XVII SOMMET DE LA FRANCOPHONIE - GUIDE DES MEDIAS EREVAN - XVIIe Sommet de la Francophonie

La page est créée Jacques Jacquet
 
CONTINUER À LIRE
XVII SOMMET DE LA FRANCOPHONIE - GUIDE DES MEDIAS EREVAN - XVIIe Sommet de la Francophonie
XVII SOMMET DE LA FRANCOPHONIE
                                 `
                     GUIDE DES MEDIAS
                               EREVAN
XVII SOMMET DE LA FRANCOPHONIE - GUIDE DES MEDIAS EREVAN - XVIIe Sommet de la Francophonie
XVII SOMMET DE LA FRANCOPHONIE - GUIDE DES MEDIAS EREVAN - XVIIe Sommet de la Francophonie
`
TABLE DES MATIERES

I. INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LE
SOMMET DE LA FRANCOPHONIE                             8
1. Identité visuelle du XVII Sommet de la Fran-       8
cophonie
2. Abréviations utiles                                9
3. Sites                                              10
4. Calendrier des évènements                          11
5. Programmes officiels                                 12
5.1 Conseil permanent de la Francophonie              12
5.2 Conférence ministérielle de la Francophonie       14
5.3 Programme du Sommet de la Francophonie            17
6. Projets d’accompagnement                           20
6.1 Village de la Francophonie                        20
6.2 Forum économique                                  21
6.3 Autres                                            22
6.3.1 6OJPOJOUFSOBUJPOBMF de la presse francophone   22
6.3.1
    2 EIAC2018                                        23

II. INFORMATIONS AUX MÉDIAS                           24
1. Centre de presse et services aux médias            25
1.1 Accueil médias et pools                           27
1.2 Comptoir d’information générale                   27
1.3 Canal d’information interne                       27
1.4 Aire de documentation officielle                    28
1.5 Espace de travail du centre de presse             28
1.6 Salles de conférences de presse                   30
1.7 Site Internet                                     30
1.8 Service Internet                                  31
1.9 Agents de liaison medias                          31
1.10 Utilisation des fréquences radio                 32
XVII SOMMET DE LA FRANCOPHONIE - GUIDE DES MEDIAS EREVAN - XVIIe Sommet de la Francophonie
2. Diffuseur et photographe hôtes            37
2.1 Le diffuseur hôte                        37
2.2 Signaux audio et vidéo                  37
2.3 Le photographe hôte                     38
2.4 Les photographes (cameramans) medias    38
2.5 Groupes restreints (“pools”)            39
3. Accréditation et sécurité                40
3.1 Centre d’accréditation des médias       40
3.2 Accès aux sites du Sommet               40
3.3 Sécurité au Centre des Conférences      41
4. Transport                                41
4.1 Location de voitures                    41
4.2 Taxis                                   42
5.Hébergement                               42
6. Restauration                             42

III. INFORMATIONS GÉNÉRALES                 43
Généralités sur l’Arménie                   43
Religion                                    44
Système politique                           45
Culture et traditions                       48
La diaspora arménienne                      54
Monnaie                                     55
Electricité                                 55
Cartes Bancaires Internationales            56
Téléphone                                   57
Compagnies Aériennes desservant l’Arménie   58
Internet                                    59
Boutiques et Bureaux                        59
Restaurants et Musees                       60
XVII SOMMET DE LA FRANCOPHONIE - GUIDE DES MEDIAS EREVAN - XVIIe Sommet de la Francophonie
XVII SOMMET DE LA FRANCOPHONIE - GUIDE DES MEDIAS EREVAN - XVIIe Sommet de la Francophonie
BIENVENUE EN ARMÉNIE

Le Mot du Ministre des affaires étrangères d’Arménie
Monsieur Zohrab MNATSAKANYAN

Chers amis,
L’Arménie est honorée de la confiance que lui ont témoignée les chefs
d’Etat et de gouvernement des pays ayant le français en partage,
en lui confiant la responsabilité d’abriter le XVIIème Sommet de la
Francophonie. La tenue de la plus haute instance de la Francophonie à
Erevan constitue certainement une marque de reconnaissance de l’en-
gagement de l’Arménie en faveur de la Francophonie et de ses valeurs.
Le Sommet se tiendra dans le Complexe qui a déjà accueilli la 31ème
Conférence ministérielle de la Francophonie en octobre 2015. Toutes
les mesures sont prises pour assurer son bon déroulement. Toutes
XVII SOMMET DE LA FRANCOPHONIE - GUIDE DES MEDIAS EREVAN - XVIIe Sommet de la Francophonie
les institutions de l’Etat sont mobilisées dans la préparation de cet
événement de toute première importance pour l’Arménie et pour la
Francophonie toute entière. La ville d’Erevan, ses musées, ses salles de
concert, ses hôtels, ses restaurants et ses services, est impatiente de
recevoir ces nombreux visiteurs représentant les différentes cultures
de l’espace Francophone.

Le Village de la Francophonie, situé en plein cœur de la ville, vitrine
de la diversité culturelle et linguistique, s’apprête à faire rayonner la
Francophonie dans toutes ses différences et à faire vivre cet esprit de
solidarité qui caractérise si bien la Francophonie. La participation
de la jeunesse insufflera un dynamisme aux manifestations prévues
dans le Village et favorisera sa convivialité. En choisissant le thème
du Vivre ensemble, l’Arménie a voulu rappeler son attachement à la
Francophonie en tant qu’espace de paix, de solidarité, de coopération
et d’échanges, rassemblée autour de ses valeurs humanistes et souci-
eux de promouvoir un monde harmonieux respectueux de la diversité
culturelle.

Nous aurons à cœur que ce Sommet soit également le cadre d’un
dialogue fructueux entre les chefs d’Etat et de gouvernement qui
permette de traiter les défis et priorités de l’agenda francophone et
d’examiner les grandes questions de l’actualité internationale. Dans
l’attente du plaisir de vous accueillir à Erevan, je souhaite, chers amis,
plein succès au XVIIème Sommet de la Francophonie.
XVII SOMMET DE LA FRANCOPHONIE - GUIDE DES MEDIAS EREVAN - XVIIe Sommet de la Francophonie
I. INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR
LE SOMMET DE LA FRANCOPHONIE

1. Identité visuelle du XVII Sommet de la Fran-
cophonie

La grenade a été choisi comme le logo du XVIIe Sommet de la
Francophonie d’Erevan en tant que symbole de la paix et de la
prospérité pour toute l’espace de la Francophonie. Le concept du
logo de la conférence s’inspire de la forme et la construction du
logo original de la Francophonie. La grenade est intégrée comme
la représentation et l’un des symboles de l’Arménie, pays hôte
du Sommet. Afin de maintenir le mouvement dynamique de
l’organisation et créer un lien entre les cinq couleurs, la grenade
a une queue qui imite l’effet du mouvement et de la vitesse.
Depuis l’Antiquité, la grenade a été utilisée comme symbole de
la bijouterie à l’art. On retrouve la grenade dans tous les monu-
ments historiques, les miniatures, sur les façades des églises et
dans les champs à perte de vue. Aujourd’hui, les souvenirs en
forme de grenade, sculptée de bois, sont très populaires chez les
touristes en Arménie.
XVII SOMMET DE LA FRANCOPHONIE - GUIDE DES MEDIAS EREVAN - XVIIe Sommet de la Francophonie
Thème du Sommet

Thème du Sommet est «Vivre ensemble dans la solidarité, le part-
age des valeurs humanistes et le respect de la diversité: source
de paix et de prospérité pour l’espace francophone».
Ce thème ancré dans des valeurs universelles offrira une occa-
sion de réflexion sur la Francophonie de paix, de solidarité et de
développement.

2. Abréviations utiles

OIF — Organisation internationale de la Francophonie
CPF — Conseil permanent de la Francophonie
CMF — Conférence ministérielle de la Francophonie
TDH— TÏlÏ-diffuseur-hÙte
UPF — Union de la presse francophone
CSC— Complexe Sportif et de Concerts Karen Demirdjian
TUMO — Centre des technologies innovatrices et créatives “Tumo”
XVII SOMMET DE LA FRANCOPHONIE - GUIDE DES MEDIAS EREVAN - XVIIe Sommet de la Francophonie
3. Sites
Centre d’accréditation
Ministère des Affaires étrangères de la République d’Arménie
Vazgen Sargsian 3,
Maison du gouvernement #2,
Erevan 0010, Arménie

Aéroport international de Zvartnots
Arménie, 0042, Erevan
(District d’adm. Malatia-Sebastia)

Complexe Sportif et de Concerts Karen Demirdjian
Arménie, 0028, Erevan
rue Léningradian 1, Jardin de Tsitsernakaberd, Complexe sportif
et de concert
(District d’adm. Kentron)

Village de la Francophonie
Place de l’Opéra
Arménie, 0002, Erevan
Rue Tumanyan, bâtiment 54
(District d’adm. Kentron)

Forum economique
Centre des technologies innovatrices et créatives “TUMO”
Arménie, 0038, Erevan
rue Halabyan, bâtiment 16
(District d’adm. Ajapnyak)

Concert de Gala
Place de la République
4. Calendrier des évènements

   Date        Instances de la Francophonie        Lieux
               Conseil permanent de la Franco-
 7 octobre                                          CSC
                        phonie (CPF)
   8 et 9       Conférence ministérielle de la
                                                    CSC
  octobre           Francophonie (CMF)
  11 et 12     XVIIe Sommet de la Francopho-
                                                    CSC
  octobre                   nie

   Date            Autres événements              Lieux
                                                 Place de
7-12 octobre    Village de la Francophonie
                                                 l’Opéra

9-10 octobre        Forum Économique              TUMO

                                                  Place de
 11 octobre          Concert de Gala             la Répub-
                                                    lique
5. Programmes officiels
5.1 Conseil permanent de la Francophonie
Dimanche 7 octobre 2018

9h15-18h45

1. Ouverture des travaux par la Secrétaire générale de la
Francophonie, Présidente du CPF
1.1 Propos liminaires
1.2 Approbation du projet d’ordre du jour et d’ordonnancement
des travaux
1.3 Adoption du projet de rapport de la 104e session (Paris, 3
juillet 2018)

2. Questions politiques, diplomatiques et économiques
2.1 Intervention de la Secrétaire générale de la Francophonie sur
l’action politique, diplomatique et économique de la Francophonie
2.2 Débat et décisions
2.3 Intervention du Président l’Assemblée parlementaire de la
Francophonie

3. Préparation de la 35e session de la CMF et du XVIIe
Sommet de la Francophonie
3.1 Avant-projets d’ordre du jour et d’ordonnancement des travaux
de la Conférence ministérielle et du Sommet
3.2 Avant-projets de Déclaration d’Erevan, de résolutions et
autres documents destinés au Sommet
3.3 Examen des demandes d’adhésion ou de modification de
statut au XVIIe Sommet (huis clos des membres de plein droit —
format 1+4)
3.4 Rapport du groupe de travail restreint du Comité ad hoc sur
les demandes d’adhésion ou de modification de statut (huis clos
des membres de plein droit — format 1+4)

4. Questions de coopération et questions administratives
et financières
4.1 Intervention de la Secrétaire générale de la Francophonie
4.2 Intervention de l’Administrateur de l’OIF
4.3 Intervention de la présidente du comité de suivi de la Con-
férence des OING
4.4 Débat et décisions

5. Interventions des opérateurs directs (AUF, TV5Monde,
Université Senghor d’Alexandrie, AIMF) et des conférences
ministérielles permanentes (Confémen et Conféjes) sur le
thème du XVIIe Sommet

6. Questions diverses

7. Date et lieu de la prochaine session du Conseil perma-
nent de la Francophonie

8. Adoption du relevé des décisions et des projets de réso-
lutions (le cas échéant)

Clôture des travaux
5.2 Conférence ministérielle de la Francophonie
Lundi 8 octobre 2018

9h15–17h45

1. Ouverture des travaux par le Président de la CMF
1.1. Allocution du Président de la Conférence ministérielle
1.2 Constitution du bureau
1.3 Approbation du projet d’ordre du jour et d’ordonnancement
des travaux
1.4 Adoption du projet de rapport de la précédente session de
la CMF

2. Rapport des travaux du Conseil permanent de la Fran-
cophonie — notamment sur la situation dans l’espace
francophone et la préparation du XVIIe Sommet
2.1 Rapport par la Secrétaire générale de la Francophonie, prési-
dente du CPF
2.2 Débat et décisions
2.3 Demandes d’adhésion ou de modification de statut au XVIIe
Sommet (huis clos des membres de plein droit)
2.4 Groupe de travail restreint du Comité ad hoc sur les demandes
d’adhésion ou de modification de statut au XVIIe Sommet (huis
clos des membres de plein droit)

3. Huis clos thématique des ministres (membres de plein
droit)

17h45

Suspension des travaux
Mardi 9 octobre 2018

Reprise des travaux

9h00–13h40

4. Bilan des engagements du Sommet d’Antananarivo

 5. Coopération multilatérale francophone et questions
 administratives et financières
 5.1 Interventions
-Secrétaire générale de la Francophonie
-Administrateur de l’OIF
-Opérateurs directs (AUF, TV5Monde, Université Senghor d’Al-
 exandrie, AIMF)
-Conférences ministérielles permanentes (Confémen et Conféjes)
 5.2 Débat et décisions

6. Rapport de l’Auditeur externe de l’OIF et du FMU

7. Communications à la Conférence
7.1 Membres associés et observateurs
7.2 Assemblée parlementaire de la Francophonie

8. Questions diverses

9. Date et lieu de la prochaine session de la CMF

10. Adoption du relevé des décisions de la CMF

13h40 Clôture des travaux
17h00

Inauguration officielle du Village de la Francophonie
Place de la Liberté, Erevan
(Allocutions, performances musicales, visite des pavillons du Village
de la Francophonie)

NB: Mardi 9 octobre 2018 après-midi: Réunion des ministres des pays
membres de l’Union européenne et membres ou observateurs à l’OIF
sur la situation de la langue française au sein de l’Union.
5.3 Programme du Sommet de la Francophonie
Mercredi 11 octobre 2018

8h30–13h00

Cérémonie solennelle d’ouverture

Accueil officiel des délégations

Photo de famille

Discours

13h00–14h30

Déjeuner offert par la Secrétaire générale de la Franco-
phonie

14h30–17h15

1. Ouverture des travaux en plénière (format 1+4)
1.1 Ouverture des travaux par le président sortant (séance pub-
lique)
1.2 Passation des pouvoirs entre Madagascar et l’Arménie (séance
publique)
1.3 Constitution du bureau de la Conférence
1.4 Adoption du projet d’ordre du jour et d’ordonnancement des
travaux
1.5 Examen des demandes d’adhésion ou de modification de statut
2. Rapport de la Présidence de la Conférence ministérielle
sur les travaux de la CMF

3. Avis de l’APF sur le thème du Sommet

4. Huis clos des membres de plein droit sur la situation
internationale

17h15

Suspension des travaux

19h30

Concert de Gala
Place de la République

21h30

Dîner d’État
Vendredi 12 octobre 2018

Reprise des travaux

8h45–13h25

5. Rapport de la Secrétaire générale de la Francophonie

6. Débat général sur le rapport de la Secrétaire générale
et sur le thème du Sommet

7. Adoption de la Déclaration, des résolutions et autres
documents du Sommet

8. Communications des Membres associés à la Conférence

9. Date et lieu du prochain Sommet de la Francophonie

10. Élection du Secrétaire général de la Francophonie —
Huis clos strict des membres de plein droit (format 1+0)

11. Questions diverses

12. Synthèse du rapport du Sommet présentée par le Rap-
porteur général

13h25–13h40

Séance de clôture du Sommet (séance publique)

14h00 Conférence de presse
6. Projets d’accompagnement
6.1 Village de la Francophonie

                  Le Village est situé en plein centre d’Erevan, Place de l’Opéra.

Durant la dernière décennie, les Villages de la Francophonie se
tiennent en marge du Sommet organisé par le pays hôte. Cette
tradition débute en 2008 après le Sommet de la Francophonie
du Québec. Durant toute la période du Sommet, il est le vérita-
ble centre d’animation. L’un des principaux objectifs du Village
est de mettre en valeur la diversité culturelle qui est l’une des
richesses de la francophonie; ce sera aussi l’une des priorités du
Sommet d’Erevan. Grâce au Village, les pays de la Francophonie
ont aussi l’opportunité de présenter leurs cultures et leurs tra-
ditions nationales. Le Sommet d’Erevan aura comme devise le
Vivre ensemble. Le Village reprendra à son compte cette devise
et se tiendra sous le slogan Vivre et créer ensemble.
Le Village de la Francophonie est un lieu convivial, ouvert au public
où tous les participants pourront exposer leur diversité culturelle.
Les objets d’artisanat, les attraits touristiques et culturels, les
spécialités culinaires nationales y seront largement présentées.
Des cabanes, des stands, des stands pour les expositions ainsi
qu’une scène seront mis à la disposition des participants afin de
présenter un programme de chant, de danse et de performances
artistiques. Cela donnera aussi une possibilité de découvrir les
jeunes artistes francophones de talent.
Le Village est situé en plein centre d’Erevan, Place de l’Opéra. Il
sera ouvert du dimanche 7 au vendredi 12 octobre compris, tous
les jours de 12h00 à 20h00 heures. L’inauguration officielle
du Village est programmée le 9 octobre sur la Place de l’Opéra,
où, le même jour, la Journée de la Jeunesse sera aussi célébrée.
Des informations précises sur la programmation du Village sont
disponibles sur le site officiel du Sommet:
www.francophonieerevan2018.am/fr

6.2 Forum économique

             Le Forum se tiendra au Centre des technologies innovatrices et créatives “Tumo”.

Un Forum Économique sera organisé en marge du 17ème Som-
met de la Francophonie et se tiendra à Erevan, en Arménie, 10
octobre 2018. Le Forum se tiendra au Centre des technologies
innovatrices et créatives “Tumo”. L’événement se déroulera sous
les auspices du Président de la République d’Arménie, S. E. Mon-
sieur Armen Sarkissian.
Dans le cadre du 15ème Sommet de la Francophonie, tenu à
Dakar en 2014, les participants ont manifesté leur volonté de
développer davantage la dimension économique francophone en
adoptant la Stratégie économique pour la Francophonie. Cette
stratégie vise à “renforcer l’espace économique francophone afin
de répondre aux enjeux de l’ordre économique, social, énergétique
et environnemental aussi bien quelles dés équilibres mondiaux
dans les systèmes économique et financier”.
La Francophonie reconnaît le rôle essentiel du secteur privé pour
atteindre ces objectifs.
Des informations précises sur la programmation de Forum
Économique sont disponibles sur le site officiel du Sommet:
www.francophonieerevan2018.am/fr

6.3 Autres

6.3.1 6OJPOJOUFSOBUJPOBMF de la presse francophone

                                          La 47e édition se déroul-
                                          era du 09 au 12 octobre
                                          2018, à Tsakhkadzor.
                                          Pour ces 47e assises de
                                          la presse francophone
                                          à Erevan, l’UPF choisit
                                          de débattre du thème
«Médias et Migrations». Ce thème, très lié à l’actualité, permet-
tra de passer en revue le mode de traitement de l’information et
le rôle joué par les médias auprès des opinions nationales. L’UPF
Internationale et sa section arménienne réuniront les conditions
d’un travail productif et d’une belle découverte d’Erevan et de
sa proche région.
6.3.1
    2 EIAC2018

Tout au long du 17e Sommet de la Francopho-
nie, Erevan ouvrira ses portes à l’art contempo-
rain avec “L’exposition internationale d’art con-
temporain: Arménie 2018. Les lignes sonores
d’art contemporain” qui fera engager la capitale
avec plus de cinquante artistes internationaux
s’exposant dans sept différents endroits du centre-ville du 25
septembre au 25 octobre. L’exposition est dédiée au centième
anniversaire de la naissance de la République arménienne.

Coordonnées de l’exposition

Titre: “Exposition internationale d’art contemporain: l’Arménie
2018. Les lignes sonores d’art contemporain”
Organisé par Mazdak Faiznia et Marina Hakobyan
Dates: du 25 septembre au 25 octobre 2018
Inauguration: Vendredi, le 28 septembre, à 19h00-Galerie na-
tionale d’Arménie, 1 rue Aram, Erevan, Arménie.
II. INFORMATIONS AUX MÉDIAS
Le site du 4ommet

                    Complexe Sportif et de Concerts Karen Demirdjian

Le Complexe Sportif et de Concerts Karen Demirdjian a été inau-
guré en 1983. À la fin de 1987, après la rénovation le complexe a
rouvert ses portes pour accueillir une nouvelle série de concerts
et d’événements sportifs.
Le bâtiment a été projeté par Armstate projet. Les architectes
Korjun Akopyan, Arthur Tarhanyan, Hrachya Pogosyan, Spartak
Khachikyan, Gurgen Musheghyan et les ingénieurs Igor Tsatury-
an, Grigor Azizyan, Mikael Aharonyan et le sculpteur Ferdinand
Arakelyan sont parmi les personnes qui ont contribué à la con-
struction du bâtiment et ont joué un rôle irremplaçable dans la
fondation du complexe.
Le bâtiment du complexe représente un édifice unique et pro-
pose des solutions les plus intéressantes. Son originalité a été
appréciée et louée même à l’époque de l’Union Soviétique, et
en 1987 le groupe qui n’a ménagé aucun effort pour rendre le
bâtiment aussi parfait que possible a reçu un prix plus élevé du
pays — le prix de l’URSS pour l’architecture originale et les solu-
tions de planification. Lorsque vous regardez le bâtiment d’en
haut, la première chose qui vient à l’esprit est l’idée d’un oiseau
qui semble essayer d’ouvrir ses ailes et de voler au-dessus des
montagnes arméniennes.
Le complexe dispose les infrastructures suivantes: un auditorium
pour la cérémonie officielle d’ouverture, une grande salle plénière,
salle de huis clos, salons pour les rencontres bilatérales, espaces de
retransmissions, divers bureaux, diverses salles de repos, internet
café, centre de presse, restaurant, salle de prière. Le Centre de
conférences est un espace non-fumeur. Un espace-fumeur sera
établi spécialement pour les fumeurs.

1. Centre de presse et services aux médias

Un Centre de presse sera situé sur le site du Sommet en vue de
coordonner les travaux des représentants des médias tout au
long du XVIIe Sommet de la Francophonie et des événements
parallèles. Prévu à faciliter les travaux des journalistes, le Centre
de presse dispose de l’équipement technique nécessaire, des places
de travail, d’un point de restauration et d’autres accommoda-
tions. Des bureaux de travail seront mis à disposition pour tous
les représentants des médias. Deux studios séparés seront mis
en place pour le diffuseur hôte du Sommet, Télévision publique
d’Arménie, et l’opérateur de l’OIF, TV5Monde, ainsi qu’une une
station de tente séparée pour le Radio France Internationale (RFI).

Le Centre de presse sera ouvert à tous les représentants des médi-
as accrédités et munis des cartes d’accréditation pour le couvrage
du Sommet de la Francophonie et des événements parallèles à
partir du 7 octobre. Les horaires d’ouverture du centre de presse
sont de 08h00 à 00h00.
Accès Presse
          Acc
             ès
                Piéto
                     ns
                                                                Centre de Presse
                          Kva
                                350

                                      Kva
                                            350
                                                                                                                      Studio RFI
    Entrée Principale                                                                                                 Studio TV 5 Monde

                                                                             350 Kva
                                                                               350 Kva
         du SCC                                                                                                        Studio TV Nationale
                                                                                                                           Studio France 24
      Restaurant
                                                                                                                            Restaurant
     Studio France 24
 Studio TV Nationale                                                                                                       du SCC
Studio TV 5 Monde                                                                                                     Entrée Principale

                                                    350 Kva
                                                      350 Kva
                                                                                                         350
                                                                                                               Kva
Studio RFI                                                                                   350
                                                                                                   Kva
                                                  Centre de Presse                                                               s
                                                                                                                              ton
                                                                                                                           Pié
                                                                                                                        ès
                                                                                                                     Acc
                                                                                         Accès Presse
1.1 Accueil médias et pools

Un accueil médias et pools sera situé au Centre de presse afin
de coordonner les échanges entre les délégations et les médias
et d’assurer la participation des représentants des médias aux
événements publics. Les représentants des médias sont invités à
s’y enregistrer à l’avance pour couvrir les divers événements tout
au long du Sommet. À cette fin, des groupes restreints (pools)
seront formés. Après s’être enregistré, chaque journaliste reçoit
un surbadge spécial et peut avoir accès au site des événements
mentionnés exceptionnellement en compagnie des responsables
médias.

1.2 Comptoir d’information générale

Au comptoir d’information générale du Centre de presse et de
l’aéroport, les représentants des médias auront la possibilité
d’obtenir de l’information sur le Sommet et les événements
parallèles, le Village de la Francophonie, le concert de gala, le
Forum économique, les programmes culturels et les centres
culturels, les restaurants, les banques, les bureaux de change,
les services de taxi.

1.3 Canal d’information interne

Le canal d’information interne va retransmettre sur les écrans
du Centre de presse les événements ouverts, ainsi que l’agenda
fixé et les annonces médias concernant des changements de
dernière minute.
À l’aide des écrans du Centre de presse, les représentants des
médias auront la possibilité de suivre la cérémonie d’accueil of-
ficiel des chefs d’État et de gouvernement, l’ouverture solennelle
du Sommet, le concert de gala et la conférence de presse finale
1.4 Aire de documentation officielle

Tous les documents officiels du XVIIe Sommet de la Francophonie,
ainsi que les dossiers de presse des États et des gouvernements
participant au Sommet seront disponibles auprès de l’aire de
documentation officielle, qui sera située au Centre de presse.

1.5 Espace de travail du centre de presse
Le centre de presse est composé:

— De bureaux pour les TV
— D’un coin interview / stand up
— De salles pour faire du montage.
— D’un nodal vidéo
— D’une salle de rédaction de 180 postes équipés en électricité
  et ligne internet.
— D’une salle de conférence de presse de 132 places, pour
  accueillir les points presses et conférences de presse spéciales.
— De télécopieurs, espace reprographie
— D’une couverture Wifi et filaire.

Accueil et organisation:

— Un comptoir d’information se situe à l’entrée du centre de
  presse. C’est à cet endroit que les demandes d’information et
  de réservation de salles peuvent être faites.
— Une assistance technique est à disposition des médias.
— Une équipe de coordination accueil médias et presse est à
  disposition, dans le centre de presse.
— L’ensemble des séquences officielles filmées sont mises à
  disposition de l’ensemble des médias internationaux sur site,
  au niveau de la salle de presse (Nodal Vidéo) mais aussi sur la
  plateforme Globecast. Le signal TV International est disponi-
  ble, les coordonnées seront communiquées ultérieurement.
  Booking-Globecast: paris.bookings@globecaste.com
  +33 1 44 61 47 0
1.6 Salles de conférences de presse

À l’issue du Sommet de la Francophonie, une conférence de presse
finale est prévue dans la salle d’ouverture solennelle du Sommet.
La conférence de presse finale est ouverte à tous les journalistes.
Le Centre de presse est équipé d’une salle où les hauts fonc-
tionnaires de divers pays auront la possibilité d’organiser des
conférences de presse et des briefings.
L’enregistrement pour la participation aux conférences susmen-
tionnées s’effectue à l’avance auprès de l’accueil médias et pools.

1.7 Site Internet

Le site Internet officiel du Sommet de la Francophonie constitue
l’un des outils de communication privilégiés. Le site est disponible
par lien suivant http://francophonieerevan2018.am/fr

 Les informations suivantes s’y trouvent:
•-e programme du Sommet
• -es changements de dernière minute de l’agenda et de l’horaire
• -es communiqués de presse, les discours des hauts fonctionnaires
 et les documents officiels
• La diffusion en directe des événements publics
• Les vidéos des événements officiels
• Des articles intéressants sur l’Arménie
• Les coordonnés des ambassades et des consulats des pays mem-
 bres de plein droit, membres associés et observateurs de l’OIF
 accrédités en Arménie
Le mot dièse officiel du Sommet est #sommeterevan2018

Le XVIIe Sommet de la Francophonie est également représenté
sur les réseaux sociaux et dispose des comptes officiels sur Face-
book, Twitter, All.me, Flickr.

       Facebook - https://www.facebook.com/SommetEVN2018/

       Twitter - https://twitter.com/SommetEVN18

       All.me - https://all.me/sommeterevan18

       Flickr - https://www.flickr.com/photos/sommetevn18/

1.8 Service Internet

Un service d’accès à Internet haut débit, disponible à la fois
dans les versions WiFi et sans fil, sera disponible gratuitement
au Centre de presse pour assurer un travail ininterrompu des
représentants des médias.

1.9 Agents de liaison medias

Plus de 70 agents de liaison seront mis à disposition des médias
afin de faciliter leur travail et leurs contacts avec les délégations.
Les agents de liaison médias vont apporter un soutien pratique
aux médias en matière de communication et seront le premier
point de contact entre les délégués au Sommet et les représent-
ants des médias. Les agents de liaison vont porter comme signe
distinctif des chemises spéciales.
Les bénévoles seront affectées à chaque groupe des représentants
des médias en vue d’assurer leur libre circulation du Centre de
presse vers le site du Sommet et ceux des événements parallèles
pour couvrir les cérémonies d’accueil officiel, de l’ouverture so-
lennelle, la photo de famille, la conférence de presse finale, le
concert de gala et les autres événements.

1.10 Utilisation des fréquences radio

En Arménie, le spectre des fréquences radio et les systèmes de
radiocommunication qui y sont associés sont coordonnés par
la Commission de Réglementation des Services Publics de la
République d’Arménie.

Les médias doivent, au préalable, obtenir l’autorisation d’em-
prunter les fréquences radio désirées, notamment les fréquences
pour l’utilisation de micros et de caméras sans fils ou tout autre
moyen de télécommunication.

Les demandes de concessions temporaires pour les liaisons par
satellites et de concessions temporaires pour les autres moyens
de télécommunication peuvent être faites directement via le
courriel suivant:

presse@francophonieerevan2018.am

Pour l’obtention de l’autorisation des fréquences radio désirées,
il nécessaire d’envoyer l’information suivante;
Coordonnées du demandeur

En cas de personnalité physique- nom, prénom,
En cas de personnalité morale- nom, numéro d’enregistrement
d’État
Lieu:
Adresse postale:
Numéro de téléphone:
Objectif de la transmission:

Coordonnées générales sur le réseau de radiocommuni-
cation

Nom standard technique de l’équipement utilisé
Endroit de l’utilisation de réseau de radiocommunication
Nombre des stations de base
Nombre des appareils

Coordonnées techniques

Ondes radiofréquences (mégahertz)
Séparation duplex (mégahertz)
Le nombre des radiofréquences demandées

Information sur le positionnement des stations de base,
l’adresse des stations, les coordonnées géographiques

Numéro de station de base
Location de la station, adresse
Coordonnées géographiques
Altitude du niveau de la mer (m)
Information sur les radiofréquences requises, la puissance
de l’émetteur, classe de radiation, vitesse de la transmission

Numéro de station de base
Radiofréquence (mégahertz)
Puissance de l’émetteur (Watt)
Classe de radiation
Vitesse de l’émission de l’information (KiB/s)

Types d’antenne,
Altitude du niveau de la terre
Index d’amplification (décibel),
Azimut de rayonnement (degré)

Pour l’obtention de l’autorisation des radiofréquences pour station
terrienne de communication par satellite il nécessaire d’envoyer
l’information suivante:

Coordonnées techniques

1. Positionnement de la station satellitaire, les coordon-
nées géographiques, altitude du niveau de la mer

Numéro de la station satellitaire
Location de la station satellitaire, adresse
coordonnées géographiques
altitude du niveau de la mer (m)

2. Nom du réseau satellitaire, coordonnées de position-
nement

3. Ondes radiofréquences (mégahertz)- il faut mentionner
les ondes des fréquences pour l’émission et la réception)
4. Fréquences requises, la puissance de l’émetteur, classe
de radiation, vitesse de la transmission
Numéro de station
Radiofréquences (mégahertz) de l’émission et de la réception,
Puissance de l’émetteur (Watt)
Vitesse de l’émission de l’information (KiB/s)

5. Types d’antenne, diamètre, hauteur de la surface de
la Terre, index d’amplification, azimut de rayonnement,
angle de l’endroit
Numéro de station, type d’antenne, diamètre (m), hauteur de la
surface de la Terre (m), index d’amplification (décibel), azimut
de rayonnement (degré), angle de l’endroit (degré)

1.11 Coordonnées du centre de Presse
Le Centre de presse sera adjacent au site du Sommet.

Complexe Sportif et de Concerts
Arménie, 0028, Erevan
rue Leningradyan 1
2. Diffuseur et photographe hôtes

2.1 Le diffuseur hôte

                 En tant que diffuseur hôte du XVIIe Sommet
                 de la Francophonie, la Télévision publique
                 d’Arménie va assurer une couverture audio et
                 vidéos complète de tous les évènements offi-
                 ciels du Sommet, notamment l’accueil officiel,
                 la cérémonie solennelle d’ouverture du Sommet,
                 la photo de famille, le concert de gala, la con-
                 férence de presse de clôture, ainsi que l’ouver-
                 ture officielle du Village de la Francophonie et
le Forum économique. Le diffuseur hôte va diffuser les signaux
audio et vidéos de ces évènements par satellite.

2.2 Signaux audio et vidéo

Un signal vidéo et audio est disponible: Programme TV Inter-
national.
Ce signal sera disponible, en salle de presse, devant l’espace Nodal
Vidéo.
Trois formats Vidéo seront à disposition:
—       HD SDI AUDIO embeded
—       SD embeded
—       ANALOG PAL + AUDIO ANALOG L/R
Un format Radio:
—       Audio Analog L/R pour les radios
2.3 Le photographe hôte

                             En tant que photographe hôte du
                             XVIIe Sommet de la Francophonie,
                             l’agence de presse “Armenpress” a
                             l’exclusivitéғ de la prise d’images pour
                             tous les évènements officiels. Ces
                             images seront mises à disposition, li-
                             bres de droits, sur le site Internet du
                             Sommet et le compte officiel Flickr.
Le photographe hôte ne prend pas de photos des rencontres bi-
latérales. La couverture photo de ces entretiens doit être assurée
par les photographes officiels des délégations ou par les médias
invités par les délégations, et, si nécessaire, en possession d’un
surbadge prévu à cet effet.

2.4 Les photographes (cameramans) medias

Les photographes et les caméramans ayant suivi la procédure
d’accréditation pour la couverture du XVIIe Sommet de la Fran-
cophonie peuvent participer à la couverture des événements
publics et officiels du Sommet selon le principe de couverture
restreinte («pools»). À cette fin, l’accès sur le site du Sommet leur
est permis uniquement en compagnie du bénévole et, si nécessaire,
en possession d’un surbadge prévu à cet effet.
Les photographes et les caméramans, ainsi que les autres
représentants médias ont accès au Centre de presse et à tous
ses services.
2.5 Groupes restreints (“pools”)

La couverture médiatique de certains événements ne peut être
effectué que par les groupes restreints (“pools”). Les représent-
ants des médias doivent s’enregister à l’avance dans la liste des
groupes restreints.
Suite à l’enregistrement dans les groupes restreints, des surbadges
sont fournis aux journalistes, qui leur donnent notamment la
possibilité de couvrir les événements suivants.

• Accueil officiel des chefs d’État et de gouvernement
• Photo de famille des chefs d’État et de gouvernement
• Cérémonie solennelle d’ouverture du Sommet
• Concert de gala
• Cérémonie de clôture du Sommet.

Un surbadge est également nécessaire pour les interviews qui
auraient lieu hors de la zone du Centre de presse (sur le site du
Sommet). Les surbadges ne sont valides que s’ils sont accom-
pagnés du badge d’accréditation remis aux représentants des
médias. L’agent de liaison médias qui escorte le représentant
des médias hors du Centre de presse récupère le surbadge après
utilisation.

Les représentants des médias doivent adresser leur demande de
surbadge et remplir les formulaires adéquats à l’accueil médias
et pools en précisant l’événement qu’ils souhaitent couvrir. La
confirmation de l’inscription au pool est communiquée à l’accueil.
Il est entendu que, sur demande, les représentants des médias
qui reçoivent des surbadges doivent partager leurs images ou
leurs photos avec leurs collègues.
3. Accréditation et sécurité

3.1 Centre d’accréditation des médias

Les représentants des médias accrédités pour la couverture du
Sommet de la Francophonie doivent se présenter au Centre
d’accréditation des médias pour récupérer leurs mallettes, qui
vont inclure des stylos, des clefs USB, des carnets avec le logo du
Sommet, ainsi que le présent guide. Entre autres, les représentants
des médias doivent se présenter au Centre d’accréditation, munis
d’un passeport ou d’une carte d’identité valides, pour récupérer
leurs badges d’accréditation.

Le centre d’accréditation se situe au premier étage du Ministère
des affaires étrangères de la République d’Arménie, d’où les jour-
nalistes peuvent récupérer les badges.

Adresse du centre d’accréditation
Ministère des Affaires étrangères de la République
d’Arménie
Vazgen Sargsian 3,
Maison du gouvernement #2,
Erevan 0010, Arménie

3.2 Accès aux sites du Sommet

Les représentants des médias qui souhaitent se rendre au site du
Sommet doivent être enregistré sur la plateforme d’accréditation
et être en possession d’un surbadge respectif pour la couverture
du Sommet et des événements parallèles.
Un système de sécurité solide sera mise en place sur le site du
Sommet. Par conséquent, pour l’organisation des travaux d’une
manière opérative il est nécessaire de se rendre sur le site du
Sommet au moins deux heures avant l’ouverture officielle de
l’événement.

3.3 Sécurité au Centre des Conférences

Les représentants des médias doivent présenter aux agents de
sécurité leurs bagages, leurs équipements et tous les objets sus-
ceptibles d’être sensibles au système de sécurité.

4. Transport

Le transfert des représentants des médias sur le site du Sommet
sera effectué de la Place de Shahumyan par les navettes spéciales,
aux horaires fixés.
Pour des raisons de sécurité seules les autobus fournis par le
Ministère des Affaires étrangère auront accès sur le site du Som-
met, pour se rendre au Centre de presse, par conséquent il est
recommandé de ne pas se servir des autres véhicules (taxis, vo-
itures de location, etc.)

4.1 Location de voitures

Les navettes réservées aux représentants des médias vont assur-
er le transfert des journalistes sur le site du Sommet, tous les
jours à partir du 7 octobre, selon les horaires fixés. L’information
relative aux horaires des navettes sera envoyée à votre adresse
courriel, nous prions, donc, d’y faire plus d’attention pour ne
pas manquer nos messages.
4.2 Taxis

Les représentants des médias qui ont besoin d’autres moyens
de transport, outre les navettes gratuites, peuvent porter leur
choix sur les taxis.
Information: Vous ne pourrez pas vous servir des taxis pour
vous rendre au Centre de presse, étant donné que l’accès des
taxis est interdit dans le territoire sous la surveillance spéciale.

5.Hébergement

Les frais d’hébergement sont pris en charge par les médias.

6. Restauration

Au Centre de presse, un service de restauration (buffet) est dis-
ponible pour les médias, aux horaires de travail. L’eau, le café et
le thé seront offerts gratuitement et le reste sera à la charge des
médias.
Les 11 et 12 octobre, les médias recevront un repas gratuit deux
fois par jour (en cas de présentation de coupons appropriés dis-
tribués par les agents de presse).
À l’extérieur du Centre de presse, les médias peuvent choisir
entre plusieurs restaurants d’Erevan qui proposent une grande
variété de plats.
        ғ
III. INFORMATIONS GÉNÉRALES
Généralités sur l’Arménie

La République d’Arménie, située au Caucase du Sud, a des
frontières terrestres au Nord avec la Géorgie, au Sud avec l’Iran,
à l’Est avec l’Azerbaïdjan et à l’Ouest avec la Turquie.
La capitale du pays est Erevan, fondé en 782 av. J.-C., avec ses
1 119 000 d’habitants.
Erevan, ancienne Erebouni fête cette année le 2800e anniver-
saire de sa fondation.
Population: 3 millions d’habitants. Le nombre total des
Arméniens dans le monde est évalué à plus de 10 millions, dont
à peu près un tiers en Arménie et les deux-tiers dispersés dans
plus de 100 pays.
Territoire: 29740 km2.
Ressources: Le pays est riche en molybdène, or, argent, plomb,
zinc, fer et bauxite. Son sol recèle d’importants gisements de
pierre ponce, de tuf, de perlite, de marbre, de pierre calcaire,
de basalte et de sel. Les gisements de pierres précieuses et
semi-précieuses sont également abondants.
Relief: Les massifs volcaniques ponctuent le paysage (altitude
moyenne 1 800 mètres, le plus haut sommet est le mont Aragats,
4 090 mètres). Entre les montagnes s’étendent de hautes plaines
de 1500m à 2000m d’altitude. Situé entre la Turquie, l’Arménie
et l’Iran, le Mont Ararat qui garnit superbement la vue d’Erevan,
abriterait les vestiges de l’Arche de Noé. Ce massif volcanique
couronné de neiges éternelles avec ses 5135 mètres d’altitude est
le symbole de l’Arménie. Vénéré par les Arméniens du monde en-
tier, ce nom biblique est partout: noms propres des hommes, des
lieux, des sociétés, des clubs et stades, des maisons de la culture
et des groupes artistiques. Vous pouvez trouver son effigie sur
les tableaux, les logos et armoiries. Les paysages arméniens se
caractérisent également par les lacs, notamment le lac Sevan, le
plus grand lac d’eau douce du Caucase situé à peu près à 1900 m
d’altitude au-dessus du niveau de la mer et entouré par les chaînes
de montagnes.

Le climat est continental sur la majeure partie du territoire.
Les meilleures saisons pour découvrir l’Arménie sont le printemps
et l’automne.

La langue officielle est l’arménien, qui constitue à elle seule une
branche de la famille des lWangues indo-européennes. L’arménien
classique véhicule une riche littérature théologique, historique,
poétique, mystique et épique.

Religion

Chrétienne. L’Église apostolique arménienne est une Église
chrétienne orientale, selon la tradition fondée par les apôtres
Thaddée et Barthélemy. Le Chef de l’Église est le «Patriarche
suprême et Catholicos de tous les Arméniens» qui réside à Saint
Etchmiadzin près d’Erevan. L’Église apostolique arménienne est
représentée aussi par les Patriarchats arméniens de Jérusalem
et de Constantinople, ainsi que le Catholicossat arménien de la
Grande Maison de Cilicie (Anthélias, Liban). L’Église apostolique
arménienne tient le titre de Gardien des Lieux Saints à Jérusalem,
auprès des Eglises grecque et catholique. A côté des fidèles de
l’Eglise arménienne apostolique qui constitue la majorité, il y a un
bon nombre d’Arméniens catholiques, ainsi que des protestants.
Minorités: Terre d’accueil depuis des temps immémoriaux,
l’Arménie d’aujourd’hui est plutôt un pays homogène avec 96%
de population arménienne. Les minorités nationales compren-
nent les communautés des Yézides (1.3%), des Russes (0.5%),
des Assyriens (0.1%), des Kurdes, des Ukrainiens, des Grecs, des
Juifs et d’autres.
Unité monétaire: Dram arménien, introduit en 1993.

Système politique

L’Arménie est une république démocratique et multipartite. Un
référendum sur les réformes constitutionnelles s’est tenu le 6
décembre 2015 qui a permis le passage d’un système semi-prési-
dentiel à un régime parlementaire. En conformité avec les amen-
dements à la Constitution arménienne, le Premier ministre
contrôle les activités du gouvernement et coordonne le travail
du gouvernement qui est l’organe suprême du pouvoir exécutif.
Le président de la République est le chef de l’État. Il est le garant
de la Constitution. Le président de la République est élu par
l’Assemblée nationale.

Histoire Jeune république et ancien pays, l’Arménie a une histoire
riche et mouvementée. Formé sur le Plateau arménien, d’où pren-
nent source l’Euphrate et le Tigre, l’Urartu (le Royaume d’Ararat
selon la Bible, IX–VI siècles av. J.-C.) élargit considérablement
ses frontières et devient l’une des plus importantes puissances
de l’Asie mineure. La puissance politique s’y accompagne d’un
développement sans précédent de l’économie, de l’artisanat,
des villes, des arts; l’écriture cunéiforme urartéenne y apparaît.
Le royaume d’Arménie atteint son apogée au Ier siècle av. J.-C.,
sous Tigrane le Grand (95–55). Une des civilisations les plus
anciennes du monde, l’Arménie est la première nation à adopter
le Christianisme comme religion d’État en 301.

Vers le Ve siècle, l’Armenie a été divisée entre les Empires Byzantin
et Perse. Au IXe siècle, le royaume d’Arménie a été rétabli sous la
dynastie Bagratide. Les guerres contre les Byzantins, dont un bon
nombre d’empereurs étaient d’origine arménienne, l’ont affaibli
jusqu’à sa chute en 1045 devant l’invasion des Turcs seldjoukides.
Une Principauté et ensuite un Royaume arménien de Cilicie s’est
constituée sur la côte méditerranéenne entre les XIe et XIVe
siècles, et a connu un épanouissement de la culture arménienne.
Le Royaume arménien de Cilicie entretenait d’étroites relations
commerciales avec les républiques de Venise et de Gènes, mais
aussi avec la France, l’Espagne, les principautés germaniques
et d’autres pays. Levon II coopère avec l’Occident sur les plans
politique et militaire également, tissant des liens privilégiés avec
Frédéric Barberousse et Richard Coeur de Lion. De nombreux
chevaliers Templiers, Hospitaliers et Teutoniques servent à la
cour royale cilicienne et s’établissent dans de vastes domaines
qui leur sont attribués en Cilicie. Après la chute de ce Royaume

   Tête de la déesse Anahit   La coupe de Karachamb      Rhyton en argent
      (III-I s. av. J.-C.)     (XXII-XXI s. av. J.-C.)   (IV-III s. av. J.-C.)
arménien en 1375 son dernier roi Léon V de Lusignan a fini ses
jours dans la cour des rois de France. Son gisant de marbre se
trouve aujourd’hui dans la basilique Saint-Denis à Paris. Entre les
XVIe et XIXe siècles, le Plateau Arménien composé de l’Arménie
occidentale et de l’Arménie orientale était sous le contrôle des
Empires ottoman et perse (la dernière division de l’Arménie en-
tre ces deux rivaux date depuis 1639). Au début du XIXe siècle,
l’Arménie orientale a été incorporée à l’Empire russe, tandis que
la partie occidentale continuait à demeurer sous les Ottomans.

A l’ombre de la Première guerre mondiale le Gouvernement Je-
uneturc réalise son plan de déportation des Arméniens de leur
territoire historique, accompagnée de massacres en masse. Les
Arméniens sont envoyés vers la Mésopotamie et les déserts de
Syrie où des camps de concentration les attendent. Des centaines
de milliers meurent de faim, de maltraitance et d’épidémies. A
l’issue de ce plan monstrueux, près de 1,5 millions d’Arméniens
sont exterminés, constituant ainsi le premier Génocide du XX
siècle. Le 15 mai 1915, les puissances de l’Entente, la France, la
Grande Bretagne et la Russie qualifient cet acte barbare comme
crime contre l’humanité.

En 1918, après la révolution russe, les peuples de l’Empire ont
déclaré leur indépendance ce qui a entraîné l’établissement de
la Première République d’Arménie, dont on fête cette année
le 100e anniversaire. En 1920, avec l’arrivée des bolcheviks, le
pays est soviétisé. La troisième République d’Arménie a declaré
son indépendance en 1991 juste avant la dissolution de l’Union
Soviétique.
Culture et traditions

L’actuel alphabet arménien a été créé en 405 par Mesrop Machtots.
L’invention de l’alphabet arménien a donné une nouvelle im-
pulsion au développement
des traditions culturelles.
Les manuscrits arméniens
magnifiquement illustrés
de miniatures, combinent la
tradition littéraire à l’art de
l’enluminure. L’un des plus
riches dépôts de manuscrits et de documents au monde, le Mat-
enadaran, l’Institut des manuscrits anciens d’Erévan, abrite une
extraordinaire collection, comptant environ 300 000 manuscrits
et documents d’archives. Les manuscrits les plus anciens sont des
parchemins datant du 5ème et 6ème siècles. Inscrit au registre
international «Mémoire du monde» de l’UNESCO, l’Institut, de
par ses missions et ses collections, constitue aujourd’hui «un
des lieux

Les Sages présentent au roi Vramchapouh les
lettres arméniennes (IV s. ap. J.-C.).
Vous pouvez aussi lire