Activity Monitor with 7-Day Memory and Social Connectivity User's guide and how-to videos available at www.mioglobal.com
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Activity Monitor with 7-Day Memory and Social Connectivity User’s guide and how-to videos available at www.mioglobal.com
CONTENTS PACER PC + 2 ACTIVATING YOU PEDOMETER 4 MODES OF OPERATION 5 SETTING THE TIME 7 SETTING THE ALARM 8 USER SETTINGS 8 SETTING DAILY OR WEEKLY TARGET 10 TIMER 11 BUTTON LOCK 11 MEMORY 12 PC UPLOAD 12 CHANGING THE BATTERIES 13 SPECIFICATIONS 13 LIMITED ONE YEAR WARRANTY 14 DISCLAIMER 15 English 1
A. PACER PC + USB port for uploading data to PC LIGHT/CLEAR button Button lock resets values, locks and unlocks buttons turns light on START/STOP button starts or stops timer, shortcut to timer mode MEMORY/+ button switches to memory mode/increases values (press and hold to fast forward value selection) SUBMENU/– button decreases values (press and hold to fast reverse value selection) MODE/SET button switches modes English 2
Alarm on Day of the week Keylock on Timer Mode indicates buttons are locked to prevent accidental changes Memory Mode Autoscroll automatically switches between screens English 3
ACTIVATING YOUR PEDOMETER If the screen is blank remove the insulation tape to activate the set-up mode (time, date and user settings). To ensure accuracy Pacer PC + will wait for five to ten con- secutive steps. Once the steps have been detected the Pacer PC + will start to count your steps. Your Pacer PC + uses Advanced Acceloremeter Technology (AAT) motion sensor and, unlike conventional pedometers which must be worn vertically, can be carried in a variety of places and positions. Tuck your Pacer PC + into your pocket or carry it in your purse. The Pacer PC + also comes with a carrying sleeve, belt clip and USB Cable. English 4
B. MODES OF OPERATION Press MODE to move to the next mode. Press START/STOP button in any mode to go directly to Timer. STEP Top line displays number of steps taken. Second line scrolls between calories burned, distance, active time (walk+run) and speed TIME Top line displays number of steps taken. Second line scrolls between calories burned, distance, active time (walk+run) and speed ALARM Set daily alarm English 5
TIMER Top line displays number of steps taken. Second line scrolls between calories burned, distance, active time (walk+run) and speed TARGET Displays remaining daily or weekly target Pressing MEMORY in any mode will bring up the Memory mode (except when inputting user data). MEMORY Displays data stored in memory English 6
C. SETTING THE TIME 1. Press the MODE button until you reach the time screen. Press and hold SET until the screen begins to flash. 2. Use the + or – to select 12 or 24 hr clock. Press SET to select. 3. Next, use the + and – buttons to increase/decrease the hour. Press SET to select. Repeat for minutes. 4. Next, use the + and – buttons to increase/decrease the year. Press SET to select. 5. Next, use the + and – buttons to toggle between the date settings. M.D indicates the date will be displayed as month first, then day (Ex. 02.30), D.M indicates the day will be displayed first, (Ex. 30.02). Press SET to select. 6. Next, use the + and – buttons to increase/decrease the month. Press SET to select. Repeat for day. 7. Next, the screen will ready, “Key Tone”. Use the + and – buttons to toggle between setting the sound for the buttons on or off, indicated by a “√” for on or an “X” for off. 8. Next the screen will read “Auto Scroll”. Use the + and – buttons to toggle between setting the scroll function on or off (√=on, X=off). Press SET to confirm. On the time screen, choosing on will scroll between the date and the number of steps walked. Choosing off will leave the date on the screen, and you can use the SUBMENU but- ton to see the number of steps walked. Note: You can press and hold the + or – button to quickly advance through the numbers when changing the settings. English 7
D. SETTING THE ALARM 1. Press the MODE button until you reach the alarm screen. 2. Press and hold the Set button until the hour begins to flash. Use the + or – to increase or decrease the hour. Press SET to confirm and repeat for minutes. 3. To activate the alarm press the – sub menu button, you will see a “√” or an “X” indicating the alarm is on or off. 4. When the alarm is sounding, press any button to turn off. The alarm will automatically turn off after 30 seconds. 5. The alarm will sound at the same time everyday at this time unless reset by user. E. USER SETTINGS 1. Press the mode button until you reach the Step Screen. Press and hold down the Set button until the screen displays “Weight Unit”. 2. Use the + and – buttons to toggle between KG and LB. Press SET to select. 3. Use the + and – buttons to increase/decrease the weight as necessary. Press SET to select. 4. Next, use the + and –buttons to toggle between cm and inches for your height. Press SET to select. English 8
5. Use the + and – buttons to increase/decrease height as necessary. Press SET to select. 6. Next, use the + and – buttons to toggle between Male and Female for Gender. Press SET to select. 7. Next, use the + and – buttons to toggle between choosing Power Save ON (indicated with √ or off, indicated with an X). Press SET to select. Power save will turn off the 3D sensing of the pedometer when not in use to save battery. 8. If you choose √ for Power save, you will be prompted to enter a “Sleep” and “Awake” time for the pedometer. This will automatically turn the pedometer off at the time set and then turn it back on for the time indicated. 9. In the Sleep screen, use the + and – buttons to increase/ decrease the time as necessary. Please note, only the hour can be set. Press SET to select. English 9
F. SETTING DAILY OR WEEKLY TARGET 1. Press the MODE button until you reach the target screen. Press and hold SET until the screen begins to flash. 2. Use the + and – buttons to toggle between the different goals you can choose as your target. Press SET to select your desired target: MIO’s recommended goal of burning 3500 calories/week Will set 3500 as your weekly calorie goal. Based on the fact that losing one pound a week requires burning an extra 500 calories per day, 3500 calories over the whole week. Kcal set a daily/weekly goal for the number of calories burned Use the + and – buttons to toggle between daily or weekly. Press SET to select. Use the + and – buttons to increase/decrease the goal as necessary. Step set a daily/weekly goal for the number of steps walked Use the + and – buttons to toggle between daily or weekly. Press SET to select. Use the + and – buttons to increase/decrease the goal as necessary. Dist set a daily/weekly goal for the distance walked Use the + and – buttons to toggle between daily or weekly. Press SET to select. Use the + and – buttons to increase/decrease the goal as necessary. None no target selected Note: You are only able to use one target function at one time. When the Target is achieved the display will read “GOAL” and beeps will sound for few seconds. English 10
G. TIMER 1. Press the MODE button until you reach the timer screen. An hourglass icon will be displayed in lower right corner. 2. Press the SET button until the screen begins to flash. 3. Use the + and – buttons to toggle between count up and count down timers. Press SET to select. 4. For the countdown timer the hours will begin to flash. Use the + and – buttons to increase or decrease the time. Press SET to select. Repeat for minutes and seconds. 5. Press the START/STOP button to start and stop the timer. 6. Press and hold the CLEAR button for 2 sec to reset timer. Note: Pressing the START/STOP button in any mode works as a shortcut to the Timer screen. H.BUTTON LOCK ( ) To lock the buttons so they are not accidently pressed while in use push the switch on the top of the pedometer to the left. When locked an icon of a lock will appear on the screen in the bottom left. To unlock, switch the button back to the right. English 11
I. MEMORY 1. Use the MEMORY button to enter the memory mode. 2. Pressing the MEMORY button will scroll between Today, This Week, Last Week, and then the last 7 days. After each screen, it will display the number of steps walked, calories burned, distance and active time (walk+run time). 3. To clear any of the time periods, press and hold the CLEAR button to reset. 4. Your “Today Totals” (steps, distance, calories and speed) will automatically be saved in the weekly memory at midnight each night. J. PC UPLOAD 1. Connect Pacer PC + to your PC via USB cable. 2. Launch a web browser and go to mioglobal.com; create a free user account in MyMIO. 3 .Once MyMIO account is created login to MyMIO, select the Pacer PC + tab and follow the instructions to upload your data. 4. Set up your Tweets and launch the Facebook App in MyMIO. PHYSI-CAL ENTERPRISES INC., 7501 N HARKER DRIVE, PEORIA, IL 61615 TOLL-FREE: 1-877-770-1116 WWW.MIOGLOBAL.COM English 12
K. CHANGING THE BATTERIES PACER uses a CR2025 battery. 1. Locate battery tray on the right side of the back . 2. Slide the tray out, replace the battery. Make sure that the polarity is lined up correctly. 3. Slide the battery tray back. Note: After changing the battery you will need to re-enter your personal information and set the time and date. PACER PC + SPECIFICATIONS 12/24 hour clock + daily alarm Maximum Steps: 99,999 Maximum Distance: 999.99 kilometers or miles Maximum Calories: 99,999 Maximum Timer: 9:59’59” (9 hours 59 minutes and 59 seconds) Material: plastic Operating Temperature: 0°C to 45°C Battery: CR2025 SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE Made in China English 13
LIMITED ONE YEAR WARRANTY THE MIO LIFESTYLE WATCH, EXCEPT THE BATTERY, IS WARRANTED TO THE ORIGINAL PURCHASER TO BE FREE FROM DEFECTS IN MATERIAL & WORKMANSHIP UNDER NORMAL USE FOR A PERIOD OF ONE (1) YEAR FROM THE DATE OF PURCHASE. DURING THE WARRANTY PERIOD, & UPON PROOF OF PURCHASE, THE MIO FITNESS WATCH WILL BE REPAIRED OR REPLACED (WITH THE SAME OR SIMILAR MODEL) AT THE OPTION OF THE MANUFACTURER, WITHOUT CHARGE FOR EITHER PARTS OR LABOR. THE WARRANTY DOES NOT APPLY TO DAMAGE RESULTING FROM ABUSE, MISUSE OR ALTERATION OF THE MIO WATCH. THIS INCLUDES ANY DAM- AGE TO THE MIO THAT APPEARS TO BE CAUSED BY THE USE OF TOOLS. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, DAMAGE RESULTING FROM BENDING OR DROPPING THE MIO WATCH WILL BE DEEMED TO RESULT FROM ABUSE OR MISUSE. THIS WARRANTY IS VOID IF THE WATCH CASE OF THE MIO WATCH HAS BEEN OPENED OR OTHERWISE TAMPERED WITH. THERE IS A U.S. $12.00 CHARGE FOR HANDLING, POSTAGE & INSURANCE ON WARRANTY REPAIRS. CONTACT PHYSI-CAL CUSTOMER SERVICE TO ARRANGE FOR WAR- RANTY REPAIR OR REPLACEMENT BY PHONING 1-877-770-1116. IT CAN TAKE UP TO SIX WEEKS TO RECEIVE YOUR REPLACEMENT/ REPAIRED WATCH AFTER YOUR DEFECTIVE WATCH HAS BEEN RECEIVED AT OUR WAREHOUSE. PLEASE NOTE THAT ONLY YOUR ORIGINAL RETAILER CAN OFFER REFUND ACCORDING TO THEIR OWN TERMS & CONDITIONS. YOU CAN ALSO CONTACT US BY MAIL TO ARRANGE TO RECEIVE RETURN/REPLACEMENT SHIPPING AUTHORIZATION: MIO WATCH SERVICE CENTER, 7501 N. HARKER DRIVE, PEORIA, IL 61615, TOLL FREE 1-877-770-1116 FAX 1-309-689-6543 NEITHER THE WARRANTY NOR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANT- ABILITY, SHALL EXTEND BEYOND THE WARRANTY PERIOD (ONE YEAR FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE). NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO DAMAGE RESULTING FROM INACCURACY OF THE PRODUCT OR ANY OF ITS FUNCTIONS. THE LAWS OF SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THAT THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THE WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS & YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE. THIS WARRANTY IS VOID UNLESS THE MIO WATCH IS PURCHASED FROM AN AUTHORIZED MIO RESELLER. English 14
DISCLAIMER THE MATERIAL IN THE INSTRUCTION GUIDE & MIOSENSE BOOKLET & WEBSITE IS FOR INFORMATION PURPOSES ONLY. THE MIO WATCH DESCRIBED IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT PRIOR NOTICE, DUE TO THE MANUFACTURER’S CONTINUOUS DEVEL- OPMENT PROGRAM. THE MIO WATCH, INSTRUCTION GUIDE & MIOSENSE BOOKLET ARE INTENDED TO SUPPORT A SENSIBLE APPROACH TO HEALTH & FITNESS. THEY ARE NOT INTENDED TO REPLACE PROFESSIONAL MEDICAL ADVICE RELATED TO DIET, EXERCISE OR WEIGHT LOSS. PHYSI-CAL ENTERPRISES SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY DAMAGES, DIRECT OR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL, ARISING OUT OF, OR RELATED TO, THE USE OF MIO & ACCOMPANYING DOCUMENTS. IF YOU EXPERIENCE SEVERE OR PROLONGED DISCOMFORT OR PAIN AT ANY TIME, SEE YOUR DOCTOR IMMEDIATELY. THE INFORMA- TION IN THE INSTRUCTION GUIDE & MIOSENSE BOOKLET IS INTENDED TO BE USED AS A GENERAL GUIDE ONLY & MAY NOT BE APPROPRIATE TO SPECIFIC USERS. IN PARTICULAR: MAXIMUM HEART RATE. CONSULT A DOCTOR TO DETERMINE YOUR PER- SONAL MAXIMUM HEART RATE. MIO USES COMPLEX FORMULAE THAT GENERALLY PREDICT THE HR BASED UPON STUDIES OF SUBJECTS WITH HEALTHY HEARTS. THE PERCENTAGE OF MAXIMUM CALCULATIONS ARE NOT TO BE RELIED UPON ESPE- CIALLY IF YOU HAVE A HISTORY OF HEART DISEASE, STROKE, HIGH OR LOW BLOOD PRESSURE, DIABETES, ASTHMA OR OTHER CIRCULATORY OR RESPIRATORY CONDITIONS. CALORIE TARGET & EXPENDITURE: RELIANCE ON INAPPROPRIATE INTAKE & EXPENDITURE TAR GETS MAY RESULT IN EXCESSIVE WEIGHT GAIN OR LOSS, FAINTING, DIETARY DEFICIENCIES OR OTHER ADVERSE MEDICAL CONSEQUENCES. CONSULT A DOCTOR TO DETERMINE WHAT CALORIC INTAKE & EXPENDITURE TARGETS ARE APPROPRIATE FOR YOU. MIO, WHILE DESIGNED TO PROVIDE AN ECG-ACCURATE HEART RATE, IS NEITHER DESIGNED NOR WARRANTED FOR MEDICAL USE & SHOULD NOT BE RELIED UPON FOR MEDICAL PURPOSES. ALWAYS CONSULT A DOCTOR BEFORE BEGINNING A NEW EXERCISE REGIME OR DIET PROGRAM OF ANY KIND. Made in China EU RESIDENTS: Do not dispose of this product as un- PWC130-03003(MIO) sorted municipal waste. It is your responsibility to return this product to local recycling service. EU-DECLARATION OF CONFORMITY Physi-Cal Enterprises Inc. declares this Finger Sense Heart Rate Watch (PACER PC + ) in compli- ance with EMC directive 2004/108/EC. A copy of the Declaration of Conformity is available on request from our Customer Service. English 15
www.mioglobal.com
TABLE DES MATIÈRES PACER PC + EN UN COUP D’OEIL 2 ACTIVATION DE VOTRE PODOMÈTRE 4 MODES D’OPÉRATION 5 RÉGLAGE DE L’HEURE 7 RÉGLAGE DE L’ALARME 8 CONFIGURATIONS DE L’UTILISATEUR 9 RÉGLAGE DES OBJECTIFS QUOTIDIENS OU HEBDOMADAIRES 10 MINUTEUR 11 BOUTON DE VERROUILLAGE 12 MÉMOIRE 12 TÉLÉCHARGEMENT PC Pacer PC + SEULEMENT 13 CHANGEMENT DES PILES 13 SPÉCIFICATIONS DU PACER PC + 14 GARANtIE LIMItÉE (D’UN AN) 15 DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ 16 Française 1
A. PACER PC + EN UN COUP D’OEIL Le PACER et le Pacer PC + sont identiques avec une Bouton LUMIÉRE/«CLEAR» seule exception: Pacer PC + vous Réinitialisa les valeurs, perment de télécharger vos don- Allume la lumiére nées vers un PC par un port USB Bouton verrouillage Verrouille et déverrouille Bouton MARCHE/ARRÊ les boutons Démarre ou arrête le minuteur, raccourci au mode minuteur Bouton MÉMOIRE/+ Passe au mode mémoire Augmente les valeurs (Appuyez et maintenez le bouton pour avancer rapidement la sélection Bouton MODE/«SET» de valeur) Change de mode Bouton SOUS-MENU/- Diminue les valeurs (Appuyez et maintenez le bouton pour reculer rapidement la séction de valeur) Française 2
Alarme en marche Jour de la semaine Verrouillage de clés en marche Indique que les boutons sont verrouillés pour prévenir des changements accidentels Mode mémoire Modeminuteur Délement automatique Changement automatique entre les écrans Française 3
ACTIVATION DE VOTRE PODOMÈTRE Si l’écran est vide, enlevez le ruban isolant pour activer le mode de configuration (heure, date et configurations de l’utilisateur). Pour s’assurer de la précision, le Pacer PC + attendra de cinq à dix pas consécutifs. Dès que les pas ont été détectés, le Pacer va commencer à compter vos pas. Votre Pacer PC + utilise un senseur de mouve- ment avec une technologie accéléromètre avancée et contrairement à des podomètres conventionnels qui doivent être porté verticalement, le Pacer PC + peut être porté en une variété de positions. Serrez votre Pacer PC + dans votre poche ou mettez-le dans votre sac à main. Française 4
B. MODES D’OPÉRATION Appuyez sur le bouton MODE pour accéder au prochain mode. Appuyez sur le bou- ton MARCHE/ARRÊT dans n’importe quel mode pour aller directement au minuteur. PAS Affiche le nombre de pas pris et les calories (montrées ici), la distance, le temps actif (marche + course) et la vitesse HEURE Affiche le nombre de pas pris ainsi que l’heure et le jour de la semaine. ALARME Réglez l’alarme quotidienne Française 5
MINUTEUR Affiche le minuteur ainsi que la distance parcourue (montrée ici), la vitesse moyenne, les pas pris et les calories brûlées OBJECTIF Affiche l’objectif quotidien hebdomadaire qui reste à atteindre Si vous appuyez sur le bouton MÉMOIRE dans n’importe quel mode, le mode mémoire apparaîtra (sauf si vous êtes en train d’inscrire vos données personnelles). MÉMOIRE Affiche les données sauvegardées dans la mémoire Française 6
C. RÉGLAGE DE L’HEURE 1. Appuyez sur le bouton MODE jusqu’à ce que vous ayez accédé à l’écran d’heure. A puyez et maintenez le bouton « SET » jusqu’à ce que l’écran commence à clignoter. 2. Utilisez le bouton + ou – pour sélectionner l’horloge 12h ou 24h. Appuyez sur le bouton « SET » pour sélectionner. 3. Ensuite, utilisez les boutons + et – pour augmenter/diminuer l’heure. Appuyez sur le bouton « SET » pour sélectionner. Répétez ces étapes pour les minutes. 4. Ensuite, utilisez les boutons + et – pour augmenter/diminuer l’année. Appuyez le bouton « SET » pour sélectionner. 5. Ensuite, utilisez les boutons + et – pour basculer entre les configurations de la date. « M.D. » indique que la date sera affichée avec le mois en premier et le jour après (par exemple: 02.30), « D.M. » indique que le jour sera affiché avant (par exemple: 30.02). Appuyez sur le bouton « SET » pour sélectionner. 6. Ensuite, utilisez les boutons + et – pour augmenter/diminuer le mois. Appuyez sur le bouton « SET » pour sélectionner. Répétez pour le jour. 7. Ensuite, l’écran affichera les mots « Key Tone». Utilisez les boutons + et – pour ba culer entre la configuration du son pour les boutons en marche ou en arrêt, indiqué par le symbole « √ » pour le bouton en marche ou le symbole « X » pour le bouton en arrêt. 8. Ensuite, l’écran affichera les mots « Auto Scroll ». Utilisez les boutons + et – pour basculer entre le réglage de la fonction de défilement en marche ou en arrêt (√ = en marche, X = en arrêt). Appuyez sur le bouton « SET » pour confirmer votre sélection. À l’écran de l’heure, si vous choisissez « en marche », il y aura un défilement entre la date et le nombre de pas marchés. Si vous choisissez « en arrêt », la date restera sur l’écran et vous pouvez utiliser le bouton SOUS-MENU pour voir le nombre de pas marchés. Française 7
Notez bien : vous pouvez appuyer et maintenir le bouton + ou – pour avancer rap- idement à travers les numéros lorsque vous changez les configurations. D. RÉGLAGE DE L’ALARME 1. Appuyez sur le bouton MODE jusqu’à ce que vous accéder l’écran de l’alarme. 2. Appuyez et maintenez le bouton « SET » jusqu’à ce que l’heure commence à clignoter. Utilisez les boutons + ou – pour augmenter ou diminuer l’heure. Appuyez sur le bouton «SET » pour confirmer et répéter ces étapes pour régler les minutes. 3. Pour activer l’alarme, appuyez sur le bouton –. Vous allez voir le symbole « √ » ou le = symbole « X » qui indiqueront si l’alarme est en marche ou en arrêt. 4. Lorsque l’alarme sonne, appuyez sur n’importe quel bouton pour l’éteindre. L’alarme s’éteindra automatiquement après 30 secondes. 5. L’alarme sonnera en même temps chaque jour à cette heurelà à moins que l’utilisateur la réinitialise. Française 8
E. CONFIGURATIONS DE L’UTILISATEUR 1. Appuyez sur le bouton mode jusqu’à ce que vous accéderiez l’écran pas. Appuyez et maintenez le bouton « SET » jusqu’à ce que l’écran affiche « Weight Unit ». 2. Utilisez les boutons + et – pour basculer entre KG et LBS. Appuyez sur le bouton « SET » pour sélectionner. 3. Utilisez les boutons + et – pour augmenter/diminuer le poids si nécessaire. Appuyez sur le bouton « SET » pour sélectionner. 4. Ensuite, appuyez sur les boutons + et – pour basculer entre cm et pouces pour votre hauteur. Appuyez sur le bouton « SET » pour sélectionner. 5. Utilisez les boutons + et – pour augmenter/diminuer votre hauteur si nécessaire. Appuyez sur le bouton « SET » pour sélectionner. 6. Ensuite, utilisez les boutons + et – pour basculer entre homme et femme pour le sexe. Appuyez sur le bouton « SET » pour sélectionner. 7. Ensuite, utilisez les boutons + et – pour basculer entre « Power Save ON » (indiqué par le symbole « √ » ou en arrêt, indiqué par le symbole « X »). Appuyez sur le bou- ton « SET » pour sélectionner. L’économiseur d’énergie éteindra le détecteur 3D du podomètre lorsqu’il n’est pas en usage pour économiser l’énergie de la pile. 8. Si vous choisissez le symbole « √ » pour l’économiseur d’énergie, vous serrez invité à entrer une heure « sommeil » et une heure « réveil » pour le podomètre. Ceci va automatiquement éteindre le podomètre à l’heure désignée et le mettra ensuite en marche selon l’heure désignée. 9. Lorsque vous êtes en écran sommeil, utilisez les boutons + et – pour augmenter diminuer l’heure si nécessaire. Veuillez prendre note que seulement l’heure peut être réglée. Appuyez sur le bouton « SET » pour sélectionner. Française 9
F. RÉGLAGE DES OBJECTIFS QUOTIDIENS OU HEBDOMADAIRES 1. Appuyez sur le bouton MODE jusqu’à ce que vous accédiez l’écran objectif. Ap- puyez et maintenez le bouton « SET » jusqu’à ce que l’écran commence à clignoter. 2. Utilisez les boutons + et – pour basculer entre les différents buts que vous pouvez choisir comme votre objectif. Appuyez sur le bouton « SET » pour sélectionner votre objectif désiré : MIO Le but recommandé de MIO de brûler 3 500 calories/semaine Réglera 3 500 comme votre but de calories hebdomadaires. Fondé sur le fait que perdre une livre par semaine nécessite la brûlure de 500 calories en une journée et de 3 500 calories pendant toute la semaine. Kcal réglez un but quotidien/hebdomadaire pour le nombre de calories brûlées Utilisez les boutons + et – pour basculer entre le quotidien et l’hebdomadaire. Appuyez sur le bouton « SET » pour sélectionner. Utilisez les boutons + et – pour augmenter/ diminuer le but si nécessaire. Pas réglez un but quotidien/hebdomadaire pour le nombre de pas marchés Utilisez les boutons + et – pour basculer entre le quotidien ou l’hebdomadaire. Appuyez sur le bouton « SET » pour sélectionner. Utilisez les boutons + et – pour augmenter/ diminuer le but si nécessaire. Dist réglez un but quotidien/ hebdomadaire pour votre distance parcourue. Utilisez les boutons + et – pour basculer entre quotidien ou hebdomadaire. Appuyez sur le bouton « SET » pour sélectionner. Utilisez les boutons + et – pour augmenter/ diminuer le but si nécessaire. Aucun aucun objectif sélectionné Française 10
Notez bien : Vous êtes seulement capable d’utiliser une fonction d’objectif à la fois. Lorsque l’objectif est atteint, l’écran affichera le mot « GOAL » et votre podomètre va biper pour quelques secondes. G. MINUTEUR 1. Appuyez sur le bouton MODE jusqu’à ce que vous accédiez à l’écran min teur. L’icône d’un sablier apparaîtra au coin inférieur droit de l’écran. 2. Appuyez sur le bouton « SET » jusqu’à ce que l’écran commence à clignoter. 3. Utilisez les boutons + et – pour basculer entre les minuteurs de compte et les minuteurs de compte à rebours. Appuyez sur le bouton « SET » pour sélectionner. 4. Pour le minuteur de compte à rebours, les heures vont commencer à clignoter. Utiliser les boutons + et – pour augmenter ou diminuer l’heure. A puyez sur le bou- ton « SET » pour sélectionner. Répétez ces étapes pour les minutes et les secondes. 5. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour démarrer et arrêter le minuteur. 6. Appuyez et maintenez le bouton « CLEAR » pendant 2 COMPtE À REBOURs DE 3 500 CALORIEs Votre Pacer MIO peut vous aider à accomplir le compte à rebours MIO de 3 500 calories et à perdre 1 livre par semaine. Vous avez simple- ment à suivre vos calories brûlées tout au long de la journée alors que vous marchez avec un but de 500 calories brûlées par jour pour un total de 3 500 par semaine. Utilisez le journal Montre MIO en ligne pour vous aider à suivre vos calories brûlées au quotidien au www.miowatch.com. secondes pour réinitialiser le minuteur. Notez bien : Si vous appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT dans n’importe quel mode, ce bouton fonctionne comme un raccourci pour accéder à l’écran minuteur. Française 11
H. BOUTON DE VERROUILLAGE Pour verrouiller les boutons pour qu’ils ne puissent être appuyés par accident lorsqu’ils sont en marche, glissez le bouton situé au-dessus du podomètre vers la gauche. Lorsque le podomètre est verrouillé, l’icône d’une serrure apparaîtra sur l’écran au coin inférieur gauche. Pour déverrouiller le podomètre, glissez le bouton situé au-dessus du podomètre vers la droite. I. MÉMOIRE 1. Appuyez le bouton de MÉMOIRE pour entrer dans le mode de mémoire. 2. Si vous appuyez sur le bouton de MÉMOIRE, vous défilerez entre aujourd’hui, cette semaine, la semaine passée, et ensuite les 7 derniers jours. Après chaque écran, les nombres de pas marchés, les calories brûlées, la distance et le temps actif (temps de marche + course) seront affichés. 3. Pour effacer n’importe lesquelles des périodes de temps, appuyez et mai tenez le bouton « CLEAR » pour réinitialiser. 4. Tes « Today Totals » (pas, distance, calories, et vitesse) vont automatiqu ment être sauvegardés dans la mémoire hebdomadaire à minuit chaque nuit. Française 12
J. TÉLÉCHARGEMENT PC Pacer PC + SEULEMENT 1. Connectez votre Pacer PC + à votre PC par un câble USB. 2. Ouvrez une fenêtre de fureteur Web et allez au miowatch.com; créez un compte d’utilisateur pour le club calories 3 500. 3. Connectez-vous au miowatch.com et allez à la section « Pacer PC + ». 4. Le logiciel « Pacer PC + » sera téléchargé à votre PC et sera lancé automatiquement. 5. Suivez les instructions sur miowatch.com pour installer le logiciel requis. K. CHANGEMENT DES PILES Le Pacer exige une pile CR 2025 (disponible dans la plupart des pharmacies). 1. Localisez le compartiment de pile sur le côté droit au dos du podomètre. 2. Glissez le compartiment de pile vers l’extérieur et remplacez la pile. Assurez vous que la polarité positive et la polarité négative soient alignées proprement. 3. Glissez en place le compartiment de pile. Notez bien: après avoir changé la pile, vous devriez réinscrire vos données personnelles ainsi que régler l’heure et la date. PHYSI-CAL ENTERPRISES INC., 7501 N HARKER DRIVE, PEORIA, IL 61615 sANs-FRAIs: 1-877-770-1116 WWW.MIOWATCH.COM Française 13
SPÉCIFICATIONS DU PACER PC + Horloge 12/24 heures + Alarme quotidienne Nombre de pas maximum: 99 999 Distance maximum: 999.99 kilomètres ou milles Maximum de calories: 99 999 Minuterie maximum: 9:59’59” (9 heures 59 minutes et 59 secondes) Matériel: plastique Température d’opération: 0°C à 45 °C Pile: CR2025 MODIFICATIONS TECHNIQUES RÉSERVÉES SANS PRÉAVIS Fabriqué en Chine Française 14
GARANTIE LIMITÉE (D’UN AN) LE PODOMÈTRE STYLE DE VIE MIO, SAUF LA PILE, EST GARANTI À L’ACHETEUR ORIGINAL CONTRE TOUT DÉFAUT DE PIÈCES ET DE MAIN D’OEUVRE DANS DES CONDITIONS NORMALES D’UTILISATION PENDANT UNE PÉRIODE D’UN (1) AN QUI SUIT LA DATE D’ACHAT. PENDANT LA PÉRIODE DE GARANTIE, & AVEC UNE PRÉSENTATION DE PREUVE D’ACHAT, LE PODOMÈTRE DE CONDITIONNEMENT PHYSIQUE MIO SERA RÉPARÉ OU REMPLACÉ (PAR UN MODÈLE IDENTIQUE OU SIMILAIRE) À LA DISCRÉTION DU FABRICANT, SANS FRAIS POUR LES PIÈCES NI POUR LA MAIN D’OEUVRE. LA GARANTIE NE COUVRE PAS LES DOMMAGES RÉSULTANT DE L’UTILISATION ABUSIVE, DU MAUVAIS USAGE, OU DE LA TRANSFORMATION DU PODOMÈTRE STYLE DE VIE MIO. CECI COMPREND N’IMPORTE QUEL DOMMAGE QUI PARAIT AVOIR ÊTRE FAIT AU MIO PAR L’UTILISATION D’OUTILS. SANS LIMITANT LES FAITS PRÉCITÉS, LE DOMMAGE RÉSULTANT DU PLIAGE OU D’UNE CHUTTE D’UN PODOMÈTRE STYLE DE VIE MIO SERA CONSIDÉRÉ COMME UNE UTILISATION ABUSIVE OU DE MAUVAIS USAGES. CETTE GARANTIE EST NULLE SI LE BOÎTIER DU PODOMÈTRE DU PODOMÈTRE DE CONDITIONNEMENT PHYSIQUE MIO A ÉTÉ OUVERT OU SINON ALTÉRÉ. IL Y A DES FRAIS DE 12.00 $ USD POUR LES FRAIS D’EMBALLAGE, D’ENVOI & D’ASSURANCE SUR LA GARANTIE DE RÉPARATIONS. CONTACTEZ LE SERVICE À LA CLIENTÈLE DE PHYSI-CAL POUR PRENDRE LES ARRANGEMENTS NÉCESSAIRES POUR LA GARANTIE DE RÉPARATIONS OU POUR LE REMPLACEMENT EN APPELANT LE 1.877.770.1116. VEUILLEZ COMPTER AU MOINS SIX SEMAINES AVANT DE RECEVOIR VOTRE PODOMÈTRE RÉPARÉ/REMPLACÉ APRÈS QUE VOTRE PODOMÈTRE DÉFECTUEUX AIT ÉTÉ REÇU À NOTRE ENTREPÔT. VEUILLEZ NOTER QUE SEULEMENT VOTRE DÉTAILLANT ORIGINAL PEUT VOUS OFFRIR UN REMBOURSEMENT SELON LEURS PROPRES TERMES & CONDITIONS. VOUS POUVEZ AUSSI NOUS CONTACTER PAR LA POSTE POUR PRENDRE LES ARRANGEMENTS NÉCESSAIRES POUR RECEVOIR L’AUTORISATION POUR UN ENVOI DE RETOUR/ REMPLACEMENT : CENTRE DE SERVICE PODOMÈTRE MIO, 7501 N. HARKER DR., PEORIA IL 61615, SANSFRAIS 1.877.770.1116 FAX 1.309.689.6543. NI CETTE GARANTIE, NI AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DE VALEUR COMMERCIALE, VA ÊTRE PROLONGÉE AU-DELÀ DE LA PÉRIODE DE LA GARANTIE (UN AN À PARTIR DE LA DATE ORIGINALE D’ACHAT). AUCUNE RESPONSABILITÉ N’EST ASSUMÉE POUR N’IMPORTE QUEL DOMMAGE CONSÉCUTIF OU INDIRECT, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITÉ, AU DOMMAGE RÉSULTANT DE L’INEXACTITUDE DU PRODUIT OU DE N’IMPORTES QUELLES DE SES FONCTIONS. LES LOIS DE CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS POUR QUE LES LIMITATIONS OU LES EXCLUSIONS CI-DESSUS NE PUISSENT S’APPLIQUER À VOUS. LA GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES & VOUS POUVEZ AUSSI AVOIR D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE. CETTE GARANTIE EST NULLE À MOINS QUE LE PODOMÈTRE MIO AIT ÉTÉ ACHETÉ D’UN REVENDEUR MIO AUTORISÉ. Française 15
DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ LE MATÉRIEL DANS LE GUIDE D’INSTRUCTION & DANS LE LIVRET MIOSENSE A POUR BUT D’INFORMER SEULEMENT. LE PODOMÈTRE MIO DÉCRIT EST SUSCEPTIBLE D’ÊTRE MODIFIÉ SANS PRÉAVIS, À CAUSE DU PROGRAMME DE DÉVELOPPEMENT CONTINU DU FABRICANT. LE PODOMÈTRE MIO, LE GUIDE D’INSTRUCTION & LE LIVRET MIOSENSE ONT L’INTENTION D’APPUYER UN APPROCHE RAISONNABLE FACE À LA SANTÉ ET AU CONDITIONNEMENT PHYSIQUE. ILS N’ONT PAS L’INTENTION DE REMPLACER LES CONSEILS D’UN MÉDECIN RELIÉS AU RÉGIME, À L’EXERCICE OU À L’AMAIGRISSEMENT. LES ENTREPRISES PHYSI-CAL NE SE TIENNENT RESPONSABLES EN AUCUN DOMMAGE, DIRECT OU INDIRECT, CONSÉQUENTS OU SPÉ- CIAUX, PROVENANT DE, OU RELIÉS À, L’UTILISATION DE MIO & LES DOCUMENTS ACCOMPAGNANT. SI VOUS AVEZ DES MAUX GRAVES OU PROLONGÉS, OU DE LA DOULEUR À N’IMPORTE QUEL MOMENT, CONSULTEZ VOTRE MÉDECIN IMMÉDIATEMENT. L’INFORMATION DANS LE GUIDE D’INSTRUCTION & DANS LE LIVRET MIOSENSE A POUR BUT D’ÊTRE UTILISÉE EN TANT QUE GUIDE GÉNÉRAL SEULEMENT & PEUT ÊTRE INAPPROPRIÉE POUR DES UTILISATEURS SPÉCIFIQUES. EN PARTICULIER : LA FRÉQUENCE CARDIAQUE MAXIMALE. CONSULTEZ UN MÉDECIN POUR DÉTERMINER VOTRE FRÉQUENCE CARDIAQUE MAXIMALE PERSONNELLE. MIO UTILISE DES FORMULES COMPLEXES QUI PRÉVOIENT GÉNÉRALEMENT LA FC FONDÉE SUR DES ÉTUDES AVEC DES SUJETS AUX COEURS SAINS. VOUS NE POUVEZ PAS COMPTER SUR LE POURCENTAGE DES CALCULS MAXIMUMS SPÉCIALEMENT SI VOUS AVEZ DES ANTÉCÉDENTS DE MALADIES CARDIAQUES, D’ATTAQUES D’APOPLEXIE, DE TENSIONS ARTÉRIELLES HAUTES OU BASSES, SI VOUS AVEZ LE DIABÈTE, DE L’ASTHME OU D’AUTRES MALADIES CIRCULATOIRES, OU RESPIRATOIRES. LES OBJECTIFS CALORIQUES & LES DÉPENSES. LA DÉPENDANCE VIS-À-VIS DE LA CONSOMMATION & D’OBJECTIFS DE DÉPENSES INAPPROPRIÉES PEUT MENER À L’AMAIGRISSEMENT EXCESSIF OU À UNE PRISE DE POIDS EXCESSIVE, L’ÉVANOUISSEMENT, DES CARENCES DIÉTÉTIQUES, OU D’AUTRES CONSÉQUENCES MÉDICALES NUISIBLES. CONSULTEZ UN MÉDECIN POUR DÉTERMINER LES CONSOMMATIONS ET LES DÉPENSES CALORIQUES APPROPRIÉES POUR VOUS. BIEN QUE MIO EST CONÇU POUR FOURNIR UNE ECG PRÉCISE DU RYTHME CARDIAQUE, IL N’EST NI CONÇU, NI GARANTI POUR L’USAGE MÉDICAL & VOUS NE DEVRIEZ PAS VOUS FIER À MIO POUR DES BUTS MÉDICAUX. PRIÈRE DE TOUJOURS CONSULTER UN MÉDECIN AVANT DE COMMENCER N’IMPORTE QUEL GENRE DE NOUVEAU PROGRAMME D’EXERCICE OU DE RÉGIME. Made in China AUX RÉSIDENTS DE L’UNION EUROPÉENNE Prière de ne pas jeter PWC130-03003(MIO) ce produit parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif. C’est votre responsabilité de renvoyer ce produit à un service de recyclage local. U.E.- DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Physi-Cal Entreprises Inc. déclarent que ce podomètre (PACER PC + ) est en conformité avec la directive EMC 2004/108/EC. Une copie de la Déclaration de conformité est disponible sur demande de notre service à la clientèle. 16 Française Française 16
Instructional Videos Visit www.mioglobal.com to watch easy to follow instructional vid- eos on the Pacer PC+. If you have a smartphone then scan these QR codes to watch the videos Set up Software Video Demo Video See Pacer PC + Instructional Video here.
Vous pouvez aussi lire