E De la Plaine & Alexandre Beauchemin SANTÉ PRODUCTION CONFORMATION
SŒUR / SISTER Lot #8 2 ans junior / Junior 2 yrs old HARFANF DREAMER WISKY EX-92 2E Certifiée Biologique Du Harfang Date vêlage : 7février Pesée N. off: 26kg L 3.8%G 3.5% P CCS 70 SANTÉ PRODUCTION CONFORMATION
SŒUR / SISTER Lot #9 2 ans junior / Junior 2 yrs old DUO STAR AMOUR EX-94 2E 8* Ferme Kildare SANTÉ PRODUCTION CONFORMATION
Lot #10 2 ans junior / Junior 2 yrs old Gr. Mère /Gr. Dam CHALUKA POKER VARICELLE TB-85 Ferme Charest Date vêlage : 5 mars Pesée Off: 25.7kg 4.85% G 3.44% P CCS : 51 SANTÉ PRODUCTION CONFORMATION
Lot #11 2 ans sénior / Senior 2 yrs old Des Mésanges Date vêlage : 11février Proj. 8216kg L 4.0% G 3.1% P MCR 276-268-263 CCS 63 Pesée Non Off: 37kg SANTÉ PRODUCTION CONFORMATION
Lot #12 2 ans sénior / Senior 2 yrs old Mont Comi Date vêlage : 10 mars Pesée off: 41.6kg SANTÉ PRODUCTION CONFORMATION
MÈRE / DAM Lot #13 2 ans sénior / Senior 2 yrs old DALE VISTA CALI LUXURY 2 ET TB-86 Du Murier & André Clavet Date vêlage : 1mars Pesée off: 29 mars 37kg L 4.7% G 2.7% P CCS 51 SANTÉ PRODUCTION CONFORMATION
Lot #14 3 ans sénior / Senior 3 yrs old Alexandre Beauchemin Date vêlage : 18 janvier Pesée off:. 13 mars 34.4kg 3.9% G 3.3%P CCS: 8 SANTÉ PRODUCTION CONFORMATION
Lot #15 MÈRE / DAM SHARWARDS HUMOUR ASHLEY TB-86 1* Ferme Plein Soleil Date vêlage : 16 Mars Pesée N. off. 40kg SANTÉ PRODUCTION CONFORMATION
TERMES ET CONDITIONS TERMS AND CONDITIONS TERMES - Les termes sont comptant - tous les paiements doivent être faits au Commis de la Vente, et aucune cession ne sera donnée tant TERMS - The terms are cash - all payments must be made to the Clerk of the Sale, and no release will be given until satisfactory settlement qu'une entente satisfaisante n'aura pas été conclue. has been made. ENCHÈRES - Le plus haut enchérisseur sera l'acheteur. L'encanteur a le droit d'accepter quelqu’enchère que ce soit. En cas de conflit, BIDS - The highest bidder will be the buyer. The Auctioneer has the right to accept any bid. In case of dispute, the animal will again be put up l'animal sera remis aux enchères entre les enchérisseurs impliquée, et elle n'y aucune autre offre de faite, l'acheteur sera celui de qui l’encan- for advance bids between the contending parties, and If there be no advance bid, the buyer will be the party from whom the auctioneer teur aura accepté la dernière offre. accepted the last bid. RISQUES - Tous les animaux sont sous la responsabilité des acheteurs aussitôt qu'ils sont vendus mais on pourra en prendre soin gratuite- ment pour une période de temps raisonnable. RISK - All animals are at purchaser's risk as soon as sold, but will be cared for free of charge for a reasonable period of time. ERREURS - Si des erreurs typographiques ou autres sont décelées dans le catalogue, les corrections seront annoncées par la tribune de l'encan, et ces annonces auront préséance sur ce qui sera écrit dans le catalogue. ERRORS - If typographical or other errors are noted in the catalogue, announcement of corrections will be made from the Auction Stand, and such announcements will take precedence over the matter in the catalogue. GÉNÉALOGIE - Tous les animaux vendus sont ou seront enregistrés dans le Livre de Troupeau de l'Association d'Élevage du Canada. Les certificats de transfert d’enregistrement seront envoyés à l'acheteur de chaque animal. PEDIGREES - All animals sold are, or will be registered in the Herd Book of the Breed Association of Canada. Transferred registry certificates EXPÉDITION - Toute l'aide possible sera donnée pour l’expédition après la vente. Toutes les dépenses encourues pour ce faire, sont à la will to be forwarded the purchaser of each animal. charge de l'acheteur. On demande aux acheteurs de bien vouloir fournir toutes les instructions d’expédition ainsi que l’adresse exacte lors des arrangements. SHIPMENTS - All possible aid will be given in making shipment after the sale. Any expenses incident thereto are at cost of the purchaser. Purchasers are requested to furnish all shipping instructions and correct address at time of making settlement. GARANTIES - (1) Le vendeur garantit le droit et le titre de propriété. (2) À moins qu’indiqué autrement dans le catalogue ou annoncé par la tribune de l'encan, chaque animal est vendu sain. (3) Chaque animal est vendu comme sujet d'élevage aux conditions suivantes: A. Mâles - Lorsqu'un boeuf, après avoir atteint I’âge de 15 mois, ne prouve pas qu'il est reproducteur après avoir été employé pendant 4 WARRANTIES- (1) The seller guarantees right and title to property. (2) Unless otherwise noted in the catalogue or announced from the mois avec des vaches reconnues comme reproductrices, le fait devra être rapporté par écrit au vendeur qui aura alors le privilège de garder Auction Stand, each animal is sold as sound. (3) Each animal is sold as a breeder subject, to the following conditions: chez lui le boeuf pendant 4 mois pour prouver qu'il est reproducteur, avant d'avoir à rembourser le plein montant du prix de vente ou faire A. Males - Should any bull, after having reached the age of 15 months, fall to prove a breeder after being used for 4 months on cow known to d'autres arrangements à la satisfaction de l'acheteur. be breeder the matter shall be reported in writing to the seller who will then have the privilege of 4 months on his own premises to prove the bull a breeder, before refunding the full purchase price or make other settlement satisfactory to the buyer. B. Femelles - Toute femelle enceinte lorsque vendue, ou qui a mis bas normalement en dedans de 90 jours de la vente sera considéré comme reproductrice. Les femelles élevées sont vendues comme «enceinte» au meilleur de la connaissance du consignataire et le résultat des examens de la grossesse sera annoncé par la tribune de la vente. Toutefois, le vendeur ne garantit pas que la femelle enceinte donnera B. Females - Any female, pregnant when sold, or that calved normally within 90 days of the Sale will be considered a breeder. Bred female are naissance à un veau vivant. Toute femelle qui n'est pas enceinte au moment de la vente au qu'ayant atteint l’âge de 18 mois ne parvient pas à sold as “pregnant” to the best of the consignor's knowledge and the result of pregnancy examinations will be announced from the stand. concevoir après avoir été accouplée régulièrement pendant 4 mois avec un bœuf reconnu comme reproducteur est traité par un vétérinaire However, the seller does not guarantee that a pregnant female will deliver a live calf. Any female not pregnant when sold or that on having compétent devra être rapporté par écrit au vendeur. Le vendeur aura alors le privilège de la garder chez lui pour une période de 4 mois, reached the age of 18 months should fall to conceive after having been bred regularly for 4 months to a bull known to be a breeder, and afin de prouver qu'elle est reproductrice avant d’avoir à rembourser le prix d’achat comme complet ajustement ou convenir d'un arrange- treated by a competent veterinarian should be reported in writing to the seller. The seller will then be granted the privilege of a further ment avec l'acheteur. period of 4 months to prove the female a breeder in his own promises before refunding the purchase price as full adjustment or make other settlement satisfactory to the purchaser. (4) Le vendeur n'est pas responsable des dommages causés par d'autres agents après la vente de l’animal, les veaux momifiés, inclusivement, non plus pour une maladie non apparente lors de la vente. (5) Tous les frais de transport des animaux retournés au vendeur sont pour le compte de l’acheteur. Aucune dépense courante, telle que nourriture, soins, frais de vétérinaire, etc., ne sera chargée par aucun des partis lors d’un arrangement. (4) The seller is not responsible for damage caused by foreign bodies after the animal is sold, inclusive of mummilled calves, not for sickness not apparent at sale time. EMBRYONS - Les embryons congelés sont vendue viables après décongélation. Dans le cas où un embryon ne serait pas viable après décongélation, le vendeur remplacera l'embryon ou remboursera le prix d’achat de l’embryon. (5) All transportation charges on animals returned to the seller are for account of to purchaser. No incidental expenses such as feed, care, veterinary charges, etc., will be charged by either party when making settlement LEUCOSE - A moins d’avis contraire, les animaux offerts dans cette vente n’ont pas été testés pour la leucose. La leucose n’est pas considé- rée comme un vice caché et aucun dommage ne peut-être réclamé au vendeur ou à la direction de la vente par l’acheteur de l’animal. EMBRYOS -Frozen embryos are add guaranteed viable after thawing. In the event where an embryo is not viable after thawing, the seller will either replace the embryo or replace the purchase price of the embryo. ACCIDENTS - Les Encanteurs, les Gérants de la Vente, ou les Propriétaires. ne seront tenus responsables d'aucune façon pour la condition du terrain ou la conduite des animaux et rejettent toute responsabilité concernant tout accident personnel au perte de propriété. LEUCOSIS - Unless otherwise indicated, the animal in this sale have not been tested for leucosis. Leucosis is not considered a hidden fault and no compensation can be claimed to the seller or the sale management by the buyer of the animal. RESPONSABILITÉ - Il est clairement entendu que la Direction de la Vente agit seulement comme Intermédiaire entre l’acheteur et le vendeur et n'est pas responsable de quelque manquement que ce soit à leurs obligations de la part des parties. Toute action légale qui devra être prise dans les cas extrêmes devra l'être entre l'acheteur et le vendeur et ne devra en aucun cas impliquer la Direction de la Vente. ACCIDENTS - The Auctioneers, Sale Managers or Owners, will in no way be responsible for the condition of the grounds of the behaviour of Toutefois, dans chacun des cas l'influence de la Direction de la Vente s'exercera le plus possible pour garder les deux perds dans les limites the animals and disclaim any liability in the event of personal accident or property loss. des Termes et Conditions de la Vente. La Direction de la Vente, d'un commun accord avec l'Association d’élevage décideront de tout point non couvert par ces règlements. RESPONSIBILITY - It is clearly understood that the Sale Management is acting only as intermediary between buyer and seller and is not responsible for any failure by either party to live up to their obligations. Any legal action that may in extreme cases have to be taken must be ABRÉVIATIONS : ET : Transfert embryonnaire FC : Porteur de l’arrière-goût de poisson between buyer and seller and will in no way involve the Sale Management. In every case, however, the influence of the Sale Management will S : Animal ayant du sang SRB TF : Testé négatif pour l’arrière-goût de poisson be exerted so far as possible to hold both parties strictly to these Terms and Conditions of Sale. The Sale Management in mutual agreement with the Breed Association will decide any point not covered by these regulations. Toute personne qui emmène un animal à la Vente et quiconque fait une enchère à la Vente, par ce fait, convient et accepte les termes et conditions énoncés. IL EST STRICTEMENT DÉFENDU DE FAIRE MONTER LES ENCHÈRES SUR SON PROPRE COMPTE ABREVIATIONS: ET : Embryo transfer FC : Fishy Carrier Tout manquement à ce règlement empêchera le vendeur de participer aux ventes subséquentes. S : Animal carries SRB blood TF : Tested fishy negative Every person who contributes any animal to the and every one who bids at the Sale, by so doing agrees and endorse endorses the foregoing terms and conditions. BY-BIDDING IS STRICTLY PROHIBITED – Any contravention of this rule will bar the seller from participating in future sales.
Vente Élite Sale 2018 # Lot Nom Consignataire 1 Lagacé Bigtime Molly Jade ET Ferme Lagacé et Fils 2 Dale Vista Lace ET Ferme Dale Vista & Curtis Barr 3 Ruisseau Clair Romancer Sophie Ferme Jean Gauthier 4 Forever Schoon Eclipse Forever Schoon Farm 5 Laroc Chalyote Monika Ferme Claude Larocque 6 Des Prairies Parka Ferme François Beaudry inc 7 De la Plaine Blink Doolys ET Ferme de la Plaine et Alexandre Beauchemin 8 Du Harfang Jumper Woody Ferme du Harfang 9 Ruisseau Clair FAcet Amy ET Ferme Kildare 10 Chaluka Animate Décibel Ferme Charest(2001) Inc 11 Des Mésanges Rockatsr Baladie Ferme Des Mésanges Enr 12 Mont Comi Burdette Chocolat Ferme Mont Comi 13 Dale Vista Devils Loréal Ferme du Murier & André Clavet 14 De La Plaine Rockstar Romistar ET Alexandre Beauchemin 15 Plein Soleil Azure Ferme Plein Soleil (2010) Inc En collaboration avec L’équipe de la vente remercie tout spécialement la Meunerie Ducharme
Vous pouvez aussi lire