A new concept in grilling, discover it! - Grelhadores Gresilva
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
“A grelha é considerada um método saudável “The grid is considered a healthy method de confecção, uma vez que não requer adição of cooking, once it doesn’t require the addition de gordura para confeccionar e apurar o sabor of fat to cook and refine the flavors of the food”. dos alimentos.” Source: Portuguese Foundation of Cardiology Fonte: Fundação Portuguesa de Cardiologia Grelhados e grelhadores Grills and grilling A GRESILVA® desde sempre tem conquistado os seus clientes pela GRESILVA® has consistently won over new clients by the sheer Qualidade dos seus Produtos. Quality of its products. Prescindindo de qualquer tipo de carvão, os Grelhadores GRESILVA® GRESILVA® Grills need no charcoal, and produce true, economical, conseguem um verdadeiro churrasco, económico, higiénico, hygienic, healthy grilled food without altering its nutritional value in saudável não alterando o valor nutritivo dos alimentos. any way. Grilling is a highly practical, hygienic and healthy way Os grelhados são uma forma de cozinhar muito prática, higiénica of cooking, and GRESILVA® Grills are foremost in being able e saudável e, é por isso que os Grelhadores GRESILVA® primam em to provide tasty and healthy grilled food. proporcionar um grelhado bastante saboroso e bom para a saúde. To grill food without using charcoal or flames Proporcionar grelhados na brasa sem chama e sem carvão, is Gresilva’s aim. é o grande objectivo da GRESILVA®. The Horizontal Gas Grill and the Vertical Electrical Grill, provid O Grelhador Horizontal a gás e o Grelhador Vertical eléctrico, a 100% natural heat, which alters neither the taste nor the quality permitem um calor 100% natural, que não altera nem a Qualidade of the food. The result is a succulent and appetizing grilled food. nem o paladar dos alimentos, proporciona sim, um grelhado The lateral heat source permits grilling with neither charcoal suculento, estaladiço e muito saboroso. nor flame, avoiding the production of benzopyrenes, Com a fonte calorífica na lateral permite grelhar sem chama which are formed whenever an organic substance, e sem carvão, evitando a formação de benzopirenos. especially animal or vegetable, is burnt. Os benzopirenos, são substâncias que se formam sempre que uma matéria orgânica, especialmente animal ou vegetal, se carboniza. « Le gril est considéré comme une méthode “La rejilla es una forma saludable de cocinar, de cuisson saine, car il ne nécessite pas l’ajout ya que no requiere la adición de grasa para cocinar de graisse pour cuire et affiner le goût des aliments » y refinar el sabor de los alimentos.” Source: Fondation portugaise de cardiologie Fuente: Fundación Portuguesa de Cardiología Des grillades et des grils Los asados y las parrillas Depuis toujours GRESILVA® a conquis ses clients à travers GRESILVA® ha conquistado desde siempre a sus clientes por la la Qualité de ses Produits. Calidad de sus productos. Sans utiliser de charbon, les Grils GRESILVA® réussissent une vraie Las Parrillas GRESILVA® prescinden de cualquier tipo de carbón, grillade économique, hygiénique, saine sans changer la valeur y producen uno verdadero asado a la parrilla: barato, higiénico, nutritive des aliments. Les grillades sont une forme très pratique saludable y sin alterar su valor nutritivo. Asar en parrillas es una de cuisiner, hygiénique et saine et c’est donc pour cela que les Grils manera muy práctica, higiénica y saludable de cocinar, sont reconnus car ils apportent une grillade très savoureuse y es por eso que las Parrillas de GRESILVA® son pioneras et bienfaisante à la santé. en proporcionar una comida asada en parrillas sabrosa y saludable. Offrir des grillades sur braise sans flamme et sans charbon, El gran objetivo de GRESILVA® es proporcionar una parrillada tel est le grand objectif de GRESILVA®. sin llama ni carbón. Le gaz dans le Gril Horizontal ainsi que l’électricité dans La Parrilla Horizontal a gas y la Parrilla Vertical eléctrica, permiten le Gril Vertical, sont les sources d’alimentation choisies qui, dans ce un calor 100% natural que no altera el sabor ni la calidad système, permettent une chaleur 100% naturelle et qui ne change de la comida. El resultado es una suculenta comida asada ni la Qualité ni la saveur des aliments mais qui fournit une grillade en parrillas muy apetitosa. bien cuite, succulente et très appétissante. Con la fuente de calor lateral, es posible asar a la parrilla sin llama Sa forme de confectionner permet de griller sans flamme et sans ni carbón, evitándose la producción de benzopirenos, charbon, évitant la production de benzopyrènes. Les benzopyrènes que se forman siempre que una sustancia orgánica, sont des substances qui se forment dès qu’une matière organique, especialmente de animal o vegetal, se quema. spécialement animale ou végétale, carbonise. 2
O GRELHADOR HORIZONTAL The distinguishing feature Le GRIL HORIZONTAL La PARRILLA HORIZONTAL GRESILVA® distingue-se of the GRESILVA® HORIZONTAL GRESILVA® se distingue grâce GRESILVA® se distingue pelo seu sistema INOVADOR GAS GRILL is its UNIQUE à son système INNOVANT por su sistema INNOVADOR. de grelhagem. Possui na sua grilling system. On the upper part, pour griller. Il possède, à la partie En su parte superior tiene una parte superior uma grelha there is a horizontal grid where supérieure, une grille disposée rejilla colocada en horizontal, disposta na horizontal, the food is placed. The heat à l’horizontale où les aliments donde son colocados onde são colocados sources are positioned at a lower à griller sont placés. Les sources los alimentos a asar. En un nivel os alimentos a grelhar. level and outside the cooking distributives de chaleur qui sont inferior al de la rejilla y fuera A um nível inferior ao da grelha area. Heat is supplied by burners des brûleurs composés de plaques del área del goteo de la grasa e fora da área de grelhagem, made up of ceramic radiation céramiques d’irradiation se encuentran las fuentes que estão as fontes distribuidoras plates, which are arranged se situent à un niveau inférieur distribuyen el calor, que son de calor, que são queimadores diagonally, in such a way à celui de la grille et hors quemadores compuestos por compostos por placas cerâmicas as to provide enough heat de la zone où l’on grille. placas cerámicas de irradiación. de irradiação. A sua disposição for cooking, at the same time Leur disposition à la diagonale Su disposición en diagonal tiene na diagonal, visa projectar allowing fat and waste to fall vise projeter la chaleur nécessaire como objetivo proyectar el calor o calor necessário à confecção without coming into pour cuisiner les aliments, necesario para el asado de los dos alimentos, permitindo assim, contact with the heat source. permettant ainsi la chute libre alimentos, permitiendo a su vez a queda livre dos resíduos sem When the burners are working des résidus sans entrer la caída libre de los residuos que contactem com a fonte at maximum, the radiation plates en contact avec la source sin que los mismos entren calorífica. Estes queimadores reach a temperature of 850º de chaleur. Lors de leur en contacto con la fuente em funcionamento, no seu within seconds, thus achieving fonctionnement, les brûleurs, de calor. Estos quemadores caudal máximo, proporcionam the much sought-after dans leur débit maximal, en funcionamiento em escassos segundos uma intense heat without flames apportent en peu de secondes y en su máxima potencia, temperatura de 850º nas placas or charcoal. une température de 850º proporcionan en escasos em irradiação, conseguindo-se dans les plaques en irradiation, segundos una temperatura o tão desejado brasido en réussissant ainsi le brasier de 850º en las placas sem chama e sem carvão. sans flamme tant voulu de irradiación, obteniéndose et sans charbon. el tan deseado calor sin llama y sin carbón. Grelhador a gás | Gas grill Gril à gaz | Parrilla de gas Grelhadores com entrada e saída de água Grills with water inlet and outlet Grils avec arrivée et sortie d’eau Parrillas con entrada y salida de agua Grelhador rotativo | Rotating grill Grille rotative | Parrilla rotativa Sem fumo | Smoke free 1 - Alimentos a grelhar | Food for grilling | Aliments à griller | Alimentos a asar Sans fumée | Sin humo 2 - Irradiação de calor | Heat emission | Irradiation de chaleur | Irradiación del calor 3 - Queda livre de resíduos e gorduras | Waste and fat falls freely Chute libre de résidus et de graisses | Caída libre de los residuos y grasas Personalização da cor Customization of the colour Personnalisation de la couleur Personalización de color 4
ECONÓMICO ECONOMICAL ÉCONOMIQUE ECONÓMICA • Temperatura regulável; • Adjustable temperature; • Température réglable; • Temperatura regulable; • Mão-de-obra reduzida, não • The equipment does not need • Main-d’œuvre réduite dûe • Mano de obra reducida, necessita de assistência constant attention from the user à l’absence de flamme, proporcionando al operador permanente por parte do as no flames are produced; l’opérateur est ainsi disponible tiempo libre durante la utilizador, porque não faz chama; • Reduced cost in kitchen exhaust lors de la grillade; elaboración; • Redução do custo hoods maintenance. • Réduction du coût de l’entretien • Reducción de costos na manutenção da exaustão. de la hotte de cuisine. de mantenimiento de escape. FAST RÁPIDO • Turn on and you’re ready to start RAPIDE RÁPIDA • Liga-se e fica pronto a grelhar; grilling; • Rapide, il se branche et il est prêt • Una vez encendido está listo • Brasido constante (sem chama e • Constant heat using neither à griller; para asar; sem carvão); flame nor charcoal; • Braise constant • Calor continuo • Rápida confecção com elevada • Fast, high-quality cooking. (sans flamme ni charbon); (sin llama ni carbón); Qualidade. • Grillade rapide avec une • Rápida elaboración con alta INNOVATIVE excellente qualité. calidad. INOVADOR • Fixed or rotating grill; • Grelha fixa e/ou rotativa; • Lateral heat source; INNOVANT INNOVADORA • Fonte calorífica lateral; • 100% natural heat emission; • Grille fixe et/ou rotative; • Parrilla fija y/o rotativa; • Irradiação de calor 100% natural • Waste materials fall into the • Source calorifique latérale; • Fuente de calor lateral; • Os resíduos caem dentro de água water without coming into • Irradiation de chaleur 100% • Irradiación de calor 100% natural. sem tocar na fonte calorífica; contact with the heat source; naturelle; • Los residuos caen directamente • Movimento rotativo eléctrico e/ • Electrical or manual rotation • Les résidus tombent directement sobre el agua, sin entrar en con- ou manual; • Safety device fitted to the dans l’eau sans toucher la source tacto con la fuente calorífica; • Dispositivo de segurança rotating mechanism. calorifique; • Movimiento rotativo eléctrico do sistema rotativo. • Mouvement rotatif électrique y/o manual; ECOLOGICAL et/ou manuel; • Dispositivo de seguridad para el ECOLÓGICO • No charcoal; • Avec dispositif de sécurité du sistema rotativo. • Sem carvão; • Low levels of carbon monoxide système de rotation. • Baixo índice de libertação given off; ECOLÓGICO de monóxido de carbono; • 100% natural heat; ÉCOLOGIQUE • Sin carbon; • Calor 100% natural; • Smoke reduced. • Pas de charbon; • Bajo nível de liberación del • Fumo reduzido. • Bas niveau d’emission monóxido de carbono; HYGIENIC de monoxyde de carbone; • Calor 100% natural; HIGIÉNICO • Waste materials do not come • Challeur 100% naturelle; • Humo reducido. • Os resíduos não tocam na fonte into contact with the heat source, • Fumée réduite. calorifica, pelo que não há chama so there are no flame and the HIGIÉNICA e os fumos são reduzidos; smoke is reduced; HYGIENIQUE • Los residuos no tocan la fuente • Permite a confecção de peixe e • Fish and meat can be cooked at • Permettant la chute libre des rési- calorífica, por lo que no hay llama carne em simultâneo sem mistura the same time without mixing dus sans entrer en contact avec y el humo es mínimo; de sabores; the flavours; la source de chaleur donc sans • Permite cocinar • Limpeza diária fácil e rápida que • Fast and easy daily cleaning flamme et fumées réduites; simultáneamente carne se limita à lavagem das grelhas e – you just need to wash the grid • Permet de cuisiner la viande et y pescado sin mezclar sabores, das gavetas. and the waste trays. le poisson en même temps sans porque no hay humo bajo la mélanger les saveurs, 80 à 90% rejilla; ROBUSTO ROBUST des graisses extraites restent dans • Limpieza diaria fácil y rápida, • Concebido para uso profissional • Designed for prolonged use by l’eau, ne congestionnant pas les limitándose al lavado de rejillas e industrial está preparado professionals; conduites de gaz raccordé; y cajones. para longos períodos • Extremely robust internal • Nettoyage quotidien facile de funcionamento; structure, in 5mm stainless steel; ROBUSTA et rapide qui se limite au lavage du • Estrutura interna muito robusta, • Exterior structure, grids and trays • Concebida para un uso tiroir récepteur et des grilles. em inox de 5mm; in thick stainless steel; profesional y industrial, • Exterior, grelha e gavetas • Ceramic fibre insulation. ROBUSTE está preparada para largos totalmente em inox de espessura • Conçu pour une utilisation períodos de funcionamiento; adequada; professionnelle et industrielle, • Estructura interna muy sólida, • Isolamento em fibrocerâmica. il est prêt pour de longues en acero inox. de 5mm; périodes de fonctionnement; • Exterior, rejillas y cajones • Structure interne très robuste, en totalmente en acero inox acier inoxydable de 5mm; de espesor adecuado; • Extérieur, gril et tiroirs • Aislamiento en fibra cerámica. entièrement en acier inoxydable avec l’épaisseur apropié; • Isolement en fibre céramique. 5
Grelhados na brasa sem carvão! Grilled food without charcoal! Sem fumo! Grillades sur braises sans charbon! Smoke free! Sans fumée! ¡Asados sin carbón! !Sin humo! Mod GHPI F2/750 Personalização da cor (especifique o seu número RAL) opcional: suporte com grelhas de apoio, ajustável em altura Customization of the colour (specify your RAL number) optional: support with extra grids, high ajustable Personnalisation de la couleur ( indiquez votre numéro RAL) optionnel: support avec grilles extra, réglable en hauteur Personalización de color (informe su número RAL) opcional: soporte con rejillas extras, ajustable en altura 6
Sinta o verdadeiro sabor dos alimentos! Feel the true taste of food! Ressentez la vrai saveur des aliments! ¡Sienta el verdadero sabor de los alimentos! Mod GHPI F5/1450 300 mm 570 mm 753 mm 550 mm 753 mm GHPI F2/750 634 mm 450 mm 317 mm 317 mm 225 mm 397 mm 850 mm 550 mm 433 mm 420 mm 850 mm 157 mm 223 mm 433 mm 1450 mm 570 mm 550 mm GHPI F5/1450 1450 mm 1267 mm 635 mm 850 mm 410 mm 550 mm 416 mm 433 mm 297 mm 42 mm 206 mm 160 mm Modelo Tipo de Gás Pressão Consumo total Caudal térmico Tipo Categoria Tensão Potência electrica Peso Dimensões (mm) Model Type of Gas Pressure Total consumption Thermal current Type Category Voltage Electric power Weight Dimensions (mm) Modèle Type de Gaz Pression Consommation totale Débit thermique Type Catégorie Tension Puissance électrique Poids Dimensions (mm) Modelo Type de Gas Presión Consumo total Caudal térmico Tipo Categoria Tensión Potência electrica Peso Dimensiones (mm) GHPI F2/750 BUTANO/BUTANE 28/30 mbar 1,1 Kg/h 15 kW A II 2H3+ 230V 0,6 W 101 Kg 753 (L) x 850 (A) x 550 (P) PROPANO/PROPANE 37 mbar 1,1 Kg/h NATURAL/NATUREL 20 mbar 1,5 m3/h GHPI F5/1450 BUTANO/BUTANE 28/30 mbar 2,5 Kg/h 30,8 kW A II 2H3+ 230V 44 W 205 Kg 1450 (L) x 850 (A) x 550 (P) PROPANO/PROPANE 37 mbar 2,5 Kg/h NATURAL/NATUREL 20 mbar 3,3 m3/h A - entrada do gás 1/2” | gas inlet 1/2” | entrée de gaz 1/2” | entrada del gas 1/2” - B - saída do cabo de alimentação | power cord output | sortie du cordon d’alimentation | salida del cable de alimentación C - entrada de água 3/4” | water inlet 3/4” | arrivée d’eau 3/4” | entrada de agua 3/4” - D - saída das águas residuais 1” | wastewater outlet 1” | sortie des eaux usées 1” | salida de las aguas residuales 1” 7
Não utiliza carvão nem pedra lávica! No charcoal! No lava stone! Fonctionne sans charbon et sans pierre de lave! ! No es de carbón ni piedra volcánica! Mod GHPI 2/500 Mod GHPI 2/600 Mod GHPI C2/6 Personalização da cor (especifique o seu número RAL) Customization of the colour (specify your RAL number) Personnalisation de la couleur ( indiquez votre numéro RAL) Personalización de color (informe su número RAL) 8
Grelhadores com entrada e saída de água Grills with water inlet and outlet Grils avec arrivée et sortie d’eau Parrillas con entrada y salida de agua Mod GHPI 7/700 Mod GHPI 7/800 Tecnologia Inovadora, Patenteada, Amiga do Ambiente e da sua Saúde Innovative, Fully patented, Friendly to the Environment and your Health Technologie Innovante et Brevetée, Respectueuse de l’Environnement et de votre Santé opcional: suporte com grelhas de apoio, ajustável em altura Tecnología Innovadora, Patentada, optional: support with extra grids, high ajustable Respetuosa con el Medio Ambiente optionnel: support avec grilles extra, réglable en hauteur y su salud opcional: soporte con rejillas extras, ajustable en altura 9
500 mm 768 mm GHPI 2/500 618 mm 768 mm 940 mm 850 mm 445 mm 418 mm 383 mm 125 mm 201 mm 500 mm 750 mm 768 mm 750 mm 588 mm 300 mm GHPI 2/600 585 mm 940 mm 618 mm 768 mm 850 mm 433 mm 445 mm 206 mm 125 mm 700 mm GHPI 7/700 700 mm 700 mm 942 mm 850 mm 542 mm 700 mm 35 mm 447 mm 420 mm 350 mm 750 mm 265 mm 160mm 528 mm 177mm 800 mm 700 mm GHPI 7/800 800 mm 942 mm 850 mm 542 mm 700 mm 35 mm 447 mm 420 mm 400 mm 265 mm 160mm 628 mm 177mm 750 mm 768 mm GHPI C2/6 750 mm 315 mm 315 mm 940 mm 618 mm 850 mm 768 mm mm 70 mm mm 493 mm 434 mm 615 521 111 mm 125 mm 205 mm Modelo Tipo de Gás Pressão Consumo total Caudal térmico Tipo Categoria Tensão Potência electrica Peso Dimensões (mm) Model Type of Gas Pressure Total consumption Thermal current Type Category Voltage Electric power Weight Dimensions (mm) Modèle Type de Gaz Pression Consommation totale Débit thermique Type Catégorie Tension Puissance électrique Poids Dimensions (mm) Modelo Type de Gas Presión Consumo total Caudal térmico Tipo Categoria Tensión Potência electrica Peso Dimensiones (mm) GHPI 2/500 BUTANO/BUTANE 28/30 mbar 1,1 Kg/h 15,0 kW A II 2H3+ 230V 0,6 W 108 Kg 500 (L) x 850 (A) x 768 (P) PROPANO/PROPANE 37 mbar 1,1 Kg/h NATURAL/NATUREL 20 mbar 1,5 m3/h GHPI 2/600 BUTANO/BUTANE 28/30 mbar 1,9 Kg/h 24,2 kW A II 2H3+ 230V 0,6 W 140 Kg 750 (L) x 850 (A) x 768 (P) PROPANO/PROPANE 37 mbar 1,9 Kg/h NATURAL/NATUREL 20 mbar 2,6 m3/h GHPI 7/700 BUTANO/BUTANE 28/30 mbar 1,4 Kg/h 18,6 kW A II 2H3+ 230V 0,6 W 142,5 Kg 700 (L) x 850 (A) x 700 (P) PROPANO/PROPANE 37 mbar 1,4 Kg/h NATURAL/NATUREL 20 mbar 2,1 m3/h GHPI 7/800 BUTANO/BUTANE 28/30 mbar 1,6 Kg/h 21,0 kW A II 2H3+ 230V 0,6 W 147,5 Kg 800 (L) x 850 (A) x 700 (P) PROPANO/PROPANE 37 mbar 1,6 Kg/h NATURAL/NATUREL 20 mbar 2,3 m3/h GHPI C2/6 BUTANO/BUTANE 28/30 mbar 1,3 Kg/h 17,0 kW A II 2H3+ 230V 0,6 W 145 Kg 750 (L) x 850 (A) x 768 (P) PROPANO/PROPANE 37 mbar 1,3 Kg/h NATURAL/NATUREL 20 mbar 1,8 m3/h A - entrada do gás 1/2” | gas inlet 1/2” | entrée de gaz 1/2” | entrada del gas 1/2” - B - saída do cabo de alimentação | power cord output | sortie du cordon d’alimentation | salida del cable de alimentación C - entrada de água 3/4” | water inlet 3/4” | arrivée d’eau 3/4” | entrada de agua 3/4” - D - saída das águas residuais 1” | wastewater outlet 1” | sortie des eaux usées 1” | salida de las aguas residuales 1” 10
Sistema de Rotação na Linha 9 Rotation system on Line 9 Système de Rotation Sistema de Rotación sur la Ligne 9 en la Línea 9 • 3 velocidades na rotação • 3 speeds • Rotação nos dois sentidos • Rotation in both directions • 3 vitesses de rotation • 3 velocidades • Pedal com sistema • Pedal with clutch system to • Rotation dans les deux • Rotación en los dos de embraiagem para parar stop and facilitate directions direcciones e facilitar o manuseamento the handling of grids • Pédale d’embrayage qui • Pedal con sistema das grelhas permet arrêter et faciliter de embrague para parar la manipulation des grilles. y facilitar el manejo de las rejillas. Suporte de pé para grelhas Mod GHPI R2/800 Multifuncional Support for grids Mod GHPI R3/850 Rotativo / Rotary Support pour les grilles Rotatif / Rotativa Multifuntional / Multifonctionnel Soporte para rejillas O GRELHADOR MULTIFUNCIONAL GRESILVA® permite conjugar a grelha fixa O GRELHADOR ROTATIVO GRESILVA® R3, com a grelha rotativa para frango aberto, ou outro elemento rotativo. apesar de não dispor de grelha fixa distingue-se Este equipamento é facilmente incorporado numa linha de produção alimentar tipo por ser compacto, permitindo ter três grelhas pronto-a-comer, com elevada capacidade produtiva. Este sistema permite servir rotativas de frango aberto em simultâneo num de forma rápida, económica e saudável um elevado número de refeições espaço reduzido. num curto espaço de tempo. The GRESILVA® ROTATING GRILL R3, The GRESILVA® MULTIFUNCTIONAL GRILL can be used with fixed grid although it has no horizontal grill, it allows and rotating grid for spatchcock chicken, or another rotating element. three rotating grids for spatchcock chicken This equipment is easily incorporated into a ready-meal production line. Its high at the same time in a small space. rate of production means that a lot of healthy meals can be turned out economically in a short space of time. Malgré l’absence de grille horizontale, le GRIL ROTATIF GRESILVA® R3 permet trois Le GRIL MULTIFONCTIONNEL GRESILVA® permet plusieurs utilisations grilles de poulet ouvert qui tournent comme: la grille fixe et grille rotative pour le poulet ouvert ou un autre élément simultanément dans un petit espace. rotative. Cet équipement est facilement incorporé dans une ligne de production alimentaire du type prêt-à-manger, avec une grande capacité productive, La PARRILLA ROTATIVA GRESILVA® R3, ce système permet de server, d’une forme rapide, économique et saine, a pesar de no disponer de rejilla horizontal fija, plusieurs repas en très peu de temps. suporta tres rejillas de pollo abierto al mismo tiempo en uno espacio reducido. La PARRILLA MULTIFUNCIÓN GRESILVA® ofrece la posibilidad de utilizar rejilla fija con rejilla giratoria para pollo abierto, o otro elemento giratorio. Este equipamiento se integra fácilmente en una línea de producción alimentaria dependiendo del tipo comida rápida, con una elevada capacidad productiva. Permite servir de forma rápida, económica y sana un elevado número de comidas en un corto espacio de tiempo. 12
Sem fumo! Smoke free! Sans fumée! !Sin humo! grelha fixa fixed grid grille fixe rejilla fija (mod GHPI R2/800) grelha rotativa rotating grid grille rotative rejilla rotativa XS - 15 mm | S - 35 mm | XL - 42mm Personalização da cor (especifique o seu número RAL) Customization of the colour (specify your RAL number) Personnalisation de la couleur grelha cilíndrica cylindrical grid (indiquez votre numéro RAL) grille cylindrique rejilla cilíndrica Personalización de color Mod GHPI R6/850 Rotativo R6 / Rotary R6 (informe su número RAL) Rotatif R6 / Rotativa R6 Tanque de limpeza de grelhas Linha 9 O GRELHADOR ROTATIVO R6 GRESILVA® Grids cleaning tank Line 9 grelha p/costela grid for rib permite num espaço reduzido e, de forma atrativa Bassin de lavage des grilles Ligne 9 grille pour nervure a confecção de diversos grelhados em modo rotativo, rejilla para costilla Tanque para limpieza de rejillas Linea 9 com a utilização de diferentes espetos e grelhas, em simultâneo, combinados entre si e de acordo com a dimensão de cada um. Não dispõe grelha fixa. espeto rodízio meat spit The GRESILVA® ROTATING GRILL R6 brochette allows, in a small space, to grill without smoke. pincho It is distinguished by its compactness, using until six different rotisserie spits at the same time, in various combinations according to the size of each. It has no horizontal fixed grid. espeto leitão Le GRIL ROTATIF R6 GRESILVA® sucking pork roasting spit brochette pour couchon de lait permet, dans un petit espace et de forme attractive, pincho para cochinillo griller sans fumé. Ce model se distingue aussi pour sa capacité à utiliser six différentes brochettes en même temps, toutes combinées entre elles selon la dimension de chacune. Il ne supporte pas la grille horizontale. espeto frango fechado La PARRILLA ROTATIVA R6 GRESILVA® closed chicken spit permite asar sin humo en uno espacio pequeño. brochette de poulet fermée pincho de pollo cerrada Se distingue por ser compacto, suporta hasta seis pinchos al mismo tiempo, todos combinados entre sí de acuerdo con su dimensión. No dispone de rejilla horizontal fija. espeto duplo double spit double brochette doble pincho 13
...por um churrasco saudável ...for a healthy barbeque ...pour un barbeque sain ...por una barbacoa sana Mod GHPI 2/700 Mod GHPI 2/750 Mod GHPI 2/800 opcional: suporte com grelhas de apoio, ajustável na altura Personalização da cor (especifique o seu número RAL) optional: support with extra grids, high ajustable Customization of the colour (specify your RAL number) optionnel: support avec grilles extra, réglable en hauteur Personnalisation de la couleur ( indiquez votre numéro RAL) opcional: soporte con rejillas extras, ajustable en altura Personalización de color (informe su número RAL) 14
500 mm 500 mm 900 mm GHPI 2/700 382 mm 740 mm 940 mm 900 mm 850 mm 445 mm 420 mm 265 mm 250 mm 160mm 125 mm 177mm 700 mm 700 mm 900 mm 528 mm GHPI 2/750 252 mm 272 mm 940 mm 900 mm 850 mm 35 mm 445 mm 420 mm 350 mm 265 mm 160mm 177mm 800 mm 800 mm 628 mm 900 mm 302 mm 323 mm GHPI 2/800 740 mm 940 mm 900 mm 850 mm 35 mm 420 mm 445 mm 400 mm 265 mm 160mm 177mm Modelo Tipo de Gás Pressão Consumo total Caudal térmico Tipo Categoria Tensão Potência electrica Peso Dimensões (mm) Model Type of Gas Pressure Total consumption Thermal current Type Category Voltage Electric power Weight Dimensions (mm) Modèle Type de Gaz Pression Consommation totale Débit thermique Type Catégorie Tension Puissance électrique Poids Dimensions (mm) Modelo Type de Gas Presión Consumo total Caudal térmico Tipo Categoria Tensión Potência electrica Peso Dimensiones (mm) GHPI 2/700 BUTANO/BUTANE 28/30 mbar 1,4 Kg/h 18 kW A II 2H3+ 230V 0,6 W 133 Kg 500 (L) x 850 (A) x 900 (P) PROPANO/PROPANE 37 mbar 1,4 Kg/h NATURAL/NATUREL 20 mbar 2,0 m3/h GHPI 2/750 BUTANO/BUTANE 28/30 mbar 1,9 Kg/h 24,2 kW A II 2H3+ 230V 0,6 W 143 Kg 700 (L) x 850 (A) x 900 (P) PROPANO/PROPANE 37 mbar 1,9 Kg/h NATURAL/NATUREL 20 mbar 2,6 m3/h GHPI 2/800 BUTANO/BUTANE 28/30 mbar 2,1 Kg/h 26,0 kW A II 2H3+ 230V 0,6 W 165 Kg 800 (L) x 850 (A) x 900 (P) PROPANO/PROPANE 37 mbar 2,1 Kg/h NATURAL/NATUREL 20 mbar 2,8 m3/h A - entrada do gás 1/2” | gas inlet 1/2” | entrée de gaz 1/2” | entrada del gas 1/2” B - saída do cabo de alimentação | power cord output | sortie du cordon d’alimentation | salida del cable de alimentación C - entrada de água 3/4” | water inlet 3/4” | arrivée d’eau 3/4” | entrada de agua 3/4” D - saída das águas residuais 1” | wastewater outlet 1” | sortie des eaux usées 1” | salida de las aguas residuales 1” 15
940 mm 984 mm 680 mm 800 mm 800 mm 890 mm GHPI R2/800 603 mm mm 900 mm 940 mm 850 mm 740 35 mm 665 mm 445 mm 940 mm 420 mm 403 mm 283 mm 142 mm 125 mm 940 mm 149 mm 660 mm 297 mm 200 mm 984 mm 940 mm 853 mm 890 mm 650 mm GHPI R3/850 668 mm 668 mm 940 mm mm 900 mm 940 mm 740 80 mm 940 mm 35 mm 662 mm 445 mm 420 mm 423 mm 283 mm 142 mm 125 mm 940 mm 149 mm 700 mm 984 mm 853 mm 890 mm 853 mm GHPI R6/850 650 mm 1138 mm mm mm mm 744 850 mm 984 890 447 mm 416 mm 35 mm mm 125 mm 283 156 mm 1242 mm 984 mm 890 mm 1242 mm 388 mm 1168 mm 796 mm 898 mm 725 mm 880 mm 35 mm 448 mm 477 mm 316 mm 160 mm 182 mm Modelo Tipo de Gás Pressão Consumo total Caudal térmico Tipo Categoria Tensão Potência electrica Peso Dimensões (mm) Model Type of Gas Pressure Total consumption Thermal current Type Category Voltage Electric power Weight Dimensions (mm) Modèle Type de Gaz Pression Consommation totale Débit thermique Type Catégorie Tension Puissance électrique Poids Dimensions (mm) Modelo Type de Gas Presión Consumo total Caudal térmico Tipo Categoria Tensión Potência electrica Peso Dimensiones (mm) GHPI R2/800 BUTANO/BUTANE 28/30 mbar 2,1 Kg/h 26,0 kW A II 2H3+ 230V 103 W 205 Kg 800 (L) x 850 (A) x 890 (P) PROPANO/PROPANE 37 mbar 2,1 Kg/h NATURAL/NATUREL 20 mbar 2,8 m3/h GHPI R3/850 BUTANO/BUTANE 28/30 mbar 2,1 Kg/h 26,0 kW A II 2H3+ 230V 103 W 205 Kg 853 (L) x 850 (A) x 890 (P) PROPANO/PROPANE 37 mbar 2,1 Kg/h NATURAL/NATUREL 20 mbar 2,8 m3/h GHPI R6/850 BUTANO/BUTANE 28/30 mbar 2,1 Kg/h 26,0 kW A II 2H3+ 230V 103 W 203 Kg 853 (L) x 850 (A) x 890 (P) PROPANO/PROPANE 37 mbar 2,1 Kg/h NATURAL/NATUREL 20 mbar 2,8 m3/h A - entrada do gás 1/2” | gas inlet 1/2” | entrée de gaz 1/2” | entrada del gas 1/2” - B - saída do cabo de alimentação | power cord output | sortie du cordon d’alimentation | salida del cable de alimentación C - entrada de água 3/4” | water inlet 3/4” | arrivée d’eau 3/4” | entrada de agua 3/4” - D - saída das águas residuais 1” | wastewater outlet 1” | sortie des eaux usées 1” | salida de las aguas residuales 1” 16
Grelhados na brasa sem chama e sem carvão! Grilled food without flame or charcoal! Grillades sur braises sans flamme et sans charbon! ! Asados sin llama Mod GHPI GR20 y sin carbón! GRELHADOR DE RODÍZIO GRESILVA® MULTIFUNCTIONAL MULTIFUNCIONAL GRESILVA® ROTARY GRILL Permite a utilização simultânea Allows for simultaneous use of rotating de espetos de rodízio e grelha horizontal skewers and fixed grid • 20 ou 40 entradas de espetos, distribuídos por 3 galerias • 20 or 40 skewer sockets, set out in three galleries • 2 grelhas horizontais, para colocação de carnes fatiadas • 2 horizontal grids to cook sliced meat • 3 velocidades de rotação • 3 speeds • Rotação nos dois sentidos • Rotation in both directions • Ligação directa de entrada e saída de água • Direct inlet and outlet water connection | RÁPIDO | ECOLÓGICO | FAST | ECOLOGICAL | SAUDÁVEL | ECONÓMICO | HEALTHY | ECONOMICAL | HIGIÉNICO | ROBUSTO | HYGIENIC | ROBUST | PRÁTICO | SEGURO | PRACTICAL | SAFE 18
grelha / grid grille / rejilla espeto triplo triple spit triple brochette triple pincho espeto simples - 20mm simple spit - 20mm brochette simple - 20mm pincho simple - 20mm espeto simples fino para coração de frango- 12mm Mod GHPI GR40 thin simple spit for chi cken heart - 12mm fine brochette simple pour le coeur de poulet- 12mm pincho simple fino para el corazón de pollo - 12mm GRIL DE RODIZIO PARRILLA DE RODIZIO MULTIFONCTIONNEL GRESILVA® MULTIFUNCIÓN GRESILVA® Permet l’utilisation simultanée Permite utilizar pinchos de rodizio de brochettes de rodizio et grille horizontale y rejilla fija simultáneamente • 20 ou 40 entrées de brochettes, distribuées par 3 galeries • 20 o 40 huecos para pinchos, distribuidos en 3 secciones. • 2 grilles horizontales, pour la préparation des viandes tranchées • 2 rejillas horizontales. • 3 vitesses de rotation • 3 velocidades • Rotation dans les deux directions • Rotación en los dos direcciones • Raccordement direct arrivée et sortie d’eau • Conexión directa de entrada y salida de agua | RAPIDE | ÉCOLOGIQUE | RÁPIDO | ECOLÓGICO | SAIN | ECONOMIQUE | SALUDABLE | ECONÓMICO | HYGIENIQUE | ROBUSTE | HIGIÉNICO | ROBUSTO | PRATIQUE | SÛR | PRÁCTICO | SEGURO 19
1085 mm 826 mm GHPI GR20 783 mm 693 mm 688 mm 1085 mm 783 mm 1600 mm 100 mm 912 mm 480 mm 127 mm 728 mm 274 mm 243 mm 161 mm 955 mm 1823 mm 826 mm GHPI GR40 1523 mm 693 mm 688 mm 1600 mm 100 mm 912 mm 847 mm 480 mm 127 mm 274 mm 243 mm 226 mm 1823 mm 728 mm 1523 mm 491 mm 360 mm 460 mm 826 mm 728 mm 350 mm 491 mm 444 mm Modelo Tipo de Gás Pressão Consumo total Caudal térmico Tipo Categoria Tensão Potência electrica Peso Dimensões (mm) Model Type of Gas Pressure Total consumption Thermal current Type Category Voltage Electric power Weight Dimensions (mm) Modèle Type de Gaz Pression Consommation totale Débit thermique Type Catégorie Tension Puissance électrique Poids Dimensions (mm) Modelo Type de Gas Presión Consumo total Caudal térmico Tipo Categoria Tensión Potência electrica Peso Dimensiones (mm) GHPI GR 20 BUTANO/BUTANE 28/30 mbar 1,9 Kg/h 24,0 kW A II 2H3+ 230V 104 W 240 Kg 1085 (L) x 1600 (A) x 693 (P) PROPANO/PROPANE 37 mbar 1,9 Kg/h NATURAL/NATUREL 20 mbar 2,6 m3/h GHPI GR 40 BUTANO/BUTANE 28/30 mbar 3,8 Kg/h 48,0 kW A II 2H3+ 230V 104 W 420 Kg 1823 (L) x 1600 (A) x 693 (P) PROPANO/PROPANE 37 mbar 3,8 Kg/h NATURAL/NATUREL 20 mbar 5,2 m3/h A - entrada do gás 1/2” | gas inlet 1/2” | entrée de gaz 1/2” | entrada del gas 1/2” - B - saída do cabo de alimentação | power cord output | sortie du cordon d’alimentation | salida del cable de alimentación C - entrada de água 3/4” | water inlet 3/4” | arrivée d’eau 3/4” | entrada de agua 3/4” - D - saída das águas residuais 1” | wastewater outlet 1” | sortie des eaux usées 1” | salida de las aguas residuales 1” 20
Tecnologia Inovadora, Patenteada, Amiga do Ambiente e da sua Saúde Innovative, Fully patented, Friendly to the Environment and your Health Technologie Innovante et Brevetée, Respectueuse de l’Environnement et de votre Santé Tecnología Innovadora, Patentada, Respetuosa con el Medio Ambiente y su salud Mod GHPI 3F/1700 1700 (L) x 912 (A) x 683 (P) Mod GHPI 4F/1700 1700 (L) x 850 (A) x 833 (P) MEGA GRESILVA® MEGA GRIL MEGA PARRILLA GRELHADOR MEGA GRILL GRESILVA® GRESILVA® GRESILVA® FIXED GRID GRILLE FIXE DE REJILLA FIJA GRELHA FIXA This grill has a generous grilling Ce gril dispose d’une zone Esta parrilla dispone de una area, each burner can be lit de grillade généreuse, amplia rejilla fija, todos los Este grelhador dispõe de uma separately for easier tous les brûleurs s’allument quemadores se encienden generosa área de grelhagem, temperature control. indépendamment, pour un en separado, para más fácil todos os queimadores ligam contrôle de température control de temperatura. independentemente, para mais plus facile. fácil controlo da temperatura. Personalização da cor (especifique o seu número RAL) Customization of the colour (specify your RAL number) Personnalisation de la couleur (indiquez votre numéro RAL) Personalización de color (informe su número RAL) 22
Não faz fumo! Doesn’t give off smoke! Il n’y a pas de fumée! ! No hace humo! Mod GHPI R4/1700 MEGA GRESILVA® MEGA GRIL MEGA PARRILLA GRELHADOR ROTARY ROTATIF ROTATIVO ROTATIVO MEGA GRILL GRESILVA® GRESILVA® can support three robust supporte 3 brochettes rotatives suporta 3 espadas GRESILVA® rotating spits. A whole pig robustes. Il est possible de rôtir un (pinchos rotativos), en el centro, suporta 3 robustos espetos or calf can be roasted in the porc ou un veau entier au centre. se puede asar un cerdo entero rotativos. Ao centro permite assar centre section. Les 3 brochettes en simultanée, o una ternera entera. um porco ou um vitelo inteiro. The three spits can be used peuvent avoir différentes Las 3 espadas tienen varias Os 3 espetos em simultâneo together for giant kebabs applications entre elles, aplicaciones, entre ellas brocheta podem ter diferentes aplicações or suckling pig. des brochettes géantes gigante, lechones/cochinillos. entre estas, espetadas gigantes Large items, such as the pig, ou des cochons de lait. Dans la En el caso del cerdo entero ou leitões. Na confeção de can be cooked and ready to préparation des grandes pièces, o ternera queda listo para grandes peças, como por slice in half an hour. comme par exemple le porc, comenzar a servir exemplo o porco, fica pronto il est prêt à trancher en une en 30 minutos. a fatiar em meia hora. The most important feature demi-heure. of this equipment is that it La principal característica A maior particularidade deste DOESN’T GIVE OFF SMOKE La plus grande particularité de cet de este equipo es que NO HACE equipamento é que NÃO FAZ so can be used in enclosed équipement est qu’il N’Y A PAS HUMO, por lo que puede FUMO, o que permite ser spaces. DE FUMÉE ce qui permet son utilizarse en interiores. utilizado em recintos fechados. utilisation dans des espaces clos. 23
Uma opção inteligente! The intelligent option! Un choix intelligent! !Una opción inteligente! Mod GHPI R4/1700 Multifuncional / Multifonctionnel O MEGA GRELHADOR MULTIFUNCIONAL The MULTIFUNCTION MEGA GRILL , vem proporcionar várias utilizações, que vão permitir a diversidade allows several uses that willoffer diversity and innovation e a inovação aos profissionais da restauração, dispondo de: to the catering profissionals. It is equipped with: • Um robusto espeto rotativo que pode funcionar a um nível superior • One robust rotating spit, with which it is possible to work on two ou inferior, que permite assar um porco ou um vitelo inteiro; different levels, allowing a pig or a whole calf to be grilled; • Um espeto grande de rodízio; • One big spit for a rotating grill; • Em simultâneo com o espeto rotativo pode ser colocada • Rotary spit and a fixed grid, both at the same time; uma grelha fixa na horizontal; • Two fixed half grids, which allow all the available horizontal area • Duas meias grelhas fixas, permitem a utilização de toda a área to be utilized; disponível com grelha horizontal; • One rotating support for: • Um suporte rotativo para: - One or two double grids for different uses; - 1 ou 2 grelhas duplas para usos variados; - One or two drums or one drum with a double grid. - 1 ou 2 tômbolas ou 1 tômbola e uma grelha dupla. The drum is used to roast potatoes for example. A tômbola é utilizada por exemplo para assar batatas. • One rotating spit module with 17 mini-spits, • Um módulo de rodízio dotado de 17 mini espetos, que pode which can be used altogether or half at a time, at the same time ser utilizado na totalidade ou pela metade, em simultâneo as the fixed grid or the other elements. com a grelha fixa ou outro meio elemento. The GRESILVA® MULTIFUNCTION MEGA GRILL is the ideal solution O MEGA GRELHADOR MULTIFUNCIONAL é a solução ideal for those who need a high production capacity, flexibility of supply, para quem precisa de grande capacidade produtiva, diversidade and high quality cooking, at the same time as reduced smoke na oferta, e elevada qualidade na confecção, tudo isto com reduzida and low energy consumption. libertação de fumo e baixo consumo energético. 24
1/2 suporte de grelha rotativa suporte de grelha rotativa grelha p/ costela 1/2 support for rotating grid support for rotating grid grid for rib 1/2 support de grille tourné support de grille tourné grille pour nervure 1/2 soporte de la rejilla soporte de la rejilla rejilla para costilla tômbola meia grelha / half grid grelha dupla drum grille demi / media rejilla double grid double grille double rejilla campânula / coverage coverture / campánula suporte para 2 garrafas de gás support for two gas bottles appui à deux bouteilles de gaz apoyo a dos cilindros de gas espeto rodizio meat spit espeto porco brochette pork roasting spit pincho brochette pour couchon pincho para cerdo meio espeto porco half pork roasting spit demi brochette pour couchon medio pincho para cerdo meio espeto rodizio half meat spit demi tournebroche media pincho mini espeto duplo espeto rodizio suporte meio espeto mini double spit meat spit half spit support mini double brochette brochette support demi brochette mini doble pincho pincho apoyo media pincho módulo de rodízio / module rotation rotation du module / módulo de rotación suporte frontal de espeto chapa divisória spit support front dividing plate support avant de brochette plaque diviseur apoyo pincho frontal placa de partición Le MEGA GRIL MULTIFONCTIONNEL La MEGA PARRILLA MULTIFUNCIONAL vient apporter plusieurs utilisations qui vont permettre la diversité viene proporcionar varias funcionalidades, que van a permitir et l’innovation aux professionnels de la restauration, disposant de: la diversidad y la innovación a los profesionales de la restauración, • Une robuste brochette rotative qui peut fonctionner à un niveau disponiendo de: supérieur ou inférieur et qui permet de rôtir un porc ou un veau • Uno robusto pincho rotativo que puede trabajar a un nivel superior entier; o inferior, para asar animales enteros. • En simultanée avec la brochette rotative une grille fixe peut être • Uno pincho grande de rodizio, placée à l’horizontale; • Al mismo tiempo que lo pincho rotativo puede ponerse la rejilla • Deux demi grilles fixes permettent l’utilisation de toute la zone horizontal fija, disponible avec la grille horizontale; • Dos medias rejillas fijas, permiten la utilización de toda la área - Une double grille rotative pour usages variés; disponible con rejilla horizontal fija, - Une grille cylindrique pour pomme de terre ou autres utilisations • Uno suporte rotativo para: considérées adéquates; - una o dos rejillas dobles para usos varios, • Un module équipé de 17 mini brochettes, qui peut être utilisé - una o dos tómbolas o una tómbola y una rejilla doble. La tómbola en totalité ou à moitié simultanément avec la grille fixe puede ser usada para patata por ejemplo. ou d’autres moyens. • Uno suporte de rodizio dotado de 17 mini pinchos, que puede ser usado en la totalidad o por la mitad, en simultáneo con la rejilla fija o Le MEGA GRIL MULTIFONCTIONNEL GRESILVA®est la solution otro medio elemento. idéale pour ceux qui ont besoin de grande capacité productive, la diversité de l’offre, et une préparation des aliments de haute qualité, La MEGA PARRILLA MULTIFUNCIONAL GRESILVA® es la solución avec de la fumée réduite et une faible consommation d´energie. perfecta para los que necesitan de grande capacidad productiva, diversidad en la oferta y elevada calidad en la confección, todo esto con reducida liberación de humos y bajo consumo energético. 25
712 mm 1703 mm 683 mm GHPI 3F/1700 912 mm 493 mm 127 mm 472 mm 847 mm 274 mm 160 mm 242 mm 226 mm 1703 mm 1496 mm 371 mm 371 mm 478 mm 683 mm 862 mm 1703 mm 833 mm GHPI 4F/1700 850 mm 69 mm 435 mm 425 mm 149 mm 297 mm 1703 mm 1506 mm 373 mm 373 mm 628 mm 833 mm 1828 mm GHPI R4/1700 Rotativo | Rotary | Rotatif 1216 mm 966 mm 550 mm 550 mm 192 mm 125 mm 1395 mm 1003 mm 1723 mm 1703 mm Modelo Tipo de Gás Pressão Consumo total Caudal térmico Tipo Categoria Tensão Potência electrica Peso Dimensões (mm) Model Type of Gas Pressure Total consumption Thermal current Type Category Voltage Electric power Weight Dimensions (mm) Modèle Type de Gaz Pression Consommation totale Débit thermique Type Catégorie Tension Puissance électrique Poids Dimensions (mm) Modelo Type de Gas Presión Consumo total Caudal térmico Tipo Categoria Tensión Potência electrica Peso Dimensiones (mm) GHPI 3F/1700 BUTANO/BUTANE 28/30 mbar 3,8 Kg/h 48,0 kW A II 2H3+ 230V 44 W 255 Kg 1703 (L) x 912 (A) x 683 (P) PROPANO/PROPANE 37 mbar 3,8 Kg/h NATURAL/NATUREL 20 mbar 5,2 m /h 3 GHPI 4F/1700 BUTANO/BUTANE 28/30 mbar 3,9 Kg/h 50,4 kW A II 2H3+ 230V 44 W 307 Kg 1703 (L) x 850 (A) x 833 (P) PROPANO/PROPANE 37 mbar 3,9 Kg/h NATURAL/NATUREL 20 mbar 5,3 m /h 3 GHPI R4/1700 BUTANO/BUTANE 28/30 mbar 3,9 Kg/h 50,4 kW A II 2H3+ 230V 130 W 320 Kg 1703 (L) x 966 (A) x 1003 (P) PROPANO/PROPANE 37 mbar 3,9 Kg/h NATURAL/NATUREL 20 mbar 5,3 m /h 3 GHPI R4/1700 Multif. BUTANO/BUTANE 28/30 mbar 3,9 Kg/h 50,4 kW A II 2H3+ 230V 130 W 320 Kg 1703 (L) x 966 (A) x 833 (P) PROPANO/PROPANE 37 mbar 3,9 Kg/h 26 NATURAL/NATUREL 20 mbar 5,3 m3/h
2090 mm 833 mm GHPI R4/1700 Multifuncional | Multifunction | Multifonctionnel 388 mm 1175 mm 930 mm 528 mm 952 mm 1895 mm 388 mm 1703 mm 122 mm 854 mm 833 mm 718 mm 1230 mm 1175 mm 1591 mm 955 mm 1703 mm 1591 mm 300 mm Ø1 47 mm 833 mm 955 mm 1703 mm 245 mm 121 mm 291 mm 1862 mm 739 mm 384 mm 537 mm 762 mm 930 mm 512 mm 161 mm 300 mm 538 mm 634 mm 512 mm 1591 mm 744 mm 670 mm 744 mm 691 mm 652 mm 1685 mm 1400 mm 300 mm 634 mm 70 mm 955 mm 56 mm 300 mm 237 mm 308 mm 541 mm 671 mm 140 mm 541 mm 1395 mm 67 mm 1723 mm 1895 mm 248 mm 553 mm 650 mm 860 mm 752 mm 732 mm 373 mm 243 mm 495 mm 749 mm 860 mm A - entrada do gás 1/2” | gas inlet 1/2” | entrée de gaz 1/2” | entrada del gas 1/2” - B - saída do cabo de alimentação | power cord output | sortie du cordon d’alimentation | salida del cable de alimentación C - entrada de água 3/4” | water inlet 3/4” | arrivée d’eau 3/4” | entrada de agua 3/4” - D - saída das águas residuais 1” | wastewater outlet 1” | sortie des eaux usées 1” | salida de las aguas residuales 1” 27
Sinta o aroma de um grelhado 100% natural Enjoy the aroma of 100% natural grilled food Sentez l’arome d’un barbecue 100% naturel Sienta el aroma de un asado 100% natural Mod GHPI B2/2 GARDEN GRILL GARDEN GRILL GRESILVA® GRESILVA® Concebido para exteriores, Designed for outdoor use, the GARDEN o GARDEN GRILL é a resposta GRILL is the GRESILVA®´s answer to the da GRESILVA® aos profissionais de cozinha Chefs who wants to cook outdoors, on que apostam na confecção ao ar livre, terraces, gardens, etc. esplanadas, jardins, terraços, etc. Its innovative concept and simplicity O seu conceito inovador e a simplicidade in use attracted the attention na utilização, atraiu a atenção of individuals, turning it into a great dos particulares, convertendo-o também, solution for non-professional use, numa solução para uso não profissional, providing healthy barbecues with family Personalização da cor proporcionando churrascos saudáveis or friends. (especifique o seu número RAL) na companhia da família ou com amigos. Customization of the colour Rediscover the true taste of food... (specify your RAL number) Redescubra o verdadeiro sabor dos alimentos… And remember: Your health is your Personnalisation de la couleur most prized possession! (indiquez votre numéro RAL) E lembre-se: a saúde é o seu bem Personalización de color mais precioso! (informe su número RAL) 28
Uma solução verdadeiramente Saudável e Ecológica A truly Healthy and Ecological solution Une solution vraiment Saine et Écologique Una solución verdaderamente Saludable y Ecológica Mod GHPI B2/5 Mod GHPI B2/6 GARDEN GRILL GARDEN GRILL GRESILVA® GRESILVA® Conçu pour un usage extérieur, Diseñado para uso en exteriores, le GARDEN GRILL est la réponse GARDEN GRILL es la respuesta de GRESILVA® aux professionnels de GRESILVA® a los profesionales de qui souhaitent cuisiner en plein air, la cocina que invierten en cocina al aire sur des terrasses, dans des jardins, libre, terrazas, jardines, terrazas, etc. etc. Son concept innovant et sa Su concepto innovador y simplicidad simplicité d’utilisation ont attiré en el uso, hay atraído la atención l’attention des particuliers, de los particulares, convirtiéndolo le transformant en une solution también en una solución para uso no pour un usage non professionnel, profesional, confeccionando asados qui permet de faire des barbecues saludables en compañía de familiares sains en présence de la famille ou o amigos. des amis. ¡Redescubra el verdadero sabor Redécouvrez la vraie saveur de los alimentos… des aliments... y recuerde, la salud es nuestro bien Et rappelez-vous: la santé est más preciado! votre bien le plus précieux! 29
Grelhados todo o ano! Sem chama e sem carvão! Grilled food all year round! No flames or charcoal! Grillades toute l’année! Sans flamme et sans charbon! ! Parrilla de todo el año! ! Sin llama y sin carbón! Mod GHPI F2/500 Mod GHPI F2/750 Mod GHPI 2/600 Porque a saúde é o seu Because health is your Car la santé est votre Porque la salud es bem mais precioso most precious possession bien le plus précieux su bien más preciado Os grelhadores GRESILVA® GRESILVA® grills guarantee Les grils GRESILVA® Económica, higiénica y saludable, garantem um churrasco you economical, hygienic, garantissent un barbecue la parrilla GRESILVA®, gracias a económico, higiénico healthy grilled food, thanks économique, hygiénique et sain, su fuente de energía – de gas e saudável, graças à sua fonte to its heat source – gas – which grâce à sa source d’alimentation – proporciona un calor 100% de alimentação – gás – que supplies 100% natural heat, – gaz – qui apporte une chaleur natural, sin llama y sin carbón, proporciona um calor 100% without flames or charcoal, 100% naturelle, sans flamme para disfrutar de una comida natural, sem chama e sem combining a balanced diet et sans charbon, en alliant une deliciosa y sana. carvão, aliando uma alimentação with the pleasure of a good meal. alimentation équilibrée au plaisir equilibrada ao prazer de uma d’un bon repas. Por su salud coma asados a la ! boa refeição. For the save of your own brasa sin llama y sin carbón! health, eat food that’s grilled Pour votre santé, mangez Pela sua saúde coma without flames and without des grillades à la braise Su cuerpo agradece grelhados na brasa charcoal! sans flamme ni charbon! sem chama e sem carvão! Your body will thank you Votre corps vous en remerciera O seu corpo agradece 31
Vous pouvez aussi lire