LINEA GARDEN 2019 Garden Line Gamme Jardin Produktlinie garden - Kamini Luzar
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Legenda Legend. Légende. Legende Modelli con funzionamento a legna Wood-burning models Modèles fonctionnant au bois Modelle mit Holzbefeuerung Modelli con funzionamento a legna max 2 kg Wood-burning models with max 2 kg firewood load max 2 kg Modèles fonctionnant au bois charge maxi 2 kg Modelle mit Holzbefeuerung von max. 2 kg Modelli con funzionamento a gas metano Indice Index. Sommaire. Inhaltsverzeichnis. Methane gas models Modèles fonctionnant au gaz naturel Modelle mit methangas-betrieb 8 Sistemi modulari Modelli con funzionamento a gas gpl Modular systems. Systèmes modulaires. Anbausysteme. LPG models Modèles fonctionnant au gaz gpl Modelle mit Flüssiggas-Betrieb 32 Barbecue Barbecues. Barbecues. Gartengrillkamine. 56 Barbecue in acciaio Modelli con funzionamento a elettricità Electric models Modèles électriques Steel barbecues. Barbecues en acier. Stahl-Gartengrills. Modelle mit Strombetrieb 72 Accessori Barbecue Modelli con funzionamento a carbonella Barbecue accessories. Accessoires pour barbecues. Zubehör für Gartengrillkamine. Charcoal-burning models Modèles au charbon de bois 84 Forni a legna in acciaio da giardino Modelle mit Holzkohle-Befeuerung Wood-fired outdoor ovens. Fours à bois en acier pour extérieur. Holz-Backöfen aus Stahl zur Gartenaufstellung. Modelli in materiale Marmotech Models in Marmotech 92 Forni a legna tradizionali in refrattario Modèles réalisés en Marmotech Traditional wood-fired refractory ovens. Fours à bois traditionnels en matériau réfractaire. Modelle aus Marmotech Traditionelle Holz-Backöfen aus Schamottmaterial. Modelli che non necessitano di verniciatura 102 Accessori forni Models that do not need painting Oven accessories. Accessoires pour fours. Zubehör für Backöfen. Modèles qui n’ont pas besoin d’être peints Modelle, die keinen Anstrich benötigen 108 Focolari Palex Palex fireplaces. Foyers Palex. Feuerstätten Palex. Modelli che necessitano di verniciatura Models that do need painting 124 Accessori Palex Modèles qui ont besoin d’être peints Palex accessories. Accessoires pour les foyers Palex. Zubehörteile für die Feuerstätten Palex. Modelle, die einen Anstrich benötigen 132 Disegni tecnici Modelli con collante speciale di serie Technical drawings. Dessins techniques. Technische Zeichnungen. Models provided with special glue for assembly Modèles fournis avec colle spéciale pour l’assemblage Modelle mit Spezialklebstoff für den Aufbau 140 Tabella riepilogativa abbinamento barbecue/accessori Summary table of barbecue/accessory combinations. Tableau récapitulatif association barbecues/ accessoires. Übersichtstabelle für mögliche Kombinationen Gartengrillkamin/Zubehörteile. 146 La pietra naturale Natural stone. La pierre naturelle. Der Naturstein. 1
I materiali Materials. Les matériaux. Die Materialien. Struttura. Tutti i barbecue Palazzetti hanno una struttura solida e resistente alle intemperie che ne garantisce una lunga durata nel tempo. Structure. All Palazzetti barbecues have a solid, sturdy structure that is resistant to the elements and ensures long life. Structure. Tous les barbecues Palazzetti ont une structure solide et résistante aux intempéries, qui leur garantit une longue durée de vie. Struktur. Alle Gartengrillkamine Palazzetti besitzen eine starke und äußerst witterungsbeständige Struktur, die eine lange Lebensdauer garantiert. Mod. Nuovo Capri Easy Stone. Marmotech. Finitura che riproduce la Innovativo materiale a base di graniglie di marmo opportunamente miscelate, ad alta resistenza termica. Non pietra naturale. necessita di pittura finale. É disponibile in diverse finiture: Colorato in massa. Conglomerato cementizio. Materiale che semplifica Miscela di cemento inerti e Easy Stone. This finish An Innovative material made from appropriately mixed marble granulate with a high heat resistance. This material does not reproduces the appearance of require final painting. Available in several finishings: notevolemente la materiali refrattari di prima natural stone. Matériau innovant à base de granulats de marbre adéquatement mélangés, à haute résistance thermique. Il n’est pas nécessaire manutenzione. Una volta qualità, da rivestire con Easy Stone. Cette finition de le peindre et existe en différentes finitions au choix: installato il barbecue è già spugnato lavabile. reproduit la pierre naturelle. Ein innovatives Material aus speziell gemischten Marmorgranulaten mit hoher Temperaturbeständigkeit. Benötigt keinen finito e non ha bisogno di Easy Stone. Diese Ausführung Endanstrich. Marmortech ist in verschiedenen Ausführungen erhältlich: verniciatura. Cement mixture. Mixture of liefert eine perfekte high quality concrete, inert and Natursteinnachbildung. refractory materials. Must be A levigata grigia polished grey poli gris Grau geschliffen Mass coloured. protected with a 3-4 mm coat of B levigata rossa polished red poli rouge Rot geschliffen This material significantly simplifies outdoor washable plastic paint. C spazzolata brushed brossé gebürstet maintenance. Once installed, the Béton aggloméré. D colorato in massa mass coloured teinté dans la masse Ganz Durchgefärbt barbecue is already finished and does not require painting. Mélange de ciment, d’agrégats Teinté dans la masse. et de matériaux réfractaires de Ce matériau simplifie première qualité. Ce matériau remarquablement l’entretien. Une doit être protégé avec un peinture fois installé, le barbecue est déjà spéciale lavable. Zementkonglomerat. A B C D fini et n’a plus besoin d’être peint. Ganz durchgefärbt. Gemisch aus inerten Zementen Ein Material, das die und Schamottmaterialien Instandhaltung erheblich höchster Qualität, die mit vereinfacht: Nach dem Aufstellen einem abwaschbarem Verputz ist der Gartengrillkamin sofort beschichtet werden. einsatzbereit und benötigt keinen Anstrich mehr. 2 3
La tecnologia Doppio focolare in refrattario rinforzato. Alcuni modelli barbecue Palazzetti presentano focolari altamente rinforzati per garantire una maggiore resistenza al fuoco intenso della legna e, quindi, una durata illimitata nel tempo, anche con utilizzi frequenti. Il focolare viene interamente realizzato con refrattari nobili ad elevata percentuale di allumina. La parete di fondo del focolare, Technology. La technologie. Die Technologie. che è la parte più sollecitata dal calore di tutto il barbecue, è composta da quattro piastre (due esterne a sviluppo orizzontale e due interne a sviluppo verticale), con un’intercapedine per il passaggio di aria fredda che evita il surriscaldamento dell’intera struttura. Double firebox in reinforced refractory material. Some Palazzetti barbecue models have reinforced Caricamento posteriore o laterale della legna. fireboxes that guarantee greater resistance to intensely-burning log fires, ensuring unlimited durability even Alcuni modelli hanno la possibilità di effettuare cariche with frequent use. The firebox is made of fine refractory material with a high percentage of alumina. The consistenti di legna dalla parte posteriore del barbecue, back wall of the firebox, which is the part of the barbecue that is subject to the most intense heat, consists agevolando così le operazioni di cottura. of four slabs, two external, horizontally-arranged ones and two vertically-arranged ones, with a space for cold air circulation that prevents overheating of the entire structure. Rear or side loading of wood. This option is available on some Foyer avec double paroi de fond en matériau réfractaire. Certains modèles de barbecue Palazzetti models. It makes it possible to load substantial amounts of wood at ont des foyers hautement renforcés pour garantir une meilleure résistance à la chaleur intense du feu the back of the barbecue, making for easier cooking. de bois et, en conséquence, une durée illimitée, même en cas d’utilisations fréquentes. Le foyer est Chargement du bois à l’arrière ou sur le côté. Certains modèles entièrement réalisé avec des matériaux réfractaires nobles à haute teneur en alumine. La paroi de fond prévoient la possibilité de charger le bois à l’arrière ou sur le côté du foyer, qui est la partie du barbecue la plus sollicitée par la chaleur, se compose de quatre plaques du barbecue, ce qui facilite remarquablement les opérations de la (deux extérieures horizontales et deux intérieures verticales) avec un interstice pour le passage de l’air cuisson. froid qui évite la surchauffe de toute la structure. Beschickung mit Holz von der Rückseite aus. Einige Modelle Doppelter verstärkter Feuerraum aus Schamottmaterial. Einige Modelle der Gartengrillkamine Palazzetti bieten die Möglichkeit einer besonders ergiebigen Holzbeladung besitzen besonders starke Feuerräume, die eine höhere Widerstandsfähigkeit gegen das intensive Holzfeuer von der Rückseite aus, wodurch die Grillarbeiten erheblich und dadurch auch bei häufiger Benutzung eine unbegrenzte Lebensdauer garantierten. Der Feuerraum wird erleichtert werden. zur Gänze aus hochwertigem Schamottmaterial mit hohem Tonerdeanteil hergestellt. Die Rückwand des Feuerraums, die der Hitze des Grillkamins am stärksten ausgesetzt ist, besteht aus vier Einzelplatten (zwei waagrechten Außenplatten und zwei senkrechten Innenplatten), mit einem Hohlraum für den Durchzug von kalter Luft, wodurch eine Überhitzung der gesamten Struktur verhindert wird. I forni Ovens. Les fours. Die Backöfen. Forno in acciaio inox brevettato. Funziona sfruttando lo stesso fuoco del grill di base: i fumi in uscita, avvolgono interamente il vano cottura, riscaldandolo e rendendolo perfetto per la cottura di qualsiasi cibo. La portina è in ghisa con vetro ceramico e termometro. Patented stainless steel oven. It is heated by means of the heat created by the barbecue fire. The escaping smoke surrounds the entire cooking chamber, causing rapid heating and making it perfect to cook any kind of food. The door is in cast iron with pyroceram window and a Thermometer. Four en acier inox breveté. Il fonctionne en exploitant la chaleur développée par le gril situé au- dessous. Les fumées qui montent dans la hotte enveloppent entièrement la chambre de cuisson et la chauffent jusqu’à obtention de la température parfaite pour la cuisson de n’importe quel plat. La porte est en fonte et est dotée d’une vitre céramique et d’un thermomètre. Patentierter Backofen aus Edelstahl. Funktioniert durch Ausnutzung des Grillfeuers: Der am Focolare con braciere Sistema Fast-Fire-Box. è uno speciale cassetto cenere Ausgang austretende Rauch umhüllt vollständig den Garraum und führt zu dessen rascher laterale. Consente un con circolazione d’aria, per migliorare la combustione e Erhitzung, wodurch die perfekte Zubereitung jeder Art von Speisen ermöglicht wird. Die Tür besteht completo utilizzo dell’area facilitare la pulizia a fuoco spento. aus Gusseisen und ist mit einer Glaskeramikscheibe mit Thermometer ausgestattet. grill, facilitando le operazioni di cottura e di caricamento Fast-Fire Box system. Palazzetti has designed a special ash pan della legna. with air circulation for its barbecues. This improves combustion and also makes cleaning easier when the fire is out. Firebox with side furnace. Système d’aération Fast-Fire-Box. Un cendrier spécial avec allows complete use of the grill circulation d’air permet d’améliorer la combustion et de faciliter le nettoyage lorsque le feu est éteint. Sottocappa metallica. Forno in refrattario. Realizzato interamente con impasti liquidi refrattari colati e vibrati, è area, making cooking and wood System Fast-Fire-Box. Eine ganz spezielle Aschenlade mit Rinforza e protegge la ideale per trattenere a lungo il calore e consentire così cotture omogenee anche a fiamma loading easier. Foyer avec braséro latéral. Luftzirkulation, um die Verbrennung zu verbessern und die cappa dal calore dei fumi di spenta. Inoltre, questo materiale garantisce la massima solidità e una durata illimitata nel Ce système permet d’utiliser Reinigung bei erloschenem Feuer zu erleichtern. combustione. tempo del forno, anche con utilizzi frequenti. La portina è in acciaio con pratico termometro toute la surface de cuisson, e uno spioncino per un agevole controllo dello stato di cottura. en facilitant les opérations de Metal hood guard. Reinforces cuisson et de charge du bois. and protects the hood from the Refractory oven. These ovens are made entirely of cast and vibrated refractory liquid mixtures and are ideal for holding in heat and ensuring Feuerraum mit seitlicher heat of combustion smoke. perfectly uniform cooking even after the fire has gone out. This material also ensures utmost solidity and an unlimited life cycle to the oven Feuerstelle. Ermöglicht eine Hotte de protection en métal. even when it is used frequently. The door is made of steel and has a handy thermometer and peephole so you can easily monitor cooking. vollständige Ausnutzung des Elle renforce la hotte et permet Four en matériau réfractaire. Entièrement réalisé en mélange réfractaire coulé et vibré, il est idéal pour conserver longtemps la chaleur Grillbereichs, vereinfacht den de la protéger contre la chaleur et pour effectuer des cuissons homogènes même quand il n’y a plus de feu. Par ailleurs, ce matériau garantit une solidité maximale et une Garvorgang und erleichtert die des fumées de combustion. durée illimitée, même en cas d’utilisations fréquentes. La porte est en acier et est dotée d’un pratique thermomètre et d’un regard pour un Beschickung mit Holz. Metallunterhaube. Verstärkt contrôle aisé de la cuisson. und schützt die Haube vor der Backofen aus Schamottmaterial. Zur Gänze aus einer flüssigen feuerfesten Masse, die gegossen und gerüttelt wird, gefertigt. Dadurch Hitze des Verbrennungsrauchs. werden ideale Bedingungen für eine lange Wärmespeicherung geschaffen, die selbst bei gelöschter Flamme gleichmäßige Backergebnisse ermöglicht. Außerdem garantiert dieses Material auch bei häufiger Benutzung maximale Stärke und eine unbegrenzte Haltbarkeit des Backofens. Die Tür besteht aus Stahl und ist mit einem praktischen Thermometer und einem Sichtfenster für die bequeme Überwachung des Backvorgangs ausgestattet. 4 5
Consigli per un corretto utilizzo del Barbecue How to make the most of your barbecue. Conseils pour utiliser correctement votre barbecue. Ratschläge für die richtige Verwendung des Gartengrillkamins A Dove posizionarlo. Non bisogna dimenticare che il barbecue, Come montarlo. Il barbecue può essere montato con malta Copertura. Durante il periodo invernale è consigliabile coprire il anche se di piccole dimensioni, deve poggiare su un’ampia refrattaria e/o sigillante specifico per barbecue, vedasi quanto proprio barbecue con l’apposito telo per evitare crepe o rotture e compatta piattaforma, preferibilmente in cemento non riportato sul libretto di istruzioni per la posa. causate dal gelo. suscettibile a cedimenti, che consenta di operare con i piedi How to assemble it. The barbecue can be assembled using refractory Cover. It is advisable to cover your barbecue with the specific all’asciutto in qualsiasi stagione. canvas during the winter months to prevent cracks caused by and/or sealing mortar specifically formulated for barbecues (see the installation instructions booklet). intensely cold weather. Where to install it. Don’t forget that even a small barbecue must stand Le montage. Le barbecue peut être monté en utilisant du mortier Housse de protection. En hiver, il est recommandé de couvrir on a large, compact base, preferably made of very stable cement, to réfractaire et/ou un produit de scellement spécifique pour barbecue (lire votre barbecue avec la housse prévue à cet keep your feet dry in any season. les instructions fournies pour la pose dans la notice). effet pour éviter que, en cas de gel, il ne L’installation. Même s’il a de petites dimensions, votre barbecue devra Die richtige Montage. Der Gartengrillkamin kann mit feuerfestem se fende ou qu’il ne se casse. poser sur une dalle réalisée de préférence en ciment, large, solide et Mörtel und/oder einem speziellen Dichtstoff für Gartengrillkamine Abdeckung. Während der surtout bien stable, afin de pouvoir cuisiner avec les pieds au sec quelle montiert werden, beachten Sie dazu die im Handbuch für den Aufbau Winterperiode wird empfohlen, den que soit la saison. angeführten Anweisungen. Gartengrillkamin mit einer dafür Der richtige Untergrund. Man darf nicht vergessen, dass selbst ein bestimmten Schutzhülle abzudecken, kleiner Gartengrillkamin immer auf einer großen, kompakten und am um Risse oder Bruchstellen durch besten aus unnachgiebigem Zement bestehenden Fläche stehen sollte, Frost zu verhindern. damit man ihn zu jeder Jahreszeit benutzen kann, ohne nasse Füße zu bekommen. B Come renderlo impermeabile. Il barbecue in cemento Realizzazioni su misura. Réalisations sur mesure. Manutenzione periodica. I barbecue in cemento sono grezzo deve essere impermeabilizzato con una specifica Non sono possibili realizzazioni su Il n’est pas possible de réaliser soggetti a usura per l’utilizzo (cavillazioni, ossidazione vernice elastomerica. Per il barbecue in Marmotech misura, i modelli e le composizioni un barbecue sur mesure. Les degli elementi metallici, annerimento da fuliggine) e sono quelle riportate a catalogo. modèles et les compositions l’impermeabilizzazione dovrà essere eseguita con l’apposito per gli agenti atmosferici (umidità, gelo, ecc). Possono Nei programmi modulari, invece, è sont ceux indiqués dans le liquido protettivo. possibile combinare i vari elementi catalogue. En revanche, avec comunque essere rapidamente ripristinati con l’apposito per realizzare composizioni les programmes modulaires, il sigillante e la vernice specifica. How to make it waterproof. Bare cement barbecues must be est possible de combiner les personalizzate. painted with a specific elastomeric paint to make them waterproof. divers éléments pour réaliser des Periodic maintenance. Cement barbecues are subject to wear The Marmotech barbecue must be waterproofed by coating it with a due to normal use (hairline cracks, rusting of metal parts, soot Custom barbecues. compositions personnalisées. special protective liquid. marks) and to the elements (humidity, icy cold, etc.). Nonetheless, Custom barbecues are not L’imperméabilisation. Le barbecue en béton brut doit être Realisierungen nach Maß. they can be quickly repaired using the special sealant and paint. possible: the models and imperméabilisé avec une peinture élastomère spécifique. Pour le Es sind keine Realisierungen Maintenance périodique. Les barbecues en béton peuvent arrangements available are barbecue en Marmotech, l’imperméabilisation devra s’effectuer avec nach Maß möglich, alle montrer des signes de vieillissement dues à l’utilisation those shown in our catalogue. le liquide de protection prévu à cet effet. lieferbaren Modelle und (craquelures, oxydation des éléments métalliques, noircissement Nevertheless, various elements Wie man ihn wasserundurchlässig macht. Der Gartengrillkamin Zusammenstellungen sind in à cause de la suie) et aux intempéries (humidité, gel, etc.). Ils can be combined together to aus rohem Zement muss mit einem Speziallack auf Elastomerbasis diesem Katalog enthalten. Bei pourront être rapidement restaurés en utilisant le produit de achieve customised arrangements wasserdicht gemacht werden. Bei Gartengrillkaminen aus Marmotech den anbaufähigen Programmen scellement prévu à cet effet et la peinture spécifique. if modular units are chosen. erfolgt die Abdichtung durch das Auftragen einer speziellen können hingegen verschiedene Regelmäßige Wartung. Die Gartengrillkamine aus Zement sind Schutzbehandlung. Elemente kombiniert werden, um durch die Benutzung (Spaltbildung, Oxidation der metallischen individuelle Zusammenstellungen Teile, Schwarzfärbung durch Ruß) und aufgrund der Witterung Come posizionarlo. L’emplacement. zu realisieren. (Feuchtigkeit, Frost, etc.) einem ständigen Verschleiß ausgesetzt. è molto importante per ragioni di Pour des raisons de sécurité et Sie lassen sich jedoch mit dem eigens dafür vorgesehenen sicurezza e per evitare frequenti pour éviter tout retour de fumées, Dichtstoff und dem Speziallack rasch wieder instand setzen. ritorni di fumo che, attorno al il est important que, autour du barbecue, alberi, fabbricati e altri barbecue, tout arbre, bâtiment ostacoli verticali distino almeno ou autre obstacle se trouve à au 6 metri dall’uscita della canna moins 6 mètres de la sortie du fumaria. conduit de fumée. Utilizzo. Utilizzare il tipo di combustibile e quantità seguendo How to install it. Der passende Platz. attentamente quanto indicato nelle istruzioni di montaggio. for safety reasons and to avoid Aus Sicherheitsgründen und um frequent and annoying puffs of ein Niederschlagen des Rauchs Use. Closely follow the assembly instructions for as much as regards smoke it is very important that any zu verhindern, ist es sehr wichtig, the type and quantity of fuel to use. trees, buildings or other vertical dass zwischen der Abzugsöffnung Le combustible. Utiliser le type de combustible et la quantité en suivant obstacles are at a distance of at des Rauchfangs und eventuell im attentivement ce qui est indiqué dans la notice d’instructions pour la pose. least 6 metre from the flue. Umkreis des Gartengrillkamins Verwendung. Befolgen Sie hinsichtlich Brennstoff und empfohlene stehenden Bäumen, Gebäuden Menge gewissenhaft die in den Montageanweisungen angeführten oder sonstigen senkrechten Hinweise. Hindernissen ein Mindestabstand von 6 Metern eingehalten wird. 6 7
Sistema modulare Cookie: per arredare gli spazi outdoor Il programma modulare Cookie nasce per comporre in estrema libertà la propria cucina outdoor. Una gamma completa di moduli realizzati con materiali di alta qualità per resistere all’usura e agli agenti atmosferici, pratici, funzionali e di facile manutenzione. Cookie modular system: furnishing outdoor spaces. The modular Cookie range is designed to give you total freedom to build your ideal outdoor kitchen. It consists of a complete range of modules made from top-quality materials that are resist to wear and to the elements, are practical, functional and easy to take care of. Système modulaire Cookie : pour meubler les espaces extérieurs. Le programme modulaire Cookie a été créé pour pouvoir agencer une cuisine extérieure en toute liberté. Une gamme complète de modules réalisés avec des matériaux de haute qualité afin de résister à l’usure et aux intempéries, pratiques, fonctionnels et faciles à entretenir. Anbausystem Cookie: Einrichtungen für den Outdoor-Bereich. Das Anbauprogramm Cookie wurde zur völlig freien Zusammenstellung einer Outdoor-Küche entwickelt. Ein vollständiges Modulprogramm aus qualitativ hochwertigen Materialien, die verschleiß- und witterungsbeständig, praktisch, zweckmäßig und wartungsfreundlich sind. 8 9
Crea la tua cucina su misura Create your customised kitchen. Créez votre cuisine sur mesure. Entwerfen Sie Ihre Küche nach Maß. Praticamente infinita la gamma di La gamme des combinaisons possibles combinazioni possibili: barbecue a est pratiquement infinie : barbecue à bois legna e gas, forno a legna, piani di et à gaz, four à bois, tables de cuisson au gaz, évier, plans de travail, meubles cottura a gas, lavello, ripiani lavoro, ouverts et fermés, en version d’angle contenitori aperti e chiusi, anche également, à agencer en toute liberté. Et angolari, da abbinare liberamente. la possibilité d’agrandir sa propre cuisine Con la possibilità di ampliare la par la suite. propria cucina anche negli anni. Die Auswahl an Kombinationsmöglichkeiten The range of possible combinations ist nahezu unbegrenzt: Gartengrillkamine is practically endless: wood and gas mit Holz- oder Gasbetrieb, Holz- barbecues, wood-fired ovens, gas hobs, Backofen, Kochplatten mit Gasbetrieb, sinks, worktops, open and shut storage Spüle, Arbeitsplatten, offene und units and corner units, all of which can geschlossene Behälter, auch in Eckform, be mixed and matched in total freedom. You can even add modules to your die beliebig kombiniert werden können. All das bietet die Möglichkeit, die Küche Cookie kitchen in the course of time. im Laufe der Jahre zu vergrößern. Maxime 2 Malibù 2 Finitura colore piani e I moduli sono realizzati in All the modules are made Les modules sont réalisés Die Module sind aus antine. conglomerato cementizio from unpainted cement en béton à peindre. Le feuerfestem, anstreichbarem Colour options for da tinteggiare. Il piano è mix. Tops are in polished plan de travail est en Zementkonglomerat worktops and doors. in Marmotech levigato grey or red Marmotech®. Marmotech® poli dans gefertigt. Die Arbeitsplatte Finitions et coloris plans grigio o rosso. Le Cabinet doors are les coloris gris ou rouge. besteht aus geschliffenem de travail et portes. antine sono disponibili available in the following Les portes sont déclinées Marmotech in grauer oder Farbausführung für nelle colorazioni: inox, colours: stainless steel, dans les teintes suivantes : roter Farbe. Die Türen sind in Abstellflächen und antracite, pesca. anthracite, peach. inox, anthracite, pêche. folgenden Farben erhältlich: Türen. Edelstahl, Anthrazit, Pfirsich. Faro New 10 11
I moduli Modulo lavoro Modules. Les modules. Die Module. cm 90x70x78h - kg 310 VERSION COD E Levigato rosso Polished red 803009160 410 Poli rouge Geschliffen Farbe Rot Modulo ripostiglio Levigato grigio Polished grey 803004810 410 Poli gris Geschliffen Farbe Grau cm 70x70x78h - kg 250 VERSION COD E ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES ACCESSOIRES EN OPTION SONDERZUBEHÖR Levigato rosso Polished red 803005580 430 kit antina pesca peach door kit Poli rouge Geschliffen Farbe Rot kit porte pêche Tür-Bausatz 892006070 120 Levigato grigio Polished grey Farbe Pfirsich 803005570 430 Poli gris Geschliffen Farbe Grau kit antina antracite anthracite Modulo piano lavoro dotato di mensola può essere chiuso con door kit kit porte anthracite 892006071 120 ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES le antine per diventare un pratico vano dispensa o portaoggetti. Tür-Bausatz Farbe Anthrazit ACCESSOIRES EN OPTION SONDERZUBEHÖR Worktop module. This worktop module is provided with a shelf kit antina inox stainless steel door kit antina antracite anthracite and can be shut by doors with which it becomes a practical kit kit porte inox Tür-Bausatz 892006072 120 door kit kit porte anthracite 892007330 90 storage unit. Farbe Edelstahl Tür-Bausatz Farbe Anthrazit Module travail. Module avec plan de travail et étagère, avec kit antina pesca peach door kit possibilité de fermer la niche haute avec des portes pour le Versatile modulo polivalente, che grazie ai diversi accessori può kit porte pêche Tür-Bausatz 892007331 90 transformer en un élément de rangement. diventare: vano porta legna, vano porta bombola (da 10 kg - Farbe Pfirsich Arbeitsflächenmodul. Arbeitsflächenmodul mit Bord, das mit altezza utile 64cm), dispensa, vano frigo. kit antina inox stainless steel door Türen verschlossen werden kann und so zu einem praktischen Cupboard module. Thanks to the various accessories available, kit kit porte inox Tür-Bausatz 892007332 90 Vorratsabteil oder Ablagefach für Kochutensilien wird. this versatile multi-functional module can be used to store Farbe Edelstahl firewood, to house a gas cylinder (weighing 10 kg – 64cm usable mini frigo 65 litri, porta vetro con height) or as a cupboard or fridge housing. inserti inox, luce led integrata Module rangement. Module fonctionnel et polyvalent qui, grâce 65-litre mini-fridge, glass door aux divers accessoires, peut se transformer en : réserve à bois, with stainless steel inserts, porte-bouteilles à gaz (de 10 kg - hauteur utile 64 cm), rangement integrated led light réfrigérateur 893621440 690 65 litres, porte vitrée avec cadre provisions, niche pour réfrigérateur. inox, éclairage leds intégré Stauraummodul. Vielseitiges Mehrzweckmodul, das sich Mini-Kühlschrank 65 Liter, Glastür dank verschiedener Zubehörteile wie folgt verwenden lässt: mit Einsätzen aus Edelstahl, als Holzfach, Gasflaschenhalter (10 kg - Nutzhöhe 65 cm), integrierte LED-Beleuchtung Vorratsfach oder Kühlschrankabteil. Modulo lavello cm 90x70x78h - kg 290 VERSION COD E Levigato rosso Polished red 803009150 610 Poli rouge Geschliffen Farbe Rot Optional Levigato grigio Polished grey 803004820 610 Poli gris Geschliffen Farbe Grau ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES ACCESSOIRES EN OPTION SONDERZUBEHÖR 1 2 3 kit antina pesca peach door kit kit porte pêche Tür-Bausatz 892006070 120 + = Farbe Pfirsich kit antina antracite anthracite Modulo con lavello in acciaio inox e miscelatore di serie, door kit kit porte anthracite 892006071 120 possibilità di chiudere il vano superiore con le antine. Tür-Bausatz Farbe Anthrazit Sink module. Module including a stainless steel sink and a kit antina inox stainless steel door standard mixer tap. The top open compartment can be shut by kit kit porte inox Tür-Bausatz 892006072 120 doors. Farbe Edelstahl Module évier. Module avec évier en acier inox et mitigeur fourni en standard. Possibilité de fermer la niche haute avec des portes. 1 2 3 Spülenmodul. Modul mit Spüle aus Edelstahl und Mischbatterie als Serienausstattung, das darunterliegende Abteil kann mit Türen verschlossen werden. + = 12 13
Modulo angolo Modulo gas cm 70x70x78h - kg 180 VERSION COD VERSION COD E E Levigato rosso Polished red Versione 2 fuochi levigato rosso 803009180 410 2-burner version in polished red Poli rouge Geschliffen Farbe Rot Version 2 foyers poli rouge 803009170 710 Levigato grigio Polished grey 2-flammige Version geschliffen 803005210 410 Poli gris Geschliffen Farbe Grau Farbe Rot Versione 2 fuochi levigato grigio 2-burner version in polished grey Version 2 foyers poli gris 803005200 710 2-flammige Version geschliffen Farbe Grau Versione 4 fuochi levigato rosso 4-burner version in polished red Modulo angolo grezzo. Unpainted corner module. Module Modulo gas a 2 o 4 fuochi, con piano cottura in acciaio inox. La Version 4 foyers poli rouge 803005190 970 4-flammige Version geschliffen d’angle brut. Eckmodul unverputzt. versione a 2 fuochi e dotata di un pratico coperchio di protezione Farbe Rot in acciaio inox. Possibilità di chiudere i vani sottostanti con le Versione 4 fuochi levigato grigio antine. 4-burner version in polished grey Gas hob module. 2 or 4-burner gas hob module with a stainless Version 4 foyers poli gris 803004830 970 steel hob. The 2-burner version is provided with a practical, 4-flammige Version geschliffen stainless steel lid. The open shelving unit below can be shut by Farbe Grau doors. Modulo forno Module gaz. Module avec table de cuisson à gaz en acier inox, avec 2 ou 4 foyers. La version avec 2 foyers peut également avoir ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES ACCESSOIRES EN OPTION SONDERZUBEHÖR VERSION COD E un pratique couvercle de protection en acier inox. Possibilité de kit antina pesca peach door kit fermer la niche haute avec des portes. kit porte pêche Tür-Bausatz 892006070 120 Carmine 803005550 2.490 Gasmodul. Die 2-flammige Version ist mit einer praktischen Farbe Pfirsich Schutzhaube aus Edelstahl ausgerüstet. Es ist möglich, die kit antina antracite anthracite Vincenzo 803005560 1.990 darunterliegenden Abteile mit Türen zu verschließen. door kit kit porte anthracite 892006071 120 Tür-Bausatz Farbe Anthrazit cm 86x98x196h - kg 450 Carmine kit antina inox stainless steel door cm 86x78x196h - kg 400 Vincenzo kit kit porte inox Tür-Bausatz 892006072 120 Farbe Edelstahl cm 90x70x78h - kg 300 Versione 2 fuochi 2-burner version Version 2 foyers 2-flammige Version cm 90x70x78h - kg 285 Versione 4 fuochi 4-burner version Version 4 foyers 4-flammige Version Forno a legna interamente in acciaio inox dotato di portina, termometro e fermalegna laterale. La camera di cottura è in acciaio La versione 4 fuochi non prevede coperchio. The 4-burner version inox con piano fuoco (80x60 Carmine - 60x60 Vincenzo) in refrattario cannot be fitted with a lid. La version 4 foyers n’a pas de couvercle de protection. Die 4-flammige Version sieht keine Schutzhaube vor. ad elevato spessore. La particolare conformazione a volta, unitamente allo spesso isolamento in lana di roccia, consentono il raggiungimento in breve tempo e con un minimo consumo di legna della temperatura ideale per cuocere pane e pizze. Canna fumaria, registro fumi e comignolo sono di serie. Oven module. A wood-fired oven made entirely from stainless steel and provided with a door, a thermometer and a side firewood rack. The cooking chamber is in stainless steel and has a very thick, refractory oven floor (80x60 Carmine - 60x60 Vincenzo). Its original dome shape, paired with thick rock wool insulation, brings the oven to the ideal temperature to bake bread and pizzas in a very short amount of time and using minimal quantities of firewood. The flue, smoke regulation damper and flue casing come as standard. Module four. Four à bois entièrement réalisé en acier inox et doté de porte, de thermomètre et de brasero latéral. La chambre de cuisson est en acier inox avec sole foyère (80x60 Carmine - 60x60 Vincenzo) en matériau réfractaire à forte épaisseur. La forme particulière en voûte ainsi que l’isolation épaisse en laine de roche permettent d’atteindre très rapidement, et en consommant une quantité minimale de bois, la température idéale pour cuire du pain et des pizzas. Conduit de fumée, registre des fumées et sortie de toit fournis en standard. Backofenmodul. Der Holz-Backofen ist ganz aus Edelstahl gefertigt und mit Tür, Thermometer und seitlichem Feuerkorb ausgestattet. Der Garraum besteht aus Edelstahl mit Feuerfläche (80x60 Carmine - 60x60 Vincenzo) aus besonders starkem Schamottmaterial. Die besondere Kuppelform und die dicke Isolierschicht aus Steinwolle ermöglichen es, in kurzer Zeit und mit einem minimalen Holzverbrauch die ideale Temperatur zum Backen von Brot und Pizza zu erreichen. Rauchrohr, Rauchklappe und Schornstein gehören zur Serienausstattung. 14 15
Modulo grill a gas VERSION COD E VERSIONE DA INCASSO BUILT-IN VERSION VERSION A ENCASTRER EINBAUVERSION Versione 70 (3 fuochi) cm 70x70x78h - 250 kg 70 version (3 burners) 803005600 2.190 Version 70 (3 brûleurs) Version 70 (3-flammig) Versione 90 (4 fuochi) cm 90x70x78 h - 300 kg 90 version (4 burners) 803005590 2.590 Version 90 (4 brûleurs) Version 90 (4-flammig) Modulo con sistema di cottura a gas professionale. La struttura è interamente in acciaio inox 18/10 ad elevato spessore, le manopole dei comandi e le maniglie sono in metallo. ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES ACCESSOIRES EN OPTION SONDERZUBEHÖR È dotata di: • 3 o 4 bruciatori in fusione d’acciaio, facili da smontare, con supporto piano rosso* red top accensione “one-touch” e diffusori di calore in acciaio inox; support* support plan rouge* 803200570 150 • griglie e piastra di cottura in ghisa smaltata ad elevato spessore; Stellfläche Farbe Rot* • vaschetta di raccogli grasso; supporto piano grigio* grey • coperchio con termometro integrato, per l’utilizzo della placha top support* support plan gris* 803200571 150 come forno (optional). Stellfläche Farbe Grau* Possibilità di chiudere il vano sottostante con le antine. coperchio inox Romeo 70 Professional gas cooker module. The structure is made entirely stainless steel lid for Romeo 70 of very thick 18/10 stainless steel, the control knobs and handles couvercle inox Romeo 70 893621400 650 are in metal. Abdeckhaube aus Edelstahl Romeo 70 It is provided with: • 3 or 4 burners in cast steel that are easy to remove, feature coperchio inox Romeo 90 one-touch controls and stainless steel heat diffusers; stainless steel lid for Romeo 90 couvercle inox Romeo 90 893621410 750 • very thick enamelled cast iron griddles and hotplate; Abdeckhaube aus • large grease drip pan; Edelstahl Romeo 90 • an optional lid with an integrated thermometer to use the kit antina pesca** peach door kit** plancha grill as an oven kit porte pêche** Tür-Bausatz 892006070 120 Can be fitted with doors to shut the open unit below. Farbe Pfirsich ** Module gril à gaz. Module avec système de cuisson à gaz kit antina antracite** anthracite ESEMPIO EXAMPLE EXEMPLE BEISPIEL professionnel. La structure est entièrement réalisée en acier inox door kit** kit porte anthracite** 892006071 120 18/10 à forte épaisseur, les manettes des commandes et les Tür-Bausatz Farbe Anthrazit** poignées sont en métal. Il est doté de : kit antina inox** stainless steel supporto piano rosso red top support coperchio inox stainless steel lid • 3 ou 4 brûleurs en fonte d’acier, faciles à démonter, avec door kit** kit porte inox** 892006072 120 support plan rouge Stellfläche Farbe Rot couvercle inox Abdeckhaube aus Edelstahl allumage “une main” et diffuseurs de chaleur en acier inox ; Tür-Bausatz Farbe Edelstahl** 8032000570 (x 2) 893621410 • grilles et plancha en fonte émaillée de forte épaisseur ; • grand bac pour recueillir les jus de cuisson ; *Obbligatorio per installazioni con autoportante. *Mandatory for grill a gas versione 90 built-in version kit antina inox stainless steel door kit • couvercle avec thermomètre intégré pour utiliser la plancha installations with the free-standing barbecue. *Obligatoire pour gril à gaz version 90 für Einbau kit porte inox Tür-Bausatz Farbe Edelstahl comme un four (optionnel). installations avec autoportant. *Obligatorisch bei Installationen mit 803005590 892006072 Possibilité de fermer le bas du module avec des portes. selbsttragendem Modell. Grillmodul mit Gasbetrieb. Modul mit professionellem **Solo per versione 90 (4 fuochi). **For the 90 version (4 burners). e 3.760 Gas-Kochsystem. Die Struktur ist vollständig aus Edelstahl **Uniquement pour version 90 (4 brûleurs). **Nur für die Version 90 (4-flammig). 18/10 mit besonderer Stärke hergestellt, die Bedienknöpfe und Griffe sind aus Metall gefertigt. Die Ausstattung umfasst: • 3 oder 4 mühelos entfernbare Brenner aus Stahlguss, mit “One-touch-Zündung” und Hitzereflektoren aus Edelstahl; • Roste und Garplatte aus besonders starkem emailliertem Gusseisen; ESEMPIO EXAMPLE EXEMPLE BEISPIEL • große Fettauffangschale; • Abdeckhaube mit integriertem Thermometer für die Nutzung supporto piano rosso red top support Modulo ripostiglio Cupboard module des Grills als Backofen (Sonderzubehör). support plan rouge Stellfläche Farbe Rot Module rangement Die Module Es ist möglich, das darunterliegende Abteil mit Türen zu 8032000570 803005580 verschließen. versione 70 (3 fuochi) 70 version (3 kit antina inox stainless steel door kit burners) version 70 (3 brûleurs) 70 kit porte inox Tür-Bausatz Farbe Edelstahl version (4-flammig) 892007330 803005600 e 3.510 coperchio inox stainless steel lid couvercle inox Abdeckhaube aus Edelstahl 893621400 16 17
Mangia Legna Barbecue da appoggio cm 90x80x200h - kg 500 VERSION COD VERSION COD E E Modulo produci braci VERSIONE SINGOLA SINGLE VERSION Hot coal maker module VERSION SIMPLE EINZELVERSION 803005460 2.390 Module pour faire des braises griglia cottura cm 76 cooking grill cm 76 Modul zur Gluterzeugung grille de cuisson 76 cm Grillrost 76 cm Profili rossi ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES Red edges 803200580 420 ACCESSOIRES EN OPTION SONDERZUBEHÖR Profils rouges Rote Profile pala per braci hot coal shovel 893620810 30 Profili grigi pelle pour braises Glutschaufel Grey edges 803200581 420 Profils gris Graue Profile Un nuovo strumento pensato per chi ha necessità di creare Modulo barbecue da appoggio senza cappa realizzato in notevoli quantità di braci, evitando il riverbero della fiamma conglomerato con profili in Marmotech® levigato. Comprende VERSIONE DOPPIA* DOUBLE VERSION* e senza sacrificare spazio nel focolare del bbq, che può piastre fuoco in refrattario, griglie di cottura in inox (2 griglie VERSION DOUBLE* DOPPELTE VERSION* essere sfruttato interamente per la cottura. La sua particolare cottura nella versione doppia) e collante per il montaggio. 2 griglie cottura 68x41 cm pieghevoli 2 fold away cooking grills conformazione permette il carico posteriore della legna e la Utilizzabile sia a legna che a carbonella, è sufficiente posizionarlo 68x41 cm 2 grilles de cuisson pliantes 68x41 cm disponibilità di grandi quantità di braci frontalmente. Realizzato sopra un modulo piano appoggio. 2 klappbare Grillroste aus Edelstahl 68x41 cm in conglomerato cementizio refrattario, da tinteggiare, con Countertop barbecue. Countertop barbecue module without Profili rossi camera di combustione interna a doppia parete, interamente in a hood, made from cement mix with polished Marmotech® Red edges 803200590 570 acciaio inox ad alto spessore. edges. Includes refractory barbecue floor slabs, stainless steel Profils rouges Hot coal maker. A new tool designed for those who need to cooking grill (2 grills for double version) and a special adhesive Rote Profile make lots of hot coals but want to avoid the glare and heat of for assembly. It can burn firewood or charcoal and can be simply Profili grigi the fire while leaving all the space on the BBQ floor for grilling. placed on top of a worktop module. Grey edges 803200591 570 Its specific shape lets you load the firewood from the back Barbecue à poser. Module barbecue à poser sans hotte, réalisé Profils gris while making great quantities of hot coals available at the front. en béton avec profils en Marmotech® poli. Il comprend : plaques Graue Profile It’s made from unpainted refractory cement mix and contains foyères en matériau réfractaire, grille de cuisson en acier inox a double-walled combustion chamber entirely in very thick (2 grilles de cuisson sur la version double) et de la colle pour le ACCESSORI OPZIONALI OPTIONAL ACCESSORIES stainless steel. montage. Utilisable tant avec des bûches qu’avec du charbon de ACCESSOIRES EN OPTION SONDERZUBEHÖR Module “Mange-bûches”. Un nouvel outil pensé pour ceux qui bois, il suffit de le poser sur un module de travail. modulo lavoro piano rosso ont besoin de préparer de grosses quantités de braises tout en Gartengrillkamin als Aufsatz. Gartengrill-Modul als Aufsatz red worktop module évitant la réverbération des flammes et sans sacrifier de l’espace ohne Abdeckhaube, hergestellt aus Konglomerat mit Profilen module travail avec plan rouge 803009160 410 dans le foyer du barbecue qui pourra ainsi être entièrement utilisé aus geschliffenem Marmotech®. Es besteht aus Feuerplatten Arbeitsflächenmodul mit roter pour cuire. Sa forme particulière permet de charger les bûches aus Schamottmaterial, Grillrost aus Edelstahl (2 Grillroste bei der Platte à l’arrière et d’avoir de grandes quantités de braises disponibles doppelten Version) und Klebstoff für die Montage. Das Modul ist modulo lavoro piano grigio à l’avant. Réalisé en béton réfractaire à peindre, avec chambre mit Holz oder Holzkohle nutzbar und lässt sich einfach auf ein grey worktop module de combustion intérieure à double paroi entièrement réalisée en Arbeitsflächenmodul aufsetzen. module travail avec plan gris 803004810 410 acier inox à forte épaisseur. Arbeitsflächenmodul mit grauer Mangia Legna (Holzvertilger). Ein neues Werkzeug für Platte diejenigen, die beachtliche Mengen an Glut erzeugen müssen, ohne dabei der Hitze der offenen Flamme ausgesetzt zu sein und *Il basamento è a solo scopo illustrativo, non compreso nella fornitura. *The base has the sole purpose of illustrating the product and is not ohne wertvollen Platz im Feuerraum des Gartengrillkamins zu included. *La photo du module travail n’est pas contractuelle. Le module vergeuden, der so vollständig zum Kochen genutzt werden kann. travail n’est pas compris dans la fourniture. *Der Unterbau dient nur zur Seine besondere Beschaffenheit erlaubt die Holzbeschickung Veranschaulichung und ist nicht im Lieferumfang enthalten. von rückwärts und die Verfügbarkeit einer großen Glutmenge auf der Vorderseite. Das Modul ist aus feuerfestem, anstreichbarem Zementkonglomerat gefertigt und besitzt eine innere doppelwandige Brennkammer aus besonders starkem Edelstahl. 18 19
Aleria 2 Gargano 3 max 2 kg cm 90x70x231h cm 204x95x266h - kg 1.920 kg 590 dim. vano interno forno oven chamber size dim. chambre de cuisson four Backofen-Innenraum: 2 cm 77x65 VERSIONE VERSION VERSIONE VERSION versione grezza versione grezza unpainted version unpainted version version brute version brute unverputzte Version unverputzte Version 2 803004630 803101240 640 e e 2.240 3 A piano laterale optional Nella foto: bioplatt optional. optional side table Picture: optional bioplatt. 3 table d’appoint latérale en option Photo: bioplatt en option. seitliche Abstellfläche als 1 6 1 Auf dem Foto: Bioplatt als Sonderzubehör Sonderzubehör. cm 90x70x78h - kg 320 803009160 410 e 1 Forno a legna in refrattario 4 la portina è in acciaio verniciato con B piano laterale optional pratico termometro e spioncino. 5 optional side table Wood-fired oven in refractory table d’appoint latérale en option material, provided with a painted seitliche Abstellfläche als steel door, thermometer and Sonderzubehör peephole. Four à bois en matériau réfractaire. La porte est en cm 50x50x78h - kg 60 acier laqué et est dotée d’un 803200481 150 e thermomètre et d’un regard. Holz-Backofen aus Schamottmaterial. Die Tür aus lackiertem Stahl ist mit Thermometer 1 Barbecue Aleria con piano in und Guckloch ausgestattet. Marmotech levigato. Aleria barbecue with worktop made of polished 2 Sottocappa metallica. Marmotech. Barbecue Aleria avec plan Metal hood guard. de travail en Marmotech poli. Hotte de protection en métal. Gartengrillkamin Aleria mit Abstellfläche Metallunterhaube als Hitzeschutz. aus geschliffenem Marmotech. 3 Focolare rinforzato da doppia parete 5 Piano lavoro in Marmotech finitura 7 Griglia bio inox 76x37 cm. 2 Sottocappa metallica di protezione. A B con ventilazione posteriore. granito rosso levigato con piani Stainless steel bio grill 76x37 cm. Metal hood guard. Reinforced firebox with double back fuoco in refrattario e materassino Grille bio inox 76x37 cm. Hotte de protection en métal. wall and rear air circulation. isolante. Edelstahl-Grillrost 76x37 cm. Metallunterhaube als Hitzeschutz. Foyer renforcé avec une double Red granite finish polished paroi de fond avec ventilation arrière. Marmotech worktop with refractory 8 Liquido protettivo per il piano. 3 Griglia cottura standard cromata Verstärkter Feuerraum mit doppelter fire slabs and an insulating mat. Water-repellent treatment for worktop. 63x40 regolabile su 4 altezze. Rückwand mit rückwärtigen Plan de travail en Marmotech, Liquide de protection pour plan de Standard chromed grill , 63x40, Belüftung. finition granit rouge poli avec dalles travail. adjustable to 4 heights. Grille de foyères réfractaires et matelas Flüssige Wasserschutzbehandlung. cuisson standard chromée 63x40 4 Sistema Fast-Fire Box cassetto isolant. réglable sur 4 hauteurs. Standard- cenere con circolazione d’aria. Abstellfläche aus Marmotech in Integrabile con i moduli del Grillrost verchromt 63x40 auf 4 Fast-Fire Box system ash pan with geschliffener roter Granitausführung programma Cookie. Höhen einstellbar. air circulation. mit Feuerflächen aus Can be used with the Cookie range Système Fast-Fire Box Cendrier Schamottmaterial und Isoliermatte. of modules. Integrabile con i moduli del avec circulation d’air. Utilisable avec les modules du programma Cookie. System Fast-Fire Box Aschenlade 6 Portalegna da 76 cm. programme Cookie. Can be used with the Cookie range mit Luftzirkulation. Firewood rack76 cm. Mit den Modulen des Programms of modules. Porte-bûches vertical de 76 cm. Cookie kombinierbar. Utilisable avec les modules du Feuerkorb 76 cm. programme Cookie. Mit den Modulen des Programms Cookie kombinierbar. 20 21
Faro New cm 154x110x240h kg 1.200 VERSIONE VERSION Versione reversibile Reversible version 4 Version réversible Umkehrbare Version 803005420 2 2.040 e 1 7 6 2 3 5 1 Struttura realizzata in Marmotech da Fast-Fire Box system ash pan with 6 Griglia cottura lux 90x40 cm. Lux grill 90x40 Integrabile con i moduli del programma Cookie. tinteggiare con pittura al quarzo. air circulation. Système Fast-Fire cm. Grille de cuisson lux 90x40 cm. Can be used with the Cookie range of modules. Structure made of Marmotech that must Box cendrier avec circulation d’air. Grillrost Lux 90x40 cm. Utilisable avec les modules du programme Cookie. be painted with quartz-based paint. System Fast-Fire Box Aschenlade Mit den Modulen des Programms Cookie kombinierbar. Structure réalisée en Marmotech à mit Luftzirkulation. 7 Focolare con braciere laterale e carico esterno peindre avec une peinture au quartz. della legna. Dotato di portalegna. Aus Marmotech hergestellte 4 Cappa in acciaio verniciata alte Firebox with side furnace loaded with firewood Struktur, für das Auftragen eines temperature. Steel hood with high from outside. Provided with firewood rack. Quarzanstrichs vorgesehen. temperature paint. Hotte en acier Foyer avec braséro latéral et charge du bois de laqué à hautes températures. l’exterior. Doté de braséro à bois. Feuerstelle 2 Braciere rinforzato da doppia Haube aus Stahl mit mit seitlichem Feuerraum und Holzbeschickung parete in refrattario. Reinforced Hochtemperaturlackierung. von außen. Mit Feuerkorb ausgestattet. Ampio grill per ospitare griglia extralarge da 90 cm furnace with double refractory Large grill area to fit a 90-cm extra-large grill wall. Conduit du braséro renforcé 5 Piano lavoro in marmotech 8 Collante speciale per l’assemblaggio. Special Large gril pour loger deux grilles extralarge de 90 cm avec une double paroi en matériau finitura granito grigio levigato. glue for assembly. Colle spéciale pour Großer Grill für die Unterbringung von Grillrosten réfractaire. Verstärkter Rauchkamin Marmotech worktop with a l’assemblage. Spezialklebstoff für den Aufbau. extralarge von 90 cm mit doppelter Rückwand aus polished, grey granite finish. Plan Schamottmaterial. de travail en Marmotech finition 9 Liquido protettivo per il piano. granit gris poli. Abstellfläche aus Provided with water-repellent treatment for 3 Sistema Fast-Fire Box cassetto Marmotech in geschliffener grauer worktop. Liquide de protection pour plan de cenere con circolazione d’aria. Granitausführung. travail. Flüssige Wasserschutzbehandlung. 22 23
Maxime 2 Esempio 2: composizione con modulo Grill c/forno grezzo + modulo lavello + modulo gas 4 fuochi + kit antina metalica antracite Esempio 1: composizione con Example 2: arrangement with grill and VERSIONE VERSION modulo Grill + piano di lavoro unpainted oven module + sink module Example 1: arrangement with + 4 gas burner hob module + modulo Grill c/forno grezzo anthracite metal door kit grill + worktop module unpainted grill module with oven Exemple 2 : composition avec module 3 Exemple 1 : composition avec module Gril avec four, version brute Gril a/four brut + module évier + module Gril + plan de travail unverputztes Grillmodul mit Backofen module 4 feux gaz + kit porte cm 204x95x236h - kg 1475 Beispiel 1: Zusammenstellung mit Grillmodul + Arbeitsplatte métallique anthracite dim. vano interno forno oven chamber Beispiel 2: Zusammenstellung mit size dim. chambre de cuisson four cm 192x95x228h - kg 970 Grillmodul mit unverputztem Backofen + Spülenmodul + 4-flammiges Backofen-Innenraum: 4 versione grezza Gasmodul + Bausatz Metalltuer cm 77x65 unpainted version anthrazit 803101250 version brute 3.690 e unverputzte Version cm 384x95x231h - kg 2.050 2 2.600 e versione grezza unpainted version 10 modulo Grill grezzo 5 unpainted grill module version à crépir unverputzte Version 7 module Gril version brute 5.390 e unverputztes Grillmodul cm 102x95x228h - kg 660 6 803004800 2.150 e 1 9 5 1 Basamenti chiusi nella parte 2 Griglia bio inox 76x37 cm. 5 Modulo gas inox 4 fuochi. 8 Doppia modalità di caricamento module gril et gril avec four. Bausatz Tür als posteriore, piani lavoro in Stainless steel bio grill 76x37 cm. Module with stainless steel 4-gas burner. della legna: sia frontalmente che Sonderzubehör bei allen Kombimodulen, Marmotech levigato, grill e Grille bio inox 76x37 cm Module gaz inox avec 4 foyers. posteriormente ruotando il portalegna. serienmäßig bei Grillmodul und Grillmodul grill+forno dotati di piani fuoco in Bio-Grillrost aus Edelstahl 76x37. 4-flammiges Gasmodul aus Edelstahl. Two firewood loading modalities: either mit Backofen. refrattario e materassino isolante. from the front or from the back by All base units are closed on the 3 Grill con cappa in acciaio verniciata 6 Modulo con lavello in acciaio inox rotating the firewood holder. Deux façons 10 Forno a legna in refrattario con portina in rear, worktops are in polished alte temperature, aspira i fumi sia dotato di rubinetto. Module with possibles de charger le bois : soit à ghisa, vetro ceramico e termometro. Marmotech, grill and grill+oven are dell’area grill che del forno. Grill with stainless steel sink and tap. Module l’avant soit à l’arrière, tout simplement Refractory wood-fired oven with cast-iron and provided with refractory fire slabs high temperature painted steel hood, avec évier en acier inox équipé de en tournant le porte-bûches. Zwei ceramic glass door and thermometer. and an insulating mat. extracts fumes from grill and oven. robinet. Modul mit Spüle aus Edelstahl Möglichkeiten für die Holzbeschickung: Four à bois en matériau réfractaire, Tous les soubassements sont Gril avec hotte en acier laqué à hautes inklusive Armatur. von vorne oder durch Drehen des avec porte en fonte, vitre céramique et fermés à l’arrière. Plans de travail températures, qui aspire les fumées Feuerkorbs auch von rückwärts. thermomètre. en Marmotech poli, gril et gril+four tant du gril que du four. Grillkamin mit 7 Sistema Fast-Fire Box cassetto cenere Holz-Backofen aus Schamottmaterial, die Tür 8 dotés de dalles foyères réfractaires Haube aus Stahl mit Temperatura. con circolazione d’aria. Fast-Fire Box 9 Kit antina optional su tutti i moduli aus Gusseisen und Glaskeramik besitzt auch et matelas isolant. system ash pan with air circulation. abbinabili, di serie su modulo grill e ein Thermometer. Die Unterbauten sind auf 4 Focolare rinforzato ad alto tenore Système Fast-Fire Box cendrier avec grill con forno. Optional door kit for all der Rückseite geschlossen, di allumina. Reinforced firebox circulation d’air. suitable modules, supplied standard for Integrabile con i moduli del programma Cookie. Abstellflächen aus geschliffenem with a high alumina content. Foyer System Fast-Fire Box Aschenlade mit grill and grill with oven modules. Kit porte Can be used with the Cookie range of modules. Marmotech, Grillmodul und renforcé à haute teneur en alumine. Luftzirkulation. optionnel sur tous les modules pouvant Utilisable avec les modules du programme Cookie. Grillmodul+Backofen mit Verstärkter Feuerraum mit hohem être associés, fourni en standard sur Mit den Modulen des Programms Cookie kombinierbar. Feuerflächen aus Schamottmaterial Tonerdeanteil. und Isoliermatte. 24 25
Vous pouvez aussi lire