Yvan & Else, bank of God - Théâtre Poème

La page est créée Stephanie Leveque
 
CONTINUER À LIRE
Yvan & Else,
      bank of God

Structure
DROITDANSLEMUR
Laurent Plumhans
Rue d’Angleterre 39, 1060 Brussels
Company number : 0607944926
IBAN : BE37 0017 5559 6128
droitdanslemur.be
DROITDANSLEMUR                                       2
Avant-propos                                         3
Brève description & dates                            4
Note d’intention                                     5
Trilinguisme diffusion & développement des publics   6
Distribution, coproduction & soutiens                8
Laurent Plumhans — Biographie                        9

                       Yvan & Else, bank of God          P.!1
DROITDANSLEMUR
DROITDANSLEMUR encadre le travail de création de Laurent Plumhans et Emilienne Tempels.
Cette structure a été conçue pour répondre à leur besoin de mutualisation et de collaboration dans
le respect de leur autonomie et singularité propres.

   Personnellement, je conçois mon travail de création comme une interpellation critique du monde
   contemporain, des liens entre son organisation socio-économique et l’intimité individuelle, à
   travers plusieurs thématiques phare comme la valeur travail, la rationalisation administrative et la
   financiarisation des rapports humains.

   Mes deux premières créations, C’est quand la délivrance ? et Que reste-t-il des vivants ?,
   abordent les thématiques du chômage de masse et de la financiarisation de l’existence. En
   empruntant une trajectoire similaire : du phénomène social (macrocosme) vers celui de l’intimité
   (microcosme), ils proposent une dissection sensible de ces rapports tout en restant le plus
   proche possible du spectateur, de ses réalités et de son quotidien.

                                                                                                   L.P.

                                       Yvan & Else, bank of God                                      P.!2
Avant-propos
Yvan & Else a fait l’objet d’une première étape de travail au plateau, soutenue par une bourse de
recherche CAPT délivrée par la Fédération Wallonie-Bruxelles. Cette recherche a été accueillie par
le Théâtre National et le Théâtre Le Public. Elle m’a permis de vérifier mes premières intuitions. A la
suite de cette première étape au plateau, je suis parti en résidence d’écriture à la Villa Libitum, dans
la région d’Aix-en-Provence, où j’ai eu l’occasion de plancher sur quelques aménagements du
texte et sur de nouvelles séquences.

Dans le cadre de la pré-production d’Yvan & Else, de nouvelles étapes de travail et lectures
publiques ont été réalisées au Look In/Out festival et à la Fabrique de Théâtre en octobre et
décembre 2016.

A la suite de ces étapes de travail, nous avons choisi de produire ce texte dans deux versions
linguistiques différentes : française et anglaise, à Bruxelles. Une troisième version (néerlandaise) est
prévue pour l’année suivante. Cette création aura lieu du 12 au 30 septembre 2018, au Théâtre
Poème 2 (avec prolongation possible jusqu’au 7 octobre 2018).

Yvan & Else, bank of God est soutenu par le Fédération Wallonie-Bruxelles, services du Théâtre.
Avec le soutien du Tax Shelter du Gouvernement Fédéral de Belgique.

                                        Yvan & Else, bank of God                                      P.!3
Brève description & dates
Dictée par le bilan comptable de notre monde contemporain, Yvan & Else, bank of god parle de nos
amours et de nos désamours. Dans la continuité de mes précédents travaux, je propose d’explorer
ici le(s) lien(s) entre inimité et société sous l’angle de la rupture amoureuse.

Les liens de dépendance voire d’oppression du macrocosme structurel sur le microcosme humain
sont déjà au cœur de mes deux premiers projets : le chômage de masse des jeunes générations
pour et la financiarisation de l’existence (cfr. C’est quand la délivrance ? et Que reste-t-il des
vivants ?)

Avec Yvan & Else, c’est la trajectoire inverse qui s’impose : d’un couple parmi d’autres, nous
remontons vers la logique du monde qui l’entoure. Avec l’évocation du mythe de la création, Yvan
et Else nous apparaissent comme ces Adam et Eve perdus dans un siècle imposant ses lois.

      Au Théâtre Poème 2, 30 rue d’Ecosse
      Du 12 au 30 septembre 2018
      Les mercredis à 19h, les jeudis (en anglais), vendredis et samedis à 20h et les dimanches à 16h

                                          Yvan & Else, bank of God                                      P.!4
Note d’intention
En mai 2015, je me séparais de ma compagne, avec qui je vivais depuis plus de 6 ans. Ou plus
exactement, elle se séparait de moi. Nous étions le 4 mai. 10 jours après, nous « résilions » notre
cohabitation légale. Elle avait rencontré quelqu’un. « C’est une opportunité qui ne repassera pas »,
avait-elle dit. Ça avait le mérite d’être clair. Un expatrié français, ingénieur ou banquier. Elle n’a pas
précisé. Je n’ai pas cherché à savoir. Mieux qu’un artiste en tout cas, dont la précarité équivaut à
l’obsession d’une carrière hypothétique débouchant au mieux sur une intermittence à durée
indéterminée.

Pendant 18 ans, elle avait été expatriée à Moscou, avec tout le confort matériel que cela suppose.
Était-elle rattrapée par son « conditionnement historique » ? En tout cas, il était temps d’arrêter de
déconner : s’acheter une voiture, un appartement (un peu en dehors de la ville) et faire un enfant.
Je serai hypocrite de dire que ce n’était que ça. Mais tout de même.

La rupture a été brutale. J’ai écrit les premières ébauches à chaud. Les mots me venaient comme
un besoin d’expulsion. Ma pensée ne cherchait à se construire qu’après coup. L’évocation du
souvenir comblait le déchirement, un sentiment physique de dissolution permanente. L’essentiel y
était pour la parole d’Yvan, qui était naturellement assez proche de la mienne. Pour les passages
d’Else, j’étais conscient d’être dans une projection de ce que j’imaginais moi-même être la réalité
de mon ex-compagne à ce moment— attendu que nous ne nous voyions plus. Je manquais de
recul, c’est-à-dire à la fois d’objectivité désaffectée et d’une subjectivité féminine crédible (étant
jusqu’à preuve du contraire un homme). Cette parole manquait de corps. Pour la première étape de
travail, j’ai donc choisi de travailler avec une actrice capable de développer mes projections à partir
de ses propres expériences. Ce qui permettait aussi de prendre une certaine distance critique avec
ma propre histoire. Dans mon travail d’écriture, le procédé de création en aller-retour avec les
acteurs/trices est toujours très important. Une fois encore, leurs importations de vécus furent
particulièrement précieuses.

Même chaud, je savais aussi que le manque de « perspectives d’avenir » nous avaient éloignés,
mon ex-compagne et moi. Ou plutôt, nous n’étions plus d’accord sur l’acception des mots
« perspectives » et « avenir ». Nos visions du monde étaient de plus en plus divergentes. Le
relationnel s’empêtrait dans le phénoménal, l’intime et sa lecture socio-économique contradictoire.
Je me disais que la relation serait la plus forte, jusqu’au moment où…

J’avais changé, elle avait changé. Le monde nous avait changé. Son travail, le mien (ou, par
moments, en ce qui me concerne, l’absence de travail). Nos regards, l’un sur l’autre ; les regards
des autres sur ce qu’il convenait de faire maintenant et que nous ne faisions pas : avoir une vie
stable et conforme ; cette stabilité que nous voulions et fuyions tour à tour. Nous avons préféré fuir,
tout court.

                                         Yvan & Else, bank of God                                       P.!5
Trilinguisme diffusion & développement des publics
L’idée de travailler le texte en anglais est née assez rapidement. La musicalité du projet théâtral est
idéal pour envisager cette déclinaison. Une variation de plus. Pour en vérifier la pertinence, j’ai
choisi de travailler dès la première étape de travail avec des acteurs bilingues et trilingues :
Français, anglais, néerlandais.

Dramaturgiquement, le choix du bilinguisme suppose que l’un des deux membres du couple
s’exprime dans une langue qui n’est pas la sienne. Cette obligation est source de malentendu, de
frustration, d’un surplus d’énervemente. L’anglais évoque aussi la langue dominante du monde de
la finance, macrocosme structurel auquel le texte renvoie par ailleurs. D’autre part, la confrontation
français/néerlandais évoque, dans notre pays, une scission depuis longtemps « internalisée ».

        Yvan:                                                        Yvan:

        And on the morning of the first day                          Bij het krieken van de eerste dag
        the Banker Creator of the universe                           creëerde de Financiële Schepper van
        created man                                                  het universum de man
        and on the afternoon of the first day                        en op de noen van de eerste dag
        he created woman                                             schiep hij de vrouw
        it was on the morning and on the                             het was op de ochtend en de namiddag
        afternoon of the first day                                   van die eerste dag
        and man and woman                                            Hij schiep
        he created them                                              én man én vrouw
        in his own image                                             naar zijn eigen beeld
        which doesn’t augur well for the                             wat niet veel goeds voorspelt voor de
        following days                                               volgende dagen

        The following days                                           De volgende dagen
        the Banker Creator of the universe                           schiep de financiële Schepper van het
        created water air and light                                  universum water, lucht en licht
        and all those elements that barely make                      en al die elementen die ons nauwelijks
        us stand                                                     recht houden
        on four legs                                                 op vier poten
        on two                                                       op twee
        then on three                                                en dan op drie
        the following days this is what he                           Dit is wat hij de volgende dagen
        created                                                      creëerde
        and not so long after                                        en niet zo lang daarna
        stock markets                                                de beurs
        rating agencies                                              ratingbureaus
        and to please his conscience                                 en om zijn geweten te sussen,
        European Institutions                                        de Europese Instituties

En effet, le fait d'avoir un acteur néerlandophone et une actrice francophone parlant néerlandais
évoque une confrontation beaucoup plus large que la crise de couple. En faisant dialoguer ici l'une
et l'autre culture, mon projet est aussi celui d'un décloisonnement communautaire dont il est
temps, me semble-t-il, qu'il se produise.

Bien sûr, choisir de produire ce texte en plusieurs langues, c’est envisager un plan de diffusion
spécifique à moyen et long terme, dans et en dehors de la Fédération Wallonie-Bruxelles. Mais la
question du développement des publics se mêle aussi à cette proposition, dès maintenant. Les
premières étapes de travail nous ont permis de « tester » cet aspect avec un certains succès et
plusieurs retours favorables.
                                          Yvan & Else, bank of God                                            P.!6
Je pense donc que ce type de déclinaison a une pertinence et un avenir, particulièrement à
Bruxelles où le multilinguisme n'est plus à prouver.

Nous envisageons à terme de jouer cette création dans trois langues : Français, Anglais et
Néerlandais. A ce jour, la création à Bruxelles (septembre 2018, Théâtre Poème 2) prévoit une série
de 15 dates, dont 12 en français et 3 en anglais (tous les jeudis entre le 12 et le 30 septembre).

                                      Yvan & Else, bank of God                                   P.!7
Distribution, coproduction & soutiens
Interprétation : Yannick de Coster, Sophie Delafontaine, Florelle Naneix et Berdine Nusselder
Ecriture et mise en scène : Laurent Plumhans
Assistanat à la mise en scène : Britt Roger Sas et Charlotte Ballenghien
Dramaturgie : Karolina Svobodova / Nathanaelle Vandersmissen
Musique : Sophie Delafontaine / L. Plumhans
Interprétation mus. : Daniele Cappucci, Gonzalo Rodriguez Diaz, Armando Luongo, Francisco Leal,
Edouard Wallyn.
Ingégnérie mus. : Joachim Glaude
Scénographie et costumes : Johanna Daenen
Création Lumières : Michel Delvigne
Création video : Britt Roger Sas / Camille Debonhome
Chorégraphie : Rémi Hollant
Traduction et adaptation (En.) : Britt Roger Sas / Jessica Walker
Régie : Benoît Francart et Alexandre Chardaire
Production DDLM/DC&J
Coproduction DC&J/DDLM/POEME2

Avec le soutien de la FWB — Services du Théâtre (aide au projet et bourse de recherche), de la
Cocof, de la Fabrique de Théâtre, de La Halte, du LookIn’Out Festival et de la Villa Libitum, de la
Chaufferie - Acte 1 et du CED-FWB. Avec le soutien du Tax Shelter du Gouvernement Fédéral de
Belgique.

Remerciements : Théâtre National, Théâtre Le Public et l’Université Libre de Bruxelles (Arts du
spectacle vivant)

                                      Yvan & Else, bank of God                                   P.!8
Laurent Plumhans — Biographie
Après une licence au Conservatoires de Liège et une agrégation au Conservatoire de Bruxelles,
Laurent Plumhans travaille avec l’Orchestre du Luxembourg, la Chapelle Reine Elisabeth, Garrett
List, Fabrice Murgia et Joël Pommerat.

C’est quand la délivrance ? son premier texte dramatique a été sélectionné par le Festival Texte En
Cours / Jamais Lu, à Montpellier et au Festival Propulse. Présenté en étapes de travail au Théâtre
Varia, au Théâtre de Poche et au Théâtre National, C’est quand la délivrance ? a été créé en
octobre 2015, en coproduction avec DROITDANSLEMUR, le Théâtre Le Public et le Théâtre de
Liège.

Après une première étape de travail à la Fabrique de Théâtre, dans le cadre de Mons 2015 —
Capitale Européenne de la Culture, Que reste-t-il des vivants ? est sélectionné au prix des Metteurs
en scène du Centre des Ecritures Dramatiques de la FWB et créé en février 2017, en coproduction
avec DROITDANSLEMUR et le Théâtre de la Vie.

Superésident au Tas de Sable et au Théâtre des Doms en septembre 2016, il participe en tant
qu’auteur au premier workshop d’écriture polyvocal au Tarmac — scène internationale (Paris) dans
le cadre du programme EU Collective Plays! Il collabore la même année avec le Quatuor Mp4 et le
Bow Quintet sur l’adaptation des musiques de scène de C’est quand la délivrance ? avec le label
Cyprès records et le Centre Henri Pousseur.

En juin 2017, Laurent Plumhans est accueilli en résidence d’écriture au Centre d’Ecritures
Dramatiques de la FWB et en résidence de recherche aux ateliers du Théâtre de Liège. En
septembre 2017, il est programmé en tant qu’auteur invité au Festival Quartieri dell'Arte et au
Festival Intercity (Italie).

De mai à juin 2018, Laurent Plumhans est conférencier à l’ULB (Master en Arts du Spectacle
Vivant) et en résidence d’écriture à la Chartreuse (Centre National des Ecritures du Spectcale /
Villeneuve les Avignon). Son prochain spectacle, Yvan & Else, bank of God, sera créé en septembre
2018, en coproduction avec DROITDANSLEMUR et le Théâtre Poème 2.

                                      Yvan & Else, bank of God                                    P.!9
Vous pouvez aussi lire