Yoku SH Pre-installation Preinstalación Pré-installation - Effegibi

La page est créée Romain Meunier
 
CONTINUER À LIRE
Yoku SH

Pre-installation
Preinstalación
Pré-installation

      ®

C     US
249-145-0   1   Yoku SH
Minimum assembly space needed, for smaller spaces contact the
                                                                                     company.

                                                                                     Espacio MÍNIMO necesario para el montaje, para medidas
                                                                                     inferiores ponerse en contacto con la empresa.

                                                                                     Espace nécessaire pour l’installation. En cas d’espaces plus petits,
                                                                                     merci de contacter le fabricant.

                                                                                     N.B. The product must be installed on
                                                                                     a flat level floor with finished walls.

                                                                                     N.B. La instalación del Logica tiene
                                                                                     que efectuarse cuando el suelo y las
                                                                                     paredes ya están acabados.

                                                                                     N.B. Le produit doit être installé sur
                                                                                     un sol parfaitement plat, une fois les
                                                                                     parois achevées.

* The German directive for public saunas DGfdB-R AS 26-30-01, Teil 1, Richtlinien für den Bau von gewerblich genutzen Saunaräumen [Part 1, Directives for the
construction of saunas for commercial use], of the Deutscher Sauna-Bund e.V.[German Federal Sauna Association] requires that the walls of the sauna be mounted at
a distance of at least 4” from the wall “.

* La directiva alemana para saunas de uso público DGfdB-R AS 26-30-01, Teil 1, Richtlinien für den Bau von gewerblich genutzen Saunaräumen [Parte 1, Directivas
para la construcción de saunas de uso comercial], de Deutscher Sauna-Bund e.V. [Asociación federal alemana da saunas] permite que las paredes de la sauna sean
montadas a una distancia de al menos 4” del muro.

* La directive allemande sur les saunas à usage public DGfdB-R AS 26-30-01, Teil 1, Richtlinien für den Bau von gewerblich genutzen Saunaräumen [Partie 1, Directives
pour la construction de saunas à usage commercial], de la Deutscher Sauna-Bund e.V. [association fédérale allemande des saunas ] exige que les parois du sauna
soient montées à une distance d’au moins 4” du mur”.

Yoku SH                                                                          2                                                                           249-145-0
PENINSULA configuration
                Configuración PENÍNSULA
                Configuration PÉNINSULE

                LEFT-HAND CORNER configuration
                Configuración ÁNGULO IZQUIERDO
                Configuration COIN GAUCHE

                RIGHT-HAND CORNER configuration
                Configuración ÁNGULO DERECHO
                Configuration COIN DROIT

                NICHE configuration
                Configuración NICHO
                Configuration NICHE

249-145-0   3                                     Yoku SH
Rear outlet
Desagüe en el fondo
Évacuation sur le fond
                                                                   Installation of shower tray (5’ 3” 25/32 x 2’ 11” 7/16) with
                                                                   finished flooring with a minimum slope of 1%, water outlet and
                                                                   waterproofing

                                                                   Realizar plato de ducha (5’ 3” 25/32 x 2’ 11” 7/16) con suelo
 Finished flooring perfectly flat with waterproofing               acabado, pendiente mín. de 1%, desagüe e impermeabilización
 Suelo acabado perfectamente en llano con impermeabilización       Réaliser un receveur de douche (5’ 3” 25/32 x 2’ 11” 7/16)
                                                                   avec plancher fini d’une pente min. de 1 %, évacuation et
 Plancher fini parfaitement plat avec imperméabilisation           imperméabilisation

Yoku SH                                                        4                                                                249-145-0
Central outlet
Desagüe en el centro
Évacuation au centre
                                                                   Installation of shower tray (5’ 3” 25/32 x 2’ 11” 7/16) with
                                                                   finished flooring with a minimum slope of 1%, water outlet and
                                                                   waterproofing

                                                                   Realizar plato de ducha (5’ 3” 25/32 x 2’ 11” 7/16) con suelo
 Finished flooring perfectly flat with waterproofing               acabado, pendiente mín. de 1%, desagüe e impermeabilización
 Suelo acabado perfectamente en llano con impermeabilización       Réaliser un receveur de douche (5’ 3” 25/32 x 2’ 11” 7/16)
                                                                   avec plancher fini d’une pente min. de 1 %, évacuation et
 Plancher fini parfaitement plat avec imperméabilisation           imperméabilisation

249-145-0                                                      5                                                                Yoku SH
SAUNA CONNECTIONS - HAMMAM - SHOWER (OPTIONAL)
With steam generator resting on the ceiling
SAUNA CONNECTIONS - HAMMAM - SHOWER (OPTIONAL)
With steam generator resting on the ceiling
ATTACHES SAUNA - HAMMAM - DOUCHE (EN OPTION)
Avec Générateur de vapeur reposant sur le plafond

Yoku SH                                             6   249-145-0
Ø1” sheath for power supply unit SAUNA: prepare a power cord with            Cold water loading: prepare a 1/2” female threaded connection that
            suitable cross-section (see technical characteristics table SAUNA)           comes out of the wall by about 4”.We recommend the set-up of shut-
            that protrude from the wall by 2 m.                                          off taps externally to the perimeter of the product.

            Funda de Ø1” para alimentación eléctrica SAUNA: coloque un                   Carga agua fría: coloque una conexión roscada 1/2” hembra que
  1         cable de alimentación con una sección adecuada (ver tabla con
            características técnicas SAUNA) que salga de la pared unos 2 m.
                                                                                     4   salga del muro unos 4”. Se recomienda instalar los grifos de cierre
                                                                                         fuera del radio del producto.

            Gaine de Ø1” pour alimentation électrique SAUNA : prévoir un                 Charge d’eau froide : préparez un raccord fileté femelle de 1/2”
            cordon d’alimentation de section suffisante (voir tableau des                qui sort du mur d’environ 4”. Nous recommandons de prévoir des
            caractéristiques techniques SAUNA) qui sort de la paroi de 2 m.              robinets d’arrêt hors de la taille du produit.

            Ø1” sheath for power supply unit HAMMAM: prepare a power cord                Hot water loading (only with optional shower): prepare a 1/2” female
            with suitable cross-section (see technical characteristics table             threaded connection that comes out of the wall by about 4”.We
            HAMMAM).                                                                     recommend the set-up of shut-off taps externally to the perimeter of
                                                                                         the product.
            Funda de Ø1” para alimentación eléctrica HAMMAM: coloque un
  2         cable de alimentación con una sección adecuada (ver tabla con                Carga agua caliente (solamente con ducha opcional): coloque
            características técnicas HAMMAM).                                        5   una conexión roscada 1/2” hembra que salga del muro unos 4”. Se
                                                                                         recomienda situar los grifos de cierre fuera del radio del producto.
            Gaine de Ø1” pour alimentation électrique HAMMAM : prévoir
            un cordon d’alimentation de section suffisante (voir tableau des             Charge d’eau chaude (uniquement avec douce en option): préparez
            caractéristiques techniques HAMMAM).                                         un raccord fileté femelle de 1/2” qui sort du mur d’environ 4”. Nous
                                                                                         recommandons de prévoir des robinets d’arrêt hors de la taille du
                                                                                         produit.
            Water drain: prepare a Ø1” 1/4 female pipe flush with the wall.

            Descarga de agua: coloque en el muro un tubo de diámetro 1” 1/4
  3         hembra al borde de este.

            Vidange d’eau : préparer au mur un tuyau femelle de Ø1” 1/4 au ras
            du mur.

249-145-0                                                                        7                                                                        Yoku SH
ALLACCI SAUNA - HAMMAM - DOCCIA (OPTIoNAL)
Con Generatore di vapore in appoggio al soffitto
SAUNA CONNECTIONS - HAMMAM - SHOWER (OPTIONAL)
With steam generator resting on the ceiling
ATTACHES SAUNA - HAMMAM - DOUCHE (EN OPTION)
Avec Générateur de vapeur reposant sur le plafond
VERBINDUNGEN FÜR SAUNEN - DAMPFSAUNEN - DUSCHEN (OPTIONAL)
Mit Dampfgenerator an der Decke

Yoku SH                                             8        249-145-0
Ø1” sheath for power supply unit SAUNA: prepare a power cord with            Cold water loading: prepare a 1/2” female threaded connection that
            suitable cross-section (see technical characteristics table SAUNA)           comes out of the wall by about 4”.We recommend the set-up of shut-
            that protrude from the wall by 2 m.                                          off taps externally to the perimeter of the product.

            Funda de Ø1” para alimentación eléctrica SAUNA: coloque un                   Carga agua fría: coloque una conexión roscada 1/2” hembra que
  1         cable de alimentación con una sección adecuada (ver tabla con
            características técnicas SAUNA) que salga de la pared unos 2 m.
                                                                                     4   salga del muro unos 4”. Se recomienda instalar los grifos de cierre
                                                                                         fuera del radio del producto.

            Gaine de Ø1” pour alimentation électrique SAUNA : prévoir un                 Charge d’eau froide : préparez un raccord fileté femelle de 1/2”
            cordon d’alimentation de section suffisante (voir tableau des                qui sort du mur d’environ 4”. Nous recommandons de prévoir des
            caractéristiques techniques SAUNA) qui sort de la paroi de 2 m.              robinets d’arrêt hors de la taille du produit.

            Ø1” sheath for power supply unit HAMMAM: prepare a power cord                Hot water loading (only with optional shower): prepare a 1/2” female
            with suitable cross-section (see technical characteristics table             threaded connection that comes out of the wall by about 4”.We
            HAMMAM).                                                                     recommend the set-up of shut-off taps externally to the perimeter of
                                                                                         the product.
            Funda de Ø1” para alimentación eléctrica HAMMAM: coloque un
  2         cable de alimentación con una sección adecuada (ver tabla con                Carga agua caliente (solamente con ducha opcional): coloque
            características técnicas HAMMAM).                                        5   una conexión roscada 1/2” hembra que salga del muro unos 4”. Se
                                                                                         recomienda situar los grifos de cierre fuera del radio del producto.
            Gaine de Ø1” pour alimentation électrique HAMMAM : prévoir
            un cordon d’alimentation de section suffisante (voir tableau des             Charge d’eau chaude (uniquement avec douce en option): préparez
            caractéristiques techniques HAMMAM).                                         un raccord fileté femelle de 1/2” qui sort du mur d’environ 4”. Nous
                                                                                         recommandons de prévoir des robinets d’arrêt hors de la taille du
                                                                                         produit.
            Water drain: prepare a Ø1” 1/4 female pipe flush with the wall.

            Descarga de agua: coloque en el muro un tubo de diámetro 1” 1/4
  3         hembra al borde de este.

            Vidange d’eau : préparer au mur un tuyau femelle de Ø1” 1/4 au ras
            du mur.

249-145-0                                                                        9                                                                        Yoku SH
SAUNA CONNECTIONS - HAMMAM - SHOWER (OPTIONAL)
With steam generator positioned at distance
CONEXIONES SAUNA - HAMMAM - DUCHA (OPCIONAL)
Con Generador de vapor colocado a distancia
ATTACHES SAUNA - HAMMAM - DOUCHE (EN OPTION)
Avec Générateur de vapeur positionné à distance

                                                       25
                                                       20

Yoku SH                                           10        249-145-0
Ø1” sheath for power supply unit SAUNA: prepare a power cord with               Steam duct (max 16’ 4”): prepare a Ø 7/8 insulated copper duct
            suitable cross-section (see technical characteristics table SAUNA)              without creating siphons up to the roof of the Hammam.
            that protrude from the wall by 6’ 7”.

            Funda de Ø1” para alimentación eléctrica SAUNA: coloque un                  5   Conducto de vapor (máx. 16’ 4”): coloque un conducto de cobre
                                                                                            aislante de diámetro 7/8 sin crear sifones hasta el techo del Hammam.
  1         cable de alimentación con una sección adecuada (ver tabla con
            características técnicas SAUNA) que salga de la pared unos 6’ 7”.               Conduit de vapeur (max 16’ 4”) : préparez un conduit en cuivre isolé
                                                                                            de Ø 7/8 sans créer de siphons jusqu’au toit du Hammam.
            Gaine de Ø1” pour alimentation électrique SAUNA : prévoir un
            cordon d’alimentation de section suffisante (voir tableau des
            caractéristiques techniques SAUNA) qui sort de la paroi de 6’ 7”.               Cold water loading (only with optional shower): prepare a 1/2”
                                                                                            female threaded connection that comes out of the wall by about
                                                                                            4”.We recommend the set-up of shut-off taps externally to the
            Ø1” sheath for power supply unit HAMMAM: prepare a power cord                   perimeter of the product.
            with suitable cross-section (see technical characteristics table
            HAMMAM).                                                                        Carga agua fría (solamente con ducha opcional): coloque una

            Funda de Ø1” para alimentación eléctrica HAMMAM: coloque un
                                                                                        6   conexión roscada 1/2” hembra que salga del muro unos 4”. Se
                                                                                            recomienda situar los grifos de cierre fuera del radio del producto.
  2         cable de alimentación con una sección adecuada (ver tabla con
            características técnicas HAMMAM).                                               Charge d’eau froide (uniquement avec douce en option): préparez
                                                                                            un raccord fileté femelle 1/2” qui sort du mur d’environ 4”. Nous
            Gaine de Ø1” pour alimentation électrique HAMMAM : prévoir                      recommandons de prévoir des robinets d’arrêt hors de la taille du
            un cordon d’alimentation de section suffisante (voir tableau des                produit.
            caractéristiques techniques HAMMAM).

                                                                                            Hot water inlet (only with optional shower): fit a ½” threaded female
            Water drain: prepare a Ø1” 1/4 female connection pipe on the wall.              connector about 4” clear of the wall. We recommend fitting water
                                                                                            cut-off taps away from the main bulk of the product.
            Descarga de agua: coloque en el muro un tubo de diámetro 1” 1/4
  3         hembra al borde de este.                                                        Carga agua caliente (solamente con ducha opcional): coloque

            Déchargement eau : prévoir au mur un tuyau femelle de Ø1” 1/4 au            7   una conexión roscada 1/2” hembra que salga del muro unos 4”. Se
                                                                                            recomienda situar los grifos de cierre fuera del radio del producto.
            ras du mur.
                                                                                            Arrivée d’eau chaude (uniquement avec douche en option) : placer
                                                                                            une connexion femelle filetée 1/2” sortant du sol mur environ 4”.
            Cold water loading: prepare a 1/2” female threaded connection that              Il est conseillé de placer les robinets de fermeture en dehors de la
            comes out of the wall by about 4”.We recommend inserting a gate                 zone qu’occupe le produit.
            valve upstream in the pipe duct, as shown in the figure.

            Carga agua fría: coloque una conexión roscada 1/2” hembra que
  4         salga del muro unos 4”. Se recomienda introducir aguas arriba una
            compuerta en el conducto del tubo, como se indica en la figura.

            Charge d’eau froide : préparez un raccord fileté femelle de 1/2” qui
            sort du mur d’environ 4”. Nous recommandons d’insérer une vanne
            à guillotine en amont dans le conduit du tuyau, comme indiqué sur
            la figure.

249-145-0                                                                          11                                                                          Yoku SH
ALLACCI SAUNA - HAMMAM - DOCCIA (OPTIONAL)
Con Generatore di vapore posizionato a distanza
SAUNA CONNECTIONS - HAMMAM - SHOWER (OPTIONAL)
With steam generator positioned at distance
ATTACHES SAUNA - HAMMAM - DOUCHE (EN OPTION)
Avec Générateur de vapeur positionné à distance
VERBINDUNGEN FÜR SAUNEN - DAMPFSAUNEN - DUSCHEN (OPTIONAL)
Mit entfernt positioniertem Dampferzeuger

                   25
                   20

Yoku SH                                           12         249-145-0
Ø1” sheath for power supply unit SAUNA: prepare a power cord with               Steam duct (max 16’ 4”): prepare a Ø 7/8 insulated copper duct
            suitable cross-section (see technical characteristics table SAUNA)              without creating siphons up to the roof of the Hammam.
            that protrude from the wall by 6’ 7”.

            Funda de Ø1” para alimentación eléctrica SAUNA: coloque un                  5   Conducto de vapor (máx. 16’ 4”): coloque un conducto de cobre
                                                                                            aislante de diámetro 7/8 sin crear sifones hasta el techo del Hammam.
  1         cable de alimentación con una sección adecuada (ver tabla con
            características técnicas SAUNA) que salga de la pared unos 6’ 7”.               Conduit de vapeur (max 16’ 4”) : préparez un conduit en cuivre isolé
                                                                                            de Ø 7/8 sans créer de siphons jusqu’au toit du Hammam.
            Gaine de Ø1” pour alimentation électrique SAUNA : prévoir un
            cordon d’alimentation de section suffisante (voir tableau des
            caractéristiques techniques SAUNA) qui sort de la paroi de 6’ 7”.               Cold water loading (only with optional shower): prepare a 1/2”
                                                                                            female threaded connection that comes out of the wall by about
                                                                                            4”.We recommend the set-up of shut-off taps externally to the
            Ø1” sheath for power supply unit HAMMAM: prepare a power cord                   perimeter of the product.
            with suitable cross-section (see technical characteristics table
            HAMMAM).                                                                        Carga agua fría (solamente con ducha opcional): coloque una

            Funda de Ø1” para alimentación eléctrica HAMMAM: coloque un
                                                                                        6   conexión roscada 1/2” hembra que salga del muro unos 4”. Se
                                                                                            recomienda situar los grifos de cierre fuera del radio del producto.
  2         cable de alimentación con una sección adecuada (ver tabla con
            características técnicas HAMMAM).                                               Charge d’eau froide (uniquement avec douce en option): préparez
                                                                                            un raccord fileté femelle 1/2” qui sort du mur d’environ 4”. Nous
            Gaine de Ø1” pour alimentation électrique HAMMAM : prévoir                      recommandons de prévoir des robinets d’arrêt hors de la taille du
            un cordon d’alimentation de section suffisante (voir tableau des                produit.
            caractéristiques techniques HAMMAM).

                                                                                            Hot water inlet (only with optional shower): fit a ½” threaded female
            Water drain: prepare a Ø1” 1/4 female connection pipe on the wall.              connector about 4” clear of the wall. We recommend fitting water
                                                                                            cut-off taps away from the main bulk of the product.
            Descarga de agua: coloque en el muro un tubo de diámetro 1” 1/4
  3         hembra al borde de este.                                                        Carga agua caliente (solamente con ducha opcional): coloque

            Déchargement eau : prévoir au mur un tuyau femelle de Ø1” 1/4 au            7   una conexión roscada 1/2” hembra que salga del muro unos 4”. Se
                                                                                            recomienda situar los grifos de cierre fuera del radio del producto.
            ras du mur.
                                                                                            Arrivée d’eau chaude (uniquement avec douche en option) : placer
                                                                                            une connexion femelle filetée 1/2” sortant du sol mur environ 4”.
            Cold water loading: prepare a 1/2” female threaded connection that              Il est conseillé de placer les robinets de fermeture en dehors de la
            comes out of the wall by about 4”.We recommend inserting a gate                 zone qu’occupe le produit.
            valve upstream in the pipe duct, as shown in the figure.

            Carga agua fría: coloque una conexión roscada 1/2” hembra que
  4         salga del muro unos 4”. Se recomienda introducir aguas arriba una
            compuerta en el conducto del tubo, como se indica en la figura.

            Charge d’eau froide : préparez un raccord fileté femelle de 1/2” qui
            sort du mur d’environ 4”. Nous recommandons d’insérer une vanne
            à guillotine en amont dans le conduit du tuyau, comme indiqué sur
            la figure.

249-145-0                                                                          13                                                                          Yoku SH
ALLACCI SAUNA - HAMMAM - DOCCIA (OPTIONAL)
Con Generatore di vapore posizionato a distanza
SAUNA CONNECTIONS - HAMMAM - SHOWER (OPTIONAL)
With steam generator positioned at distance
ATTACHES SAUNA - HAMMAM - DOUCHE (EN OPTION)
Avec Générateur de vapeur positionné à distance
VERBINDUNGEN FÜR SAUNEN - DAMPFSAUNEN - DUSCHEN (OPTIONAL)
Mit entfernt positioniertem Dampferzeuger

                                                             25
                                                             20

Yoku SH                                           14              249-145-0
Ø1” sheath for power supply unit SAUNA: prepare a power cord with               Steam duct (max 16’ 4”): prepare a Ø 7/8 insulated copper duct
            suitable cross-section (see technical characteristics table SAUNA)              without creating siphons up to the roof of the Hammam.
            that protrude from the wall by 6’ 7”.

            Funda de Ø1” para alimentación eléctrica SAUNA: coloque un                  5   Conducto de vapor (máx. 16’ 4”): coloque un conducto de cobre
                                                                                            aislante de diámetro 7/8 sin crear sifones hasta el techo del Hammam.
  1         cable de alimentación con una sección adecuada (ver tabla con
            características técnicas SAUNA) que salga de la pared unos 6’ 7”.               Conduit de vapeur (max 16’ 4”) : préparez un conduit en cuivre isolé
                                                                                            de Ø 7/8 sans créer de siphons jusqu’au toit du Hammam.
            Gaine de Ø1” pour alimentation électrique SAUNA : prévoir un
            cordon d’alimentation de section suffisante (voir tableau des
            caractéristiques techniques SAUNA) qui sort de la paroi de 6’ 7”.               Cold water loading (only with optional shower): prepare a 1/2”
                                                                                            female threaded connection that comes out of the wall by about
                                                                                            4”.We recommend the set-up of shut-off taps externally to the
            Ø1” sheath for power supply unit HAMMAM: prepare a power cord                   perimeter of the product.
            with suitable cross-section (see technical characteristics table
            HAMMAM).                                                                        Carga agua fría (solamente con ducha opcional): coloque una

            Funda de Ø1” para alimentación eléctrica HAMMAM: coloque un
                                                                                        6   conexión roscada 1/2” hembra que salga del muro unos 4”. Se
                                                                                            recomienda situar los grifos de cierre fuera del radio del producto.
  2         cable de alimentación con una sección adecuada (ver tabla con
            características técnicas HAMMAM).                                               Charge d’eau froide (uniquement avec douce en option): préparez
                                                                                            un raccord fileté femelle 1/2” qui sort du mur d’environ 4”. Nous
            Gaine de Ø1” pour alimentation électrique HAMMAM : prévoir                      recommandons de prévoir des robinets d’arrêt hors de la taille du
            un cordon d’alimentation de section suffisante (voir tableau des                produit.
            caractéristiques techniques HAMMAM).

                                                                                            Hot water inlet (only with optional shower): fit a ½” threaded female
            Water drain: prepare a Ø1” 1/4 female connection pipe on the wall.              connector about 4” clear of the wall. We recommend fitting water
                                                                                            cut-off taps away from the main bulk of the product.
            Descarga de agua: coloque en el muro un tubo de diámetro 1” 1/4
  3         hembra al borde de este.                                                        Carga agua caliente (solamente con ducha opcional): coloque

            Déchargement eau : prévoir au mur un tuyau femelle de Ø1” 1/4 au            7   una conexión roscada 1/2” hembra que salga del muro unos 4”. Se
                                                                                            recomienda situar los grifos de cierre fuera del radio del producto.
            ras du mur.
                                                                                            Arrivée d’eau chaude (uniquement avec douche en option) : placer
                                                                                            une connexion femelle filetée 1/2” sortant du sol mur environ 4”.
            Cold water loading: prepare a 1/2” female threaded connection that              Il est conseillé de placer les robinets de fermeture en dehors de la
            comes out of the wall by about 4”.We recommend inserting a gate                 zone qu’occupe le produit.
            valve upstream in the pipe duct, as shown in the figure.

            Carga agua fría: coloque una conexión roscada 1/2” hembra que
  4         salga del muro unos 4”. Se recomienda introducir aguas arriba una
            compuerta en el conducto del tubo, como se indica en la figura.

            Charge d’eau froide : préparez un raccord fileté femelle de 1/2” qui
            sort du mur d’environ 4”. Nous recommandons d’insérer une vanne
            à guillotine en amont dans le conduit du tuyau, comme indiqué sur
            la figure.

249-145-0                                                                          15                                                                          Yoku SH
ALLACCI SAUNA - HAMMAM - DOCCIA (OPTIONAL)
Con Generatore di vapore posizionato a distanza
SAUNA CONNECTIONS - HAMMAM - SHOWER (OPTIONAL)
With steam generator positioned at distance
ATTACHES SAUNA - HAMMAM - DOUCHE (EN OPTION)
Avec Générateur de vapeur positionné à distance
VERBINDUNGEN FÜR SAUNEN - DAMPFSAUNEN - DUSCHEN (OPTIONAL)
Mit entfernt positioniertem Dampferzeuger

                                                             25
                                                             20

Yoku SH                                           16              249-145-0
Ø1” sheath for power supply unit SAUNA: prepare a power cord with               Steam duct (max 16’ 4”): prepare a Ø 7/8 insulated copper duct
            suitable cross-section (see technical characteristics table SAUNA)              without creating siphons up to the roof of the Hammam.
            that protrude from the wall by 6’ 7”.

            Funda de Ø1” para alimentación eléctrica SAUNA: coloque un                  5   Conducto de vapor (máx. 16’ 4”): coloque un conducto de cobre
                                                                                            aislante de diámetro 7/8 sin crear sifones hasta el techo del Hammam.
  1         cable de alimentación con una sección adecuada (ver tabla con
            características técnicas SAUNA) que salga de la pared unos 6’ 7”.               Conduit de vapeur (max 16’ 4”) : préparez un conduit en cuivre isolé
                                                                                            de Ø 7/8 sans créer de siphons jusqu’au toit du Hammam.
            Gaine de Ø1” pour alimentation électrique SAUNA : prévoir un
            cordon d’alimentation de section suffisante (voir tableau des
            caractéristiques techniques SAUNA) qui sort de la paroi de 6’ 7”.               Cold water loading (only with optional shower): prepare a 1/2”
                                                                                            female threaded connection that comes out of the wall by about
                                                                                            4”.We recommend the set-up of shut-off taps externally to the
            Ø1” sheath for power supply unit HAMMAM: prepare a power cord                   perimeter of the product.
            with suitable cross-section (see technical characteristics table
            HAMMAM).                                                                        Carga agua fría (solamente con ducha opcional): coloque una

            Funda de Ø1” para alimentación eléctrica HAMMAM: coloque un
                                                                                        6   conexión roscada 1/2” hembra que salga del muro unos 4”. Se
                                                                                            recomienda situar los grifos de cierre fuera del radio del producto.
  2         cable de alimentación con una sección adecuada (ver tabla con
            características técnicas HAMMAM).                                               Charge d’eau froide (uniquement avec douce en option): préparez
                                                                                            un raccord fileté femelle 1/2” qui sort du mur d’environ 4”. Nous
            Gaine de Ø1” pour alimentation électrique HAMMAM : prévoir                      recommandons de prévoir des robinets d’arrêt hors de la taille du
            un cordon d’alimentation de section suffisante (voir tableau des                produit.
            caractéristiques techniques HAMMAM).

                                                                                            Hot water inlet (only with optional shower): fit a ½” threaded female
            Water drain: prepare a Ø1” 1/4 female connection pipe on the wall.              connector about 4” clear of the wall. We recommend fitting water
                                                                                            cut-off taps away from the main bulk of the product.
            Descarga de agua: coloque en el muro un tubo de diámetro 1” 1/4
  3         hembra al borde de este.                                                        Carga agua caliente (solamente con ducha opcional): coloque

            Déchargement eau : prévoir au mur un tuyau femelle de Ø1” 1/4 au            7   una conexión roscada 1/2” hembra que salga del muro unos 4”. Se
                                                                                            recomienda situar los grifos de cierre fuera del radio del producto.
            ras du mur.
                                                                                            Arrivée d’eau chaude (uniquement avec douche en option) : placer
                                                                                            une connexion femelle filetée 1/2” sortant du sol mur environ 4”.
            Cold water loading: prepare a 1/2” female threaded connection that              Il est conseillé de placer les robinets de fermeture en dehors de la
            comes out of the wall by about 4”.We recommend inserting a gate                 zone qu’occupe le produit.
            valve upstream in the pipe duct, as shown in the figure.

            Carga agua fría: coloque una conexión roscada 1/2” hembra que
  4         salga del muro unos 4”. Se recomienda introducir aguas arriba una
            compuerta en el conducto del tubo, como se indica en la figura.

            Charge d’eau froide : préparez un raccord fileté femelle de 1/2” qui
            sort du mur d’environ 4”. Nous recommandons d’insérer une vanne
            à guillotine en amont dans le conduit du tuyau, comme indiqué sur
            la figure.

249-145-0                                                                          17                                                                          Yoku SH
ALLACCI SAUNA - HAMMAM - DOCCIA (OPTIONAL)
Con Generatore di vapore posizionato a distanza
SAUNA CONNECTIONS - HAMMAM - SHOWER (OPTIONAL)
With steam generator positioned at distance
ATTACHES SAUNA - HAMMAM - DOUCHE (EN OPTION)
Avec Générateur de vapeur positionné à distance
VERBINDUNGEN FÜR SAUNEN - DAMPFSAUNEN - DUSCHEN (OPTIONAL)
Mit entfernt positioniertem Dampferzeuger

                                                        25
                                                        20

Yoku SH                                           18         249-145-0
Ø1” sheath for power supply unit SAUNA: prepare a power cord with               Steam duct (max 16’ 4”): prepare a Ø 7/8 insulated copper duct
            suitable cross-section (see technical characteristics table SAUNA)              without creating siphons up to the roof of the Hammam.
            that protrude from the wall by 6’ 7”.

            Funda de Ø1” para alimentación eléctrica SAUNA: coloque un                  5   Conducto de vapor (máx. 16’ 4”): coloque un conducto de cobre
                                                                                            aislante de diámetro 7/8 sin crear sifones hasta el techo del Hammam.
  1         cable de alimentación con una sección adecuada (ver tabla con
            características técnicas SAUNA) que salga de la pared unos 6’ 7”.               Conduit de vapeur (max 16’ 4”) : préparez un conduit en cuivre isolé
                                                                                            de Ø 7/8 sans créer de siphons jusqu’au toit du Hammam.
            Gaine de Ø1” pour alimentation électrique SAUNA : prévoir un
            cordon d’alimentation de section suffisante (voir tableau des
            caractéristiques techniques SAUNA) qui sort de la paroi de 6’ 7”.               Cold water loading (only with optional shower): prepare a 1/2”
                                                                                            female threaded connection that comes out of the wall by about
                                                                                            4”.We recommend the set-up of shut-off taps externally to the
            Ø1” sheath for power supply unit HAMMAM: prepare a power cord                   perimeter of the product.
            with suitable cross-section (see technical characteristics table
            HAMMAM).                                                                        Carga agua fría (solamente con ducha opcional): coloque una

            Funda de Ø1” para alimentación eléctrica HAMMAM: coloque un
                                                                                        6   conexión roscada 1/2” hembra que salga del muro unos 4”. Se
                                                                                            recomienda situar los grifos de cierre fuera del radio del producto.
  2         cable de alimentación con una sección adecuada (ver tabla con
            características técnicas HAMMAM).                                               Charge d’eau froide (uniquement avec douce en option): préparez
                                                                                            un raccord fileté femelle 1/2” qui sort du mur d’environ 4”. Nous
            Gaine de Ø1” pour alimentation électrique HAMMAM : prévoir                      recommandons de prévoir des robinets d’arrêt hors de la taille du
            un cordon d’alimentation de section suffisante (voir tableau des                produit.
            caractéristiques techniques HAMMAM).

                                                                                            Hot water inlet (only with optional shower): fit a ½” threaded female
            Water drain: prepare a Ø1” 1/4 female connection pipe on the wall.              connector about 4” clear of the wall. We recommend fitting water
                                                                                            cut-off taps away from the main bulk of the product.
            Descarga de agua: coloque en el muro un tubo de diámetro 1” 1/4
  3         hembra al borde de este.                                                        Carga agua caliente (solamente con ducha opcional): coloque

            Déchargement eau : prévoir au mur un tuyau femelle de Ø1” 1/4 au            7   una conexión roscada 1/2” hembra que salga del muro unos 4”. Se
                                                                                            recomienda situar los grifos de cierre fuera del radio del producto.
            ras du mur.
                                                                                            Arrivée d’eau chaude (uniquement avec douche en option) : placer
                                                                                            une connexion femelle filetée 1/2” sortant du sol mur environ 4”.
            Cold water loading: prepare a 1/2” female threaded connection that              Il est conseillé de placer les robinets de fermeture en dehors de la
            comes out of the wall by about 4”.We recommend inserting a gate                 zone qu’occupe le produit.
            valve upstream in the pipe duct, as shown in the figure.

            Carga agua fría: coloque una conexión roscada 1/2” hembra que
  4         salga del muro unos 4”. Se recomienda introducir aguas arriba una
            compuerta en el conducto del tubo, como se indica en la figura.

            Charge d’eau froide : préparez un raccord fileté femelle de 1/2” qui
            sort du mur d’environ 4”. Nous recommandons d’insérer une vanne
            à guillotine en amont dans le conduit du tuyau, comme indiqué sur
            la figure.

249-145-0                                                                          19                                                                          Yoku SH
REST MOUNTED
INSTALACIÓN EN APOYO
INSTALLATION EN APPUI

INSTALLATION IN A SEMI-CLOSED COMPARTMENT
INSTALACIÓN EN COMPARTIMENTO SEMICERRADO
INSTALLATION sur un compartiment a dEMI-fermÉ

Yoku SH                                         20   249-145-0
WALL MOUNTED
1- Fix the supports (A) to the generator (B) using the screws
provided.

2 - Secure the appliance to the wall using toggle bolts. Choose
the most suitable bolt with reference to the type of wall and to
the weight of the generator.

Keep to the minimum heights indicated in the diagram (page
20).

The wall must be capable of supporting the weight of the
steam generator.

INSTALACIÓN DE PARED
1 - Fijar los estribos (A) al generador (B) mediante los tornillos que se
entregan de serie.

2 - Fijar el equipo al muro mediante los tacos de expansión. Elegir el
taco más adecuado según el tipo de muro y el peso del generador.

Nota: el generador genera vibraciones sutiles cuando está en
funcionamiento.

Es necesario respetar las cuotas mínimas que se indican en la figura
(pág. 20).

La pared tiene que poder soportar el peso del generador de vapor.

INSTALLATION MURALE
1 - Fixer les étriers (A) au générateur (B) à l’aide des vis fournies.

2 - Fixer l’équipement au mur avec des vis tamponnées. Choisir
des vis conformes au type de mur et au poids du générateur.

Respecter les dimensions minimales indiquées sur la figure (p.
20).

La paroi doit pouvoir supporter le poids du générateur de
vapeur.

             In all installations it should be borne in mind that:
             - The inlet and outlet of the electrical wiring and water are located in the left side of the steam generator.
             - Aeration is guaranteed by ports located on the back of the generator.
             En todas las instalaciones hay que tener presente que:
             -La entrada y salida de los cables eléctricos y del agua están situadas en la parte lateral izquierda del generador de
             vapor.
             -La ventilación está garantizada por las aperturas situadas en la parte trasera del generador.
             Pour toutes les installations, tenir compte des consignes suivantes :
             - L’entrée et la sortie des câblages électriques et des raccordements hydrauliques sont situées sur le côté latéral à
             gauche du générateur de vapeur.
             - La ventilation est garantie par les ouvertures situées sur la partie arrière du générateur.

249-145-0                                                                21                                                    Yoku SH
The floor and walls must be finished,       El suelo y las paredes tienen que              Le plancher et les parois doivent
including their covering, and be            estar acabados                                 être finis (y compris les revêtements)
perfectly flat and vertical.                (incluidos los revestimientos) y ser           et parfaitement plats et verticaux.
                                            perfectamente
All work must be carried out by             planos y verticales.                           Tous les travaux doivent être exécutés
qualified personnel or by one of our                                                       par du personnel qualifié ou par l’un
Service Centres, based on local and         Todas las operaciones tiene que                de nos centres d’assistance, dans le
international standards. A closing gate     realizarlas personal                           respect des législations nationales
valve must be installed for both the hot    cualificado o uno de nuestros centros          et internationales. Monter dans
and cold water, fitted away from the        de asistencia,                                 l’installation de distribution d’eau, aussi
main bulk of the product.                   según las normativas locales e                 bien pour l’eau chaude que l’eau froide,
                                            internacionales. Colocar en la                 un robinet de fermeture en dehors de
The water outlet must be siphoned.          instalación                                    la zone qu’occupe le produit.
The power cable must have a suitable        hídrica, tanto para el agua caliente
magneto-thermal residual current            como para el                                   L’évacuation doit être siphoïde.
device.                                     agua fría, una compuerta de cierre             Sur la ligne électrique, installer un
All the pipework must be installed          fuera del                                      disjoncteur magnétothermique
in order for the product to be              volumen del producto.                          adéquat + différentiel. Tous les tuyaux
disconnected, in the event that the                                                        doivent être réalisés de sorte à pouvoir
product or any of its parts have to be      El desagüe tiene que ser sifonado.             débrancher le produit (pour l’entretien
removed for maintenance.                    Instalar un                                    éventuel des dispositifs et du produit).
                                            interruptor magnetotérmico y
                                            diferencial adecuado
                                            en la línea eléctrica.
                                            Todas las tuberías tienen que realizarse
                                            de forma
                                            que sea posible desconectar el
                                            producto (en caso
                                            de que sea necesario efectuar
                                            operaciones de
                                            mantenimiento sacando el producto
                                            o sus
                                            dispositivos).

                    Technical specifications - Características técnicas - Caractéristiques techniques

                          Power                             Power                Voltage
           Model                           Zone                                                  Min.cross-section of elec.conductors
                         Potencia                          Potencia              Tensión
           Modelo                          Zona                                                     Secc. mín. conductores eléctr.
                         Puissance                         Puissance             Tension
           Modèle                          Zone                                                       Section min. câbles élect.
                           (kW)                              (kW)                  (V)

                                                                          208V 1N 60Hz                         11 AWG
                                         Hammam              4.5          240V 1N 60Hz                         15 AWG
          Yoku SH           10.5
                                                                          208V 1N 60Hz                         9 AWG
                                           Sauna             6.0          240V 1N 60Hz                         15 AWG

   Net weight                         Shipping weight                 Shipping volume                  Packaging dimensions
                      Boxes
   Peso Neto                         Peso de expedición            Volumen de expedición                 Tamaño embalaje
                      Bultos
    Poids net                         Poids emballage                     Cubage                       Dimension d’emballage
                       Colis
      ( lb )                                ( lb )                         ( ft3 )                            ( inch )

                        1                    -                               -                                     -

           -            2                    -                               -                                     -

                        3                    -                               -                                     -

                       TOT                   -                               -

Yoku SH                                                       22                                                               249-145-0
Via Gallo 769       tel +39 0547 372881   www.effe.it
47522 Cesena (FC)   fax +39 0547 372924   info@effegibi.it
Italy

                                                             REV. 00
                                                             MASA000XXX
Vous pouvez aussi lire