200 Series Big Cat/Small Dog - 4 Way Locking Pet Door
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
200 Series Big Cat/Small Dog 4 Way Locking Pet Door Staywell Pet Door - The user’s guide Chatière Staywell - Guide de l’utilisateur Staywell huisdierenluik - Gebruiksaanwijzingen Staywell Haustiertür - Benutzerhandbuch Porticina Staywell per animali domestici - Guida per l’utente Puerta para mascota de Staywell - Guía del usuario Seventh Edition
Your Staywell Pet Door... Cat Fits wooden doors Fits PVC/uPVC/metal Small Dog Fits glass windows & doors, Fits patio/sliding doors* single and double glazed* 4 way locking system Fits brick walls Tunnel included is suitable for most thickness of doors All Staywell pet doors are suitable to fit any door, wall or partition although additional materials and competent DIY skills may be required. * It is not possible to cut holes in toughened glass or double glazed units except at the time of manufacture. Please consult a glazier. 2
Before installing your pet door please FIG.1 FIG.2 read the following step-by-step instructions carefully. Tools required • Pencil • Ruler • Jig or Keyhole Saw Cutting a hole for your pet door • Drill • Screwdriver a) In Wood and PVC/uPVC/Metal Wooden doors PVC/uPVC/Metal The pet door requires a circular cut-out with a diameter of 263mm (10 /8”). (Fig.3). 3 • Tape measure • Sand paper FIG.3 • Scissors Measurement and marking 263mm (10 3/8”) Measure the belly height of your pet (x). This is usually 100 -150mm (4-6”) (Fig.1). Mark this measurement on the outside of your door and draw a straight horizontal line. (Fig.2). Please bear in mind that this line is eventually where the bottom of the hole you cut in your door will be. The frame of the pet door will be slightly lower. If necessary, this line may have to be raised Not to scale - for best results you should refer slightly to account for this. to the enclosed cutting template. 3
Glass windows & doors, Fits brick walls b) In Walls c) In Glass single and double glazed* Follow the instructions for “Wood and PVC/uPVC/Metal” by using the * It is not possible to cut holes in toughened glass or double glazed enclosed cutting template. Please note that additional tools, materials and units except at the time of manufacture. Please consult a glazier. competent DIY skills may be required. The pet door requires a circular cut-out with a diameter of 263mm (10 3/8”). (Fig.4). FIG.4 263mm (10 3/8”) Not to scale - for best results you should refer your glazier to the enclosed cutting template. 4
d) In Patio/Sliding Doors Patio/sliding doors* * It is not possible to cut holes in toughened glass or double glazed Select the right fitting for YOUR patio/sliding doors: units except at the time of manufacture. Please consult a glazier. Follow the instructions for “Glass” by referring your glazier to the enclosed cutting template. The position that the pet door is fitted will depend on the way your patio/sliding doors open. Example only: Outside of house Pet door Moving/ Fixed panel sliding panel (external frame) Pet door (internal frame) Inside of house 5
Fitting your pet door FIG.8 Firmly but carefully insert the short and long tunnel pieces into the template on the rear frame using the side that Your Staywell pet door is fitted with the red 4 way locks on the has NOT been cut. This ridge will inside of your house. ensure the tunnel pieces stay in place. FIG.5 (Fig. 8). If required, the optional tunnel should be fitted at this stage. Optional tunnel Ensure that the tunnel templates are FIG.9 firmly in position. (Fig. 5). Position the rear and front frames into the hole and use the 4 screws and FIG.6 nuts to clamp and secure them firmly Measure the depth of the hole cut in your door (Y). Y into place. Be careful not to over (Fig. 6). tighten the screws. (Fig. 9). If the screws are too long they may need to be cut down to match the FIG.7 depth of your door. Using over long screws may damage the pet door. From this measurement, take off 8mm ( /16”) to give you a 5 The screws should be removed from the pet door before cutting if measurement of (Z). necessary. File down to ensure no sharp edges. Z (Z) is the depth that the short and long tunnel Finally, cover the screw holes with the blanking plugs on the inside and pieces should be cut to. (Fig. 7). outside frames to ensure a neat finish. Your Staywell pet door is now ready to use. Y - 8mm (5/16”) = Z 6
Using the 4 way locking system 4 way locking system The 4 way lock allows you to control your pet’s access in and out of your home. It is a good idea not to use the 4 way lock until your pet is thoroughly familiar with using the door. Your pet may become confused as to why you have installed it. • Out only • In only • In or out • Fully locked 7
Training your pet to use the pet door also have a strong urge for freedom, perhaps to hunt. Cats are also social creatures - they enjoy the company of other cats. This can be another reason for them to explore outside. Most pets will learn to use the pet door almost at once but there are a few who may be a little nervous at first. The following tips will help your pet to Dogs can be trained take full advantage of the outdoor freedom and indoor comfort - which you to use the pet door want for your pet – and which your new pet door provides. in a matter of hours. Dogs respond to The most important rule is to be patient with your pet. Don’t be in a hurry. encouragement, Let your pet work out for itself that it can go in and out of doors. Don’t repetition and especially force it through the flap or it may become frightened. play, so why not use the door as part of a Many pet owners install pet doors when they move house. If this applies game? E.g. throwing a to you, make sure that your pet is familiar with his or her surroundings ball through the pet door. before you fit the pet door. Take it on supervised trips outdoors on a leash Pat and congratulate the and make sure it also feels secure and comfortable in its new indoor dog when the pet door environment. Cats especially can develop long lasting fears in unfamiliar is used appropriately. surroundings. Repeat several times congratulating the dog Once you have installed your pet door, leave the flap open for some time. every time he uses the You can do this by using a long strip of masking tape; open the flap and pet door. use the tape to keep it held open by fixing the other end of the tape to the surface above. Make sure that the fixing is secure so that the flap can not If this is something new to your pet, it may take some patience to teach fall down accidentally. Let your cat become familiar with it and go in and your pet how to use it. When your pet makes progress give them a lot of out freely. praise - they’ve earned it! Establish a motive for your pet to use the door, for cats, a good one is food. First feed the cat near the door, inside and then near the door outside. Repeat as often as you need to. Most cats, especially kittens, 8
Cleaning the pet door 3. This Product has been used only for the purpose for which it is intended and in accordance with the Operating Guide; 4. This Product has not been misused or handled carelessly; Your pet door is constructed in the highest quality material with a 5. This Product has been purchased by the user for domestic use and not toughened flap and has been designed to last for many years. used for hire purposes; 6. Repairs have not been attempted other than by our service staff or To maintain its appearance, occasional wiping with a damp cloth authorised dealers. is all that is necessary. Claims Procedure Staywell® Products - Warranty Any claim made under this Warranty should be made directly to the This Product has a 3 year warranty from the original date of purchase relevant Customer Care Centre. The claim itself should be made in a against faulty materials or workmanship (the “Warranty”). This Warranty letter setting out the date and place of purchase and a brief explanation is for the benefit of the original retail consumer purchaser only, cannot be of the problem which has led to the claim. This letter should then be assigned to any third party and shall not be enforceable by virtue of the sent, together with proof of the purchase date in the form of a receipt, to Contracts (Rights of Third Parties) Act 1999 by any party other than the the relevant Customer Care Centre. Radio Systems® Corporation retains original retail consumer purchaser. This Product will (at the discretion of the right to request the return of this Product at any stage in the claims Radio Systems® Corporation) either be repaired or replaced (in whole or procedure but the Product itself is not required on first notification of any in part) with new or refurbished parts free of charge for 3 years from the claim unless specifically requested by a Customer Care Specialist. original date of purchase; providing always that the following conditions are satisfied:- PLEASE NOTE that it is essential that the letter of claim reaches 1. The Warranty has been registered within 30 days of original purchase. the relevant Customer Care Centre address by the last day of this To register this Warranty, please visit the Product’s website or contact Warranty at the latest. Late claims will not be considered. the authorised Customer Care Centre nearest to your place of purchase. A list of relevant Customer Care Centre telephone numbers This Warranty applies to all goods purchased from an authorised retailer can be found on the Product’s website: www.petsafe.net of Radio Systems® Corporation within the country of the relevant Customer 2. Fitting and installation instructions have been followed correctly in Care Centre referred to in clause 1 of this Warranty. This Warranty does accordance with the Operating Guide; not confer any rights other than those expressly set out above and 9
does not cover any claims for consequential loss or damage including this Product. Radio Systems® Corporation recommends that this Product (but not limited to) accidental damage, misuse, neglect, alteration and is not used if your pet is aggressive and accepts no liability for determining lightning damage to in-ground pet fencing systems. To the fullest extent suitability in individual cases. If you are unsure whether this Product is appropriate for your pet, please consult your veterinarian or certified trainer permissible by law, the purchaser assumes all risks and liabilities from the prior to use. Proper use includes, without limitation, reviewing the entire use of this Product. Operating Guide and any specific Caution statements. This Warranty is offered as an extra benefit and does not affect your 3. No Unlawful or Prohibited Use statutory rights as a consumer. Additional written copies of this Warranty This Product is designed for use with pets only. This pet training device is can be obtained by writing to the relevant Customer Care address given not intended to harm, injure or provoke. Using this Product in a way that is under the heading “Claims Procedure”. Please include a stamped and not intended could result in violation of Federal, State or local laws. self addressed envelope for each copy of the Warranty requested. 4. Limitation of Liability In no event shall Radio Systems® Corporation or any of its associated This Warranty is governed by the laws of England and Wales and applies companies be liable for (i) any indirect, punitive, incidental, special or to all Products purchased on or after January 1, 2009. consequential damage and/or (ii) any loss or damages whatsoever arising out of or connected with the misuse of this Product. The Purchaser Register your warranty now - www.staywell.co.uk assumes all risks and liability from the use of this Product to the fullest extent permissible by law. For the avoidance of doubt, nothing in this clause 4 shall limit Radio Systems® Corporation’s liability for human death Terms of Use and Limitation or personal injury or fraud or fraudulent misrepresentation. of Liability 5. Modification of Terms and Conditions Radio Systems® Corporation reserves the right to change the terms, 1. Terms of Use conditions and notices governing this Product from time to time. If such Use of this Product is subject to your acceptance without modification of changes have been notified to you prior to your use of this Product, they the terms, conditions and notices contained herein. Use of this Product shall be binding on you as if incorporated herein. implies acceptance of all such terms, conditions and notices. If you do not wish to accept these terms, conditions, and notices, please return the Product, unused, in its original packaging and at your own cost and risk to the relevant Customer Care Centre together with proof of purchase for a full refund. 2. Proper Use This Product is designed for use with pets where training is desired. The specific temperament or size/weight of your pet may not be suitable for 10
Customer Care CUSTOMER CARE UK: 0800 046 1414 Republic of Ireland: 353 (0) 58 44 988 Northern 44 (0) 28 8776 9327 Ireland: www.staywell.co.uk 11
FR Votre chatière Staywell... Chat Convient aux portes en bois Convient au PVC, au PVC rigide et au métal Convient aux fenêtres et aux Petit chien Convient aux portes coulis- portes en verre à simple ou à double vitrage* santes ou panoramiques* Système de verrouillage à Convient aux murs en Le tunnel inclus convient à 4 positions briques la majorité des épaisseurs Les chatières Staywell s’adaptent à toutes les portes, à tous les murs et à toutes les cloisons, bien que des matériaux supplémentaires et des compétences en bricolage se révèleront peut-être nécessaires. de portes * Il n’est pas possible de découper du verre trempé ou un double vitrage sauf au moment de la fabrication. Veuillez consulter un vitrier. 12
Avant d’installer la chatière, veuillez FIG. 1 FIG. 2 lire attentivement les instructions étape par étape suivantes. Outils nécessaires Découper un trou pour la chatière • Crayon • Règle a) Dans le bois, le PVC, le PVC Portes en bois PVC, PVC rigide • Scie sauteuse ou rigide et le métal ou métal scie à guichet Pour installer la chatière, il faut découper un cercle de 263 mm de • Perceuse diamètre (10 3/8 po). (fig. 3). • Tournevis FIG.3 • Ruban à mesurer • Papier abrasif • Ciseaux Mesure et marquage 263mm (10 3⁄8 po) Mesurez la hauteur de votre animal au niveau du ventre (x). Elle est en général comprise entre 100 et 150 mm (de 4 à 6 po) (fig. 1). Mesurez cette hauteur sur votre porte et tracez une ligne horizontale. (fig. 2). Gardez à l’esprit que cette ligne correspondra en fait à la limite inférieure du trou que vous allez découper dans la porte. L’encadrement de la chatière sera situé un peu plus bas. En cas de Le schéma n’est pas à l’échelle; pour de besoin, il est peut-être nécessaire de tracer la ligne plus haut en meilleurs résultats, consultez le modèle de prenant en compte l’encadrement. découpage inclus. 13
Convient aux murs en Fenêtres et portes en verre, b) Dans les murs briques c) Dans le verre simple ou double vitrage* Suivez les mêmes instructions que pour le bois, le PVC, le PVC rigide et le * Il n’est pas possible de découper du verre trempé ou du double métal en vous servant du modèle de découpage inclus. Veuillez noter que vitrage sauf au moment de la fabrication. Veuillez consulter un vitrier. des outils et des matériaux complémentaires, ainsi que des compétences en bricolage se révèleront peut-être nécessaires. Pour installer la chatière, il faut découper un cercle de 263 mm de diamètre (10 3/8 po). (fig. 4). FIG.4 263mm (10 3/8 po) Le schéma n’est pas à l’échelle; pour de meilleurs résultats, montrez le modèle de découpage inclus à votre vitrier. 14 14
d) Dans les portes coulissantes Portes coulissantes ou panoramiques* ou panoramiques Choisissez la forme adaptée à VOTRE porte coulissante ou * Il n’est pas possible de découper du verre trempé ou un double panoramique : vitrage sauf au moment de la fabrication. Veuillez consulter un vitrier. Suivez les mêmes instructions que pour le verre en montrant le modèle de découpage inclus à votre vitrier. La position de la chatière dépend du sens dans lequel s’ouvrent vos portes coulissantes ou panoramiques. Exemple : Extérieur de la maison Chatière Partie movile/ Partie fixe (encadrement extérieur) coulissante Chatière (encadrement intérieur) Intérieur de la maison 15
Mettre en place la chatière FIG.8 Insérez fermement et avec soin les parties courtes et longues du tunnel dans le modèle à l’arrière de Votre chatière Staywell se met en place à l’aide des verrous rouges l’encadrement, en vous servant du à 4 positions sur le côté intérieur de votre maison. côté qui n’a PAS été découpé. Cette arête permettra aux parties du tunnel En cas de besoin, le tunnel FIG.5 de rester en place. facultatif peut être (fig. 8). encastré à ce moment-là. Tunnel facultatif Assurez-vous que les modèles de FIG.9 tunnel sont correctement mis en place. (fig. 5). Placez les encadrements avant et FIG.6 arrière dans le trou et serrez-les correctement à l’aide des 4 vis et Mesurez la profondeur du trou découpé dans la porte Y écrous. Faites attention à ne pas (Y). (fig. 6). serrer les vis trop fort. (fig. 9). Si les vis sont trop longues, il sera peut-être nécessaire de les couper pour FIG.7 qu’elles correspondent à la profondeur de votre porte. L’utilisation de vis trop longues pourrait abîmer la chatière. En cas de besoin, il faut retirer les Retirez 8 mm de cette mesure (5/16 po) pour obtenir la vis de la chatière avant de les couper. Limez la pointe des vis pour qu’elles longueur de (Z). ne soient pas coupantes. Z (Z) correspond à la profondeur que doivent avoir Recouvrez ensuite les trous des vis à l’aide des bouchons d’obturation sur les parties courtes et longues du tunnel. (fig. 7). les encadrements intérieur et extérieur pour un fini soigneux. Votre chatière Staywell est maintenant prête Y - 8mm ( /16”) = Z 5 à l’emploi. 16
Système de Utilisation du système de verrouillage à 4 positions verrouillage à 4 positions Le verrou à 4 positions vous permet de contrôler l’accès de votre animal à votre maison. Il est préférable de ne pas utiliser le système de verrouillage à 4 positions tant que votre animal ne s’est pas habitué à la chatière. Votre animal risquerait de ne pas comprendre pourquoi vous avez installé celle-ci. • Sortie uniquement • Entrée uniquement • Entrée ou sortie • Verrouillée 1177
Entraîner votre animal à utiliser la chat près de la chatière à l’intérieur de la maison, et ensuite à l’extérieur près de la chatière. Recommencez aussi souvent que nécessaire. La chatière plupart des chats, particulièrement les chatons, ont un grand besoin de liberté, peut-être même de fortes envies de chasser. Ils sont également La plupart des animaux apprennent à utiliser la chatière pesque très sociables et immédiatement, mais certains peuvent être nerveux au début. Les apprécient la compagnie conseils suivants aideront votre animal à profiter de sa liberté à se rendre des autres chats. C’est dehors et du confort de votre maison, une souplesse que vous voulez une autre bonne raison offrir à votre animal et que votre nouvelle chatière vous apporte. pour eux d’aller explorer ce qui se trouve à La règle d’or consiste à se montrer patient avec votre animal. Ne soyez l’extérieur de la maison. pas pressé. Laissez à votre animal le temps de comprendre qu’il peut entrer et sortir. Ne le forcez pas à passer par la trappe, car cela risque de Il est possible d’entraîner l’effrayer. les chiens à se servir d’une chatière en De nombreux propriétaires d’animaux installent une chatière lorsqu’ils quelques heures. Les déménagent. Si c’est votre cas, assurez-vous que votre animal a eu le chiens réagissent aux temps de se familiariser avec son nouvel environnement avant de mettre encouragements, aux la chatière en place. Amenez votre animal dehors en le surveillant et en le répétitions et surtout au gardant en laisse, et assurez-vous qu’il se sent également en sécurité et jeu, alors pourquoi ne à l’aise dans sa nouvelle maison. Les chats peuvent tout particulièrement pas utiliser la chatière développer des peurs à long terme dans un environnement étranger. dans un jeu? Vous pouvez par exemple Une fois que vous avez installé la chatière, laissez la trappe ouverte lancer une balle par la pendant un certain temps. Pour ce faire, vous pouvez utiliser une longue chatière. Caressez et bande de ruban-cache; ouvrez la trappe et utilisez le ruban pour la félicitez le chien lorsqu’il a utilisé la chatière correctement. Recommencez maintenir ouverte en collant l’autre extrémité du ruban à la surface au- plusieurs fois et félicitez le chien à chaque fois qu’il utilise la chatière. dessus de la chatière. Assurez-vous que la trappe est bien attachée et qu’elle ne tombera pas accidentellement. Laissez votre chat se familiariser Si votre animal utilise la chatière pour la première fois, il faudra faire avec la chatière en entrant et en sortant librement. preuve de patience pour lui apprendre à l’utiliser. Lorsque votre animal fait des progrès, flattez-le parce qu’il le mérite! Encouragez votre animal à utiliser la chatière; pour les chats, la nourriture constitue une bonne motivation. Commencez par donner à manger au 18
Nettoyage de la chatière 5. Ce produit a été acheté pour une utilisation personnelle et non aux fins d’être mis en location; Votre chatière a été fabriquée à partir de matériaux de la meilleure qualité 6. Ce produit n’a fait l’objet d’aucune réparation, outre celles réalisées et elle comporte une trappe renforcée; le tout a été conçu pour durer de exclusivement par notre personnel ou par des revendeurs agréés. nombreuses années. Pour conserver son apparence, il vous suffit de l’essuyer régulièrement Procédure de réclamation à l’aide d’un linge humide. Toute réclamation faite dans le cadre de la Garantie doit être adressée directement au Service Clientèle compétent. STAYWELL® Informations sur la La réclamation doit être adressée par courrier et stipuler la date et le lieu d’achat, ainsi qu’une brève description du problème. Ce courrier doit garantie du produit être envoyé avec une preuve de la date d’achat sous forme d’un reçu, au Service Clientèle compétent. Radio Systems® Corporation se réserve Ce produit a une garantie de 3 ans, à compter de la date d’achat initiale, le droit de demander le renvoi du produit à tout moment de la procédure contre tout défaut de fabrication ou tout vice de matière (la « Garantie de réclamation. Le produit n’est pas requis lors du premier avis de »). Cette Garantie couvre uniquement l’acheteur initial, elle ne peut être réclamation, à moins que le Service Clientèle n’en décide autrement. transférée à un tiers et, en vertu du Contracts (Rights of Third Parties) Act 1999, ne peut être applicable qu’à l’acheteur initial. À la seule VEUILLEZ NOTER qu’il est essentiel que le Service Clientèle discrétion de Radio Systems® Corporation, ce produit pourra être réparé compétent reçoive la lettre de réclamation au plus tard le dernier ou remplacé (en tout ou en partie) par des pièces neuves ou réusinées, jour de la date de garantie. Les réclamations tardives ne seront pas sans frais pendant 3 ans à compter de la date d’achat initiale. La mise en prises en compte. œuvre de la garantie est toujours subordonnée au respect des conditions suivantes: Cette garantie s’applique à toutes les marchandises achetées auprès 1. La garantie a été enregistrée dans les 30 jours suivants l’achat initial. d’un revendeur agréé de Radio Systems® Corporation dans les pays Pour enregistrer le produit, veuillez visiter le site internet du produit ou qui relèvent du Service Clientèle compétent repris au point 1 de cette contacter notre Service Clientèle. Vous trouverez une liste des numéros Garantie. Cette garantie ne confère aucun autre droit que ceux stipulés de téléphone du Service Clientèle sur le site www.petsafe.net. expressément ci-dessus et ne couvre aucune réclamation en cas de 2. Les instructions d’utilisation et d’installation ont été correctement suivies perte indirecte ou de dommages, y compris (liste non-exhaustive) les et sont conformes au manuel d’utilisation ; dommages accidentels, l’utilisation inappropriée, la négligence, l’altération 3. Ce produit a été utilisé uniquement pour l’usage auquel il est destiné et et les dommages causés par la foudre aux systèmes de clôtures en conformité avec le manuel d’utilisation ; enterrées. L’acheteur prend à sa charge les risques et les responsabilités 4. Ce produit n’a pas subi de mauvaise utilisation ou de négligence ; liés à l’utilisation de ce produit et dans la pleine mesure prévue par la loi. 19
Cette garantie est une couverture supplémentaire, elle n’affecte pas que ce dispositif soit approprié pour votre animal, veuillez consulter vos droits statutaires en tant que consommateur. Des copies écrites votre vétérinaire ou un dresseur agréé avant de l’utiliser. Une utilisation supplémentaires de la Garantie peuvent être obtenues sur demande appropriée comprend, entre autres, la consultation de la totalité de ce écrite adressée au Service Clientèle dont l’adresse est indiquée dans la manuel ainsi que de l’ensemble des avertissements. section « Procédure de réclamation ». Veuillez inclure une enveloppe 3. Utilisation illégale ou interdite affranchie et portant votre adresse pour chaque copie de la garantie Ce produit est conçu pour être utilisé exclusivement avec des animaux que vous demandez. Cette Garantie est régie par le droit anglais et du de compagnie. Ce dispositif de dressage n’est pas destiné à blesser Pays de Galles, et s’applique à tous les produits achetés à partir du 1e ni à provoquer un animal. L’utilisation inappropriée de ce produit peut janvier 2009. représenter une violation des lois fédérales, étatiques ou locales. 4. Limitation de responsabilité Activez votre garantie dès maintenant sur Radio Systems® Corporation et ses sociétés affiliées ne peuvent en aucun www.staywell.co.uk cas être tenus responsables pour (i) des dommages directs, indirects, punitifs, accidentels, spéciaux ou secondaires,(ii) ni pour des dommages occasionnés ou associés à l’utilisation ou à l’utilisation inappropriée de ce Conditions d’utilisation et limitation produit. L’acheteur prend à sa charge les risques et les responsabilités en de responsabilité rapport avec l’utilisation de ce produit et dans la pleine mesure prevue par la loi. Dans le but d’éviter toute ambiguïté, aucune partie de la clause 4 ne 1. Conditions d’utilisation peut engager la responsabilité de Radio Systems® Corporation en cas de En achetant ce produit, vous acceptez les termes, conditions et décès, de blessures corporelles, de fraude ou de fausse déclaration. consignes d’utilisation tels qu’ils sont stipulés dans ce manuel. 5. Modification des termes et des conditions L’utilisation de ce produit revient à en accepter les termes, conditions et Radio Systems® Corporation se réserve le droit de modifier les termes, consignes d’utilisation. Si vous n’acceptez pas ces termes, conditions les conditions et les consignes d’utilisation applicables à ce produit. Si de et consignes d’utilisation, veuillez renvoyer ce produit, inutilisé, dans son telles modifications vous ont été communiquées avant que vous n’utilisiez emballage d’origine et à vos frais, au Service Clientèle approprié avec ce produit, ces modifications seront considérées comme juridiquement une preuve d’achat afi n d’obtenir un remboursement complet. contraignantes et comme si étant incorporées dans le présent document. 2. Utilisation adéquate Ce produit est conçu pour être utilisé avec des animaux pour lesquels un dressage est nécessaire. Le tempérament spécifique ou la taille/ le poids de votre chien peuvent ne pas convenir pour ce produit. Radio Systems® Corporation déconseille l’utilisation de ce produit si votre chien est agressif et rejette toute responsabilité pour déterminer si le produit convient à un animal spécifique. Si vous n’êtes pas sûr 20
Service Clientèle SERVICE CLIENTÈLE 00 800 18 18 20 20 www.staywell.co.uk 21
NL Uw Staywell huisdierenluik... Kat Geschikt voor PVC/uPVC/ Geschikt voor houten deuren metaal Geschikt voor glazen ramen en Geschikt voor patio-/ Kleine hond deuren, met enkele of dubbele schuifdeuren* beglazing* Vergrendelslot met 4 Bijbehorende tunnel is Geschikt voor bakstenen standen geschikt voor meeste muren Alle Staywell huisdierenluiken zijn geschikt voor alle deuren, wanden of scheidingsmuren hoewel aanvullende materialen en een goede doe-het-zelf kennis voor de montage nodig kunnen zijn. deurdiktes * Gaten kunnen alleen in gehard of dubbel glas geboord worden ten tijde van de fabricage. Neem contact op met een glaszetter. 22
Lees de volgende stap-voor-stap AFB.1 AFB.2 instructies aandachtig door voor u uw kattenluik installeert. Vereist gereedschap • Potlood • Liniaal • Decoupeerzaag of Een gat voor uw huisdierenluik boren sleutelgatzaag • Boormachine Wooden doors PVC/uPVC/Metal • Schroevendraaier a) In hout en PVC/uPVC/metaal Voor het bevestigen van het luik maakt u een ronde uitsnijding met een • Meetlint diameter van 263mm (10 3/8”). (Afb. 3). • Schuurpapier AFB.3 • Schaar Afmeting en aftekening Meet de buikhoogte van uw huisdier (x). Deze is gewoonlijk 100 -150mm (4-6”) (Afb. 1). 263mm (10 3/8”) Markeer de hoogte aan de buitenkant van uw deur en teken een rechte, horizontale lijn. (Afb. 2). Vergeet niet dat de onderkant van het gat dat u in uw deur gaat uitsnijden niet onder deze horizontale lijn mag komen. Het frame van het kattenluik zal iets lager worden bevestigd. Deze lijn kan, indien nodig, iets hoger worden afgetekend. Niet schatten - voor beste resultaten maak gebruik van de bijgesloten sjabloon. 23
Geschikt voor bakstenen muren Glazen ramen en deuren, b) In muren c) In glas enkele en dubbele beglazing* Volg de instructies voor “Hout en PVC/uPVC/Metaal” en maak gebruik van * Gaten kunnen alleen in gehard of dubbel glas geboord worden ten de bijgesloten sjabloon. Vergeet a.u.b. niet dat aanvullend gereedschap, tijde van de fabricage. Neem a.u.b. contact op met een glaszetter. materialen als ook een goede doe-het-zelf kennis voor dit werk nodig kunnen zijn. Voor het bevestigen van het luik maakt u een ronde uitsnijding met een diameter van 263mm (10 3/8”). (Afb. 4). AFB.4 263mm (10 3/8”) Niet schatten - voor beste resultaten maak gebruik van de bijgesloten sjabloon. 24 24
d) In patio/schuifdeuren Patio-/schuifdeuren* * Gaten kunnen alleen in gehard of dubbel glas geboord worden ten Selecteer het geschikte montagestuk voor UW patio-/schuifdeuren: tijde van de fabricage. Neem contact op met een glaszetter. Volg de instructies voor “Glas” en laat uw glazenmaker de meegeleverde uitsnijdsjabloon zien. De plaats waarop het luik wordt bevestigd is afhankelijk van de manier waarop uw patio-/schuifdeur open gaat. Voorbeeld alleen: Buitenzijde deur Huisdierenluik Bewegende-/ Vaste deur (buitenframe) schuifdeur Huisdierenluik (binnenframe) Binnenzijde deur 25
Montage van huisdierenluik AFB.8 Breng de korte en lange tunnelstukjes stevig maar voorzichtig in de template op het achterste frame in en maak Uw Staywell huisdierenluik wordt bevestigd aan de binnenkant van daarbij gebruik van de kant die NIET uw huisdeur door middel van rode 4 standen vergrendelslot. in uitgesneden. Deze richel zorgt ervoor dat de tunnelstukjes op hun Indien nodig kunt u in dit AFB.5 plaats zitten. stadium een optionele (Afb. 8). tunnel monteren. Optional tunnel Verzeker u dat de tunnelsjablonen AFB.9 goed bevestigd zijn. (Afb. 5). Plaats de achter- en voorframes in het gat en bevestig alles met 4 schroeven en moeren. Let op dat AFB.6 Meet de diepte van het uitgesneden gat (Y). (Afb. 6). schroeven niet te strak vastgedraaid Y worden. (Afb. 9). Indien de schroeven te lang zijn zullen ze ingekort moeten worden zodat AFB.7 ze in het uitgesneden gat passen en niet uitsteken. Te lange schroeven Trek 8mm (5/16”) van deze waarde af om een meetwaarde kunnen het huisdierenluik beschadigen. Indien de schroeven ingekort van (Z) te verkrijgen. moeten worden, dient u ze eerst uit het huisdierenluik te verwijderen. Vijl de ingekorte schroeven bij om scherpe kanten glad te maken. Z (Z) is de diepte van korte en lange tunnelstukjes. (Afb. 7). Tot slot, bedek de schroefgaten met de bijgeleverde dopjes voor een nette afwerking. Uw Staywell huisdierenluik is nu klaar voor Y - 8mm (5/16”) = Z gebruik. 26
Door middel van een slot Vergrendelslot met 4 standen met 4 vergrendelstanden De 4 standen slot zorgt ervoor dat u kunt controleren wanneer uw huisdier in en uit het huis loopt. Wij raden u aan om geen gebruik te maken van de 4 standen slot zolang uw huisdier nog niet gewend is geraakt aan het gebruik van het luik. Uw huisdier zou door het instaleren van dit luik in de war kunnen raken. • Alleen uit • Alleen in • In of uit • Volledig afgesloten 2277
Hoe leert u uw huisdier om luik te Geef uw kat een motief om van het luik gebruik te gaan maken - in geval van katten is het eten een heel goed motief. Voer uw kat eerst dichtbij de gebruiken? deur binnenshuis en daarna dichtbij de deur buitenshuis. Herhaal dit zolang het nodig is. Meeste katten, vooral poezen, hebben een grote drang naar Meeste huisdieren zullen meteen leren hoe zo’n luik werkt maar vrijheid - waarschijnlijk om sommigen kunnen in het begin toch wat nerveuzer reageren. De te jagen. Katten zijn ook volgende tips kunnen u helpen bij het leren van uw huisdier om heel sociaal - ze genieten de vrijheid buitenshuis evenals het gemak binnenshuis ten volle van het gezelschap te benutten; dit is iets wat u aan uw huisdier wilt bieden en dit van andere katten. Dit huisdierenluik helpt u daarbij. kan voor een kat een andere reden zijn om De meest belangrijke regel is dat u geduld moet hebben. Haast u zich de omgeving te gaan niet. Laat uw huisdier zelf doorkrijgen dat het via het luik in en uit het verkennen. huis kan lopen. Dwing het dier niet om door het luik te lopen omdat het hierdoor kan schrikken. Honden kunnen in een paar uur tijd leren hoe ze Huisdierenluiken worden vaak door huisdiereneigenaars geïnstalleerd gebruik kunnen maken wanneer zij verhuisd zijn. Als dit bij u het geval is, verzeker u dan, voordat van het luik. Honden u het luik gaat plaatsen, dat uw huisdier eerst de omgeving heeft verkend reageren positief op en zich daarin veilig begint te voelen. Laat uw huisdier eerst aangelijnd uit aanmoediging, herhaling en wees verzekerd dat het dier zich ook binnenshuis veilig en gemakkelijk en vooral op het spel, voelt, Vooral katten kunnen een langdurige angst voor een onbekende dus waarom zou u daar omgeving ontwikkelen. geen gebruik willen maken? Een goed Wanneer u het luik eenmaal hebt geïnstalleerd, laat het een tijdje open voorbeeld is het gooien staan. U kunt dit doen door gebruik te maken van een lange strip of van een bal door het luik. Aai en prijs uw hond nadat het luik op een juiste afplakband; open de klep, til deze omhoog en bevestig deze vervolgens manier is gebruikt. Herhaal dit een paar keer en vergeet niet uw hond te met het uiteinde van het afplakband zodat het niet dichtklapt. Verzekert prijzen altijd wanneer hij het huisdierenluik goed heeft gebruikt. u dat de klep stevig is vastgeplakt en niet per ongeluk kan dichtklappen. Laat uw kat aan het luik wennen en ongestoord naar buiten of naar Als dit nieuw voor uw huisdier is kan het een tijd duren voordat het dier binnen lopen daaraan gewend is geraakt. Wees niet te zuinig met uw beloning wanneer u merkt dat uw huisdier vooruitgang maakt - het dier heeft het wel verdiend! 28
Hoe maakt u uw huisdierenluik 4. Het product werd onjuist en onzorgvuldig gehanteerd; 5. Het product is aangeschaft voor huiselijk gebruik en niet voor schoon? verhuurdoeleinden; 6. Er is niet geprobeerd te repareren door anderen dan ons personeel of Uw huisdierenluik is opgebouwd uit de beste materialen, uitgerust met een geautoriseerde dealers. verharde klep en is ontworpen voor duurzaam gebruik. Voor goed onderhoud is het schoonvegen met een vochtig doek Procedure voor garantie aanvraag alles wat u moet doen. Enige aanvraag onder deze garantie dient direct naar de relevante Klantenservice te worden gemaakt. De aanvraag zelf dient gemaakt te STAYWELL® Productgarantie-Informatie worden in een brief, waarin datum en plaats van aankoop worden vermeld, alsmede een korte uitleg van het probleem dat tot de aanvraag geleid Dit product biedt rust 3 jaar garantie vanaf de originele aanschafdatum heeft. Deze brief dient, samen met bewijs van de aankoopdatum in de tegen fouten in materiaal en vakmanschap (de “Garantie”). Deze garantie vorm van het aankoopbewijs, naar de relevante Klantenservice te worden is slechts bedoeld voor de originele consument die het product aanschaft, opgestuurd. Radio Systems® Corporation behoudt zich het recht voor om is niet overdraagbaar naar derden en zal niet afdwingbaar zijn onder de op enig moment in de claimprocedure om retournering van het product te Contracts (Rights of Third Parties) Act 1999 door enige partij anders dan vragen, maar het product zelf hoeft niet bij eerste melding van een claim de originele consument die het product aanschaft. Het product zal (naar opgestuurd te worden, tenzij dit specifiek gevraagd is door iemand van de oordeel van Radio Systems® Corporation) kosteloos ofwel gerepareerd Klantenservice. of (geheel of gedeeltelijk) vervangen worden met nieuwe of opgeknapte onderdelen gedurende 3 jaar vanaf de originele aanschafdatum, onder Opmerking: het is cruciaal dat de aanvraags brief het voorwaarde dat aan de volgende condities wordt voldaan: bovengenoemde adres uiterlijk op de laatste garantiedag onder 1. De garantie is geregistreerd binnen 30 dagen na de originele deze Garantie ontvangt. Aanvragen die later worden ingediend, aanschafdatum. Om deze garantie te registreren, bezoekt u de website zullen niet in overweging worden genomen. voor het product of neemt u contact op met de erkende Klantenservice. Een lijst van relevante telefoonnummers voor de Klantenservice staat Deze Garantie is van toepassing op alle goederen die gekocht zijn bij op de website: www.petsafe.net. een geautoriseerd wederverkoper van Radio Systems® Corporation in de 2. Instructies voor passen en installatie dienen juist gevolgd te zijn in landen zoals aangegeven in clausule 1 van deze Garantie. Deze Garantie overeenstemming met de bedieningshandleiding; geeft geen andere rechten dan zoals hierboven expliciet vermeld; ook 3. Het product is alleen gebruikt voor het daarvoor bedoelde doeleinde en andere aanvragen voor vervolgschades inclusief (maar niet beperkt tot) in overeenstemming met de bedieningshandleiding; vermeld schade, misbruik, verwaarlozing, wijziging en bliksemschade aan omheiningssystemen met draad voor huisdieren zijn niet gedekt. De koper 29
aanvaardt, in de breedste zin zoals toegestaan door de wet, alle risico’s is niet aansprakelijk voor de geschiktheid van uw huisdier in individuele en aansprakelijkheden die voortvloeien uit het gebruik van dit product. gevallen. Als u er niet zeker van bent of dit een goed idee is voor uw Deze Garantie wordt aangeboden als extra voordeel en heeft geen huisdier, neem dan contact op met uw dierenarts of een gediplomeerd invloed op uw wettelijke rechten als consument. Aanvullende schriftelijke trainer. Gepast gebruik omvat, zonder beperking, lezen van de volledige kopieën van deze Garantie kunnen verkregen worden door te schrijven Bedieningshandleiding en specifieke Waarschuwingsverklaringen. naar het adres van de relevante Klantenservice zoals beschreven onder 3. Geen onwettelijk of verboden gebruik het hoofdstuk “Procedure voor garantie aanvraag”. Stuur een aan Dit product is alleen ontworpen voor gebruik met huisdieren. Dit systeem uzelf geadresseerde en gefrankeerde envelop mee voor elke kopie van voor training van huisdieren is niet bedoeld om te schaden, verwonden of de Garantie die u wenst te ontvangen. De garantie valt onder de Britse en te provoceren. Gebruik van dit product op een wijze waarvoor niet bedoeld welsche wetgeving en is van toepassing voor producten gekocht op of na is kan leiden tot het schenden van nationale of plaatselijke wetten. 1 januari 2009. 4. Beperking van aansprakelijkheid Radio Systems® Corporation zal in geen geval aansprakelijk zijn voor (i) Registreer uw garantie nu - www.staywell.co.uk enige directe, indirecte, financiële, incidentele, speciale of gevolgschade, of (ii) enige andere schade die voortvloeit uit of in verband staat met het gebruik of misbruik van dit Product. De koper neemt alle risico’s en Gebruiksvoorwaarden en beperking aansprakelijkheden aan die samenhangen met het gebruik van dit product conform aan de wetgeving. Om twijfel te vermijden zal niets in clausule van aansprakelijkheid 4 Radio Systems® Corporation’s aansprakelijkheid voor het overlijden, 1. Gebruiksvoorwaarden persoonlijke verwindingen, fraude of frauduleuze voorstellingen limiteren Dit product wordt u aangeboden onder voorwaarde van uw toezegging, 5. Aanpassing van voorwaarden zonder wijziging, van de voorwaarden, condities en opmerkingen die hierin Radio Systems® Corporation behoudt zich het recht voor om de staan. Gebruik van dit product impliceert aanvaarding van alle dergelijke voorwaarden, condities en opmerkingen waaronder dit Product wordt voorwaarden, condities en opmerkingen. Indien u deze voorwaarden, aangeboden, te wijzigen. Indien u werd geinformeerd over zulke termijnen en berichten niet wenst aan te nemen, retourneer dan alstublieft wijzigingen voorafgaand aan het gebruik van dit product zullen deze het Product, ongebruikt, in zijn oorspronkelijke verpakking terug onder wijzigingen bindend zijn. eigen kosten aan het van toepassing zijnde Klantenservice center, samen met het bewijs van aankoop voor een volledige terugbetaling. 2. Correct gebruik Dit product is ontworpen voor gebruik met huisdieren wanneer training gewenst is. Het specifieke temperament of afmeting/gewicht van uw huisdier kan ongeschikt voor dit Product zijn. Radio Systems® Corporation raadt aan dit Product niet te gebruiken indien uw huisdier agressief is en 30
Klantenservice KLANTENSERVICE 00 800 18 18 20 20 www.staywell.co.uk 31
ES Su puerta para mascota de Staywell... Gato Puede instalarse en puertas Puede instalarse en PVC/uPVC/ de madera metal Puede instalarse en puertas Perro pequeño y ventanas de vidrio o cristal Puedes instalarse en puertas sencillo o doble* corredizas/para patios* El túnel opcional que viene Sistema de cerradura Puede instalarse en paredes incluido es apto para la mayoría de 4 sentidos de ladrillo de los grosores de puertas Todas las puertas para mascota de Staywell se pueden instalar en todo tipo de puerta, pared o tabique, aunque a lo mejor se necesiten materiales adicionales además de aptitudes para el bricolaje. * Salvo durante la fabricación, es imposible hacer agujeros en vidrio templado o en cristal doble. Por favor, consulte con un cristalero. 32
Antes de instalar la puerta para mascota, FIG.1 FIG. 2 por favor lea detenidamente las siguientes instrucciones detalladas paso a paso. Se necesitan las siguientes herramientas: • un lapicero • una regla • una sierra de vaivén Cómo recortar el agujero para la puerta o de pelo para mascota • una taladradora Puertas de • un destornillador a) En madera y PVC/uPVC/metal madera PVC/uPVC/metal • un metro Para la gatera, usted necesita recortar un círculo con un diámetro de 263 mm • papel de lija (10 3/8”). (Fig. 3) • tijeras FIG.3 Cómo medir y marcar la posición de la gatera 263mm (10 3/8”) Mida la altura del suelo a la panza de su gato. Por lo general, suele ser de 100 a 150 mm (4”-6”). (Fig. 1) Con un lapicero marque esta medida en la parte exterior de la puerta y trace una línea recta horizontal. (Fig. 2) Por favor tenga en cuenta que esta línea indica dónde quedará la Este dibujo no está a escala. Para obtener base del agujero que usted va a recortar en la puerta. El marco de los mejores resultados, debe consultar la la gatera quedará un poco más abajo. Por esta razón, a lo mejor tiene que trazar esta línea un poco más arriba, si es necesario. plantilla adjunta para recortar el agujero. 33
Puertas y ventanas de vidrio o b) En paredes Puede instalarse en paredes de ladrillo c) En vidrio cristal sencillo o doble* Siga las instrucciones para “Madera y PVC/uPVC/metal” y use la plantilla * Salvo durante la fabricación, es imposible hacer agujeros en vidrio templado o en cristal doble. Por favor, consulte con un cristalero. adjunta para recortar el agujero que se adjunta. Por favor tenga en cuenta que a lo mejor se necesitan materiales o herramientas adicionales, Para la gatera, usted necesita recortar un círculo con un diámetro de además de aptitudes para el bricolaje. 263 mm (10 3/8”). (Fig. 4) FIG.4 263mm (10 3/8”) Este dibujo no está a escala. Para obtener los mejores resultados, debe consultar con un cristalero y enseñarle la plantilla adjunta para recortar el agujero. 34 34
d) En puertas corredizas/ Puertas corredizas/para patios* puertas para patio Escoja la instalación correcta para SUS puertas corredizas/para * Salvo durante la fabricación, es imposible hacer agujeros en vidrio patios: templado o en cristal doble. Por favor, consulte con un cristalero. Siga las instrucciones par “Vidrio”” y consulte con un cristalero y enséñele la plantilla adjunta para recortar el agujero. La posición de dónde se instala la puerta para mascota depende de la manera en que se abren las puertas corredizas/para patios. Lo que sigue es un ejemplo solamente: La parte exterior de la casa Puerta para mascota Panel móvil/ Panel fijo (marco exterior) corredizo Puerta para mascota (marco interior) La parte interior de la casa 35
Cómo instalar la puerta para mascota FIG.8 Con firmeza y mucho cuidado, introduzca las tiras larga y corta del La puerta para mascota de Staywell se instala con las cerraduras túnel en la plantilla, en el marco de la rojas de 4 sentidos en la parte interior de su casa. parte de atrás. Utilice el lado que NO se haya cortado. Esta protuberancia asegurará que las tiras del túnel Debe instalar el FIG.5 queden bien sujetas en su sitio. túnel opcional, si es (Fig. 8) necesario, en este paso. Túnel opcional Asegúrese de que las plantillas para FIG.9 Coloque los marcos de la parte de el túnel estén colocadas. (Fig. 5) atrás y de adelante en el agujero. Utilice los cuatro tornillos y tuercas FIG.6 para sujetar bien los dos marcos en Mida la profundidad del agujero que recortó en la su sitio. Tenga cuidado de no apretar Y puerta (Y). (Fig. 6) demasiado los tornillos. (Fig. 9) Quizá tenga que cortar los tornillos a la medida si los tornillos sobrepasan el grosor de la puerta. Si utiliza tornillos demasiados largos, puede dañar FIG.7 la puerta para mascota. Antes de cortarlos, debe sacar los tornillos de la Réstale 8 mm (5/16”) a esta medida para conseguir la puerta para mascota. Lime las puntas de los tornillos, para asegurarse de medida (Z). que no queden asperezas. Z La medida (Z) es la profundidad a la que se deben cortar las tiras larga y corta del túnel. (Fig. Finalmente, remate ambos marcos de adelante y de atrás con tacos para 7) tapar los huecos de los tornillos. Ya está listo para su uso la puerta para Y - 8mm (5/16”) = Z mascota de Staywell. 36
Cómo utilizar la cerradura Sistema de cerradura de 4 sentidos de 4 sentidos La cerradura de cuatro sentidos le permite controlar el acceso de su mascota a su casa. Se recomienda que no emplee la cerradura de cuatro sentidos hasta que su mascota sepa usar bien la puerta. Puede que su mascota no entienda el porqué la instaló. • Sólo para salir • Sólo para entrar • Para salir o entrar • Completamente cerrada 3377
Cómo enseñar a su mascota a utilizar luego déle de comer también cerca de la puerta, pero afuera. Repita este paso las veces que sean necesarias. La mayoría de los gatos, la puerta para mascota especialmente los gatitos, sienten un impulso grande de escapar, quizá para cazar. Los gatos son animales sociales y disfrutan de estar con otros La mayoría de las mascotas aprenden a utilizar la puerta para mascota gatos. Ésta también casi de inmediato. Pero a algunas mascotas les cuesta un poco más al puede ser una razón principio. Los siguientes consejos prácticos ayudarán a que su mascota para que salgan afuera a pueda aprovechar la libertad que ofrece el aire libre y la comodidad que explorar. ofrece su casa: algo que usted quiere para su mascota y que le brinda la puerta para mascota. Se les puede enseñar a los perros a utilizar la Lo más importante es tener paciencia con su mascota. No tenga prisa. puerta en cosa de horas. Deje que su mascota descubra por sí mismo que puede salir y entrar por Los perros responden al la gatera. No la obligue a salir por la puerta, ya que le puede dar miedo. estimulo, a la repetición y especialmente al juego, Muchos amos de mascotas instalan puertas para mascota al mudarse entonces ¿por qué no a una casa nueva. Si este es su caso, asegúrese de que su mascota utilizar la puerta como conozca bien su nuevo entorno antes de instalar la puerta para mascota. parte de un juego? Sáquela a pasear con correa por el nuevo vecindario. Asegúrese también Por ejemplo, tire una de que se encuentre segura y cómoda en la nueva casa. En particular, los pelota por la puerta para gatos pueden desarrollar un miedo duradero si se encuentran en lugares mascota. Acarícielo y desconocidos. anímelo cuando el perro use correctamente la Una vez que haya instalado la puerta para mascota, déjela abierta por un puerta para mascota. tiempo. Para dejarla abierta, fije el postigo a la pared de arriba con una Repite este paso varias tira de cinta adhesiva. Asegúrese de que el postigo quede bien sujeto a veces, animándolo y felicitándolo cada vez que use correctamente la la pared, y no se caiga sin querer. Deje que su gato se acostumbre a la puerta para mascota. gatera y que entre y salga libremente. El enseñar a su mascota a cómo usar la gatera puede tomar mucha Déle a su mascota un motivo para que use la puerta. Por ejemplo, para paciencia, especialmente si la puerta es algo nuevo para ella. Cada vez los gatos, un buen motivo es tener comida en la otra parte de la puerta. que su perro o gato avance al usar la gatera, elógielo por sus esfuerzos, Déle de comer al gato primero adentro de la casa, cerca de la puerta; ¡se lo merece! 38
Cómo limpiar la puerta para mascota 3. Este Producto haya sido usado sólo para el fin para el que estaba previsto y siguiendo las indicaciones del manual de funcionamiento; 4. Este Producto no haya sido mal utilizado o manipulado con La puerta para mascota se ha construido con materiales de la más negligencia; alta calidad y cuenta con un postigo templado diseñado para que dure 5. Este Producto haya sido comprado por el usuario para su propio uso y muchos años. no haya sido utilizado como producto alquilado; 6. No se hayan intentado hacer reparaciones más que por nuestro Sólo se necesita pasar un trapo húmedo de vez en cuando para mantener personal de asistencia o distribuidores autorizados. el buen aspecto de la puerta. Información de garantía del producto Procedimiento de reclamaciones STAYWELL® Cualquier reclamación hecha bajo esta garantía se debe presentar directamente al Centro de Atención de Cliente pertinente. La reclamación Este Producto tiene una garantía de 3 años desde la fecha original de debe exponerse en una carta, que incluya la fecha y el lugar de la compra compra, que cubre los defectos de materiales o de mano de obra (la y una breve explicación del problema que ha originado la reclamación. “Garantía”). Esta garantía se emite sólo para el comprador original, no Esta carta debe enviarse, junto con un recibo que muestre la fecha de es transferible a una tercera parte y no se podrá hacer cumplir, en virtud compra, al Centro de Atención al Cliente pertinente. Radio Systems® de la Ley de los Contratos (Derechos de Terceras Partes) de 1999, por Corporation se reserva el derecho de solicitar la devolución de este ninguna otra parte que nosea el comprador original. Este Producto se Producto en cualquier etapa del procedimiento de la reclamación, pero reparará o sustituirá, a discreción de Radio Systems® Corporation, (por no se requerirá que se envíe el Producto en la primera notificación de completo o en parte) con piezas nuevas o restauradas sin cargo durante cualquier reclamación, a menos que haya sido Específicamente indicado 3 años desde la fecha original de compra, siempre que se satisfagan las por el especialista del Centro de Atención al Cliente. condiciones siguientes: 1. La garantía haya sido registrada dentro de los 30 días posteriores TENGA EN CUENTA que es esencial que la carta de reclamación a la compra original. Para registrar esta Garantía visite el sitio web llegue al Centro de Atención al Cliente pertinente antes de que esta del Producto o póngase en contacto con el Centro de Atención al Garantía venza. Las reclamaciones que lleguen más tarde no serán Cliente autorizado. Se puede encontrar una lista de los números de consideradas. teléfono del Centro de Atención al Cliente pertinente en el sitio web del Producto, www.petsafe.net. Esta Garantía se aplica a todos los bienes comprados a un minorista 2. Las instrucciones de ajuste e instalación del manual de funcionamiento autorizado de Radio Systems® Corporation en los países indicados en hayan sido seguidas correctamente; la cláusula de esta Garantía. Esta Garantía no confiere ningún derecho distinto a los expresamente indicados anteriormente, y no cubre ninguna 39
Vous pouvez aussi lire