ALWAYS THERE TO HELP YOU - CLEARTOUCH - QUALESCEGLIERE.IT

La page est créée Laura Lejeune
 
CONTINUER À LIRE
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome

For more tips on using your product,            ClearTouch
please visit www.philips.com/garmentsteamers

                                                         GC536
 Question?
  Contact
  Philips

User manual                                Manuale utente
Mode d’emploi                              Manual del usuario
3    18

    4    20

    6    22

    8    24

    10   25

    11   29

    16

2
3
A   E
                D
                             C
                                      B
                         A
            B   C

    4               5            6
                                      E
        D
                         D

    7               8            9

        E

10                  11           12

4
5
EN	Do not use your bare hand     IT	Non reggere il capo a
    as support when you are           mani nude durante la
    steaming. To avoid burns,         vaporizzazione. Per evitare
    wear the glove provided on        scottature, indossare il
    the hand with which you are       guanto fornito in dotazione
    holding the garment.              sulla mano che regge il capo.
FR	N’utilisez pas votre main     ES	No sujete las prendas con la
    nue comme support lors            mano descubierta mientras
    du défroissage. Pour éviter       aplica el vapor. Para evitar
    toute brûlure, portez le          quemaduras, póngase el
    gant fourni à la main avec        guante suministrado en la
    laquelle vous tenez le            mano con la que sujeta la
    vêtement.                         prenda.

6
EN	Do not use the appliance          IT	Non utilizzare l’apparecchio
    on an ironing board, at a             sull’asse da stiro o in posizione
    low position where the hose           bassa in cui il tubo forma una
    forms a U-shape, or hold the          “U” e non utilizzare la bocchetta
    steamer head upside down.             del sistema di stiratura a
    Otherwise condensation in the         vapore capovolta, altrimenti la
    hose cannot flow back into            condensa all’interno del tubo
    the water tank. This may cause        flessibile non può defluire
    irregular steam, water dripping       nel serbatoio dell’acqua. Ciò
    from the steamer head and/or          potrebbe provocare un flusso
    a croaking sound.                     di vapore irregolare, la perdita
FR	N’utilisez pas l’appareil sur         di acqua dalla bocchetta e/o
    une planche à repasser ni             un suono di gorgoglio.
    dans une position basse           ES	No utilice el aparato sobre una
    où le cordon forme un U ni            tabla, en una posición baja en
    avec la tête du défroisseur à         la que el tubo quede en forma
    l’envers car la condensation          de U ni con el cabezal del
    présente dans le cordon ne            vaporizador hacia abajo. De lo
    peut pas retourner dans le            contrario, la condensación en
    réservoir d’eau. Ceci peut            el tubo podría impedir que el
    entraîner un débit de vapeur          vapor regrese al depósito de
    irrégulier, de l’eau s’écoulant       agua. Esto podría provocar una
    de la tête du défroisseur et/         salida irregular del vapor, goteo
    ou un bruit rauque.                   de agua por el cabezal del
                                          vaporizador o un sonido áspero.

                                                                         7
EN	Your appliance has been                 ex. Aqua+), d’amidon, de
    designed to be used with                détartrants, de produits
    tap water. In case you live in          d’aide au repassage ou
    an area with hard water, fast           d’autres agents chimiques
    scale build-up may occur.               dans le réservoir d’eau car
    Therefore, it is recommended            ils peuvent entraîner des
    to use distilled or de-                 projections d’eau, des taches
    mineralized water to prolong            marron ou des dommages à
    the lifetime of your appliance.         votre appareil.
    Note: Do not add perfume,         IT	L’apparecchio è stato
     water from tumble dryer,              progettato per essere
     vinegar, magnetically treated         usato con l’acqua del
     water (e.g., Aqua+), starch,          rubinetto. Se nella zona
     descaling agents, ironing aids,       in cui si abita l’acqua è
     chemically descaled water             molto dura, potrebbe
     or other chemicals as they            accumularsi rapidamente
     may cause water spitting,             del calcare. Si consiglia
     brown staining, or damage to          quindi di utilizzare acqua
     your appliance.                       distillata o demineralizzata
                                           per prolungare la durata
FR	Votre appareil a été conçu             dell’apparecchio.
    pour être utilisé avec de l’eau
    du robinet. Si vous habitez             Nota: non aggiungere
    dans une zone où l’eau                   profumo, acqua proveniente
    est calcaire, des dépôts de              dall’asciugatrice,
    calcaire peuvent se former               aceto, acqua trattata
                                             magneticamente (es.
    rapidement. Par conséquent,
                                             Aqua+), amido, agenti
    il est recommandé
                                             disincrostanti, prodotti
    d’utiliser de l’eau distillée
                                             per la stiratura, acqua
    ou déminéralisée pour
                                             decalcificata chimicamente
    prolonger la durée de vie de             o altre sostanze chimiche,
    votre appareil.                          poiché potrebbero causare
      Remarque : n’ajoutez pas              la fuoriuscita di acqua,
       de parfum, d’eau provenant            la comparsa di macchie
       du sèche-linge, de vinaigre,          marroncine oppure danni
       d’eau magnétique (par                 all’apparecchio.

8
ES	El aparato se ha diseñado        Nota: No añada perfume,
    para utilizarse con agua del      agua de una secadora,
    grifo. Si vive en una zona con    vinagre, agua tratada
    agua dura, la cal se puede        magnéticamente (por
    acumular rápidamente. Por         ejemplo, Aqua+), almidón,
    lo tanto, es recomendable         productos desincrustantes ni
    utilizar un agua destilada        otros productos químicos, ya
    o desmineralizada para            que pueden provocar fugas
    prolongar la vida útil del        de agua, manchas marrones
    aparato.                          o daños en el aparato.

 1                         2                 3

 4                                           6

                                                                9
EN   Note: (GC536 only) Use      IT   Nota: usare   per il
      for faster heat up.               riscaldamento rapido.
FR   Remarque : (GC536           ES   Nota: Utilice el ajuste  para
      uniquement) Utilisez pour         que el aparato se caliente
      une montée en température         con más rapidez.
      plus rapide.

 1                        2                    3

 4

                    45 sec

10
EN	The steam supply hose           IT	Il tubo flessibile del vapore
    becomes warm during                 si riscalda durante la
    steaming. This is normal.           vaporizzazione. Si tratta di un
                                        fenomeno del tutto normale.
FR	Le cordon d’arrivée de la
    vapeur devient chaud pendant    ES	El tubo de distribución del
    le défroissage. Ce phénomène        vapor se calienta durante la
    est normal.                         aplicación del vapor. Esto es
                                        normal.

 1

EN	You can dewrinkle garments      IT	Per rimuovere più facilmente
    more easily if you spread the       le pieghe, stendere i panni
    laundry properly after you          correttamente dopo averli
    have washed it. Hang the            lavati. Appenderli su un
    garments on hangers to dry          appendiabiti in modo che una
    them with fewer wrinkles.           volta asciutti presentino meno
FR	Vous pouvez défroisser plus         pieghe.
    facilement les vêtements        ES	Puede eliminar las arrugas
    si vous étendez le linge            de las prendas con mayor
    correctement après l’avoir          facilidad si extiende la
    lavé. Suspendez les                 colada de forma adecuada
    vêtements sur des cintres           después de lavarla. Cuelgue
    pour qu’ils sèchent en              las prendas en perchas para
    formant moins de plis.              que se sequen con menos
                                        arrugas.

                                                                        11
2

EN	For shirts with buttons, close   IT	Per maglie con bottoni,
    the first button on the collar       chiudere il primo bottone
    to help straighten the fabric.       vicino al colletto affinché il
	When you are steaming,                 tessuto sia ben teso.
  press the steamer head             	Durante la vaporizzazione,
  onto the fabric and move             premere la bocchetta del
  it downwards. At the same            sistema di stiratura a vapore
  time, pull the fabric with your      sul tessuto e muoverlo verso il
  other hand. To avoid burns,          basso. Contemporaneamente,
  wear the glove provided on           tirare il capo con l’altra
  the hand with which you are          mano. Per evitare scottature,
  pulling the fabric.                  indossare il guanto fornito in
FR	Pour les chemises à boutons,       dotazione sulla mano che tira
    fermez le premier bouton           il capo.
    au niveau du col pour mieux      ES	En el caso de camisas con
    lisser le tissu.                     botones, cierre el primer
	Lors du défroissage, appuyez           botón del cuello para alisar el
    la tête du défroisseur sur le        tejido.
    tissu et déplacez-la vers le     	Al aplicar el vapor, mantenga
    bas. En même temps, tirez le       el vaporizador presionado
    tissu avec votre autre main.       sobre la prenda y desplácelo
    Pour éviter toute brûlure,         hacia abajo. Mientras
    portez le gant fourni à la         tanto, tire de la prenda con
    main avec laquelle vous tirez      la otra mano. Para evitar
    le tissu.                          quemaduras, póngase el
                                       guante suministrado en la
                                       mano con la que tira de la
                                       prenda.

12
3

EN	Move the steamer                 IT	Muovere il sistema di
    horizontally along the collar.       stiratura a vapore in
FR	Déplacez le défroisseur              orizzontale lungo il colletto.
    horizontalement le long          ES	Desplace el vaporizador
    du col.                              horizontalmente por el
                                         cuello.

 4

EN	To steam sleeves, pull the       IT	Per stirare a vapore le
    sleeve down diagonally and           maniche, tirare la manica
    start from the shoulder area.        in diagonale e iniziare a
    Move the steamer head                stirare dall’area della spalla.
    downwards.                           Muovere la bocchetta del
FR	Pour défroisser les                  sistema di stiratura a vapore
    manches, tirez la manche             verso il basso.
    diagonalement vers le bas et     ES	Para las mangas, tire de
    commencez par la partie de           ellas hacia abajo y de forma
    l’épaule. Déplacez la tête du        diagonal y empiece a aplicar
    défroisseur vers le bas.             el vapor por la zona de
                                         los hombros. Desplace el
                                         vaporizador hacia abajo.

                                                                      13
5

EN	For shirt pockets, move       IT	Per le maglie con tasche,
    the steamer head upwards          muovere la bocchetta del
    against the fabric.               sistema di stiratura a vapore
FR	Pour les poches de                verso l’alto, tenendola
    chemise, déplacez la tête         appoggiata al tessuto.
    du défroisseur vers le haut   ES	En los bolsillos de las
    contre le tissu.                  camisas, mueva el cabezal
                                      del vaporizador hacia arriba
                                      contra el tejido.

14
EN	The appliance can be used        IT	L’apparecchio può essere
    for creating a natural look          utilizzato per creare un look
    and for quick touch-ups. For         naturale e ritocchi veloci.
    garments with tough wrinkles         In caso di capi con pieghe
    and for a more formal look,          persistenti e per un look
    it is recommended to use an          più formale, si consiglia di
    iron in addition.                    utilizzare anche un ferro da
                                         stiro.
FR	L’appareil peut être utilisé
    pour créer un résultat naturel   ES	El aparato se puede utilizar
    ainsi que pour des retouches          para crear un aspecto
    rapides. Pour les vêtements           natural o para retoques
    très froissés et pour un              rápidos. Para prendas con
    résultat plus formel, il est          arrugas difíciles y para
    recommandé d’utiliser un              obtener un aspecto más
    fer également.                        formal, es recomendable
                                          utilizar también una plancha.

                                                                     15
EN	Keep the steamer head a           IT	Mantenere la bocchetta del
    slight distance away from             sistema di stiratura a vapore
    dresses with frills, ruffles,         leggermente distante da
    ruching or sequins In this            capi con balze o lustrini.
    case, only use the steam to           In questo caso, utilizzare il
    loosen the fabrics. You can           vapore soltanto per allentare
    also steam the garment from           i tessuti. È possibile stirare i
    the inside.                           capi dall’interno.
FR	Maintenez la tête du              ES	Mantenga el cabezal del
    défroisseur à une certaine            vaporizador ligeramente
    distance pour les robes               alejado en el caso de
    ornées de volants, de ruches,         vestidos con volantes,
    de paillettes ou les robes            pliegues, fruncidos o
    plissées. Dans ce cas, utilisez       lentejuelas. En ese caso,
    la vapeur uniquement pour             utilice solo el vapor para
    assouplir le tissu. Vous              que los tejidos se suavicen.
    pouvez également défroisser           También puede vaporizar el
    le vêtement de l’intérieur.           interior de las prendas.

16
EN	For dresses with large flat        IT	Per ottenere risultati migliori
    surfaces, press the steamer            su abiti più grandi, premere
    head onto the fabric and               la bocchetta del sistema di
    gently move it along the               stiratura a vapore sul tessuto
    fabric for the best result.            e muoverla con delicatezza.
FR	Pour un meilleur résultat sur      ES	En vestidos con grandes
    des robes avec de grandes              superficies lisas, presione
    surfaces planes, appuyez la            el cabezal del vaporizador
    tête du défroisseur sur le tissu       sobre el tejido y muévalo
    et déplacez-le doucement le            suavemente a lo largo del
    long du tissu.                         tejido para obtener el mejor
                                           resultado.

EN	For more tips on how               IT	Per ulteriori suggerimenti
    to steam different types               su come effettuare la
    of garments, please                    vaporizzazione su vari tipi
    visit www.philips.com/                 di indumenti, visitare il sito
    garmentsteamers.                       Web www.philips.com/
                                           garmentsteamers.
FR	Pour davantage de
    conseils sur la manière de         ES	Para obtener más consejos
    défroisser différents types             sobre cómo vaporizar
    de vêtement, consultez le               diferentes tipos de prendas,
    site Web www.philips.com/               visite www.philips.com/
    garmentsteamers.                        garmentsteamers.

                                                                            17
EN	The pleat maker is used to         IT	Il sistema di piegatura è
    make pleats on shirts and              utilizzato per realizzare
    trousers. Always point the             pieghe su maglie e
    steamer head upwards to                pantaloni. Puntare sempre
    prevent water dripping from            la bocchetta del sistema di
    the steamer head.                      stiratura a vapore verso l’alto
                                           per evitare la fuoriuscita
     Caution: do not attach or
                                           di gocce d’acqua dalla
      detach the pleat maker
                                           bocchetta.
      while the steam is on or the
      steamer head is hot.                  Attenzione: non fissare
                                             né rimuovere il sistema di
FR	L’accessoire à plis est utilisé
                                             piegatura mentre il vapore
    pour réaliser des plis sur
                                             è in funzione o la bocchetta
    les chemises et pantalons.
                                             del sistema di stiratura a
    Orientez toujours la tête du
                                             vapore è calda.
    défroisseur vers le haut afin
    d’éviter tout écoulement           ES	El accesorio para pliegues
    d’eau par la tête du                   sirve para marcar la raya
    défroisseur.                           o pliegues en camisas y
                                           pantalones. Dirija siempre
     Attention : ne fixez et ne
                                           el cabezal del vaporizador
      détachez pas l’accessoire à
                                           hacia arriba para evitar que
      plis lorsque de la vapeur est
                                           el agua gotee.
      produite ni lorsque la tête du
      défroisseur est chaude.               Precaución: No coloque
                                             ni retire el accesorio para
                                             pliegues mientras que haya
                                             vapor en el aparato o el
                                             cabezal del vaporizador esté
                                             caliente.

18
1   2

3

4

5       6

            19
EN	Always empty the water tank     IT	Svuotare sempre il serbatoio
    after use, to prevent scale         dell’acqua dopo l’uso per
    build-up. Rinse the water           evitare la formazione di
    tank to remove any deposits.        calcare. Risciacquare il
                                        serbatoio dell’acqua per
FR	Videz toujours le réservoir
                                        eliminare eventuali residui.
    d’eau après utilisation pour
    empêcher la formation de        ES	Para evitar que se acumule
    dépôts de calcaire. Rincez le       la cal, vacíe el depósito de
    réservoir d’eau pour éliminer       agua después de cada uso.
    tous les dépôts.                    Enjuague el depósito de
                                        agua para eliminar los restos.

 1                       2

20
EN	Clean the appliance and          IT	Pulire l’apparecchio e
    wipe any deposits off the            rimuovere i residui dalla
    steamer head with a damp             bocchetta del sistema di
    cloth and a non-abrasive             stiratura a vapore con un
    liquid cleaning agent.               panno umido e un detergente
                                         liquido non abrasivo.
      ote: Never use scouring
     N
     pads, abrasive cleaning               ota: non usare prodotti
                                          N
     agents or aggressive liquids         o sostanze abrasive o
     such as alcohol, petrol              detergenti aggressivi, come
     or acetone to clean the              benzina, alcool o acetone, per
     appliance.                           pulire l’apparecchio.
FR	Nettoyez l’appareil et           ES	Limpie el aparato y elimine
    essuyez les dépôts de la             las impurezas del cabezal
    tête du défroisseur avec             del vaporizador con un paño
    un chiffon humide et un              húmedo y un producto de
    détergent liquide non                limpieza líquido no abrasivo.
    abrasif.
                                           ota: No utilice estropajos,
                                          N
      emarque : n’utilisez jamais
     R                                    agentes abrasivos ni líquidos
     de tampons à récurer, de             agresivos, como alcohol,
     produits abrasifs ou de              gasolina o acetona, para
     détergents agressifs tels que        limpiar el aparato.
     de l’alcool, de l’essence ou
     de l’acétone pour nettoyer
     l’appareil.

 1                          2                     3

        >1 hour

                                                                     21
EN	To maintain optimal                   placez l’appareil sur le sol
    steam performance, it                 à proximité d’un orifice
    is important to remove                d’évacuation.
    scales and impurities                  ttention : l’eau s’écoulant
                                          A
    inside the appliance                  de l’orifice de rinçage facile
    regularly. Therefore, it is           peut être chaude après
    recommended to perform                une séance de défroissage.
    the easy rinse calc-clean             Laissez l’appareil refroidir
    process at least once a               pendant au moins 1 heure.
    month.
                                     IT	Per mantenere prestazioni di
	Before you start calc-clean,           vapore ottimali e prolungare il
  make sure the water level              ciclo di vita dell’apparecchio,
  in the water tank is above             è importante eseguire
  MIN mark, and place the                regolarmente la pulizia
  appliance on the floor near a          anticalcare. Pertanto, è
  drainage hole.                         consigliabile praticare una
	Caution: Water from the easy           semplice procedura di
  rinse hole may be hot after            rimozione anticalcare con la
  a steaming session. Let the            funzione Calc-Clean almeno
  appliance cool down for at             una volta al mese.
  least 1 hour.                      	Prima di avviare la funzione
FR     our conserver des
      P                                Calc-Clean, assicurarsi
      performances optimales, il       che il livello dell’acqua nel
      est important de supprimer       serbatoio dell’acqua sia
      régulièrement les particules     superiore al simbolo MIN e
      de calcaire et autres            posizionare l’apparecchio sul
      impuretés de l’appareil. Il      pavimento, in prossimità di
      est dès lors recommandé          un foro di drenaggio.
      d’effectuer la procédure de          ttenzione: l’acqua che
                                          A
      détartrage au moins une             fuoriesce dal foro di
      fois par mois.                      risciacquo potrebbe essere
	Avant de commencer le                   calda al termine di una
  détartrage, assurez-vous                sessione di vaporizzazione.
  que le niveau d’eau dans le             Lasciare raffreddare
  réservoir d’eau est supérieur           l’apparecchio per almeno
  à l’indication MIN, puis                un’ora.

22
ES	Para mantener un                por encima de la marca MIN.
    rendimiento óptimo del          A continuación, coloque el
    vapor, es importante eliminar   aparato en el suelo próximo
    la cal y las impurezas del      a un desagüe.
    interior del aparato con         recaución: Es posible que
                                    P
    regularidad. Por lo tanto,      el agua que se expulsa
    es recomendable utilizar la     durante el proceso esté
    función Calc-Clean al menos     caliente después de haber
    una vez al mes.                 llevado a cabo una sesión de
	Antes de comenzar con             aplicación de vapor. Deje que
  este proceso de limpieza,         el aparato se enfríe durante
  asegúrese de que el nivel         al menos una hora.
  de agua del depósito está

 1                        2

                                                   >1 hour

 4                        5                 6

 7                        8

                                                              23
EN	Wind the cord around the        IT	Avvolgere il cavo di
    base and carry the appliance        alimentazione attorno
    by the grip for easy                alla base e trasportare
    transportation.                     l’apparecchio tramite
FR	Enroulez le cordon autour           l’impugnatura.
    du socle et portez l’appareil   ES	Enrolle el cable alrededor de
    par la poignée pour un              la base y sujete el aparato
    transport aisé.                     por el asa para transportarlo
                                        fácilmente.

 1                         2                     3

24
EN

Problem              Possible cause           Solution
The appliance       The steamer has not       Let the appliance heat up for
produces no steam heated up sufficiently.     approximately 45 seconds. Use
or irregular steam.                           for faster heat up (GC536 only).
                     Steam has condensed    Lift the steamer head to
                       in the hose.           straighten the hose vertically.
                                              This allows any condensation
                                              to flow back.
                     
                     The  water level is      Refill the water tank and insert
                     below the MIN level      it properly until you hear a
                     indication or the        “click” sound.
                     tank is not inserted
                     properly.
                     Too much scale           Perform easy rinse process.
                     has built up in the      Refer to   section.
                     appliance.
Water droplets       You have left the        Lift the steamer head to
drip from the        steamer head and/or      straighten the hose vertically.
steamer head         the steam supply hose    This allows any condensation
or the appliance     in horizontal position   to flow back.
produces a           for a long time.
croaking sound.      When the hose            Lift the steamer head to
                     forms a U-shape,         straighten the hose vertically.
                     condensation in the      This allows any condensation
                     hose cannot flow back    to flow back.
                     into the water tank.
An excessive         The water in the         Perform easy rinse process.
amount of water      appliance is dirty or    Refer to   section.
drips out of the     has been left inside
steamer head         the appliance for a
when the appliance   long time.
is heating up.
Water leaks out      You have not closed      Close the water tank cap and
from the steamer     the water tank cap       easy rinse knob securely.
base.                or easy rinse knob
                     securely.                Insert the tank properly until
                     The water tank is not     you hear a “click” sound.
                     inserted properly.
A few water          This is part of the      This is normal.
droplets come out    water inlet design.
when the water
tank is detached.

                                                                                 25
FR

 Problème              Cause possible               Solution
 L’appareil ne         Le défroisseur n’a pas       Laissez l’appareil chauffer
 produit pas           suffisamment chauffé.        pendant environ 45 secondes.
 de vapeur ou                                       Utilisez   pour une montée
 une vapeur                                         en température plus rapide
 irrégulière.                                       (GC536 uniquement).
                       De la vapeur s’est           Soulevez la tête du défroisseur
                       condensée dans le            pour redresser le cordon
                       cordon.                      verticalement. Cela permet à la
                                                    condensation de s’écouler.
                       Le niveau d’eau est          Remplissez le réservoir d’eau
                       inférieur à l’indication     et insérez-le correctement
                       MIN ou le réservoir n’a      jusqu’à ce que vous entendiez
                       pas été correctement         un « clic ».
                       inséré.
                       Un excès de calcaire s’est   Procédez au rinçage facile.
                       formé dans l’appareil.       Reportez-vous à la section          .
 Des gouttes           Vous avez laissé la tête     Soulevez la tête du défroisseur
 d’eau                 du défroisseur et/ou         pour redresser le cordon
 s’écoulent            le cordon d’arrivée de       verticalement. Cela permet à la
 de la tête du         la vapeur en position        condensation de s’écouler.
 défroisseur ou        horizontale pendant une
 l’appareil émet       longue période.
 un bruit rauque.      Lorsque le cordon forme      Soulevez la tête du défroisseur
                       un U, la condensation        pour redresser le cordon
                       présente dans celui-ci ne    verticalement. Cela permet à la
                       peut pas retourner dans      condensation de s’écouler.
                       le réservoir d’eau.
 Une quantité          L’eau présente dans          Procédez au rinçage facile.
 excessive d’eau       l’appareil est sale ou a     Reportez-vous à la section          .
 s’écoule de la tête   stagné trop longtemps
 du défroisseur        dans l’appareil.
 lorsque l’appareil
 chauffe.
 De l’eau coule        Vous n’avez pas fermé        Fermez correctement le
 de la base du         correctement le bouchon      bouchon du réservoir d’eau ou
 défroisseur.          du réservoir d’eau ou le     le bouton de rinçage facile.
                       bouton de rinçage facile.
                       Le réservoir d’eau n’a pas   Insérez le réservoir correctement
                       été inséré correctement.     jusqu’à ce que vous entendiez
                                                    un « clic ».
 Quelques gouttes Cela fait partie de la            Ce phénomène est normal.
 d’eau s’écoulent    conception spéciale de
 lorsqu’on retire le remplissage d’eau.
26
 réservoir d’eau.
IT

Problema           Possibile causa           Soluzione
L’apparecchio      Il sistema di             Lasciare riscaldare
non produce        stiratura a vapore        l’apparecchio per circa 45
vapore o il        non si è riscaldato       secondi. Utilizzare la funzione
flusso di vapore   sufficientemente.            per un riscaldamento più
è irregolare.                                rapido (solo GC536).
                   Il vapore si è            Sollevare la bocchetta del
                   condensato all’interno sistema di stiratura a vapore
                   del tubo flessibile.      per raddrizzare il tubo flessibile
                                             in verticale. Così facendo,
                                             eventuali condense possono
                                             defluire verso il basso.
                   Il livello di acqua è     Riempire il serbatoio
                   inferiore all’indicazione dell’acqua e inserirlo
                   di livello MIN o il       correttamente fino a che non
                   serbatoio non è stato     viene emesso un “clic”.
                   inserito correttamente.
                   All’interno               Eseguire la procedura di
                   dell’apparecchio si è     risciacquo. Fare riferimento
                   accumulato troppo         alla sezione      .
                   vapore.
Gocce d’acqua      La bocchetta e/o il       Sollevare la bocchetta del
fuoriescono        tubo flessibile del       sistema di stiratura a vapore
dalla bocchetta    sistema di stiratura      per raddrizzare il tubo
del sistema        a vapore sono stati       flessibile in verticale. Così
di stiratura       lasciati in posizione     facendo, eventuali condense
a vapore o         orizzontale per un        possono defluire verso il
l’apparecchio      tempo prolungato.         basso.
produce un         Quando il tubo            Sollevare la bocchetta del
suono di           flessibile forma una      sistema di stiratura a vapore
gorgoglio.         “U, la condensa che       per raddrizzare il tubo
                   si forma all’interno      flessibile in verticale. Così
                   del tubo non può          facendo, eventuali condense
                   defluire nel serbatoio    possono defluire verso il
                   dell’acqua.               basso.
Una quantità       L’acqua all’interno       Eseguire la procedura di
eccessiva di       dell’apparecchio          risciacquo. Fare riferimento
acqua fuoriesce    è sporca o è stata        alla sezione    .
dalla bocchetta    lasciata nel serbatoio
del sistema        per un periodo di
di stiratura a     tempo prolungato.
vapore quando
l’apparecchio si
riscalda.

                                                                             27
Problema            Possibile causa           Soluzione
L’acqua             Il cappuccio del          Chiudere completamente
fuoriesce           serbatoio dell’acqua      il cappuccio del serbatoio
dalla base          o la manopola del         dell’acqua e la manopola del
del sistema         risciacquo non            risciacquo.
di stiratura a      sono stati chiusi
vapore.             correttamente.
                    Il serbatoio dell’acqua   Inserire il serbatoio
                    non è stato inserito      correttamente fino a che non
                    correttamente.            viene emesso un “clic”.
Alcune gocce       Ciò è dovuto al design     Si tratta di un fenomeno
possono            dell’apertura per          del tutto normale.
fuoriuscire quando l’acqua.
il serbatoio
dell’acqua non è
fissato.

           ES

Problema              Posible causa           Solución
El aparato no         El vaporizador no     Deje que el aparato de
genera vapor o el     se ha calentado lo    caliente durante 45 segundos
flujo de vapor es     suficiente.           aproximadamente. Utilice el
irregular.                                  ajuste para que el aparato se
                                            caliente con más rapidez (solo
                                            en el modelo GC536).
                      El vapor se ha        Levante el cabezal del
                      condesado en el       vaporizador para que el tubo
                      tubo.                 quede estirado verticalmente.
                                            De esta forma se elimina la
                                            condensación del vapor.
                      El nivel de agua está Vuelva a llenar el depósito
                      por debajo de la      de agua y colóquelo
                      indicación de nivel   correctamente hasta que
                      MIN. o el depósito    escuche un “clic”.
                      no se ha colocado
                      correctamente.
                      Se ha acumulado       Realice el proceso de
                      demasiada cal en el   enjuague fácil. Consulte la
                      aparato.              sección      .

28
Problema            Posible causa           Solución
La boca del         Ha dejado el cabezal    Levante el cabezal del
vaporizador         del vaporizador o el    vaporizador para que el tubo
desprende gotas     tubo de distribución    quede estirado verticalmente.
de agua o el        del vapor en posición   De esta forma se elimina la
aparato produce     horizontal durante un   condensación del vapor.
un sonido áspero.   período prolongado.
                    Cuando la               Levante el cabezal del
                    disposición del tubo    vaporizador para que el tubo
                    presenta forma de       quede estirado verticalmente.
                    U, la condensación      De esta forma se elimina la
                    en el tubo impide la    condensación del vapor.
                    vuelta del vapor al
                    depósito de agua.
Mientras el         El agua del aparato     Realice el proceso de
aparato se          está sucia o lleva      enjuague fácil. Consulte la
calienta, sale      demasiado tiempo        sección     .
demasiada agua      dentro del aparato.
del cabezal del
vaporizador.
La base del         No ha cerrado           Cierre bien el tapón del
vaporizador         correctamente el        depósito de agua y la rueda
presenta una        tapón del depósito      de enjuague fácil.
fuga de agua.       de agua o la rueda
                    de enjuague fácil.
                    El depósito de agua     Coloque el depósito
                    no se ha colocado       correctamente hasta que
                    correctamente.          escuche un “clic”.
Al retirar el     Esto es parte del         Esto es normal.
depósito de agua, diseño del sistema
salen algunas     de entrada de agua.
gotas de agua.

                                                                          29
Specifications are subject to change without notice
© 2016 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.                                  4239 001 02011
Vous pouvez aussi lire