226 February 2019 Février - European Court of ...
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
226 INFORMATION NOTE on the Court’s case-law February 2019 NOTE D’INFORMATION Février sur la jurisprudence de la Cour The Court’s monthly Le panorama mensuel European Court of Human Rights round-up of case-law, de la jurisprudence, news and publications de l’actualité et des Cour européenne des droits publications de la Cour de l’homme
Only one version of the Information Note will be issued monthly from January 2019. This replaces the provisional and subsequent monolingual versions which had been published since 1998. Translations of the legal summaries of the Court's cases into the other official language can now be accessed directly through hyperlinks in the Note. These hyperlinks lead to the HUDOC database, which is regularly updated with new translations. -ooOoo- Depuis janvier 2019, il n’y aura plus qu’une seule version mensuelle de la Note d’information, remplaçant ainsi la version provisoire et ses versions unilingues ultérieures publiées depuis 1998. Les traductions des résumés juridiques des affaires de la Cour vers l’autre langue officielle seront désormais accessibles directement à partir de la Note d’information, au moyen d’hyperliens pointant vers la base de données HUDOC qui est alimentée au fur et à mesure de la réception des traductions. The Information Note contains legal summaries of the cases examined during the month in question which the Registry considers to be of particular interest. The summaries are drafted by Registry’s lawyers and are not binding on the Court. They are normally drafted in the language of the case concerned. The translation of the legal summaries into the other official language can be accessed directly through hyperlinks in the Note. These hyperlinks lead to the HUDOC database, which is regularly updated with new translations. There will thus no longer be a provisional version and subsequent monolingual versions of the Information Note. The electronic versions of the Note (in PDF, EPUB and MOBI formats) may be downloaded at www.echr.coe.int/NoteInformation/en. Legal summaries published in the Case-Law Information Notes are also available in HUDOC, under “Legal Summaries” in the Document Collections box. The HUDOC database is available free-of-charge through the Court’s Internet site (http://hudoc.echr.coe.int). It provides access to the case-law of the European Court of Human Rights (Grand Chamber, Chamber and Committee judgments and decisions, communicated cases, advisory opinions and legal summaries from the Case-Law Information Note), the European Commission of Human Rights (decisions and reports) and the Committee of Ministers (resolutions). An annual index provides an overview of the cases that have been summarised in the monthly Information Notes. The index for 2019 is cumulative and is updated regularly. -ooOoo- La Note d’information contient les résumés d’affaires dont le greffe de la Cour a indiqué qu’elles présentaient un intérêt particulier. Les résumés sont rédigés par des juristes du greffe et ne lient pas la Cour. Ils sont en principe rédigés dans la langue de l’affaire concernée. Les traductions des résumés vers l’autre langue officielle de la Cour sont accessibles directement à partir de la Note d’information, au moyen d’hyperliens pointant vers la base de données HUDOC qui est alimentée au fur et à mesure de la réception des traductions. Il n’y aura donc plus de version provisoire ni de versions unilingues de la Note d’information. Les versions électroniques de la Note (en format PDF, EPUB et MOBI) peuvent être téléchargées à l’adresse suivante : www.echr.coe.int/NoteInformation/fr. Les résumés juridiques publiés dans la Note d’information sur la jurisprudence de la Cour sont également disponibles dans la base de données HUDOC, sous la catégorie de documents « Résumés juridiques ». La base de données HUDOC, disponible en libre accès à partir du site internet de la Cour (http://hudoc.echr.coe.int), permet d’accéder à la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l’homme (arrêts et décisions de Grande Chambre, de chambre et de comité, affaires communiquées, avis consultatifs et résumés juridiques extraits de la Note d’information sur la jurisprudence), de la Commission européenne des droits de l’homme (décisions et rapports) et du Comité des Ministres (résolutions). Un index annuel récapitule les affaires résumées dans les Notes d’information. L’index pour 2019 est cumulatif ; il est régulièrement édité. Anyone wishing to reproduce and/or Toute personne souhaitant reproduire et/ou traduire translate all or part of the Information tout ou partie de la Note d’information, sous forme de Note in print, online or in any other publication imprimée ou électronique, ou sous tout format should contact publishing@ autre format, est priée de s’adresser à publishing@echr. echr.coe.int for further instructions. coe.int pour connaître les modalités d’autorisation. European Court of Human Rights Cour européenne des droits de l’homme (Council of Europe) (Conseil de l’Europe) 67075 Strasbourg Cedex – France 67075 Strasbourg Cedex – France Tel: + 33 (0)3 88 41 20 18 Tél. : + 33 (0)3 88 41 20 18 Fax: + 33 (0)3 88 41 27 30 Fax : + 33 (0)3 88 41 27 30 publishing@echr.coe.int publishing@echr.coe.int www.echr.coe.int www.echr.coe.int twitter.com/echrpublication twitter.com/echrpublication RSS feeds Fils RSS For publication updates, please Pour toute nouvelle information relative aux follow the Court’s Twitter account publications, veuillez consulter le compte Twitter at twitter.com/echrpublication de la Cour : twitter.com/echrpublication Photos: Council of Europe Photos : Conseil de l’Europe Cover: interior of the Human Rights Couverture : vue intérieure du Palais des droits Building (Architects: Richard Rogers de l’homme (architectes : Richard Rogers Partnership and Atelier Claude Bucher) Partnership et Atelier Claude Bucher) © Council of Europe – European © Conseil de l’Europe – Cour européenne Court of Human Rights, 2019 des droits de l’homme, 2019
Information Note 226 – February 2019 ◄ ECHR/CEDH ► Note d’information 226 – Février 2019 TABLE OF CONTENTS / TABLE DES MATIÈRES ARTICLE 3 Degrading treatment/Traitement dégradant • Precarious living conditions of unaccompanied foreign minor in a shantytown and failure to execute judicial placement order: violation • Conditions de vie précaires d’un mineur isolé étranger dans un bidonville et inexécution de l’ordonnance judiciaire de placement : violation Khan – France, 12267/16, Judgment | Arrêt 28.2.2019 [Section V]......................................................................................... 7 ARTICLE 4 Article 4 § 2 Forced labour/Travail forcé • Penalty of community work for administrative offence: communicated • Infliction d’une peine de travaux d’intérêt général pour une infraction administrative : affaire communiquée Tiunov – Russia/Russie, 29442/18, Communication [Section III]............................................................................................. 8 ARTICLE 6 Article 6 § 1 (civil) Access to court/Accès à un tribunal • Immunity from jurisdiction of a foreign State in a labour dispute, under a strict interpretation of the notions of waiver and residence: no violation • Immunité de juridiction d’un État étranger dans un litige de travail, par l’interprétation stricte des notions de renonciation ou de résidence : non-violation Ndayegamiye-Mporamazina – Switzerland/Suisse, 16874/12, Judgment | Arrêt 5.2.2019 [Section III]....................... 8 Article 6 § 1 (criminal/pénal) Fair hearing/Procès équitable • Adequate safeguards in respect of hearsay evidence in competition law proceedings: no violation • Admission de témoignage par ouï-dire entourée de garanties adéquates dans une procédure en droit de la concurrence : non-violation SA-Capital Oy – Finland/Finlande, 5556/10, Judgment | Arrêt 14.2.2019 [Section I]......................................................... 9 ARTICLE 8 Respect for private and family life/Respect de la vie privée et familiale • Female to male transsexual registered under former female forename and as child’s mother in birth register: communicated • Personne transgenre passée du sexe féminin au sexe masculin inscrite sous son ancien prénom féminin en tant que mère d’un enfant dans un acte de naissance : affaire communiquée O.H. and/et G.H. – Germany/Allemagne, 53568/18 and/et 54741/18, Communication [Section V]..........................11 • Refusal to issue birth certificate indicating both child’s parents as her mothers in case of adoption by biological mother’s partner in same-sex couple: communicated • Refus de délivrance d’un certificat de naissance mentionnant deux parents comme étant les mères d’une enfant adoptée par la partenaire de la mère biologique : affaire communiquée S.W. and Others/et autres – Austria/Autriche, 1928/19, Communication [Section V].....................................................11 Respect for private life/Respect de la vie privée • Convention compliance of secret surveillance regime including the bulk interception of external communi- cations: case referred to the Grand Chamber 3
Information Note 226 – February 2019 ◄ ECHR/CEDH ► Note d’information 226 – Février 2019 • Conformité à la Convention de programmes de surveillance secrète comprenant l’interception massive de communications externes : affaire renvoyée devant la Grande Chambre Big Brother Watch and Others/et autres – United Kingdom/Royaume-Uni, 58170/13 et al., Judgment | Arrêt 13.9.2018 [Section I]...........................................................................................................................................................................11 • Power of border control officials to stop and question without suspicion or access to lawyer: violation • Agents de contrôle aux frontières habilités à arrêter et interroger sans avocat des voyageurs ne faisant l’objet d’aucun soupçon : violation Beghal – United Kingdom/Royaume-Uni, 4755/16, Judgment | Arrêt 28.2.2019 [Section I]..........................................12 • Dam construction threatening important archaeological site: inadmissible • Construction d’un barrage menaçant un site archéologique d’une grande importance : irrecevable Ahunbay and Others/et autres – Turkey/Turquie, 6080/06, Decision | Décision 29.1.2019 [Section II].......................13 • LGBT rights film screening interrupted by group shouting homophobic abuse: communicated • Projection d’un film sur les droits des personnes LGBT interrompue par un groupe criant des insultes homophobes : affaire communiquée Association ACCEPT and Others/et autres – Romania/Roumanie, 19237/16, Communication [Section IV]............14 • Interview with minor broadcast without prior parental consent: communicated • Interview d’une mineure diffusée sans le consentement préalable des parents : affaire communiquée Țurțulea – Romania/Roumanie, 35582/15, Communication [Section IV]..........................................................................14 Respect for correspondence/Respect de la correspondance • Proportionality and safeguards of Swedish legislation on signals intelligence: case referred to the Grand Chamber • Proportionnalité et garanties offertes par la législation suédoise sur le renseignement d’origine électroma- gnétique : affaire renvoyée devant la Grande Chambre Centrum för rättvisa – Sweden/Suède, 35252/08, Judgment | Arrêt 19.6.2018 [Section III]...........................................14 ARTICLE 14 Discrimination (Article 8) • LGBT rights film screening interrupted by group shouting homophobic abuse: communicated • Projection d’un film sur les droits des personnes LGBT interrompue par un groupe criant des insultes homophobes : affaire communiquée Association ACCEPT and Others/et autres – Romania/Roumanie, 19237/16, Communication [Section IV]............15 • Failure to provide abortion free of charge: communicated • Manquement à proposer une interruption volontaire de grossesse gratuite : affaire communiquée A and/et B – United Kingdom/Royaume-Uni, 80046/17, Communication [Section I].....................................................15 • Female to male transsexual registered under former female forename and as child’s mother in birth register: communicated • Personne transgenre passée du sexe féminin au sexe masculin inscrite sous son ancien prénom féminin en tant que mère d’un enfant dans un acte de naissance : affaire communiquée O.H. and/et G.H. – Germany/Allemagne, 53568/18 and/et 54741/18, Communication [Section V]..........................16 • Refusal to issue birth certificate indicating both child’s parents as her mothers in case of adoption by biological mother’s partner in same-sex couple: communicated • Refus de délivrance d’un certificat de naissance mentionnant deux parents comme étant les mères d’une enfant adoptée par la partenaire de la mère biologique : affaire communiquée S.W. and Others/et autres – Austria/Autriche, 1928/19, Communication [Section V].....................................................16 Discrimination (Article 1 of Protocol No. 1/du Protocole n° 1) • Alleged discrimination in provision of disability benefits to civilian as opposed military beneficiaries: communicated • Discrimination alléguée entre bénéficiaires civils et militaires pour le versement de pensions d’invalidité : affaire communiquée Popović and Others/et autres – Serbia/Serbie, 26944/13 et al., Communication [Section III]......................................16 4
Information Note 226 – February 2019 ◄ ECHR/CEDH ► Note d’information 226 – Février 2019 • Discrimination alléguée entre bénéficiaires civils et militaires pour le versement de pensions d’invalidité : affaire communiquée Popović and Others/et autres – Serbia/Serbie, 26944/13 et al., Communication [Section III]......................................16 ARTICLE 34 Hinder the exercise of the right of application/Entraver l’exercice du droit de recours • Proceeding with examination of complaint about failure to comply with interim measure would amount to circumventing exhaustion rule • Examiner le grief tiré d’un non-respect de la mesure provisoire indiquée par la Cour reviendrait à contourner la règle de l’épuisement des voies de recours internes Tunç and/et Yerbasan – Turkey/Turquie, 4133/16 and/et 31542/16, Decision | Décision 29.1.2019 [Section II]......17 ARTICLE 35 Article 35 § 1 Exhaustion of domestic remedies/Épuisement des voies de recours internes • No exemption from requirement to apply to Constitutional Court: inadmissible • Requérant non exempté de l’obligation d’exercer le recours ouvert devant la Cour constitutionnelle : irrecevable Elçi – Turkey/Turquie, 63129/15, Decision | Décision 29.1.2019 [Section II]........................................................................17 • No special circumstances for exemption from requirement to apply to Constitutional Court: inadmissible • Absence de circonstances particulières qui justifieraient une exemption de l’obligation d’exercer le recours ouvert devant la Cour constitutionnelle : irrecevable Tunç and/et Yerbasan – Turkey/Turquie, 4133/16 and/et 31542/16, Decision | Décision 29.1.2019 [Section II]......18 Exhaustion of domestic remedies/Épuisement des voies de recours internes Effective domestic remedy/Recours interne effectif – Republic of Moldova/République de Moldova • Effectiveness of new remedy for physical conditions of detention: inadmissible • Effectivité d’un nouveau recours pour les conditions matérielles de détention : irrecevable Draniceru – Republic of Moldova/République de Moldova, 31975/15, Decision | Décision 12.2.2019 [Section II].. 20 ARTICLE 1 OF PROTOCOL No. 7 / DU PROTOCOLE N° 7 Procedural safeguards relating to expulsion of aliens/Garanties procédurales en cas d’expulsion d’étrangers • Removal decided by court on the basis of classified documents concerning national security that were not disclosed to the applicants: relinquishment in favour of the Grand Chamber • Décision judiciaire d’éloignement rendue sur la base de documents classifiés relatifs à la sécurité nationale, non communiqués aux requérants : dessaisissement au profit de la Grande Chambre Muhammad and/et Muhammad – Romania/Roumanie, 80982/12 [Section III].............................................................21 ARTICLE 1 OF PROTOCOL No. 12 / DU PROTOCOLE N° 12 General prohibition of discrimination/Interdiction générale de la discrimination • Inability to vote and stand in local election due to legal void in legislation: communicated • Impossibilité de voter ou de se porter candidat à une élection locale en raison d’un vide législatif : affaire communiquée Baralija – Bosnia and Herzegovina/Bosnie-Herzégovine, 30100/18, Communication [Section IV]............................22 GRAND CHAMBER (PENDING)/GRANDE CHAMBRE (EN COURS) Referrals/Renvois Big Brother Watch and Others/et autres – United Kingdom/Royaume-Uni, 58170/13 et al..........................................22 Centrum för rättvisa – Sweden/Suède, 35252/08......................................................................................................................22 5
Information Note 226 – February 2019 ◄ ECHR/CEDH ► Note d’information 226 – Février 2019 Relinquishments/Dessaisissements Muhammad and/et Muhammad – Romania/Roumanie, 80982/12...................................................................................22 OTHER JURISDICTIONS/AUTRES JURIDICTIONS European Committee of Social Rights/Comité européen des droits sociaux • Lack of appropriate legal, social and economic protection for unaccompanied foreign minors • Absence de protection juridique, sociale et économique appropriée pour les mineurs isolés étrangers European Committee for Home-Based Priority Action for the Child and the Family (EUROCEF)/Comité européen d’action spécialisée pour l’enfant et la famille dans leur milieu de vie (EUROCEF) – France, 114/2015, Decision | Décision 24.1.2018, made public/rendue publique 15.6.2018........................................................23 • Compulsory sex-change operation with sterilisation for transgender persons in order to obtain legal recognition of their gender identity • Obligation d’une opération de changement de sexe avec stérilisation des personnes transgenres pour obtenir la reconnaissance juridique de leur identité de genre Transgender Europe and/et ILGA-Europe – Czech Republic/République tchèque, 117/2014, Decision | Décision 15.5.2018, made public/rendue publique 1.10.2018...............................................................................................24 Inter-American Court of Human Rights (IACtHR)/Cour interaméricaine des droits de l’homme • Killings (also known as falsos positivos – “false positives”) carried out by members of the armed forces as part of attacks on civilians in various parts of Colombia • Homicides (également appelés falsos positivos – « faux positifs ») perpétrés par des membres des forces armées dans le cadre d’attaques contre des civils dans différentes régions de la Colombie Case of Villamizar Durán et al. v. Colombia/Affaire Villamizar Durán et autres c. Colombie, Series C No. 364/ Série C n° 364, Judgment | Arrêt 20.11.2018................................................................................................................................25 United Nations Committee on the Rights of the Child (CRC)/Comité des droits de l’enfant des Nations unies (CRC) • Denial of visa to child taken in under kafalah • Refus de visa à une enfant accueillie en kafala Y.B. and/et N.S. – Belgium/Belgique, communication 12/2007, Views | Constatations 5.11.2018...............................26 United Nations Human Rights Committee (CCPR)/Comité des droits de l’homme des Nations unies (CCPR) • Right to vote in elections to the Sami parliament granted by Supreme Administrative Court to individuals who had been found ineligible to vote by the Sami parliament • Droit de vote à l’élection du parlement des Samis accordé par la Cour administrative suprême à des personnes qui selon ce parlement n’ont pas ce droit Tiina Sanila-Aikio – Finland/Finlande, communication 2668/2015, Views | Constatations 1.2.2019 Klemetti Kakkalajarvi and Others/et autres – Finland/Finlande, communication 2950/2017, Views | Constatations 1.2.2019.....................................................................................................................................................................27 COURT NEWS/DERNIÈRES NOUVELLES DE LA COUR Superior Courts Network: new member/Réseau des cours supérieures: nouveau membre..........................................29 The ECHR and social networks/La CEDH et les réseaux sociaux............................................................................................29 RECENT PUBLICATIONS/PUBLICATIONS RÉCENTES Case-Law Guides: new translations/Guides sur la jurisprudence : nouvelles traductions..............................................29 6
Information Note 226 – February 2019 ◄ ECHR/CEDH ► Note d’information 226 – Février 2019 ARTICLE 3 générale des conditions de vie sur le site. C’est, au demeurant, au motif de la situation de danger dans Degrading treatment/Traitement laquelle il se trouvait que le juge des enfants a, le dégradant 22 février 2016, ordonné qu’il soit confié à l’aide sociale à l’enfance. Precarious living conditions of unaccompanied foreign minor in a shantytown and failure to Or, jusqu’à l’ordonnance de placement du requé- execute judicial placement order: violation rant, les autorités compétentes n’avaient pas même identifié le requérant comme un MIE alors qu’il Conditions de vie précaires d’un mineur isolé se trouvait sur le site de la lande depuis plusieurs étranger dans un bidonville et inexécution de mois et que son jeune âge aurait dû tout particu- l’ordonnance judiciaire de placement : lièrement attirer leur attention. Les moyens mis en violation œuvre pour identifier les MIE étaient insuffisants. Khan – France, 12267/16, Judgment | Arrêt Aussi, si le requérant était favorable à une solution 28.2.2019 [Section V] de mise à l’abri, il ne lui appartenait pas, en tant qu’enfant âgé de douze ans ayant une connaissance English translation of the summary | Version imprimable limitée de la langue française, d’effectuer lui-même les démarches nécessaires à la mise en œuvre de En fait – Le requérant, mineur isolé étranger (MIE), sa prise en charge. Il ne peut pas non plus être a vécu durant six mois dans la zone Sud de la lande reproché aux organisations non gouvernementales de Calais à l’âge de douze ans. N’ayant pas été pris qui avaient bénévolement apporté leur soutien au en charge par les autorités comme la majorité des requérant, à l’avocate qui l’avait représenté dans MIE, il habitait dans une cabane. la procédure qui avait abouti à l’ordonnance du 22 février 2016 et à l’administrateur ad hoc qui avait Le 19 février 2016, une organisation non gouverne- été désigné le 19 février 2016, de ne pas l’avoir mentale saisit le juge des enfants d’une demande conduit dans le foyer désigné par les autorités pour de placement provisoire du requérant. Par une le recevoir, dès lors que cela relevait manifestement ordonnance du même jour, le juge des enfants, de la responsabilité de ces dernières. constatant que le requérant n’avait pas de repré- sentants légaux en France, désigna un adminis- La tâche des autorités internes est complexe, eu trateur ad hoc. Par une ordonnance du 22 février égard en particulier au nombre de personnes pré- 2016, il ordonna que le requérant fût confié à l’aide sentes sur la lande à l’époque des faits de la cause, sociale à l’enfance afin de le mettre à l’abri et per- ainsi qu’à la difficulté d’identifier les MIE parmi mettre son regroupement avec des membres de sa elles et de définir et mettre en place des modali- famille résidant en Grande-Bretagne, et ce dans un tés d’accueil adaptées à leur situation alors qu’ils délai d’un mois. n’étaient pas toujours demandeurs d’une prise en charge. Cependant, les autorités, qui ont omis Le requérant indique que ni le département du d’exécuter l’ordonnance de placement provisoire Pas-de-Calais ni les services préfectoraux n’agirent du requérant, n’ont pas fait tout ce que l’on pouvait pour sa mise à l’abri. Ainsi, après la destruction de raisonnablement attendre d’elles pour répondre à sa cabane lors des opérations de démantèlement l’obligation de prise en charge et de protection du de la zone Sud du 2 mars 2016, le requérant s’ins- requérant, s’agissant d’un MIE en situation irrégu- talla dans un « abri de fortune » dans la zone Nord. lière âgé de douze ans, c’est-à-dire l’une des per- Puis, la semaine du 20 mars 2016, il quitta la lande sonnes les plus vulnérables de la société. et entra clandestinement en Angleterre. La précarité de l’environnement, totalement ina- En droit – Article 3 (volet matériel) : À défaut de dapté à la condition d’enfant, dans laquelle le prise en charge par les autorités et malgré le sou- requérant a ainsi vécu durant plusieurs mois dans tien qu’il a pu trouver auprès d’organisations non le « bidonville » de la lande de Calais et l’inexécu- gouvernementales présentes sur la lande, le requé- tion de l’ordonnance du juge des enfants desti- rant a vécu durant six mois dans un environnement née à protéger le requérant, examinées ensemble, manifestement inadapté à sa condition d’enfant, constituent un traitement dégradant. caractérisé notamment par l’insalubrité, la préca- rité et l’insécurité. Le défaut de prise en charge du Conclusion : violation (unanimité). requérant s’est empiré après le démantèlement de la zone Sud de la lande, du fait de la destruction de Article 41 : 15 000 EUR pour préjudice moral ; de- la cabane dans laquelle il vivait et de la dégradation mande pour le dommage matériel rejetée. Article 3 7
Information Note 226 – February 2019 ◄ ECHR/CEDH ► Note d’information 226 – Février 2019 ARTICLE 4 tive par la Mission permanente de représentation de la République du Burundi auprès des Nations Article 4 § 2 unies à Genève, sur le mode du « recrutement local » ; la requérante résidait alors à proximité de Forced labour/Travail forcé Genève, mais sur le territoire de la France. Une clause du contrat prévoyait la compétence du pou- Penalty of community work for administrative voir judiciaire local pour autant que les « usages offence: communicated diplomatiques » le permettent. Infliction d’une peine de travaux d’intérêt En 2007, la requérante engagea une action pour général pour une infraction administrative : licenciement abusif, devant la justice suisse. Le affaire communiquée Burundi excipa de son immunité de juridiction. Le tribunal de première instance examina néanmoins Tiunov – Russia/Russie, 29442/18, l’affaire, estimant que la clause susmentionnée Communication [Section III] révélait la commune intention des parties d’opter pour le for suisse. Au contraire, les juridictions Traduction française du résumé | Printable version supérieures reconnurent l’immunité de juridiction du Burundi : pour le Tribunal fédéral, la réserve des In 2012 the penalty of community work was intro- usages diplomatiques empêchait de voir dans la duced into the federal Code of Administrative clause litigieuse une renonciation anticipée à l’im- Offences (CAO) for offences relating to public ral- munité de juridiction ; d’autre part, la nationalité et lies. In 2013 the Constitutional Court declared this le lieu de résidence de la requérante entraient dans penalty unconstitutional and instructed the federal les cas d’exclusion de la compétence particulière legislator to amend the CAO. In 2017 the applicant reconnue, en matière de contrats de travail, à l’État was sentenced to thirty hours of community work sur le territoire duquel sont accomplies les tâches. for having taken part in an unlawful rally. He did not serve that sentence and, in separate proceed- En droit – La Cour se réfère à la Convention des ings, he was convicted of the offence of non-com- Nations unies sur les immunités juridictionnelles pliance with a sentence imposed in a CAO case and des États et de leurs biens (CNUIJE – non encore en sentenced to three days of detention. vigueur), qui reprend essentiellement des règles d’origine coutumière, ainsi qu’aux commentaires Communicated under Articles 4, 5 § 1, 6 § 1, 7, 10 de la Commission du droit international sur le pro- and 11 of the Convention. jet d’articles qui l’avait précédée. a) Sur le refus de considérer que le Burundi avait ARTICLE 6 renoncé d’avance à son immunité de juridiction – Comme le reflète l’article 7 § 1 b) de la CNUIJE, le Article 6 § 1 (civil) droit international admet qu’un État étranger puisse renoncer, notamment par le biais de clauses contrac- Access to court/Accès à un tribunal tuelles, à l’immunité de juridiction dont il bénéficie coutumièrement devant les tribunaux d’un autre Immunity from jurisdiction of a foreign État, mais à la condition que ce consentement soit State in a labour dispute, under a strict exprès. Autrement dit, expliquait la Commission du interpretation of the notions of waiver and droit international, ce consentement ne peut être residence: no violation présumé : il doit être clair et non équivoque. Immunité de juridiction d’un État étranger Or, la clause pertinente du contrat de travail de la dans un litige de travail, par l’interprétation requérante a été interprétée de manière très diffé- stricte des notions de renonciation ou de rente par les trois instances qui l’ont examinée. Par résidence : non-violation conséquent, on ne saurait dire qu’il s’agissait d’une clause contractuelle exprimant de manière claire Ndayegamiye-Mporamazina – Switzerland/Suisse, et non équivoque l’intention de la République du 16874/12, Judgment | Arrêt 5.2.2019 [Section III] Burundi de renoncer à son immunité de juridiction. Quant à l’interprétation du Tribunal fédéral selon English translation of the summary | Version imprimable laquelle la réserve des « usages diplomatiques » contenue dans la clause litigieuse devait être com- En fait – De nationalité burundaise, la requérante prise comme incluant l’immunité de juridiction, la fut recrutée en 1995 comme secrétaire administra- Cour n’y voit rien d’arbitraire. 8 Article 4
Information Note 226 – February 2019 ◄ ECHR/CEDH ► Note d’information 226 – Février 2019 b) Sur le refus d’écarter l’immunité de juridiction au de juridiction avec l’article 6 § 1 de la Convention titre des liens de l’employée avec la Suisse – En ce qui ne dépend pas de l’existence d’alternatives raison- concerne les litiges relevant d’un contrat de travail nables pour la résolution du litige (voir Stichting conclu entre des ambassades ou missions perma- Mothers of Srebrenica et autres c. Pays-Bas (déc.), nentes et leur personnel subalterne, la Cour a tou- 65542/12, 11 juin 2013, Note d’information 164). jours protégé les ressortissants de l’État du for ou les non-ressortissants qui y résident (voir Sabeh El Au demeurant, la requérante n’est pas dépour- Leil c. France [GC], 34869/05, 29 juin 2011, Note d’in- vue de tout recours. D’une part, il apparaît que formation 142 ; Cudak c. Lituanie [GC], 15869/02, la requérante avait déjà, par le passé, soumis un 23 mars 2010, Note d’information 128 ; Fogarty litige de travail aux autorités burundaises, que ces c. Royaume-Uni [GC], 37112/97, 21 novembre 2001, dernières avaient bien su résoudre. D’autre part, Note d’information 36 ; Naku c. Lituanie et Suède, durant la procédure en Suisse, le Burundi a fourni 26126/07, 8 novembre 2016, Note d’information à la requérante des assurances quant au fait que la 201 ; Wallihauser c. Autriche, 156/04, 17 juillet 2012, saisine d’un tribunal suisse serait reconnue par les Note d’information 154). tribunaux du Burundi comme valant interruption de la prescription. Cette jurisprudence constante est en ligne avec la coutume internationale, codifiée par la CNUIJE : *** en principe, un État ne peut invoquer l’immunité de juridiction dans le cadre d’un litige relatif à un Bref, les tribunaux suisses ne se sont pas écartés contrat de travail exécuté sur le territoire de l’État des principes de droit international généralement du for. Mais au nombre des exceptions à ce prin- reconnus en matière d’immunité des États. La res- cipe figure le cas où « l’employé est ressortissant de triction au droit d’accès à un tribunal n’a pas lieu l’État employeur au moment où l’action est enga- d’être considérée comme disproportionnée. gée, à moins qu’il n’ait sa résidence permanente dans l’État du for » (article 11 § 2 e)). En outre, expli- Conclusion : non-violation (unanimité). quait la Commission du droit international, si l’em- ployé a la nationalité de l’État employeur, il dispose Article 6 § 1 (criminal/pénal) de recours devant les tribunaux de ce dernier. Fair hearing/Procès équitable En l’occurrence, la requérante a la nationalité de l’État employeur. Or, au moment où elle a engagé Adequate safeguards in respect of hearsay son action, elle n’avait de résidence en Suisse ni evidence in competition law proceedings: au sens du droit international public ni au sens du no violation droit interne. Admission de témoignage par ouï-dire En effet, au moment où elle a engagé son action, la entourée de garanties adéquates dans une requérante vivait avec son mari et ses enfants sur le procédure en droit de la concurrence : non- territoire de la France. Ni le fait que le poste de tra- violation vail était en Suisse ni l’existence d’une prétendue pratique administrative entre la France et la Suisse SA-Capital Oy – Finland/Finlande, 5556/10, en la matière ne permettent à la Cour de remettre Judgment | Arrêt 14.2.2019 [Section I] en cause la conclusion des tribunaux suisses selon laquelle, d’un point de vue objectif, la condition Traduction française du résumé | Printable version de résidence dans l’État du for n’était pas remplie. Peu importe que la requérante se soit installée en Facts – The applicant company complained that it Suisse par la suite. had not had a fair trial as it had been ordered to pay penalty payments in competition law proceedings Ceci suffit à justifier le refus d’écarter l’immunité de on the basis of hearsay evidence but without being juridiction (les alinéas pertinents de la CNUIJE étant able to examine or have examined the persons at alternatifs, il n’y pas lieu d’examiner la nature des the origin of that evidence. tâches exercées par la requérante). Law – Article 6 § 1: Cases concerning restrictions c) Sur l’absence alléguée de tout accès à la justice of competition typically involved complex and ailleurs qu’en Suisse – Quant aux doutes émis par often wide-ranging economic matters and related la requérante quant à la possibilité d’accéder à un factual issues, which meant that the relevant ele- tribunal indépendant et impartial au Burundi, la ments of evidence were also multifaceted. There Cour rappelle que la compatibilité de l’immunité was a strong public interest involved in the effec- Article 6 9
Information Note 226 – February 2019 ◄ ECHR/CEDH ► Note d’information 226 – Février 2019 tive enforcement of competition law. Moreover, as ness in different parts of the country. One of those a rule, the financial penalties applicable in that field witnesses, a former owner of one of the companies were not imposed on natural persons but on corpo- concerned, had directly implicated the applicant rate entities, quantified on the basis of the harmful company as a participant in the cartel. In addi- effects of the anti-competitive conduct and taking tion, the Supreme Administrative Court had relied into account the business turnover of the entities on transcripts of testimonies by further witnesses found to be in breach of competition rules. given before the Market Court, whose testimonies had corroborated the evidence inculpating the The question was whether the proceedings before applicant company. the domestic courts had been fair from the point of view of the rights of defence, given the applicant In its analysis, the Supreme Administrative Court company’s complaint about the Supreme Admin- had arrived at a conclusion different from that of istrative Court having relied on evidence which the Market Court, concluding that the asphalt sec- could not be tested before it. tor was to be regarded as a whole in terms of the restrictive practices, and finding that there had (a) The reasons behind the extent to which evi- been a single cartel encompassing all the seg- dence by witnesses was examined – At the first ments of the asphalt contracts. The finding that instance level, a large amount of evidence had the applicant company had participated in the been adduced by the Competition Authority and cartel had been reached on the basis of docu- the defendants and had been examined before mentary evidence and the testimony of witnesses the Market Court in adversarial proceedings. The who had either been heard before the court itself Market Court had concluded that the defendant or before the Market Court and who, as insiders companies, including the applicant company, had in the companies concerned, had told the courts participated in the operation of a nationwide car- about their own experiences in relation to the tel in the market for central government contracts impugned restrictive practices. The relevant wit- in the asphalt sector. By contrast, as regards the nesses had been named and the gist of their testi- market for local government and private sector monies quoted, without there being any indication asphalt works and supplies, the Market Court had that the court had in any significant degree relied conducted a separate analysis of the evidence and on testimony consisting of hearsay. To the extent had found that there was insufficient evidence of that the testimonies might also have included a cartel in the areas where the applicant company references to second-hand information received had been doing business. Consequently, while the from others, the account provided in the Supreme Market Court had found the applicant company Administrative Court’s judgment of all the evidence in breach of competition rules for participating in on the basis of which its conclusions were reached the nationwide cartel for central government con- did not support the allegation that the court’s find- tracts, it had not made a similar finding in respect ings depended on such elements in the testimo- of the alleged cartel for local government and pri- nies. Although the incriminating witnesses, who vate sector contracts. were cartel insiders, might also have related infor- mation based on hearsay, the Court was not per- The central issue before the Supreme Adminis- suaded that such elements played a decisive role in trative Court on appeal concerned the question the Supreme Administrative Court’s judgment. The whether the Market Court had been right in its indirect evidence was not decisive for the outcome analysis of the scope of the restrictive practices, of the impugned proceedings. in particular in separating from each other the different segments of the market depending on (c) The fairness of the proceedings as a whole – The whether the business concerned central govern- judgment of the Supreme Administrative Court ment contracts or local government or private sec- had been principally based on conclusions drawn tor contracts. That issue was not solely one of facts from documentary evidence and witness testi- or evidence alone but one which had required an mony of a kind which had been open for chal- intricate analysis of market-related economic fac- lenge by the applicant company, including cross- tors as well as relevant legal considerations. examination, in the course of the proceedings. The applicant company’s right to submit evidence (b) Importance of the untested indirect evidence – in order to rebut the evidence presented by the The Supreme Administrative Court had heard, as Competition Authority and to explain extensively witnesses for the Competition Authority, three per- its own assessment of the evidence accepted by sons who at the relevant time had held positions the domestic court had been fully respected. In the in the management or as employees of some of written and oral proceedings before the Supreme the defendant companies having their main busi- Administrative Court, the applicant company had 10 Article 6
Information Note 226 – February 2019 ◄ ECHR/CEDH ► Note d’information 226 – Février 2019 had the opportunity to exercise rights of defence Respect for private life/Respect de la providing adequate safeguards also in respect of vie privée the evidence on the basis of which the domestic court reached its judgment in the case. In the cir- Convention compliance of secret surveillance cumstances of the case, the extent to which the regime including the bulk interception of Supreme Administrative Court had relied on the external communications: case referred to the untested indirect evidence had not been unjusti- Grand Chamber fied. Conformité à la Convention de programmes Conclusion: no violation (unanimously). de surveillance secrète comprenant l’inter ception massive de communications externes : (See also Jussila v. Finland [GC], 73053/01, 23 Novem- affaire renvoyée devant la Grande Chambre ber 2006, Information Note 91; and Ibrahim and Others v. the United Kingdom [GC], 50541/08 et al., Big Brother Watch and Others/et autres – United 13 September 2016, Information Note 199) Kingdom/Royaume-Uni, 58170/13 et al., Judgment | Arrêt 13.9.2018 [Section I] ARTICLE 8 Traduction française du résumé | Printable version Respect for private and family life/ The applicants, a number of companies, charities, Respect de la vie privée et familiale organisations and individuals, complained about the scope and magnitude of the electronic surveil- Female to male transsexual registered under lance programmes operated by the Government former female forename and as child’s mother of the United Kingdom. The applicants all believed in birth register: communicated that due to the nature of their activities, their elec- tronic communications were likely to have either Personne transgenre passée du sexe féminin been intercepted by the United Kingdom intelli- au sexe masculin inscrite sous son ancien gence services; obtained by the United Kingdom prénom féminin en tant que mère d’un enfant intelligence services after being intercepted by for- dans un acte de naissance : affaire eign governments; and/or obtained by the United communiquée Kingdom authorities from Communications Ser- vice Providers (CSPs). O.H. and/et G.H. – Germany/Allemagne, 53568/18 and/et 54741/18, Communication [Section V] The applicants complained about the Article 8 compatibility of three discrete regimes: the regime (See Article 14 below/Voir l’article 14 ci-dessous, for the bulk interception of communications under page 16) section 8(4) of the Regulation of Investigatory Pow- ers Act (RIPA); the intelligence sharing regime; and Respect for private and family life/ the regime for the acquisition of communications Respect de la vie privée et familiale data under Chapter II of RIPA. Refusal to issue birth certificate indicating In a judgment of 13 September 2018 (see Infor- both child’s parents as her mothers in case of mation Note 221), a Chamber of the Court found, adoption by biological mother’s partner in by five votes to two, that there had been a viola- same-sex couple: communicated tion of Article 8 as regards the section 8(4) regime, finding that the regime did not meet the “quality Refus de délivrance d’un certificat de nais of law” requirement and was incapable of keep- sance mentionnant deux parents comme ing the “interference” to what was “necessary in a étant les mères d’une enfant adoptée par democratic society”. As regards the intelligence la partenaire de la mère biologique : affaire sharing regime, the Chamber held, by five votes to communiquée two, that there had been no violation of Article 8 as there had been no evidence of any significant S.W. and Others/et autres – Austria/Autriche, shortcomings in the application and operation 1928/19, Communication [Section V] of that regime. The Chamber further found, by six votes to one, a violation of Article 8 as regards (See Article 14 below/Voir l’article 14 ci-dessous, the Chapter II Regime which was held not to be in page 16) accordance with the law. Article 8 11
Information Note 226 – February 2019 ◄ ECHR/CEDH ► Note d’information 226 – Février 2019 The Chamber also found, by six votes to one, a vio- ing permanent application at all ports and border lation of Article 10 as regards both the section 8(4) controls. That did not, in itself, run contrary to the and the Chapter II regimes. principle of legality. Ports and border controls would inevitably provide a crucial focal point for On 4 February 2019 the case was referred to the detecting and preventing the movement of terror- Grand Chamber at the applicants’ request. ists and/or foiling terrorist attacks. Indeed, all States operated systems of immigration and customs Respect for private life/Respect de la control at their ports and borders, and while those vie privée controls were different in nature to the Schedule 7 powers, it was nevertheless the case that all per- Power of border control officials to stop sons crossing international borders could expect to and question without suspicion or access to be subject to a certain level of scrutiny. lawyer: violation (b) The discretion afforded to the authorities in Agents de contrôle aux frontières habilités deciding if and when to exercise the powers – Exam- à arrêter et interroger sans avocat des voya ining officers enjoyed a very broad discretion, since geurs ne faisant l’objet d’aucun soupçon : “terrorism” was widely defined and the Schedule 7 violation powers could be exercised whether or not he or she had objective or subjective grounds for suspi- Beghal – United Kingdom/Royaume-Uni, 4755/16, cion. A requirement of reasonable suspicion was Judgment | Arrêt 28.2.2019 [Section I] an important consideration in assessing the law- fulness of a power to stop and question or search Traduction française du résumé | Printable version a person; however, there was nothing to suggest that the existence of reasonable suspicion was, in Facts – The applicant, a French national, was ordi- itself, necessary to avoid arbitrariness. Rather, that narily resident in the United Kingdom. Her hus- was an assessment to be made having regard to band, also a French national, was in custody in the operation of the scheme as a whole and the France in relation to terrorist offences. Following absence of a requirement of reasonable suspicion a visit to her husband, the applicant was stopped by itself did not render the exercise of the power in at East Midlands airport and questioned under the applicant’s case unlawful. Schedule 7 to the Terrorism Act 2000. She and her luggage were searched. The applicant refused to There was clear evidence that the Schedule 7 pow- answer most of the questions put to her. The appli- ers had been of real value in protecting national cant was subsequently charged with, among other security. Were “reasonable suspicion” to be things, wilfully failing to comply with a duty under required, terrorists could avoid the deterrent threat Schedule 7. of Schedule 7 by using people who had not previ- ously attracted the attention of the police; and the Schedule 7 empowered police, immigration offic- mere fact of a stop could alert a person to the exist- ers and designated customs officers to stop, exam- ence of surveillance. ine and search passengers at ports, airports and international rail terminals. Questioning had to be It was important to distinguish between the two distinct for the purpose of determining whether the person Schedule 7 powers, being the power to question and appeared to be concerned or to have been con- search a person; and the power to detain a person. As cerned in the commission, preparation or instiga- the applicant had not been formally detained, the Court’s tion of acts of terrorism. No prior authorisation was examination was limited to the lawfulness of the power required and the power to stop and question could to question and search. It was relevant that the Sched- be exercised without suspicion of involvement in ule 7 power – and in particular the power to question terrorism. and search – was a preliminary power of inquiry expressly provided in order to assist officers stationed at ports and Law – Article 8: The principal question was whether borders to make counterterrorism inquiries of any per- the safeguards provided by domestic law suffi- son entering or leaving the country. While there was no ciently curtailed the powers under Schedule 7 so as requirement of “reasonable suspicion”, guidance was nev- to offer the applicant adequate protection against ertheless provided to examining officers. The decision to arbitrary interference with her right to respect for exercise Schedule 7 powers had to be based on the threat her private life. posed by the various active terrorist groups and be based on a number of other considerations, such as, for exam- (a) The geographic and temporal scope of the pow- ple, known or suspected sources of terrorism and possible ers – Schedule 7 powers were wide in scope, hav- current, emerging and future terrorist activity. 12 Article 8
Vous pouvez aussi lire