WILLKOMMEN, BIENVENUE, WËLLKOMM! - Rotondes
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
spectacle musical / Musiktheater WILLKOMMEN, BIENVENUE, WËLLKOMM! Rotondes (LU) 2+ Jeu 11 + Sam 13 - Dim 14.10.18 mise en scène : Ania Michaelis / jeu : Jean Bermes, Elsa Rauchs, Milla Trausch / conception des objets : Audrey 2+ Dero / costumes : Natercia Rebelo / conseil maquillage et coiffure : Justine Valence / création lumières : Nico Tremblay / assistant technique : Noah Fohl / regards 40’ extérieurs : Felix Ensslin, Céline Leuchter, Claudine Peters / création et diffusion : Rotondes Luxembourg / pas de connaissances linguistiques requises / soutiens : Réseau jeune public Grand Est, CAPE - Centre keine spezifischen Sprachkenntnisse des arts pluriels d’Ettelbruck / photos © Sven Becker (cover), Mariana Dos Santos
la pièce / das Stück FR Les maisons de Citronella, Lemonova DE Die Häuser von Citronella, Lemonova und et Monsieur Citron ne sont pas loin l’une de Herr Lemon liegen nicht weit voneinander l’autre, ce qui ne veut pas dire que les trois entfernt. Das bedeutet aber nicht, dass sie personnages se connaissent bien. Ils décident sich gut kennen. Eines Tages beschließen sie pourtant de partir ensemble en vacances. dennoch, gemeinsam Urlaub zu machen. Die Partager ce voyage leur permettra de mieux Reise soll es ihnen ermöglichen, sich besser se comprendre mais la plus grande des zu verstehen. Das größte Abenteuer wird aber aventures, ce sera finalement celle qu’ils darin bestehen, die Stärken und Schwächen vivront en découvrant et en acceptant les der anderen zu entdecken und zu akzeptieren. qualités et les défauts de chacun. Jemandem die Tür zu seinem Haus zu On n’accueille pas l’autre simplement en lui öffnen bedeutet nicht unbedingt, denjenigen ouvrant la porte de sa maison et il ne suffit pas willkommen zu heißen, ebenso wenig wie d’être ensemble au même endroit pour que es ausreicht, gemeinsam an einem Ort chacun se sente inclus dans un groupe. zu sein, um sich in einer Gruppe wohl zu Se sentir bienvenu, c’est pouvoir partager avec fühlen. Sich willkommen fühlen bedeutet vor les autres des émotions, des petites blagues allem, Emotionen, kleine Scherze und große et de grandes aventures. À travers un jeu de Abenteuer mit anderen teilen zu können. sons, de lumières et de gestes, Willkommen, Durch ein Spiel mit Klängen, Licht und Gesten Bienvenue, Wëllkomm! explore les thèmes erforscht Willkommen, Bienvenue, Wëllkomm! de l’hospitalité et de l’inclusion dans une die Themen Gastfreundschaft und Integration. invitation à la curiosité et à la rencontre de Das Stück ist eine Einladung zur Neugierde l’autre. und zur Begegnung mit anderen.
note d'intention À partir de souvenirs personnels des trois obligés d’accepter une symbolique imposée. acteurs et de sa propre expérience, Ania De la même manière, les adultes sont libres Michaelis met en scène des moments que nous d’attacher à la pièce le sens qu’ils souhaitent, avons tous traversés et qui interrogent les en fonction de leur vécu et de leur propre notions d’accueil et d’hospitalité. Trois citrons expérience de vie. et trois coffres suffisent pour explorer des émotions telles que la solitude, l’envie, la joie, la Cet espace de liberté n’est d’ailleurs pas déception. restreint à l’espace « scène » puisque la frontière entre scène et public est délibérément Derrière l’apparente simplicité du décor se floue et le contact entre les deux zones est cache la volonté d’Ania Michaelis d’offrir à fluide. Alors que les acteurs déambulent au tous les spectateurs, quel que soit leur âge, la milieu des spectateurs, le mouvement des possibilité de comprendre sa réflexion et la tout-petits n’est aucunement découragé. En se liberté de l’accepter, de la rejeter ou d’en faire défaisant de ces contraintes physiques, Ania une autre lecture. Adultes et enfants recevront Michaelis libère l’esprit du (jeune) spectateur la pièce de façon différente et c’est précisément qui peut se concentrer sur les thèmes abordés. à cette liberté d’interprétation que la metteure en scène tient tout particulièrement. Elle fait de la scène un espace de liberté où les enfants peuvent regarder ce qui s’y passe sans être les artistes La metteure en scène berlinoise Ania Wëllkomm!, elle collabore avec trois Michaelis bénéficie d’une longue expérience Luxembourgeois, les comédiennes Milla dans la création artistique à destination de la Trausch et Elsa Rauchs et le baryton Jean petite enfance. Pour Willkommen, Bienvenue, Bermes.
next save the date arts de la scène PICELECTRONIC Festival for headbanging kids marionnettes et objets / Figuren und and grooving parents Objekte 27 – 28.10.18 LA PETITE CASSEROLE D’ANATOLE Cie Marizibill, Fontenay-sous-Bois (FR) Jeu 15.11.18 >15:00 (complet) Sam 17.11.18 >15:00 >17:00 Dim 18.11.18 >11:00 >15:00 >17:00 Mar 20.11.18 >15:00 (complet) 3+ 40 sans paroles / ohne Sprache concert visuel / visuelles Konzert LITTLE DROPS Compagnie Murmures et Chocolats, Liège (BE) Mer 26.12.18 >15:00 >17:00 billetterie Jeu 27.12.18 >11:00 >15:00 réservation en ligne : 2-5 rotondes.lu tickets@rotondes.lu pas de connaissances linguistiques requises / call-center : +352 2662 2030 keine spezifischen Sprachkenntnisse (Mar-Ven >13:30-18:30) erfordert feedback + infos +352 2662 2030 tickets@rotondes.lu urban game Abonnez-vous à la newsletter art urbain / jeu de plateau XXL et rejoignez notre page Facebook : rotondes.lu READY TO PLAY? facebook.com/RotondesLuxembourg Jeu de plateau surdimensionné, jeu vidéo Rotondes implanté dans la vraie vie, jeu de cour de Place des Rotondes récré amélioré,… Il y a mille façons de L-2448 Luxembourg décrire le jeu urbain qui égaie le parvis des Rotondes mais le plus important, c’est d’y participer ! Accessible en continu sur le parvis des Rotondes
Vous pouvez aussi lire