Guide Touristique Tourist Guide - www.bocage-normand.com - Le Bocage Normand

La page est créée Annie Martin
 
CONTINUER À LIRE
Guide Touristique Tourist Guide - www.bocage-normand.com - Le Bocage Normand
Guide
                  Touristique
                         Tourist Guide
                               2019

www.bocage-normand.com
Guide Touristique Tourist Guide - www.bocage-normand.com - Le Bocage Normand
- EDITO -
   Bienvenue dans le Bocage Normand et Pays de Condé ! Ici, de nombreux irréductibles villages gaulois résistent
depuis toujours au tourisme de masse, à une heure du Mont-Saint-Michel et des Plages du Débarquement : des
paysages champêtres, des chemins bucoliques, des lacs et les méandres de la Vire, un patrimoine riche et varié…
Vous pourriez presque croiser un authentique viking au tournant d’un chemin…
   Toutes les saisons ont du charme : le printemps habille les pommiers en fleurs, l’été invite à la randonnée dans
les chemins creux, l’automne vous attire dans les bois pour ramasser les champignons et l’hiver invite à une bonne
table au coin du feu.
   Vivez la sérénité, le calme et la douceur d’un territoire qui vous attend pour vous montrer son savoir-faire, ses
petits villages animés et riches en patrimoine.
   Déconnectez-vous, oubliez un instant vos soucis, respirez l’air pur du Bocage qui éveillera vos sens et vos papilles !
   La fête du cidre nouveau, la foire de la véritable Andouille de Vire et les marchés de producteurs vous racontent
le passé du Bocage, les traditions et les métiers anciens depuis le Moyen Age qui continueront d’enchanter petits
et grands jusqu’à la nuit des temps…
   Randonnées chantées, balades théâtralisées et festivals feront de vos vacances une expérience inoubliable à
vivre et à partager en famille.
   Ce territoire est comme la Belle au Bois Dormant, il attend avec impatience votre visite ! Osez le grand saut dans
l’inconnu avec ou sans élastique !
  Welcome to the Bocage Normand and Pays de Condé! Here, many irreducible Gallic villages have always resisted
mass tourism, one hour from Mont-Saint-Michel and the D-Day beaches: country landscapes, bucolic paths, lakes
and the meanders of the Vire, a rich and varied heritage... You could almost come across an authentic viking at the
turn of a road ...
  All seasons have charm: the spring dresses the apple trees in bloom, the summer invites to the hike in the hollow ways,
the fall attracts you in the woods to collect the mushrooms and the winter invites to a good table in the corner fire.
  Experience the serenity, the calm and the softness of a territory that awaits you to show you its know-how, its
small animated and rich heritage villages.
  Disconnect, forget your worries for a moment, breathe in the
pure Bocage air that will awaken your senses and your taste buds!
  The festival of new cider, the fair of the true Andouille de
Vire and the farmers’ markets tell you the past of the Bocage,
traditions and trades since the Middle Ages will continue to
delight young and old until the night of the time…
  Sung walks, theatrical walks and festivals will make your vacation
an unforgettable experience to live and share with your family.
  This place is like Sleeping Beauty, it looks forward to your visit!
Dare the big leap into the unknown with or without elastic!
             Villers-Bocage, Village Étape
             Un Village Étape est un petit village français
             typique, de moins de 5000 habitants. Proche
d’une route de grande circulation gratuite, il propose un
accueil et des services de qualité aux voyageurs, dans un
cadre champêtre, en plein cœur d’un village rural à la vie
locale animée. Labellisée Village Étape, la ville de Villers-       Pour les groupes / For groups
Bocage vous offre donc tous les services utiles sur la route        Le Bocage Normand et le Pays de Condé accueillent les
de vos vacances : commerces, stations essence, aires de             groupes ! Rendez-vous sur notre site internet, rubrique
pique-nique, hébergements, restauration... De quoi faire            Espace Groupes, pour télécharger la brochure spéciale
de la pause un vrai moment de détente !                             contenant tous les contacts et tarifs des structures
A Village Étape is a small typical French village of less than      accueillant les groupes. Nous pouvons également vous
5000 inhabitants. Close to a free high-speed road, it offers a      aider à organiser votre séjour et réserver les prestations
welcome and quality services to travelers, in a rural setting,      pour vous, alors n’attendez plus !
in the heart of a rural village with a lively local life. Labeled   The Bocage Normand and the Pays de Condé welcome
Village Étape, the town of Villers-Bocage offers you all the        groups! Visit our website, under the Groups section, to
useful services on the road of your holidays: shops, petrol         download the special brochure containing all the contacts
     stations, picnic areas, accommodation, catering ...            and rates for organizations hosting groups. We can also help
 2 What to make the break a real moment of relaxation!              you organize your stay and book for you, so do not wait!
Guide Touristique Tourist Guide - www.bocage-normand.com - Le Bocage Normand
Sommaire
Contents                                                                                                LONDRES

                                                                                                                                          BRUXELLES

                                                                                                      La Manche

                                                                                                     PLAGES DU
                                                                                                   DÉBARQUEMENT

                                                                                                                  Caen

                              www.bocage-normand.com                                     MONT
                                                                                                                                       PARIS

                            contact@bocage-normand.com
                                                                                       ST-MICHEL

                  Les Offices de Tourisme
          du Bocage Normand et du Pays de Condé

      Antenne de CONDE-EN-NORMANDIE (14110)
 F4
      9-11 rue Saint Martin, Condé-sur-Noireau                                        - SOMMAIRE / Contents -
.     02 31 69 27 64
  Horaires d’ouverture (sous réserve de modification) :
Basse saison : Du mardi au vendredi
                                                                               2 - Edito
                                                                               4 - Terre de Randonnée / Land of Hiking
de 09h30 à 12h et de 14h à 17h.
Juillet-août : Du mardi au samedi
                                                                               6 - Au Coeur de la Nature / In the Heart of Nature
de 09h30 à 12h et de 14h à 17h.                                                8 - Trésors Cachés / Hiden Treasures
                                                                               10 - Histoire et Patrimoine / History and Heritage
      Antenne de VILLERS-BOCAGE (14310)
 E2
      Place Charles de Gaulle
                                                                               13 - Eveil et découverte / Learning and discoveries
                                                                               17 - Sports et Activités / Sports and Activities
.     02 31 77 16 14
  Horaires d’ouverture :
Basse saison : Du lundi au vendredi de 09h30 à 12h30 et de
                                                                               20 - Carte de Situation / Situation map
                                                                               24 - Saveurs et Gourmandises / Food and Taste
13h30 à 17h30 - fermé le lundi matin et le mardi après-midi.
Ouvert le samedi de 09h30 à 12h30 d’avril à septembre.
                                                                               29 - Artisanat et Savoir-Faire / Crafts and Skills
Juillet et août : Du lundi au samedi de 09h30 à 13h et de                      30 - Se divertir / Entertainment
14h à 18h.                                                                     31 - Informations pratiques / Useful Information
     Antenne de VIRE NORMANDIE (14500)
                                                                               32 - Restaurants
 C4
     Square de la Résistance, Vire

.    02 31 66 28 50
 Horaires d’ouverture :
De Novembre à Pâques : Du lundi au vendredi de 09h30 à
                                                                               Suivez-nous sur :

12h30 et de 13h30 à 18h - fermé le lundi matin et le mardi                        www.facebook.com/BocageNormand
après-midi.                                                                       www.twitter.com/BocageNormand
De Pâques à la Toussaint : Du lundi au samedi de 09h30 à                          www.youtube.com/user/BocageNormand
12h30 et de 13h30 à 18h - fermeture à 17h le samedi.
                                                                                  Instagram : bocagenormand
Fermeture annuelle des 3 antennes entre Noël et le Jour de l’An.
Guide touristique « Bocage Normand » (livret gratuit).
Edition 2019 - Tirage 20.000 exemplaires.
Conception, rédaction : Office de Tourisme du Bocage Normand (OTBN).
Maquette, mise en page : Jennifer Heurtel de l’OTBN.                                                                     Accédez directement à l’agenda
Impression : Corlet Roto - 53300 Ambrières-les-Vallées.                                                                  des manifestations sur votre
Crédits photo : Office de Tourisme du Bocage Normand et du Pays de
Condé et ses partenaires, G. Wait, A. Jonet, B. Né, O. Faudet, J. Heurtel,
                                                                                                                         smartphone en flashant ce code.
Calvados Attractivité, G. Jonet, Cyril Crespeau, JM Gatey.                                                               Direct access to all the Bocage
Cette édition a été réalisée avec le concours financier des annonceurs                                                   Normand events by flashing this
publicitaires. Les informations données sont libres de publicité. Collectées
avec soin aux meilleures sources, elles peuvent varier avec le temps et ne
                                                                                                                         code
sauraient engager la responsabilité de l’Office de Tourisme.                                                                                             3
Guide Touristique Tourist Guide - www.bocage-normand.com - Le Bocage Normand
Terre de
                                                                                    Qu’imaginer de plus beau
                                                                                    qu’un chemin creux entouré
                                                                                    d’une haie bocagère ou une
                                                                                    vallée nichée secrètement

Randonnée
                                                                                   entre deux villages ?
                                                                                  Grâce au soleil, la pluie et les
                                                                                  nuages, vous découvrirez un
                                                                                 paysage différent chaque jour.
                                                                                Respirez ! Vous êtes dans le Bocage

Land of Hiking
                                                                               normand et le Pays de Condé !
                                                                              What could be more beautiful
                                                                             than a hollow road surrounded by a
                                                                            hedgerow or a valley nestled secretly
                                                                          between two villages?
                                                                        Thanks to sun, rain and clouds, you will
                                                                      discover a different landscape every day.
                                                                    Breathe! You are in the Bocage Normand and
                                                                  the Pays de Condé!

LA RANDONNÉE PÉDESTRE / Hiking
Plus de 700 km de chemins balisés sillonnent le Bocage
Normand et le Pays de Condé. Vallées encaissées, chemins
creux, magnifiques panoramas... En toutes saisons la
randonnée est une fabuleuse découverte de notre territoire.
More than 700 km of marked trails crisscross The Bocage
Normand and the Pays de Condé. Valleys, hollow paths,
magnificent panoramas ... In all seasons hiking is a fabulous
discovery of our territory.
Des randonnées sont organisées tout au long de l’année
par vos Offices de Tourisme. Retrouvez toutes les dates
dans la rubrique agenda de notre site internet. / Hikes are
organized throughout the year by your Tourist Offices. Find
all the dates in the agenda section of our website.
- Guides de randonnées en vente dans les Offices de
Tourisme : Guide «Le Bocage Normand» (23 circuits) à 10 € ,
et plus de 50 circuits de petite randonnée en téléchargement
libre sur www.bocage-normand.com. Hiking guides for sale
in the Tourist Offices: Guide «Le Bocage Normand» (23
circuits) for 10€, and more than 50 circuits of small hiking in
free download on www.bocage-normand.com.
- Itinéraire «Les Chemins du Mont Saint Michel», de Caen
ou de Rouen via Vassy, Vire, le Bény-Bocage ou Saint-Sever.
Itinerary «Les Chemins du Mont Saint Michel», from Caen
or Rouen via Vassy, ​​Vire, Bény-Bocage or Saint-Sever.
.Infos : 02 31 66 10 02
www.lescheminsdumontsaintmichel.com
4
Guide Touristique Tourist Guide - www.bocage-normand.com - Le Bocage Normand
LES ITINÉRAIRES ÉQUESTRES                                        L’EuroVelo 4, également dénommée « La Route de l’Europe
Equestrian routes                                                Centrale », est un itinéraire de 4000 km qui relie Roscoff à
                                                                 Kiev (Ukraine). Longeant les côtes de la Manche jusqu’aux
En plus des nombreux chemins qui jalonnent le territoire,        Pays-Bas, via les voies vertes du Bocage Normand, la
deux itinéraires équestres régionaux traversent le Bocage        véloroute traverse ensuite l’Allemagne, la République
Normand et le Pays de Condé. / In addition to the many           Tchèque et la Pologne. / Also called «The Route of Central
paths that punctuate the territory, two regional equestrian      Europe», it is a 4000 km route that connects Roscoff to Kiev
routes cross the Bocage Normand and the Pays de Condé :          (Ukraine). Running along the coast of the English Channel
- La Chevauchée de Guillaume : Itinéraire équestre depuis la     to the Netherlands, via the greenways of the Bocage
Baie des Veys (boucle équestre du Bessin) jusqu’à Falaise sur    Normand, the cycle route then crosses Germany, the Czech
200 km, via Aunay-sur-Odon. / Equestrian itinerary from the
Baie des Veys (equestrian loop of the Bessin) to Falaise for     .
                                                                 Republic and Poland.
                                                                   Infos : www.eurovelo.com/fr/eurovelos/eurovelo-4
200 km, via Aunay-sur-Odon                                       Balades cyclotouristiques :
- La Rando des Haras : Itinéraire reliant le Haras du Pin (61)   - Saint-Sever-Calvados : 8 boucles de 13 à 27 km autour
et le Haras de Saint-Lô (50) sur 190 km. / Route linking the     de Saint-Sever. / 8 loops 13 to 27 km around Saint-Sever.
Haras du Pin (61) and Haras de Saint-Lô (50) for 190 km.
.   Infos : www.bocage-normand.com
                                                                 - Les Hautes Vallées de la Seulles : 1 boucle de 32 km
                                                                 autour de Caumont-l’Eventé/Cahagnes. / 1 loop of 32 km
                                                                 around Caumont-l’Eventé / Cahagnes.
                                                                 L’Espace VTT-FFC « Les Chemins du Bocage Virois » : plus
                                                                 de 600 km de circuits dédiés à la pratique du VTT à travers
                                                                 des paysages variés et accessibles à tous. 29 circuits balisés,
                                                                 7 points de départ, 4 niveaux de difficulté. / More than 600
                                                                 km of circuits dedicated to mountain biking through varied
                                                                 landscapes accessible to all. 29 marked circuits, 7 starting
                                                                 points, 4 levels of difficulty.
                                                                 .   Infos : www.bocage-normand.com
                                                                 D’autres circuits dédiés à la pratique du VTT sont disponibles
                                                                 dans le Pays de Condé : 5 circuits balisés, 2 points de départ,
                                                                 4 niveaux de difficulté. (cf espace VTT-FFC de la Suisse
                                                                 Normande). Other circuits dedicated to mountain biking
LES CIRCUITS VÉLO ET VTT                                         are also available in the Pays de Condé : 5 marked trails, 2
Bike and mountain bike circuits                                  starting points, 4 levels of difficulty. (See VTT-FFC area of
                                                                 Suisse Normande).
La véloroute des Plages du Débarquement au Mont-Saint-
Michel est un itinéraire à travers voies vertes et petites
routes touristiques via le Bocage Normand (230 ou 190 km).
                                                                 .Infos : www.calvados-tourisme.com - rubrique topoguides

A cycling route through greenways and small tourist routes
via the Bocage Normand (230 or 190 km).
.   Infos : www.debarquement-montsaintmichel-avelo.com
Tour de Manche : près de 2000 km d’itinéraires cyclables
qui relient la Normandie, la Bretagne et le Sud Ouest
de l’Angleterre via le Bocage Normand (Petit Tour de la
Manche ; Tour de Manche). / Nearly 2000 km of cycling
routes that connect Normandy, Brittany and the South
West of England via the Bocage Normand (Petit Tour de la
Manche, Tour de Manche).
.   Infos : www.tourdemanche.com
La Vélo Francette : C’est plus de 600 km d’itinéraires à vélo
de la Normandie à l’Atlantique en passant par le Pays de
Condé. C’est aussi un réseau de professionnels qui vous
propose des services et un accueil privilégié.
It is more than 600 km of cycling routes from Normandy to
the Atlantic via the Pays de Condé. It is also a network of
professionals who offers services and a special welcome.
.   Infos : www.lavelofrancette.com                                                                                           5
Guide Touristique Tourist Guide - www.bocage-normand.com - Le Bocage Normand
Au coeur de
                                                                                                   Découvrez      les    grands
                                                                                                  espaces naturels du Bocage
                                                                                                  Normand et du Pays de
                                                                                                  Condé ! Forêts, lacs, fleurs,

la Nature
                                                                                                  oiseaux… une nature encore
                                                                                                 préservée loin du brouhaha de
                                                                                                la ville. Une faune et une flore
                                                                                               intactes, visibles, touchables,
                                                                                              mais attention, même si le

In the heart
                                                                                             coucou annonce le printemps,
                                                                                            les tourbillons de l’automne et de
                                                                                          l’hiver balayeront tout pour renaître

of Nature                                                                                mieux, encore et encore…
                                                                                      Discover the wide open spaces of The
                                                                                     Bocage Normand and the Pays de Condé!
                                                                                   Forests, lakes, flowers, birds ... a nature still
                                                                                 preserved far from the hubbub of the city. A
                                                                              flora and fauna intact, visible, touchable, but
                                                                           beware, even if the cuckoo announces spring, the
                                                                        swirls of autumn and winter will sweep everything
                                                                     to be reborn better, again and again ...

                                                                 .
                                                                 LES ROUTES TOURISTIQUES / Tourist Routes
                                                                    La Route des Gorges de la Vire vous emmène à la
                                                                 découverte d’un paysage encaissé aux panoramas variés
                                                                 creusés par la Vire et la Souleuvre, ainsi que du petit
                                                                 patrimoine de nos villages ruraux.
                                                                 The Route des Gorges de la Vire takes you to discover a
                                                                 landscape surrounded by varied panoramas dug by the Vire
                                                                 and Souleuvre, as well as the small heritage of our rural villages.
                                                                 .  La Route du Granit vous emmène quant-à-elle sur les
                                                                 traces des Picots et du Bleu de Vire, que l’on retrouve
                                                                 le long des routes, dans les calvaires ou encore dans les
LES FORÊTS DOMANIALES / National Forests                         boules de granit éparpillées dans les champs.
Les deux forêts domaniales du Bocage Normand vous                The Granit Road takes you on the track of the Picots and
offrent un écrin de verdure idéal pour la promenade et           Bleu de Vire, found along the roads, in the crosses or in the
la découverte de la faune et de la flore locale. / The two       granite balls scattered in the fields.
national forests of Bocage Normand offer you a green
setting ideal to walk and discover the local fauna and flora :
                                                                 . La Route de la Suisse Normande vous invite à la découverte

      .
                                                                 des paysages escarpés de cette région en suivant le cours
 E2       La forêt domaniale de Valcongrain                      tumultueux de l’Orne. / The Suisse Normande Route

      .
                                                                 invites you to discover the steep landscapes of this region
B4        La forêt domaniale de Saint-Sever                      following the tumultuous course of the Orne.
                                                                 Plans disponibles gratuitement dans les Offices de
Plans disponibles dans les Offices de Tourisme.
                                                                 Tourisme. / Free maps available at the Tourist Offices.
Maps available at the Tourist Offices.

6
Guide Touristique Tourist Guide - www.bocage-normand.com - Le Bocage Normand
LES LACS ET PLANS D’EAU                                   E4 LE MONT DE CERISY
       Lakes and water plans                                        61100 CERISY-BELLE-ÉTOILE

C3 14350 SOULEUVRE EN BOCAGE
                                                                Ce mont recouvert de rhododendrons offre un magnifique
Le plan d’eau de Bény-Bocage propose un étang de pêche,         spectacle lors de la floraison en mai-juin. Sur place : aire
un parcours sportif, des jeux pour enfants, un skate bowl       de pique-nique, jeux pour enfants, tennis, parcours sportif,
parc et un arboretum.                                           circuit pédestre et vtt, mini-golf.
The Bény-Bocage lake offers a fishing pond, a sports course,    This mount covered by rhododendron offers a magnificient

.
children’s games, a skate-bowl park and an arboretum.
 Coord. : 02 31 68 63 18 - www.souleuvreenbocage.fr
                                                                spectacle during the may-june blooming. On spot : pic-nic
                                                                area, children games, tennis, fitness circuit, walking and vtt

 F1 14210 VAL D’ARRY                                            ..
                                                                paths, mini-golf.
                                                                  Ouverture : Accès libre toute l’année.
Le plan d’eau de Le Locheur est équipé d’une base de
loisirs avec halte randonneurs, terrains de tennis, jeux pour    .Tarifs : Entrée gratuite.
                                                                  Coord. : Office de Tourisme Flers Agglo - 02 33 65 06 75
                                                                accueil@flerstourisme.fr - www.flerstourisme.fr
enfants et sentier de randonnée.
The pond of Le Locheur is equipped with a leisure center

.
with hikers stop, tennis courts, playground and hiking trail.
  Coord. : 02 31 77 16 22 - mairie-le-locheur@orange.fr

B4 14380 NOUES DE SIENNE
- Le Lac du Gast, avec sa réserve ornithologique, ses
sentiers pédagogiques et de randonnées et son verger.
The lake of Le Gast, with its ornithological reserve,
educational and hiking trails and orchard.
- Le Lac de la Dathée à Saint-Manvieu-Bocage avec sa base
de loisirs (voir P 18), son site de pêche, et ses sentiers de
randonnée.
The Dathée lake in Saint-Manvieu-Bocage with its leasure
base (see P 18), fishing, and hiking trails.
- L’Etang du Vieux Chateau à Saint-Sever-Calvados, avec son           LE PARCOURS D’ORIENTATION DE ST-SEVER
parcours sportif, son site de pêche, ses randonnées, et son      B4
                                                                      14380 NOUES DE SIENNE
arboretum.
The Vieux Chateau pond in Saint-Sever-Calvados, with its

.
sports course, fishing site, hiking trails and arboretum.       Au départ de l’étang du Vieux Château, en forêt de Saint-
   Coord. : 02 31 68 82 63                                      Sever, un parcours permanent d’orientation avec 3 niveaux
                                                                de difficulté, à la recherche des balises cachées. Kits de
 F4 14110 CONDÉ-EN-NORMANDIE                                    l’orienteur en vente 2 € à l’Office de Tourisme de Vire.
                                                                From the Vieux Chateau pond, in Saint-Sever’s forest, a
Le plan d’eau du Parc Municipal Maurice Piard à Condé-sur-      permanent orienteering with 3 difficulty levels, looking for

                                                                ..
Noireau accueille chaque année en été « Condé Côté Plage        hidden beacons. Maps on sale at the Tourist Office for 2 €.
» : animations et espace détente pour tous.                       Ouverture : Accès libre toute l’année.
The water park of the Maurice Piard Municipal Park in             Coord. : Office de Tourisme - 02 31 66 28 50
Condé-sur-Noireau welcomes every year in summer «Condé          contact@bocage-normand.com - www.bocage-normand.com
Côté Plage»: entertainments and relaxation area for all.
.   Coord. : 02 31 59 15 50

                                                                                                                            7
Guide Touristique Tourist Guide - www.bocage-normand.com - Le Bocage Normand
Trésors
                                                                                              C3 L’EGLISE SAINT
                                                                                                  ORTAIRE DE MALLOUÉ
                                                                                             14350 SOULEUVRE EN
                                                                                             BOCAGE

cachés
                                                                                            Bâtie sur un promontoire
                                                                                            rocheux dominant la Vire,
                                                                                           cette petite église du 17e
                                                                                         siècle est située sur le chemin
                                                                                         de Compostelle et offre un beau

Hiden Treasures
                                                                                        panorama sur le Bocage.
                                                                                       Built on a rocky promontory upon
                                                                                      the Vire river, this small church
                                                                                    of the 17th century is situated on
                                                                                   the way to Compostelle, and offers a

                                                                                .beautiful view on the Bocage.
                                                                                 Accès : Fléchage à partir du bourg de
                                                                              Campeaux.

      LA CHAPELLE SAINT-CLAIR À BANNEVILLE SUR AJON                  LA CHAPELLE SAINT-SULPICE À LIVRY
 F2                                                             D1
      14260 MALHERBE SUR AJON                                        14240 CAUMONT-SUR-AURE

Spécimen de l’architecture normande du 13e siècle, cette        Cette chapelle du 12e siècle est dédiée à Saint Sulpice.
chapelle est classée Monument Historique. Expositions           L’eau de la fontaine attenante est réputée pour soigner les
d’art et d’artisanat et animations y ont lieu toute l’année.    maladies infantiles et de la peau.
Specimen of the 13th century norman architecture, this          This 12th century chapel is dedicated to Saint Sulpice.
chapel is classified Historical Monument. Arts and crafts       The water of the adjoining fountain is famous for treating

..
exhibitions and events take place here all along the year.
  Ouverture : D’avril à octobre suivant planning d’animation.
  Coord. : 06 70 45 96 64 - stclairbanneville@gmail.com
                                                                ..
                                                                childhood and skin diseases.
                                                                  Ouverture : Sur demande.
                                                                  Coord. : 02 31 77 54 68 ou 06 75 76 25 17

8
Guide Touristique Tourist Guide - www.bocage-normand.com - Le Bocage Normand
C4 LE MOULIN DE ROULLOURS                                               C4 LES CASCADES DU PONT-ÈS-RETOURS
    14500 VIRE NORMANDIE                                                    À MAISONCELLES LA JOURDAN / ROULLOURS
Ce joli moulin à grain est établi sur le ruisseau des Houlles. Il est   14500 VIRE NORMANDIE
possible de le voir tourner et admirer son mécanisme ancestral .        Ce charmant petit site en sous bois, où la Vire passe de
This pretty grain mill is located on the brook Houlles. It is           force les blocs de pierre présents sur son passage, abrite

.
possible to see it turn and admire its ancestral mechanism.
 Ouverture : Accès libre extérieur toute l’année, portes-
ouvertes pour la Journée des Moulins et les Journées du
                                                                        l’écrevisse à pattes blanches, qui est une espèce protégée.
                                                                        This charming small site under the trees, where the Vire
                                                                        river forces its way over the rocks, shelters the white-

.
Patrimoine. Accès D524 sortie de Vire direction Flers.
 Coord. : Le Moulin - 02 31 68 06 04                                    .
                                                                        clawed crayfish, which is a protected species.
                                                                           Accès : Fléchage sur la D524 Vire-Flers.

 F3 L’ARBORETUM DE LA ROYAUTÉ                                           C4 LES VAUX DE VIRE
    14110 SAINT-DENIS-DE-MÉRÉ                                              14500 VIRE NORMANDIE
                                                                        Cette balade vous mène là où la Vire s’enfonce entre le
150 espèces à découvrir sur 7 000 m² aménagés. Espace                   Mont Besnard et le versant rocheux des Rames, creusant
pique-nique, jeux pour enfants, possibilité de randonnée                dans le roc des gorges appelées Vaux de Vire.
4,5 km. / 150 species to discover on 7 000 m² landscaped.               This walk takes you where the Vire river sinks between

..
Picnic area, children’s playground, possibility of hiking 4,5 km.       Mount Besnard and the rocky slope of the Rames, digging
  Ouverture : Accès libre toute l’année.
  Coord. : 02 31 69 07 42                                               .
                                                                        in the rock gorges called Vaux de Vire.
                                                                          Accès : Circuit panoramique « Promenades dans la Ville
                                                                        de Vire » disponible à l’Office de Tourisme.
saint-denis-de-mere.sitego.fr

                                                                                                                                 9
Guide Touristique Tourist Guide - www.bocage-normand.com - Le Bocage Normand
Histoire et
                                                                                                    L’histoire et le Patrimoine
                                                                                                    dans le Bocage Normand et
                                                                                                   le Pays de Condé sont aussi
                                                                                                   riches que variés ! Il y en a

Patrimoine
                                                                                                   pour tous les goûts et pour
                                                                                                  tous les âges, il suffit d’ouvrir
                                                                                                 les yeux. Musées, abbayes,
                                                                                                châteaux... vous invitent à
                                                                                               la découverte du passé, des

History and
                                                                                              personnages célèbres, des héros
                                                                                             de la deuxième guerre...
                                                                                           The history and heritage in the
Heritage                                                                                  Bocage Normand and the Pays de
                                                                                        Condé are as rich as they are varied!
                                                                                      There is something for everyone and for
                                                                                    all ages, just open your eyes. Museums,
                                                                                  abbeys, castles invite you to discover the past,
                                                                                famous people, heroes of the second war...

 C2 LE MUSÉE DE LA PERCÉE DU BOCAGE                                   E1 LE MUSEE DE LA BATAILLE DE TILLY
    À ST-MARTIN- DES-BESACES                                             14250 TILLY-SUR-SEULLES
14350 SOULEUVRE EN BOCAGE
             Musée consacré à la percée de l’Armée Britannique       Le Musée retrace l’histoire des combats ayant suivi
en Normandie et à l’opération Bluecoat. Dédié aux soldats,           le Débarquement dans la région de Tilly-sur-Seulles à
civils et Résistants qui ont combattu dans le Bocage. / Museum       travers témoignages, photographies et objets du champ
dealing with the break of the British Army in Normandy and           de bataille. Visite guidée sur réservation. / The Museum
the Bluecoat operation. Dedicated to soldiers, civilians and         traces the history of the fights that followed the D-Day

.
members of the Resistance who fought in the Bocage.
  Ouverture : Du 06/04 au 05/05 : tlj 10h-18h. Du 11/05 au
26/05 : we 10h-18h. Du 01/06 au 09/06 : tlj 10h-18h. Du
                                                                     Landing in the Tilly area through stories, photographs and

                                                                     .
                                                                     objects from the battlefield. Guided tour on booking.
                                                                       Ouverture : Du 1er mai au 29 sept : we et jours fériés de
15/06 au 30/06 : we 10h-18h. Du 06/07 au 01/09 : tlj sauf            10h à 12h et de 14h à 18h. Ouverture exceptionnelle les

..
mardi 10h-18h. Du 07/09 au 29/09 : we 10h-18h.
  Tarifs : Adlt 6 €, enft 6 à 18 ans 2 €, gratuit -6ans, vétérans.
  Coord. : 5 rue du 19 Mars 1962 - 02 31 67 52 78
                                                                     ..
                                                                     mercredi 5, jeudi 6 et vendredi 7 juin 2019.
                                                                       Tarifs : Visite libre 4 €, gratuit -12 ans et vétérans.
                                                                       Coord. : Chapelle Notre Dame du Val - 06 07 59 46 02
contact@laperceedubocage.fr - www.laperceedubocage.fr                association@tilly1944.com - www.tilly1944.com

10
D2 LES CIMETIÈRES MILITAIRES / Military Cimeteries               F4 LE MUSEE DE L’IMPRIMERIE A CONDÉ-SUR-NOIREAU
     14240 CAHAGNES                                                  14110 CONDÉ-EN-NORMANDIE
Une seule tombe, celle du Lieutenant Cornwall, sur la D54
en direction de Caumont-l’Eventé. / One unique grave, the
                                                                 C’est un hommage à l’imprimerie et à la typo, à l’époque
one of Lt. Cornwall, on D54 towards Caumont-l’Eventé.
                                                                 des fondeuses et du plomb. Un musée créé par l’association
     14250 HOTTOT-LES-BAGUES                                     «Défense et Protection de la Mémoire d’un Métier d’Art».
 E1
     (Commonwealth) 1137 tombes / graves                         It is a tribute to printing and typography at the time of
6 nationalités / nationalities                                   foundry and lead. A museum created by the association

D3
      14350 SAINT-CHARLES-DE-PERCY - VALDALLIERE
      (Commonwealth) 792 tombes / graves
                                                                 .
                                                                 «Defense and Protection of the Memory of a Craft of Art»..
                                                                   Ouverture : Toute l’année du lundi au vendredi 9h-12h et

 E1
      14250 TILLY-SUR-SEULLES
      (Commonwealth) 1222 tombes / graves
                                                                 ..
                                                                 14h-17h. Fermé le week-end et le mois d’août.
                                                                   Tarifs : 2,50 € / pers, gratuit -7 ans, étudiant et lycée pro 1 €.
                                                                   Coord. : Corlet Numérique, ZA Charles Tellier
                                                                 02 31 59 20 67 - www.corlet.fr/musee-de-limprimerie
LES VISITES GUIDÉES ET AUDIO-GUIDÉES
Guided and Audio-guided tours
Découvrez l’histoire des villes principales du Bocage au-
travers des visites audio-guidées d’Aunay-sur-Odon, Condé-
sur-Noireau, Villers-Bocage et Vire sur l’application mobile
izi.TRAVEL. Nos visites guidées : Villers-Bocage et Vire.
Renseignements auprès des Offices de Tourisme. / Discover
the stories of Bocage’s main cities through audio-guided tours
in Aunay-sur-Odon, Condé-sur-Noireau, Villers-Bocage and
Vire on the izi.TRAVEL mobile application. Our guided tours:

.
Villers-Bocage and Vire. Information at the Tourist Offices.
  Infos : www.bocage-normand.com

 F4 L’ESPACE MUSÉE CHARLES LÉANDRE
    À CONDÉ-SUR-NOIREAU
14110 CONDÉ-EN-NORMANDIE                                          E3 LE CHÂTEAU DE PONTÉCOULANT
                                                                     14110 PONTÉCOULANT
Ce musée présente les oeuvres du peintre et caricaturiste                         Franchissez le seuil de cette demeure où
Charles Léandre ainsi que des collections liées aux artistes     décors, meubles et objets familiers racontent l’histoire
normands et à l’histoire de Condé-sur-Noireau.                   d’une famille de la noblesse normande.
This museum presents the works of the painter and                Cross the threshold of this house where decorations,
caricaturist Charles Léandre, as well as collections related     furniture and familiar objects tell the story of a family of

.
to Norman artists and to the history of Condé-sur-Noireau.
  Ouverture : Du mardi au vendredi 9h30-12h15 et                 .
                                                                 the Norman nobility.
                                                                   Ouverture : Du 16/03 au 30/04 et du 01/10 au 10/11 :
                                                                 14h30-17h30. Du 02/05 au 30/09 : 10h-12h et 14h30-18h.
14h-18h30. Le samedi 10h-18h. Un dimanche par mois

..
(consulter le site du musée).
  Tarifs : Visite libre ou avec tablette gratuite.               ..
                                                                 Fermé le lundi, le 01/05 et le 01/11.
                                                                   Tarifs : Adulte 4 €, gratuit -12 ans.
                                                                   Coord. : 02 31 69 62 54
  Coord. : L’Atelier/Médiathèque - 9/11 rue Saint-Martin
02 31 69 41 16 - contact@musee-charles-leandre.fr                chateaudepontecoulant@condenormandie.fr
www.latelier-conde.fr/musee/                                     www.chateaupontecoulant.wixsite.com/pontecoulant

                                                                                                                                 11
E3 L’ABBAYE SAINT-ÉTIENNE À LE PLESSIS-GRIMOULT                 C4 LE MUSÉE DE VIRE
    14770 LES MONTS-D’AUNAY                                         14500 VIRE NORMANDIE

                                                                 Le Musée sera fermé au public en 2019 pour améliorer
Dans cette abbaye du 12e siècle, classée Monument
                                                                 son accessibilité et transformer son parcours de visite. Les
Historique, vous découvrirez les vestiges de l’ancien
                                                                 jardins restent quant à eux accessibles.
prieuré, le jardin fortifié et le site archéologique.
                                                                 The Museum will be closed to the public in 2019 to
In this 12th century abbey, listed as a Historical Monument,
                                                                 improve accessibility and transform the visit. The gardens
you will discover the remains of the old priory, the fortified

.
garden and the archaeological site.
  Ouverture : Du 01/07 au 01/09 : lundi, mardi, vendredi,
                                                                 .
                                                                 remain accessible.
                                                                   Informations : Pour suivre l’avancée du chantier de
samedi et dimanche, et Journées du Patrimoine (21 et 22
                                                                 .
                                                                 rénovation, rendez-vous sur museedevire.blogspot.fr
                                                                   Coord. : Place Sainte-Anne - 02 31 66 66 50
..
septembre 2019).
  Tarifs : 2 € par adulte. Gratuit -18 ans.
  Coord. : 06 27 01 13 71 - jcl.walter@gmail.com
                                                                 musee@virenormandie.fr

 B4 L’ABBAYE DE SAINT-SEVER-CALVADOS
    14380 NOUES DE SIENNE

Cette abbaye, classée Monument Historique, est l’un des
plus beaux fleurons de l’architecture religieuse du Bocage
Normand. Son origine remonte à 1070.
This abbey, listed as a Historical Monument, is one of the
finest jewels of Bocage Normand’s religious architecture.

.
Its origin dates back to 1070.
  Ouverture : Toute l’année en visite libre de 10h à 17h.
Visite commentée sur demande à partir de 3/4 personnes

..
et 3D avec tablette.
  Tarifs : Visite gratuite.
  Coord. : 9 place Albert Lebrun - 02 31 09 27 76
avpps14@yahoo.fr - www.abbayes-normandes.com

12
Eveil et
                                                                                              Des tigres et des girafes
                                                                                              dans le Bocage Normand ?
                                                                                              Oui, mais vous pouvez juste
                                                                                             les admirer avec vos yeux,

Découvertes
                                                                                            pour caresser des animaux
                                                                                           il vaut mieux venir dans une
                                                                                          de nos nombreuses fermes de
                                                                                          découverte sur notre territoire.
                                                                                         Tigers and giraffes in the Bocage

Learning and                                                                            Normand? Yes, but you can just
                                                                                      admire them with your eyes, to pet

Discoveries
                                                                                     animals it is better to come to one
                                                                                    of our many discovery farms on our
                                                                                  territory.

                                                                                LA FERME DE D’JO À ANCTOVILLE
                                                                           D1
                                                                                14240 AURSEULLES

                                                                   Venez à la rencontre d’animaux rigolos et chaleureux
                                                               et laissez-vous guider dans le jardin, à travers ses petites
                                                              parcelles et son sentier aromatique.
                                                              Come meet funny and warm animals and let yourself
                                                              be guided in the garden, through its small plots and its

                                                              .
                                                              aromatic trail.
                                                                Ouverture : Pendant les vacances d’été sur réservation,

                                                              ..
                                                              suivant le planning d’animations.
                                                                Tarifs : Visite 5 €/personne, goûter compris.
                                                                Coord. : Maison d’Enfants Pierre Rayer - 06 15 22 14 10
                      Vous visitez le Bocage Normand et
                      le Pays de Condé avec des enfants?      lafermededjo@mepr.fr - www.lafermededjo.fr
                      Suivez le guide ! Barnabé le hibou
                      vous indique les sites et activités
                      spécialement conçus pour les
                      enfants. Ces prestataires apportent
                      un soin particulier à l’accueil des
                      familles et proposent des activités
                      ludiques et des équipement adaptés.
Are you visiting the Bocage Normand and the Pays de Condé
with kids ? Follow the guide ! Barnabé the owl shows you
the sites and activities specially made for children. These
sites take special care to welcome families and offer fun
activities and adapted equipment..

                                                                                                                        13
C4 L’ÉCOMUSÉE DU MOULIN DE LA SÉE                                D2 LE SOUTERROSCOPE À CAUMONT L’ÉVENTÉ
    50150 BROUAINS                                                   14240 CAUMONT-SUR-AURE
                                                                                   Plongez 30m sous terre dans une ancienne
Dans un ancien moulin à papier, découvrez les richesses          mine d’ardoises et découvrez le cycle de l’eau, la vie des
naturelles, techniques et industrielles de la Sée : périple du   mineurs, et une magnifique exposition de minéraux.
saumon, passé industriel et nature le long de la Sée.            Nouvelle animation en 2019 ! Restaurant sur place.
In an old paper mill, discover the natural, technical and        Dive 30m underground in an old slate mine and discover
industrial wealth of the Sée: salmon journey, industrial         the water cycle, Minors’ life, and a magnificent exhibition

.
past and nature along the Sée.
  Ouverture : Avril-mai : dim et jours fériés 14h-18h (sauf
01/05). Juin et sept : merc au dim 10h30-18h. Juillet-août :
                                                                 .
                                                                 of minerals. New animation in 2019 ! Restaurant on site.
                                                                   Ouverture : De février à novembre, de 11h à 17h (dernière
                                                                 visite) - sans interruption le midi - fermé le lundi jusqu’au

..
mar au dim 10h30-18h. Fermé d’oct à mars.
  Tarifs : Adulte 3 €, gratuit -18 ans.
  Coord. : 2 Le Moulin de Brouains - 02 33 49 76 64
                                                                 ..
                                                                 25 mars. Juillet et août de 10h à 18h (dernière visite).
                                                                   Tarifs : Adlt : 9,95 € - enft 4-12 ans : 4,90 € - gratuit -4 ans.
                                                                   Coord. : Route de Saint-Lô - 02 31 71 15 15
contact@moulindelasee.fr - www.moulindelasee.fr                  lesouterroscope@orange.fr - www.souterroscope-ardoisieres.fr

 C3 AU JARDIN PIEDS NUS À CARVILLE                               A3 LE PARC ZOOLOGIQUE DE CHAMPRÉPUS
    14350 SOULEUVRE EN BOCAGE                                       50800 CHAMPRÉPUS

Une balade les pieds nus à travers des textures différentes      Un savant équilibre entre faune et flore. Dans ces jardins
dans un beau jardin paysager aménagé de 6000 plantes et          magnifiques vous découvrirez 60 espèces animales.
agrémenté de miniatures des monuments normands.                  Nouveauté : La volière des perroquets... Restaurant sur
A walk barefoot through different textures in a beautiful        place. / A wise balance between fauna and flora. In these
landscaped garden planted with 6000 plants and                   beautiful gardens you will discover 60 animal species. New:

.
embellished with miniatures of Norman monuments.
  Ouverture : À partir du 01/04. Weekends, jours fériés, et      .
                                                                 The parrots aviary... Restaurant on site.
                                                                   Ouverture : 09/02 au 10/03, 09 au 30/09, vac. de la

..
tous les jours pendant les vacances scolaires.                   Toussaint : tlj 11h-18h. Mars et octobre : we 11h-18h.
  Tarifs : 4 € à 4,50 € par personne.
  Coord. : 02 31 66 31 60                                        ..
                                                                 01/04 au 08/09 : tlj 10h-19h.
                                                                   Tarifs : Adlt : 18 € - enft 3-12 ans : 12 € - gratuit -3 ans.
                                                                   Coord. : 493 rue Saint Gaud - 02 33 61 30 74
www.jardinpiedsnus.fr
                                                                 infos@zoo-champrepus.com - www.zoo-champrepus.com

14
C4 LE MUSÉE DE LA POTERIE NORMANDE À GER                          D1 LE DOMAINE ALBIZIA À LIVRY
    50850 GER                                                         14240 CAUMONT-SUR-AURE
             Cet ancien village potier présente trois grands
fours tunnels et une dizaine de bâtiments qui permettent           Un voyage au cœur du monde végétal dans ce jardin aux 11
d’imaginer l’activité qui régnait sur le site jusqu’au années      espaces paysagers. Le labyrinthe, la jungle, le jardin zen, la
1920. / This former pottery village has three large tunnel         fontaine et son miroir d’eau... vous enchanteront.
ovens and about 10 buildings that will let you imagine the         A journey to the heart of the plant world in this garden with 11

.
activity that reigned on the site until the 1920s.
  Ouverture : Avril, mai, juin, septembre, vac Pâques et
Toussaint : mercredi, dimanche et jours fériés 14h-18h
                                                                   landscaped areas. The labyrinth, the jungle, the Zen garden,

                                                                   .
                                                                   the fountain and its mirror of water ... will enchant you.
                                                                     Ouverture : Du 15/04 au 15/10 du mercredi au dimanche
(fermé 01/05). Juillet-août : tlj 10h-18h. Autres périodes

..
sur rendez-vous.
  Tarifs : Adulte 5 €, enfant 2,50 €.
                                                                   ..
                                                                   de 12h à 18h.
                                                                     Tarifs : 10 €/personne.
                                                                     Coord. : La Vitardière - 06 75 08 66 47
  Coord. : Le Placître, 3 rue du Musée - 02 33 79 35 36            contact@domainealbizia.com
musee.ger@manche.fr - patrimoine.manche.fr                         www.domainealbizia.com/les-jardins

D2 LE PARC ZOOLOGIQUE DE JURQUES                                   D3 LES CHEVRES DE LA SAFFRIE À MONTCHAMP
   14260 DIALAN SUR CHAÎNE                                            14350 VALDALLIÈRE
                Dans un parc de 15 ha, partez à la rencontre de
plus de 700 animaux exceptionnels. Animations gratuites en         Les 40 chèvres alpines de la Saffrie sont des spécialistes de
haute saison. Nouveau en 2019 : La Forêt des Tigres Blancs.        l’accueil pour charmer petits et grands. Découverte des soins,
Restauration sur place. / In a park of 15 ha, meet more than       nourrissage, traite et film documentaire. Boutique sur place.
700 exceptional animals. Free entertainment in high season.        The 40 alpine goats of the Saffrie are specialists to charm

.
New in 2019 : The White Tigers forest. Restaurant on site.
  Ouverture : Du 10/02 au 10/03 : tlj 10h -17h. Du 11 au
31/03 : we 10h-17h. Du 01/04 au 05/07 : tlj 10h-18h. Du
                                                                   young and old. Discovery of care, feeding, milking and

                                                                   ..
                                                                   documentary film. Shop on site.
                                                                      Ouverture : Tlj du 01/02 au 15/11 sur réservation.
06/07 au 01/09 : tlj 10h-19h. Du 02 au 29/09 : tlj 10h-18h. Du

.
30/09 au 17/10 : we 11h-17h. Du 19/10 au 03/11 : tlj 10h-18h.       . Tarifs : 6 €/personne.
                                                                      Coord. : La Saffrie - 02 31 68 41 16

                  .
  Tarifs : Adlt : 17,50 à 18,50 €, enft 3-11 ans : 11,50 à 12,50
€, gratuit -3 ans. Coord. : La Butte - 02 31 77 80 58
contact@zoodejurques.fr - www.zoodejurques.fr
                                                                   contact@chevres-saffrie.fr - www.chevres-saffrie.fr

                                                                                                                                15
E2 LES ESCARGOTS DE L’ODON À ST-GEORGES-D’AUNAY                               E2 L’EDEN CARNIVORE
    14260 SEULLINE                                                                14310 VILLERS-BOCAGE
                                                                                              À la découverte des plantes carnivores :
Venez visiter l’élevage d’escargots : l’atelier de reproduction,              Mylène et Damien vous feront visiter leurs serres et vous
les parcs et le laboratoire, et goûter les spécialités culinaires !           raconteront tout sur la vie de ces drôles de plantes et leur
Come visit the snail farm: the breeding workshop, the                         production. / Discovering carnivorous plants: Mylène and

.
parks and the laboratory, and taste the culinary specialties!                 Damien will show you their greenhouses and tell you all

                                                                              .
  Ouverture : Du 02/05 au 30/09 : visite guidée le vendredi                   about the life of these funny plants and their production.
et le samedi à 14h30, sans réservation. Du 18/07 au 22/08                       Ouverture : D’avril à juin et de septembre à décembre :
(sauf 15/08) : visite « le jeudi en famille » à 14h30 sur                     Du mardi au vendredi sur appel téléphonique. En juillet et

                                                                              ..
réservation. Boutique : Téléphoner pour s’assurer de la                       août : Du mardi au dimanche sur appel téléphonique.

..
présence de l’exploitant.
  Tarifs : Visite tradi : gratuit. «Jeudi en famille» : Adlt 3 €, enft 1 €.
  Coord. : Le Pieds Taillis - 02 31 77 83 89 ou 06 98 15 38 73
                                                                                Tarifs : Visite individuelle gratuite.
                                                                                Coord. : Route de Canchère - 06 18 36 87 93
                                                                              mylenejulien@leden-carnivore.fr
escodon@yahoo.fr - www.escargotsdelodon.fr                                    www.eden-carnivore.fr

 B4 PARC MUSÉE DU GRANIT                                                      HP LE VILLAGE DES SENS
    50670 SAINT-MICHEL-DE-MONTJOIE

Deux parcours de découverte sur l’origine du granit, ses                      Organisation de séjours touristiques à thèmes sur l’éveil
techniques de taille, ses usages et un parcours spécial pour                  des sens en fonction de vos envies.
les familles sous forme de questions-réponses.                                Organization of tourist stays with themes on the awakening
Two discovery trails on the origin of granite, its cutting
techniques, its uses and a special route for families in the                  ..
                                                                              of the senses according to your desires.
                                                                               Ouverture : Toute l’année.

.
form of questions and answers.
  Ouverture : Avril, mai et sept : dim et jours fériés 10h30-                  .
                                                                               Tarifs : En fonction du séjour.
                                                                               Coord. : 06 77 14 35 20
                                                                              contact@levillagedessens.fr - www.levillagedessens.fr
18h (sauf 01/05). Juin : merc au dim 10h30-18h. Juillet-août :

..
mar au dim 10h30-18h. Fermé d’oct à mars.
  Tarifs : gratuit.
  Coord. : Le Bourg - 02 33 59 02 22
parcgranit@msm-normandie.fr - patrimoine.manche.fr

16
Sports et
                                                                                                 Sport à sensation ou navigation
                                                                                                 tranquille sur l’eau ? Galoper
                                                                                                 dans les plaines du Bocage
                                                                                                ou juste vous promener à dos

Activités
                                                                                                d’âne ? Grimper dans les arbres,
                                                                                               perdre l’équilibre pour atterrir
                                                                                              dans un étang de pêche ? Venez
                                                                                             tester nos nombreuses activités
                                                                                            sportives, vous vous sentirez

Sports and
                                                                                           comme un poisson dans l’eau.
                                                                                          Sport sensation or quiet navigation
                                                                                        on the water? Galloping in the plains

Activities                                                                             of Bocage or just walk on a donkey?
                                                                                     Climb the trees, lose the balance to land
                                                                                   in a fishing pond? Come test our many
                                                                                 sports activities, you will feel like a fish in
                                                                               the water.

C3 PARCOURS ACROBATIQUES À CARVILLE                              C3 NORMANDIE LUGE À CARVILLE
   14350 SOULEUVRE EN BOCAGE                                        14350 SOULEUVRE EN BOCAGE

Deux parcours sécurisés en hauteur avec obstacles et            Une piste de luge sur rail d’1km pour une descente
passages en équilibre tout en sécurité dans un filet, ainsi     à sensation seul ou à deux, dès 3 ans accompagné.
qu’un circuit de 11 tyroliennes.                                Restauration sur place. Descente dans la vallée en petit train.
Two safe courses in height with obstacles and passages          A 1km alpine coaster for a descent with sensations alone or

.
balanced in safety in a net, and a circuit of 11 zip lines.
  Ouverture : Tous les jours pendant les vacances scolaires.
Autres périodes, les weekends et jours fériés. Fermeture
                                                                for two, from 3 years old, accompanied. On-site catering.

                                                                .
                                                                Descent into the valley by small train.
                                                                  Ouverture : Des vacances de février à décembre : ts les we

.
annuelle en janvier.
  Tarifs : À partir de 3 ans accompagné : 6,50 €, à partir de
                                                                et fériés. Tlj pendant les vacances scolaires. De 10h à 17h ou

                                                                ..
                                                                19h30 selon période. Fermeture annuelle en janvier.

.
8 ans et/ou 1,30m : 10 €, tyroliennes : 10 €/pers.
  Coord. : Viaduc de la Souleuvre - 02 31 66 31 60
www.normandie-luge.com
                                                                  Tarifs : Solo 4 €, Tandem 5,50 €. Petit train : 2 €/trajet.
                                                                  Coord. : 02 31 66 31 60
                                                                www.normandie-luge.com

                                                                                                                             17
C3 AJ HACKETT NORMANDIE À LA FERRIÈRE-HARANG                    C3 EXPLORACIMES À LE TOURNEUR
    14350 SOULEUVRE EN BOCAGE                                       14350 SOULEUVRE EN BOCAGE

Saut à l’élastique de 61m de haut, tyrolienne géante 400m       Grimpe encadrée dans les arbres de 7 à 77 ans. Activité
à 100km/h, balançoire géante 135km/h en 3,5 sec, saut           itinérante, de nombreux sites de grimpe dans le Bocage
pendulaire. Bar brasserie sur place. / Bungee jumping 61m       Normand.
high, giant zip line 400m at 100km/h, giant swing 135km/h       Supervised climbing in trees from 7 to 77 years old. Itinerant

.
in 3,5 sec, swinging jump. Bar brasserie on site.
  Ouverture : Janvier-février : le samedi à partir de 13h30.    ..
                                                                activity, many climbing sites in the Bocage Normand.
                                                                   Ouverture : Toute l’année sur réservation.
Mars à novembre : weekends et jours fériés 10h-18h.

..
Juillet-août : tous les jours 10h-18h.
  Tarifs : De 39 à 139 € suivant l’activité.
                                                                 . Tarifs : de 25 à 80 € par personne (2 à 16 pers. max).
                                                                   Coord. : 06 33 53 03 28
                                                                exploracimes@hotmail.fr - www.exploracimes.fr
  Coord. : Viaduc de la Souleuvre - 02 31 66 31 66
info@ajhackett.fr - www.viaducdelasouleuvre.com

 E3 WILL TO GO PARK À LÉNAULT                                    B4 BASE DE LOISIRS ET NAUTIQUE DE LA DATHÉE
    14770 CONDÉ-EN-NORMANDIE                                        À SAINT-MANVIEU-BOCAGE
                                                                14380 NOUES DE SIENNE

Découverte des chiens de traîneau et du métier de musher.                   Différents sports et loisirs nautiques sont proposés
Visite du site, baptêmes en attelage, cani-rando, éducation     sur le Lac de la Dathée par la MJC de Vire : paddle, planche à
canine, entraînement... / Discover the sled dogs and the        voile, kayak, pédalos, balade en yole, catamaran, VTT...
musher work. Visit of the site, first time on carriage, cani-   Various sports and water sports are offered on the Dathée

..
rando, dog training, training...                                Lake by the MJC de Vire: paddle, windsurfing, kayaking,
  Ouverture : Tous les jours de 8h à 17h sur rendez-vous.
                                                                .
                                                                pedal boats, yole ride, catamaran, mountain biking ...

 .Tarifs : De 17 à 45 € suivant l’âge et l’activité.              Ouverture : Du 06/04 au 10/06 et du 21 au 30/09 : Les we
  Coord. : La Fosse - 06 62 80 95 08                            et jours fériés 14h-18h. Du 15/06 au 15/09 : Les we et jours
willtogoshop@gmail.com - http://willtogoshop.fr
                                                                ..
                                                                fériés 14h-19h30. Vac d’été : du lun au ven 9h30-19h30.
                                                                  Tarifs : de 6 à 33 € selon activité.
                                                                  Coord. : La Ferme de la Cour - 02 31 66 01 58 ou
                                                                02 31 66 35 10 - nautique@mjc-vire.org - www.mjc-vire.org

18
B4 LE GOLF DE LA DATHÉE À SAINT-MANVIEU-BOCAGE                       D3 ASSOCIATION CHANTIERS EN COUR ET LE PAS D’ÂNE
    14380 NOUES DE SIENNE                                                À SAINT-PIERRE-TARENTAINE
                                                                     14350 SOULEUVRE EN BOCAGE
Une référence dans le département avec son parcours 18
trous atypique de plus de 4 km, dans le cadre magnifique             Journées de randonnée, en famille, seul ou en groupe,
du Lac de la Dathée. Petite restauration sur place.                  avec un des ânes du troupeau. Circuits variés de 4 à 18km.
A reference in Calvados with its 18-hole atypical course             Camping sur place. Réservation obligatoire.
on more than 4 km, in the beautiful setting of the Dathée            Hiking days with family, alone or in groups, with one of the

..
Lake. Small cattering on site.
  Ouverture : Toute l’année selon météo.
                                                                     donkeys of the herd. Varied tours of 4 to 18km. Camping on

                                                                     ..
                                                                     site. Only on booking.

 .Tarifs : consulter le site internet.
  Coord. : Ferme de la Basse Haye - 02 31 67 71 01
contact@golf-vireladathee.fr - www.golf-vireladathee.fr               .
                                                                       Ouverture : Toute l’année sur réservation.
                                                                       Tarifs : 45 € par jour et par âne.
                                                                       Coord. : La Cour d’Arclais - 02 31 67 15 00
                                                                     chantiersencour@live.fr
                                                                     www.lepasdane-chantiersencour.fr

 F4 LE VELORAIL DES COLLINES NORMANDES                                B4 L’ETAPE EN FORÊT À SAINT-SEVER-CALVADOS
    61790 SAINT-PIERRE-DU-REGARD                                         14380 NOUES DE SIENNE

Dans la pittoresque vallée du Noireau, une balade en                 Parcours acrobatiques en hauteur avec 40 ateliers dans
vélorail sur l’ancienne voie de chemin de fer jusqu’au               les arbres répartis en 4 parcours. Hébergements insolites,
tunnel des Gouttes pour un parcours de 13km/1h45 AR.                 camping et restaurant sur place.
In the picturesque Noireau valley, a vélorail ride on the old        Acrobatic courses in height with 40 workshops in the

.
railway line to the Gouttes tunnel for a 13km/1h45 route.
  Ouverture : Du 06/04 au 29/10, départ toutes les heures
10h30-17h30 (16h30 en oct), merc départ 14h30 et 15h30.
                                                                     trees divided into 4 courses. Uncommon accommodation,

                                                                     .
                                                                     campsite and restaurant on site.
                                                                       Ouverture : Du 06/04 au 22/04 : Tlj, 13h30-17h30. Du

.
Juillet-août tte la journée 7j/7. Vac printemps selon météo.
  Tarifs : 22 € le vélorail 4 places, 20 € à partir de 4 vélorails
                                                                     27/04 au 03/11 : We, 01/05, 10/06 et 01/11, 13h30-17h30.

                                                                     ..
                                                                     Du 06/07 au 01/09 : Tlj, 13h30-19h30.

.
sur réservation.
  Coord. : Gare de Pont-Erambourg. 02 31 69 39 30
velorail61790@gmail.com - www.rails-suissenormande.fr
                                                                       Tarifs : Adulte 18 €, 12-17 ans 15 €, -12 ans 13 €.
                                                                       Coord. : Route du Vieux Château - 09 67 73 16 76
                                                                     contact@etape-en-foret.com - www.etape-en-foret.com

                                                                                                                              19
A                                                                                 B                                                                            C

            N
         1cm = 3km
                                                                                                                                                          BRUXELLES
     1

                                                                                                               CALAIS

                                                                                                     A28
                                                                                     A29                                 AMIENS
                                                                                                                                                                                                                                   Souterroscope
                                Cherbourg               PLAGES DU                                                                                                                                                                  des Ardoisières
                                                      DÉBARQUEMENT                                     Rouen
                                                                                         A13                                                                                                                                  CAUMONT
                                                                         Deauville
                                                      Bayeux                                                                                                                             La Vacquerie                         L'EVENTE
                                                                     Caen                                               PARIS
                                                         VILLERS
                                                         BOCAGE
                                                                                         A28
                                    Granville                        Falaise
                                                      VIRE     CONDÉ                                                                                                                                                     Sept-Vents
                          MONT
                        ST-MICHEL
                                                A84                                                                                       PARIS                                                        La Lande-
                                                                                                                                                                                                       sur-Drôme

                                    RENNES                               LE MANS                                                                                                                                    St-Jean-         Les Loge
     2                                                                                                                                                                               Dampierre
                                                                                                                                                                                                                  des-Essartiers

                                                                                                                                                                                                         n°41
                                                                                                                                                                                               St-Ouen-
                                                                                                                                                                                             des-Besaces

                                                                                                                                                                                                              St-Martin-
                                                                                                                                      ST-LÔ                                                                  des-Besaces
                                                                                                                                                      Guilberville
                                                                                                                                                                                                                     St-Denis-
                                                                                                                                                                                                                    Maisoncelles
                                                                                                                                             n°40                                La Ferrière-Harang
                                                                                       Vers Haras         Vers Plages

                                                                                                                                                                                  D
                                                                                       de Saint-Lô     du Débarquement
                                                                                                                                                                    Montbertrand                                                 St-Pierre-

                                                                                                                                                                                   56
                                                                                                         (Utah Beach)
                                                                                                                                                                                                     Viaduc de                  Tarentaine
                                                                                                                                                                                                   la Souleuvre
                                                                                                                                                                                                                      Le Tourneur
                                                                                                                                 Bures-les- Campeaux
                                                                                                                                   Monts
                                                                                               n°39                                                                                                                LE BENY-BOCAGE
                                                                                                                                                                   Malloué
                                                                                               Pont-
                                                                                               Farcy                                                                                                                                                 St
                                                                                                        Ste-Marie-                                                                Ste-Marie-                                                          d
                                                                                                                                  Pont-
                                                                                                        Outre-l'Eau                                               St-Martin-       Laumont                    Carville
                                                                                                                             Bellanger
     3                                                                                                                                                               Don
                                                                                                                                                  Les Gorges                                                               Beaulieu
                                                                                                                                                   de la Vire
                                                                                                                                                                                                             Le Reculey
                                                                                                                                                                                 D

                                                                         Saint-Vigor-                                                            Annebecq
                                                                                                                                                                                   67

                                                        4                 des-Monts

                                                 A8
                                                                                                                                  Beaumesnil
                                                                                                                                                                                     4

                NANTES                                                                                                                                                                                                             Le Désert
                                                                                                                                                                  Campagnolles                      La Graverie
                RENNES                                                                               Landelles-et-Coupigny
                                                                                                                                                                                                                       7
                                                                                                                                                                                                                     57

                                                               Montbray                                                                                                          Etouvy
              MT-ST-MICHEL                                                                                                                       D                                                                                         D5
                                                                                                                                                                                                                                              5
                                                                                                                                                                                                                   D

                                                                                                                        81                           52
                                                                                                                                                           Le Mesnil-                                                                                Pr
                                                                                                                    D                                       -Robert Coulonces
                                                                                                                         Le Mesnil-
 Champrepus                                                                                 Sept-Frères                   -Benoist                                                                                            Burcy

                                                                                                           Le Mesnil-Caussois
                                                                            Courson
                                                                                         ST-SEVER- Mesnil-Clinchamps
             Villedieu-les-Poêles                                                        CALVADOS                                                                 St-Martin-
                                                                                                                                                                de-Tallevende            VIRE            Vaudry              Viessoix
                              D 524             St-Aubin-
                                                                                                                                St-Manvieu-
                                                des-Bois
                                                                                                                                  Bocage
                     Ste-Cécile                                                                                                                                                                                        Roullours
                                                                                               Forêt de
                                                             Fontenermont                                                                              Lac de
                                                                                               St-Sever
                                                                                                                                                     la Dathée                   St-Germain-
     4                                                                                                                               Le Lac                                     de-Tallevende
                                                                                                                                  de la Dathée                                                                    Maisoncelles-
                                                                                                  Lac                                                                                                              la-Jourdan
                                                Coulouvray-                                     Du Gast
                                                                                                                                                                                              La Lande-
                                                Boisbenâtre                    Le Gast
                                                                                                                                                                                 D 577

                                                                                                                         Champ-du-Boult                                                        Vaumont
                                                                                                                                                                                                                           Truttemer-le-Gra

                                                                                                                                                                                                                           Truttemer-le-Peti
                                                                                                                                                          D 76
                                                                                                                           50

                                                                                           St-Michel-
                                                                                                                        D1

                                                                                           de-Monjoie

                                                                                                                                                                            SOURDEVAL
                                                                                                                                                                             MORTAIN
                                                                                     Saint-Pois                                                                  Brouains                        Vers
                                                                                                                                                                                          Le Mont-Saint-Michel

                                                                         Cuves                                                  Bellefontaine
                                                                                                                                                                                           Ger
20
BAYEUX                                                                                                                       G
                   D                                                                                                                                F

                                                                              Tilly sur Seulles

                                                Longraye

                                                                                                                                                                                                  CAEN
                                                                                           Vers Plages
                                                                                        du Débarquement
                                                                                                                    Vers la Baie         CAEN
                       Torteval-Quesnay                                                  (Omaha Beach)
                                                                                                                     des Veys

                                                D9
                                                                                                                                        4
                           St-Germain-d'Ectot Orbois
                                                              Sermentot
                                                                                                                     n°46        A8
                                                                               Monts-en Bessin
                                                                                               n°45                                         Missy
                                                                                                               Noyers-Bocage
       Livry                                              Feuguerolles-
                            Anctoville                                                Tournay-sur-Odon                              Le Locheur          Evrecy
                                                           sur-Seulles
T-                                                                            Villy-
                                                                                           Parfouru-
E                                                      St-Louet-             Bocage
                                                                                           sur-Odon
                                                                                                                                Neuilly-
            Jardins                                   sur-Seulles                       n°44                                  le-Malherbe
           d’Albizia                                                                                                                                                            Retrouvez sur la carte
                                                      VILLERS-BOCAGE                                                                                                            les communes regroupées
                          Amayé-                                                                                                                                                en communes nouvelles
                                                                                                                     Landes-sur-Ajon
                         sur-seulles Tracy-Bocage                               Epinay-sur-Odon
     Cahagnes                                                 n°43                                                                                                              (par code couleurs) :
                                      Coulvain      Maisoncelles-                                                            Banneville-sur-Ajon
                                                       Pelvey           Longvillers                                                                                               AURSEULLES
                                                  n°42
es       Ferme                                                                                             Maisoncelles-                                                          CAUMONT-SUR-AURE
                                                                       D6

       du Lotérot
                                                                                           Mesnil-au-Grain   sur-Ajon
                   St-Pierre-du-                                             Bauquay                                                                                              DIALAN SUR CHAÎNE
                                           7

                      Fresne
                                                                                   D8
                                      57

                                                  St-Georges-                                                                                                                     LES MONTS-D'AUNAY
                                                                        AUNAY-                         St-Agnan-le-Malherbe
          5

                                    D

                                                    d'Aunay
      67

                                                                       SUR-ODON                               Courvaudon                                                          MALHERBE-SUR-AJON
     D

                                                                                                                                                                                  SEULLINE
       Zoo de       Jurques                                                                              Bonnemaison
      Jurques
                                                                                                                                                                                  VAL D'ARRY
                                   La Bigne                                                                                                                                       VAL DE DRÔME
      Brémoy                                   Ondefontaine          Roucamps               Foret de                                                                              NOUES DE SIENNE
                     Le Mesnil-Auzouf
                                                              D 26

                                                                                           Valcongrain
                                                                                                                      Campandre-                                                  SOULEUVRE EN BOCAGE
                                                                                                                      Valcongrain
      Montamy                                                                                                                                                     Thury-
-                                                                       Mont Pinçon                                                                                               VALDALLIERE
e                                                                                              Le Plessis-Grimoult                                               Harcourt
                                                                                                                                                                                  VIRE NORMANDIE
                                                                                                                                                                                  TERRES DE DRUANCE
                          Montchauvet                     Danvou-
                                                                                                         D5

                                                         la-Ferrière                                                                                                              CONDÉ-EN-NORMANDIE
                                                                                                            4

t-Charles-
de-Percy                                                                           Lénault                                         Vers Falaise
                                                                Saint-Jean-
                                                                 le-Blanc        Périgny
                                                      Lassy                                                        Saint-Pierre-
            Montchamp                                                                                               la-Vieille
                                               D2

                                                            Saint-Vigor-                                                        La Villette
                                                           des-Mézerets
                                                  6

                                                                                                                             D

                                                                                               La Chapelle-
                                                                                                                              36

                                                                                                                                                  Vers Haras
                                                                                                                                                    du Pin
                         Estry                                                                  Engerbold
                                                                     La Rocque
                                                                                                                                        Proussy
resles                                          Le Theil-Bocage
                                 Pierres                                         Pontécoulant                  Château de
                                                                                                              Pontécoulant
                                                                                                                                                    Saint-Denis-
                                                                                                                     Condé sur
                                            D

                                                                                      Saint-Germain-                                                 de-Méré          Vers
                                               56

                                                      VASSY                             du-Crioult                    Noireau
                                                                                                                                                                   Ouistreham     Offices de Tourisme
           Chénedollé
                                                                     D 512
                                                                                                                                                                                  Village Etape
                                   Rully         Moncy                                           Musée de         Musée
                                                                                                                                  Saint-Pierre-
                                                                                               l’Imprimerie      Léandre
                                                                                                                                   du-Regard                                      Les Chemins du
                                                                                                                                                                                  Mont-Saint-Michel
                                                                                                                       Vers
                                                                                                                    La Rochelle
                   Bernières-Le-Patry
                                                                                                                                                                                  Les Incontournables

                                                                                                                                                                                  Points de départ circuits VTT
                                                Montsecret
                                                                                                                                                                                  Route de la Suisse Normande
and                                                                        Cerisy
                                                                         Belle-Etoile                                                                                             Route du Granit
it    D
          52                                                                                                                                                                      Route des Gorges de la Vire
               4
                                                                                                                                                                                  Rando des Haras Nationaux

           Tinchebray                                                                                                                                                             Chevauchée de Guillaume
                                           FLERS
                                                                                                                                                                                  Voie Verte
                                                                                                                                                                                  Véloroute (voie partagée)
                                                                                                                                                                                  La Vélo Francette
                                                                                                                                                                                                                  21
C4 LE BOWLING DE VIRE                                                  C3 LE SITE D’ESCALADE DE CARVILLE
    14500 VIRE NORMANDIE                                                     14350 SOULEUVRE EN BOCAGE
                                                                      Site naturel équipé dans les gorges de la Vire par le Club
                                                                      Alpin Français de Saint-Lô. 75 voies, du 2 au 7b. Accès
12 pistes homologuées équipées de rampes de lancement et de
                                                                      depuis Le Bény-Bocage, D56 direction Torigni sur environ 4
barrières pour les personnes à mobilité réduite et les enfants.
                                                                      km, dernière route à gauche à la lisière de la forêt, à 500 m
Restaurant, salle de jeux, billards, baby-foot et bar lounge.
                                                                      falaise à gauche le long de la Vire, «St Aulin».
12 homologated tracks equipped with launching ramps
                                                                      Natural site equipped in the gorges of the Vire by the
and barriers for people with reduced mobility and children.
                                                                      French Alpine Club of Saint-Lô. 75 lanes, from 2 to 7b.
.
Restaurant, games room, billiards, table football and lounge bar.
 Ouverture : Toute l’année à partir de 14h. Le lundi ouvert
                                                                      Access from Le Bény-Bocage, D56 direction Torigni about 4
                                                                      km, last road left at the edge of the forest, 500 m: Cliff left
..
uniquement pendant les vacances scolaires.
 Tarifs : À partir de 3,50 € la partie.
 Coord. : Zone de Loisirs de la Gare, rue de la Petite Vitesse
                                                                      .
                                                                      along the Vire, «St Aulin».
                                                                        Infos : Livret « Escalade à Carville » en vente 10 € à
                                                                      l’Office de Tourisme. Book « Escalade à Carville » on sale
02 31 67 67 78 - contact@latable-bowling-vire.fr
                                                                      10€ at the Tourist Office.
www.latable-bowling-vire.fr

                                                                      LA PÊCHE / Fishing
                                                                       C4 LES ÉTANGS DU POINT DU JOUR
                                                                          À SAINT-GERMAIN-DE-TALLEVENDE
                                                                      14500 VIRE NORMANDIE
                                                                      4 étangs, pêche au poids, gaules et appâts fournis. Petite
                                                                      boutique, aire de pique-nique, lieu de promenade en accès libre.
                                                                      4 ponds, weight fishing, saplings and baits provided. Small
D2 LOTEROT LOISIRS
   14240 CAHAGNES                                                     .
                                                                      shop, picnic area, walk place with free access.
                                                                        Ouverture : Du 16/02 au 24/11 : 7h-19h, fermé le mardi
                   Swin-golf, disc-golf et foot-golf. Atelier du
liquoriste, sentier paysager, fresques Bataille d’Hastings et
                                                                      .
                                                                      sauf jour férié.
                                                                        Tarifs : 1/2 journée 14 €, journée 24 €. Avec lâcher
Bataille de Normandie, boutique du terroir. / Swin-golf, disc
golf and foot-golf. Liqueur workshop, landscaped path,
                                                                      .
                                                                      exceptionnel : 1/2 journée 16 €, journée 26 €.
                                                                        Coord. : Route de Vengeons - 06 20 74 10 86
frescoes about the Battle of Hastings and The Battle of
                                                                      C3 LA SOCIÉTÉ DE PÊCHE DE CAMPEAUX (EHGO)
.
Normandy, local shop.
  Ouverture : Du 07/04 au 30/06 et du 01 au 29/09, du
mercredi au dimanche 10h-12h30 et 13h30-17h. Juillet-                 .
                                                                         14350 SOULEUVRE EN BOCAGE
                                                                          Coord. : 02 31 67 31 98

.
août tlj 10h-18h. Oct à Déc activités en intérieur sur réserv.
  Tarifs : Adulte 10 €, Enfant 8 € (-16 ans). Demi-tarif : jours de   B3 LA SOCIÉTÉ DE PÊCHE DE PONT-FARCY (EHGO)

.
grosse pluie (activités en intérieur)                                    50420 PONT-FARCY
  Coord. : Ferme du Loterot - 02 31 77 57 27
contact@loterot.com - www.loterot.com
                                                                      .   Coord. : 09 70 75 80 39

                                                                      B4 LA GAULE SEVERINE À ST-SEVER-CALVADOS (EHGO)
                                                                         14380 NOUES DE SIENNE
                                                                      .   Coord. : 02 31 66 09 85

                                                                      C4 LA GAULE VIROISE À VIRE
                                                                         14500 VIRE NORMANDIE
                                                                      .   Coord. : 02 31 68 18 75

                                                                      Les cartes de pêche sont en vente dans vos offices de
                                                                      Tourisme de Vire et Villers-Bocage. Fishing cards on sale at

22                                                                    .
                                                                      the Tourist Offices in Vire and Villers-Bocage.
                                                                        Infos, tarifs : www.federation-peche14.fr
Vous pouvez aussi lire