Answer poêle à bois Le manuel du propriétaire - Travis Industries
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Answer poêle à bois Le manuel du propriétaire • Cuisinière autoportante • Mobil-Home Approuvé • Alcove Approuvé • Foyer-Poêle Approuvé • Maçonnerie Cheminée Insert • Zero-Clearance (Metal) Cheminée Insert Conservez ces instructions pour référence ultérieure AVIS DE SÉCURITÉ: Si cet appareil est pas installé correctement, un incendie peut en résulter. Pour votre sécurité, suivez les instructions d'installation. Contactez le service des incendies à propos des restrictions et des exigences d'inspection d'installation dans votre région. Copyright 2019, T.I. $10.00 100-01510-FR 6/26/2020 Tested to: U.L. 1482, ULC S267-00, ULC S628-M93
2 Introduction Introduction Nous vous souhaitons la bienvenue en tant que nouveau propriétaire d'un poêle à bois Lopi réponse. Dans l'achat d'une réponse Lopi vous avez rejoint les rangs des personnes concernées dont la sélection d'un système d'énergie reflète à la fois une préoccupation pour l'environnement et l'esthétique. La réponse Lopi est l'un des meilleurs appareils du monde entier. Ce manuel explique l'installation, l'exploitation et l'entretien de cet appareil. S'il vous plaît vous familiariser avec le manuel du propriétaire avant d'utiliser votre appareil et conservez le manuel pour référence future. Inclus sont des conseils utiles et des suggestions qui feront l'installation et le fonctionnement de votre nouvel appareil une expérience plus facile et plus agréable. Nous offrons notre soutien continu et des conseils pour vous aider à atteindre le maximum d'avantages et le plaisir de votre appareil.. Important Information Aucun autre appareil Lopi réponse n’a le même numéro de série que le vôtre. Le numéro de série est Envoyez votre carte de garantie aujourd'hui, gravé sur l’étiquette au dos de l’appareil. enregistrez votre acte de vente. Ce numéro de série vous sera demandé si vous avez Pour bénéficier de la couverture de garantie complète, besoin d’un service quelconque.. vous aurez besoin de montrer la preuve de la date que vous avez acheté votre appareil. Ne pas envoyer Modèle: Lopi Answer votre facture pour nous. Nous suggérons que vous attachez votre facture d’achat à cette page afin que vous aurez toutes les informations dont vous avez Numéro de série: besoin en un seul endroit en cas de la nécessité de service ou des renseignements. date d'achat: Acheté de: © Travis Industries 6/26/2020 -1510-FR Answer
Table of Contents 3 Introduction ............................................................2 Réglage du taux de combustion .......................... 29 Important Information ............................................2 Paramètres approximatifs du contrôle aérien .............. 29 Options d'installation.............................................6 Comprendre le système de combustion de votre appareil de chauffage .................................. 30 Caractéristiques .....................................................6 Brûler votre chauffage .......................................... 30 Heating Specifications ...........................................6 Fonctionnement optionnel du ventilateur ........... 31 Dimensions .............................................................6 Accessoires supplémentaires nécessaires pour Recharger le poêle................................................. 31 l'installation....................................................................7 Brûler de nuit ......................................................... 31 Considérations relatives à l'installation du poêle ..........7 Sons de fonctionnement normaux ....................... 32 Liste de colisage ....................................................7 Conseils pour brûler.............................................. 32 Exigences de protection du sol ............................8 Sélection du bois ................................................... 32 Conditions de placement du poêle .......................8 Pourquoi le bois sec est la clé ..................................... 32 Les dégagements ...................................................8 Coupe et stockage du bois .......................................... 33 Vue de dessus - Installation droite ...............................9 Ne pas graver la liste ................................................... 33 Vue de dessus -Installation en coin ..............................9Dépannage ............................................................. 34 Connecteur de cheminée ......................................10 Maintenance quotidienne (pendant que le poêle est Chimney Requirements .........................................Error! Bookmark notendefined. marche) ............................................. 35 Cheminée Exigences de résiliation ......................12 Retirer les cendres (si nécessaire) .............................. 35 Nettoyez le verre (si nécessaire) ................................. 36 Besoins en air extérieur ........................................12 Entretien mensuel (pendant que l'appareil est Exigences d'installation Alcove............................13 en marche).............................................................. 37 Conditions requises pour la maison mobile .......14 Inspection des portes et des vitres .............................. 37 Plafond standard avec une cheminée préfabriquée .....16 Créosote - Formation et besoin d'élimination .............. 37 Plafond cathédrale avec une cheminée d'usine ...........16 Maintenance annuelle ........................................... 38 Cheminée extérieure construite en usine .....................17 Peinture de retouche .................................................... 38 Foyer poêle connexion positive ....................................17 Nettoyage du conduit d'air et du ventilateur (le cas Connexion directe au foyer ...........................................18 échéant) ....................................................................... 38 Cheminée de maçonnerie intérieure ou extérieure ......18 Inspection brique réfractaire et déflecteur ................... 38 Planification de l'installation .................................19 Door Parts .............................................................. 39 Préparation pour l'installation .......................................19 Remplacement du verre ............................................... 39 Accessoires supplémentaires nécessaires pour Remplacement du joint de porte .................................. 39 l'installation....................................................................19 Remplacement de la poignée de porte ........................ 39 Considérations d'installation .........................................19 Pièces de foyer ...................................................... 40 Liste de colisage ....................................................19 Enlèvement et remplacement de briques réfractaires Exigences de foyer ................................................20 de plancher et de côté.................................................. 40 Étiquette altérée de cheminée ..............................20 Retrait et remplacement du déflecteur ................ 41 Insérer les exigences de placement .....................21 Enlèvement et remplacement du tube à air......... 42 Exigences de foyer ................................................21 Listing Label ................................................................. 43 Exigences relatives au foyer en maçonnerie ......22 Piédestal (sku # 99200106) .................................. 44 Zero-Liquidation requise (Metal) Cheminée ........23 Utilisation de l'air extérieur avec le piédestal ............... 44 Performance de rédaction .....................................23 Installation du ventilateur arrière (sku # Installation du boulon de nivellement ..................24 99000138)................................................................ 45 Insérer avec connexion positive ...................................25 Installation de la botte d'air extérieur (sku# Insert avec connexion directe (foyer en maçonnerie) .. 25 99200134)................................................................ 46 Avis de sécurité ......................................................26 Panneaux Surround............................................... 47 Durcissement de la peinture .........................................26 (part # 99000123).................................................... 48 Émissions de monoxyde de carbone (CO) ...................26 Pour basculer le cordon d'alimentation sur le côté Tir trop le poêle .............................................................26 gauche:......................................................................... 48 Ouvrir la porte ........................................................27 Instructions d'installation .............................................. 48 Avant d'allumer un feu...........................................28 © Travis Industries 12/1/2017 -1510-FR Answer
4 Features & Specifications La porte Regarde un doit être Essence ou autres liquides fermée et verrouillée pendant inflammables ne doivent jamais l’opération. La fumée de cet servir à allumer le feu ou appareil peut active un « Freshen Up » le feu. Ne pas détecteur de fumée lorsque la Gas stocker ou utiliser d’essence ou porte est ouverte. N’obstruez autres liquides inflammables à jamais libre circulation d’air à proximité de cet appareil. travers les évents sur cet appareil. Cet appareil est conçu et Cendres doivent être éliminés homologué pour la combustion dans un récipient en métal avec du bois de corde seulement. un couvercle hermétique et N’essayez pas de brûler placés sur un puits de surface n’importe quel autre type de ASHES non combustibles loin de la combustible autre que le bois de maison ou de la structure. corde dans cet appareil, il annulera toutes les garanties et les listes de sécurité. Ne pas toucher l’appareil quand Garder les meubles, rideaux, il est chaud et éduquer tous les rideaux, bois, papier et autres enfants du danger d’un appareil matériaux combustibles à un à haute température. Jeunes minimum de 36" de la partie enfants doivent être surveillés 36" avant de l’appareil. quand ils sont dans la même pièce que l’appareil. Cet appareil doit être Contacter vos représentants correctement installé pour locaux du bâtiment pour obtenir empêcher la possibilité d’un un permis et les informations sur risque d’incendie. Les les restrictions d’installation ou instructions doivent être Ok les exigences d’inspection dans scrupuleusement respectées. votre région. Informer votre Ne pas utiliser les méthodes de compagnie d’assurance de cet fortune ou de compromis dans appareil ainsi. l’installation. Inspecter le conduit de raccordement et la cheminée au Cet appareil doit être raccordé à moins deux fois par mois et une cheminée de type nettoyer si nécessaire. Type résidentiel classé haute Clay Créosote peut-être s’accumuler HT température (UL 103 HT) ou à Liner et provoquer un risque une cheminée de maçonnerie d’incendie. Ne pas raccorder cet approuvé avec une tuile d’argile appareil à n’importe quel standard, ou un revêtement cheminée desservant un autre d’acier inoxydable. appareil © Travis Industries 6/26/2020 -1510-FR Answer
5 Features and Specifications Lorsqu’il est installé dans une maison mobile, cet appareil doit Ne placez pas de vêtements ou être boulonné au plancher, ont autres objets inflammables sur l’air extérieur et ne pas être ou près de cet appareil. Mobile installé dans la chambre à Home coucher (par H.U.D. exigences). Vérifier avec les responsables locaux de la construction. N’essayez jamais de réparer ou Ce chauffage bois a un taux de de remplacer une partie combustion faible minimum quelconque de cet appareil, sauf fabricant-set qui ne doit pas être si des instructions sont données modifié. C’est dans les dans ce manuel. Tous les règlements fédéraux pour autres travaux doit être fait par modifier ce paramètre, ou sinon un technicien qualifié. Ne faites mettre cet appareil de chauffage pas de toute modification à une bois d’une manière incompatible cheminée de maçonnerie avec les instructions de ce existante ou de la cheminée manuel de fonctionnement Laissez l’appareil refroidir avant d’effectuer tout entretien ou Surchauffe de l’appareil peut nettoyage. entraîner un risque d’incendie. Si un connecteur de l’unité ou de la cheminée est allumée, vous êtes surchauffe. Maintenir le joint de porte et le Ne pas utiliser une grille ou un verre et les conserver en bon autre dispositif pour élever le feu état. Ne pas utiliser ce radiateur hors du sol de la chambre de avec verre brisé ou manquant. combustion. Brûler le feu Évitez de placer le bois contre la directement sur les briques. vitre lors du chargement. Ne pas claquer la porte ou frapper le verre. Ne jetez pas ce manuel. Ce Travis Industries, Inc. accorde manuel a des instructions aucune garantie, implicite ou a This Manual d’utilisation et d’entretien dont déclaré, pour l’installation ou vous aurez besoin à un moment l’entretien de votre appareil et ultérieur. Suivez toujours les n’assume aucune responsabilité instructions de ce manuel. de n’importe quel sont corrélatives intacts. Détecteurs de fumée et de CO : Assurez-vous que votre maison possède un détecteur de fumée de travail, surtout près des chambres à coucher. Nous recommandons que vous fassiez une fumée et/ou détecteur de CO dans la même pièce que l’appareil de chauffage bois pour plus de sécurité. Proposition 65 de la mise en garde : Carburants utilisés dans les gaz, chauffage au bois ou appareils au mazout et les produits de combustion de ces combustibles, contiennent des produits chimiques connus à l’état de Californie pour causer le cancer, malformations congénitales et autres problèmes reproductifs. Revtement & sécurité Code 25249.6 sec. Foyers au bois Travis, poêles et Inserts sont protégés par un ou plusieurs des brevets suivants ; États-Unis 9 170 025 4 665 889 ainsi que d’autres brevets américains et étrangers en instance. Cet appareil de chauffage au bois doit être inspecté et réparé périodiquement pour fonctionner correctement. Il est contraire à la réglementation fédérale d’utiliser ce poêle à bois d’une manière non conforme aux instructions de ce manuel. © Travis Industries 12/1/2017 -1510-FR Answer
6 Features & Specifications Options d'installation aractéristiques Autoportant Volume de la boîte à feu de 1,6 pied cube Autonome dans une alcôve Contrôle de fonctionnement unique Autonome dans une maison mobile Accepte les journaux jusqu’à 18 "de long Insert de cheminée en maçonnerie Construction en tôle d'acier (1/4 "et 3/16") Insert de cheminée à dégagement nul (métal) Brique réfractaire réfractaire à usage intensif Souffleur high-tech en option Heating Specifications Capacité de chauffage maximale approximative (en pieds carrés)* 750 to 1,400 (poêle) 750 to 1,200 (insérer) BTU maximum par heure (Calcul du bois de corde) 66,800 Durée maximale de combustion Jusqu'à 8 heures * La capacité de chauffage varie en fonction du plan de la maison, du degré d’isolation et de la température extérieure. Il est également affecté par la qualité et le niveau d'humidité du carburant. L’efficacité de ce modèle a été testée à l’aide de la méthode B415.1-10 et il a été déterminé que son efficacité thermique moyenne pondérée était de 72,4%. Le rendement global de l’appareil de chauffage peut être inférieur si l’appareil de chauffage fonctionne sans ventilateur souffleur d’échange de chaleur ou avec le ventilateur d’échange de chaleur installé éteint. Dimensions 5-7/8” (149mm) 6” (152mm) Dia. 23-5/8” (600mm) 3/4” (19mm) 20” (508mm) Height: 27-7/8” (708mm) 16-1/4” (413mm) Figure 1 REMARQUE: Mesurer tous les dégagements latéraux, d'angle et de dos par rapport au dessus du poêle. Les émissions Cet appareil de chauffage respecte les limites d’émission de bois de cordon de l’EPA des États-Unis de 2020 pour les appareils de chauffage au bois. Testé sur EPA Alt-125, ASTM E3053-17, ASTM 2515-11, CSA B415.1-10, il a été démontré que cet appareil de chauffage fournissait de la chaleur à des débits allant de 12 129 à 59 527 BTU / h et une valeur d'émission de 2,00 g/h. Report No. 0028WS047E © Travis Industries 6/26/2020 -1510-FR Answer
Stove Installation (for qualified installers only) 7 AVIS DE SÉCURITÉ: S'il vous plaît lire l'intégralité de ce manuel avant d'installer et d'utiliser votre nouvel appareil de chauffage. Le non-respect des instructions peut entraîner des dommages matériels, des blessures ou même la mort. Contactez le service des incendies à propos des restrictions et des exigences d'inspection d'installation dans votre région. Nous suggérons que vous disposez d’un détaillant autorisé de Travis Industries installer votre poêle. Si vous installez le poêle vous-même, votre concessionnaire devrait revoir vos plans d’installation. Vérifier avec les responsables locaux de la construction pour les permis requis pour l’installation de ce poêle et d’informer votre compagnie d’assurance avant de procéder à l’installation. L’emplacement de votre chauffage à bois dans votre maison va décider comment affectivement la chaleur produite se répandra dans toute votre maison. Attention à la conception de la maison en tenant compte de la circulation par convection et air naturelle devrait être tenue compte lors du choix de l’emplacement de votre appareil de chauffage dans la maison. Préparation pour l'installation L’absence d’endommagements à l’extérieur du poêle (bosses doivent être déclarées, rayures peuvent être résolus en appliquant de la peinture de retouche). Vérifier l’intérieur de la chambre de combustion (remplacer les briques réfractaires fissuré et assurez- vous déflecteur est en place). Le poêle peut être éclairci en enlevant les briques réfractaires et le déflecteur - remplacer avant l’opération. Accessoires supplémentaires nécessaires pour l'installation Jambes ou piédestal Considérations relatives à l'installation du poêle Le tableau ci-dessous détaille les six types d'installation les plus courants et les considérations pour chaque type. Des méthodes d'installation alternatives sont disponibles si elles sont conformes aux codes du bâtiment locaux. Type d'installation Considérations Plafond standard avec une cheminée construite en usine Nécessite une pénétration du plafond et du toit Fournit le meilleur brouillon Plafond cathédrale avec cheminée construite en usine Support de cheminée de style cathédrale requis Fournit le meilleur brouillon Cheminée extérieure construite en usine Utilise deux coudes pour faire passer la cheminée à l’extérieur La cheminée extérieure est cachée de la pièce Les coudes réduisent les courants d'air La poursuite extérieure facultative réduit le blocage de l'air froid Foyer poêle connexion positive) Utilise la cheminée en maçonnerie existante ou la cheminée à dégagement nul (métal) Offre un bon brouillon grâce au regarnissage complet Plus facile à nettoyer qu'un réchaud à foyer direct ou horizontal Connexion directe au foyer Utilise la cheminée en maçonnerie existante ou la cheminée à NON APPROUVÉ AU CANADA dégagement nul (métal) Nécessite la construction d'une "plaque de blocage" Tirage réduit en raison des coudes et de la section transversale de cheminée Cheminée de maçonnerie intérieure Utilise une cheminée en maçonnerie existante (non approuvée pour foyers à dégagement nul (métal) NON APPROUVÉ AU CANADA Liste de colisage Bois Humidimètre © Travis Industries 12/1/2017 -1510-FR Answer
8 Stove Installation (for qualified installers only) Exigences de protection du sol Le poêle doit être placé sur les pieds ou le piédestal de Travis Industries.. La protection du sol doit s’étendre sur les côtés, à l’arrière et à l’avant du poêle). Floor protection must be non-combustible and at least .018" thick (26 guage). Conditions de placement du poêle Les dégagements peuvent être réduits par les méthodes spécifiées dans la norme NFPA 211, les écrans muraux, les tuyaux protecteurs ou tout autre moyen approuvé par les agents locaux du bâtiment ou de prévention des incendies. Le poêle doit être placé de manière à ce qu'aucun combustible ne se trouve à l'intérieur, ou ne puisse basculer à l'intérieur (par exemple, des rideaux, des portes), à 36 po de l'avant du poêle. Si le poêle est placé dans un endroit où la hauteur de plafond est inférieure à 7 ', il doit respecter les exigences de la section "Exigences d'installation d'Alcôve". Doit maintenir les dégagements aux matériaux combustibles énumérés ci-dessous (cloisons sèches, meubles, etc.): Les dégagements Les dégagements suivants doivent être respectés (voir Figure 2 et Figure 3) Conditions de dédouanement: Connecteur Singlewall Dégagement Réduit * A Paroi latérale à la cuisinière 18" 458mm 13" 331mm B Paroi arrière à la cuisinière 16.5” 420mm 9" 229mm C Cornerwall à cuire 10" 254mm 7.5" 191mm D Connecteur à paroi latérale 27" 686mm 21.5" 547mm E Connecteur vers le mur 19.5" 496mm 11.5" 293mm F Connecteur à cornerwall 19.5" 496mm 16.5” 420mm G Protecteur de plancher latéral et arrière 6” 153mm (US) 6” 153mm (US) 8” 204mm (Canada) 8” 204mm (Canada) H Protecteur de plancher avant 16” 407mm (US) 16” 407mm (US) 18” 458mm (Canada) 18” 458mm (Canada) * Les installations à dégagement réduit nécessitent l'une des cheminées et les connecteurs énumérés ci- dessous: AMERI-TEC model DCC with model HS chimney DURAVENT model DVL with DURATEC or DURA-PLUS chimney GSW Super Chimney Twenty-One connected directly to appliance I.C.C. Excel (2100-2 Can.) (103-HT USA) chimney with HP connector METALFAB model DW connector with TG chimney OLIVER MACLEOD PROVENT model PV connector with model 3103 chimney SECURITY model DP connector with SECURITY model ASHT or S2100 chimney SELKIRK METALBESTOS model DS connector with model SSII chimney Cheminée de maçonnerie standard avec l’un des connecteurs énumérés ci-dessus REMARQUE: Reduced clearance connectors may not connect to the flue collar – an appliance adapter may be required. REMARQUE: Les installations résidentielles standard avec connecteur à jeu réduit peuvent utiliser le jeu déterminé par le fabricant du connecteur pour le connecteur à un dégagement mural ou le jeu indiqué dans ce manuel. Des décalages doivent être utilisés pour maintenir la distance entre le poêle et le mur. © Travis Industries 6/26/2020 -1510-FR Answer
Stove Installation (for qualified installers only) 9 Vue de dessus - Installation droite e b 23-5/8" 600mm g 5-7/8" 149mm a d g 16-1/4" 413mm i j h k Figure 2 Vue de dessus - Installation en coin Mesurer les i dégagements arrière et latéraux à partir du bord f c le plus proche du poêle. 23-5/8" 600mm g j REMARQUE: Le 5-7/8" 149mm diamètre de l’évent varie en fonction de la marque g et du modèle. 16-1/4" 413mm i k Mesurer les jeux avant de la face du poêle j (unibody). h k Figure 3 © Travis Industries 12/1/2017 -1510-FR Answer
10 Stove Installation (for qualified installers only) Connecteur de cheminée Un raccord de cheminée est requis du collier de cheminée du poêle à la cheminée d'usine ou à la cheminée en maçonnerie. Le connecteur de cheminée doit avoir un diamètre de 6 po et un acier noir de calibre 24 minimum, ou l’un des connecteurs à dégagement réduit indiqués à la page 8. REMARQUE: l'aluminium ou l'acier galvanisé n'est pas autorisé - ces matériaux ne peuvent pas supporter les températures de combustion et peuvent dégager des vapeurs toxiques lorsqu'ils sont chauffés. REMARQUE: les installations résidentielles standard peuvent utiliser un connecteur à paroi simple (les maisons mobiles ne peuvent pas). Le raccord de cheminée ne doit pas traverser un plafond, un grenier, un toit, un placard ou tout autre espace caché (utilisez une cheminée UL 103 HT répertoriée - consultez la section «Conditions requises pour la cheminée). NE PAS UTILISER DE TUYAU DE RACCORDEMENT COMME CHEMINÉE. AU CANADA: L'installation doit être conforme à la norme CAN / CSA-B365, Code d'installation des appareils et équipements fonctionnant à combustible solide, lorsqu'un passage à travers un mur ou une cloison de construction combustible est souhaitée. Le raccord de cheminée doit être aussi court et direct que possible. Pas plus de 180o de coudes (deux coudes à 90o, ou deux coudes à 45o & un, etc.) peuvent être utilisés pour tout le système (connecteur et cheminée) maximum 36 "de long. Le raccord de cheminée doit être installé avec l'extrémité sertie dirigée vers le bas. Cela empêche la créosote de fuir à l'extérieur du tuyau. Le connecteur de la cheminée doit être fixé au poêle et à chaque section adjacente (et à). Les installations résidentielles standard peuvent utiliser un connecteur à simple paroi (les maisons mobiles peuvent ne pas) Les installations résidentielles standard avec connecteur à jeu réduit peuvent utiliser le jeu déterminé par le fabricant du connecteur pour le connecteur entre le mur et le jeu indiqué dans ce manuel. Des décalages doivent être utilisés pour maintenir le poêle à la hauteur des murs. Les maisons mobiles doivent utiliser les dégagements indiqués dans ce manuel sous "Exigences supplémentaires pour les installations de maison mobile". © Travis Industries 6/26/2020 -1510-FR Answer
Stove Installation (for qualified installers only) 11 Exigences de la cheminée NE CONNECTEZ PAS CETTE UNITÉ À UN CONDUIT DE CHEMINÉE SERVANT À UN AUTRE APPAREIL. NE PAS CONNECTER OU UTILISER CONJOINTEMENT AVEC UN CONDUIT DE DISTRIBUTION D'AIR, SAUF SI SPÉCIFIQUEMENT APPROUVÉ POUR DE TELLES INSTALLATIONS. AU CANADA: Cet appareil doit être raccordé à une cheminée préfabriquée conforme à la norme CAN / ULC-S629, Standard pour les cheminées préfabriquées à 650 ° C. La cheminée UL 103 HT doit être utilisée de la première pénétration du plafond ou du sol au chapeau de cheminée. Utilisez une cheminée de type UL 103 HT de 6 po de diamètre provenant d'un seul fabricant (ne mélangez pas les marques) ou une cheminée de maçonnerie approuvée par le code avec un conduit de cheminée. La cheminée doit être fixée à chaque section adjacente. Respectez les dégagements et les exigences du fabricant de la cheminée. Utilisez les coupe-feu, les protecteurs de grenier, les supports de toit et les solins du fabricant de la cheminée lors du passage au plafond (voir «b» ci-dessous). Un maximum de 180o de coudes (deux coudes à 90o, ou deux coudes à 45o & un, etc.) peut être utilisé pour l’ensemble du système (connecteur et cheminée). REMARQUE: Des coudes supplémentaires peuvent être autorisés si le tirant d'eau est suffisant. Chaque fois que des coudes sont utilisés, le tirant d’eau est affecté. Une hauteur de cheminée supplémentaire peut être nécessaire pour augmenter le tirage. b (a) Hauteur min. 15' Max. Système hauteur 33' (b) la pénétration de toit et résiliation (voir les exigences du fabricant de cheminée) (c) cheminée Sections b c (d) la pénétration de sol (voir les exigences du fabricant de cheminée) e (e) min. l’espace aérien aux matériaux d combustibles (voir les spécifications du fabricant de cheminée – généralement 2") a (f) connecteur – voir « Raccord de cheminée » à la page précédente. f f Figure 4 Performance Projet est la force qui déplace l’air de l’appareil vers le haut par la cheminée. Le montant du Rédaction projet dans votre cheminée dépend de la longueur de la cheminée, géographie locale, à proximité d’obstacles et d’autres facteurs. Un tirage trop fort peut entrainer des températures excessives dans l’appareil et peut endommager le radiateur. Un tirage insuffisant peut entrainer des backpuffing dans la pièce et « branché » de la cheminée. Projet inadéquate entraînera l’appareil à la fuite de fumée dans la pièce grâce à l’appareil et les joints de raccord de cheminée. Une brûlure incontrôlable ou température excessive indique projet excessive. © Travis Industries 12/1/2017 -1510-FR Answer
12 Stove Installation (for qualified installers only) Cheminée Exigences de résiliation Doit avoir un bouchon approuvé (pour empêcher l’eau de pénétrer dans). Ne doit pas être situé à un endroit où il sera bouché par la neige ou d’autres matériaux. Doit se terminer à au moins 914 mm (3 pi) au-dessus du toit et à au moins 610 mm (2 pi) au-dessus de toute partie du toit à moins de 3,04 m (10 pi) - voir Figure 5. Min. 2’ (610mm) Min. 3’ (914mm) 10’ (3.04M) Min. 2’ (610mm) 10’ (3.04M) Min. 3’ (914mm) Figure 5 Besoins en air extérieur Requis pour les maisons mobiles et dans certaines localités (vérifier avec les responsables de la construction). Ne doit pas provenir d'un espace clos (garage, vide sanitaire non ventilé). Peut être tiré du vide sanitaire ventilé (a) ou de l'extérieur de la maison (d). Doit disposer d’un écran anti-rongeurs / débris approprié et d’une protection contre la pluie). Nécessite le kit d’air extérieur en option (n ° 99200139 - voir (c) et (e) ci-dessous), une soufflette (pour les jambes) ou un socle (b). La longueur maximale du conduit d’air est de 4,57 m (15 ’’) avec une section minimale de 10404 mm (16 pouces carrés) ou de 1,82 m (6 ’carré) avec une section minimale de 4489 mm. Outside Air Connector Outside air entrance must be placed so it does not become blocked by snow. Figure 6 © Travis Industries 6/26/2020 -1510-FR Answer
Stove Installation (for qualified installers only) 13 Exigences d'installation Alcove Chaque fois que le poêle est placé dans un endroit où la hauteur du plafond est inférieure à 7 pieds, on considère qu’il s’agit d’une alcôve. En raison de la hauteur réduite, les exigences d'installation particulières énumérées ci-dessous doivent être satisfaites.. Le raccord de cheminée et la cheminée doivent être de l’un des types suivants.: AMERI-TEC model DCC with model HS chimney DURAVENT model DVL with DURATEC or DURA-PLUS chimney GSW Super Chimney Twenty-One connected directly to appliance I.C.C. Excel (2100-2 Can.) (103-HT USA) chimney with HP connector METALFAB model DW connector with TG chimney OLIVER MACLEOD PROVENT model PV connector with model 3103 chimney SECURITY model DP connector with SECURITY model ASHT or S2100 chimney SELKIRK METALBESTOS model DS connector with model SSII chimney Cheminée de maçonnerie standard avec l’un des connecteurs énumérés ci-dessus REMARQUE: les connecteurs à dégagement réduit peuvent ne pas se connecter au collet de cheminée - un adaptateur d'appareil est peut-être nécessaire. Les alcôves sont classés comme combustibles ou non combustibles. Les alcôves non combustibles doivent avoir des murs et un plafond de 3 1/2 po d'épaisseur en matériau non combustible (brique, pierre ou béton - voir Figure 7). "hors de tous matériaux combustibles (murs, plafond, etc.) pour permettre à l'air de circuler autour des murs et du plafond non combustibles. Toutes les autres alcôves sont considérées comme combustibles. Les dégagements ci-dessous doivent être respectés: Dégagement Minimum (Voir le Figure 7 au dessous de) Alcôve combustible Alcôve Incombustible A Paroi latérale à la cuisinière 13" 331mm 6" 153mm B Paroi arrière à la cuisinière 9" 229mm 2" 51mm D Connecteur à paroi latérale 21.5" 547mm 14.5" 369mm E Connecteur vers le mur 11.5" 293mm 4.5" 115mm G Profondeur maximale de l'alcôve 48” 1220mm 48" 1220mm H Largeur minimale de l'alcôve 49.625" 1261mm 35.625" 905mm J Hauteur minimale de l'alcôve 84" 2134mm 6" (153mm) dessus de la cuisinière Alcôve Incombustible (a) Non combustible (brique) (b) Espace aérien avec renforcement non combustible (c) Matière combustible d Min. 3 1/2" e Min. 1" (89mm) (25mm) a b j c a b h g Figure 7 © Travis Industries 12/1/2017 -1510-FR Answer
14 Stove Installation (for qualified installers only) Conditions requises pour la maison mobile L’air extérieur doit être installé - voir «Exigences pour l’air extérieur» Le raccord de cheminée et la cheminée doivent être de l’un des types suivants.: AMERI-TEC model DCC with model HS chimney DURAVENT model DVL with DURATEC or DURA-PLUS chimney GSW Super Chimney Twenty-One connected directly to appliance I.C.C. Excel (2100-2 Can.) (103-HT USA) chimney with HP connector METALFAB model DW connector with TG chimney OLIVER MACLEOD PROVENT model PV connector with model 3103 chimney SECURITY model DP connector with SECURITY model ASHT or S2100 chimney SELKIRK METALBESTOS model DS connector with model SSII chimney Cheminée de maçonnerie standard avec l’un des connecteurs énumérés ci-dessus REMARQUE: Les connecteurs à dégagement réduit peuvent ne pas se connecter au collet de cheminée - un adaptateur d'appareil peut être requis. La position du poêle doit respecter les dégagements suivants vis-à-vis des matériaux combustibles (cloison sèche, meubles.) Straight Installations Corner Installations d e f a b c 45° Figure 8 Dégagement Minimum(Voir l'illustration ci-dessus) Connecteur à dégagement réduit A Paroi latérale à la cuisinière 13" 331mm B Paroi arrière à la cuisinière 9" 229mm C Cornerwall à cuire 7.5" 191mm D Connecteur à paroi latérale 21.5" 547mm E Connecteur vers le mur 11.5" 293mm F Connecteur à cornerwall 16.5” 420mm © Travis Industries 6/26/2020 -1510-FR Answer
Stove Installation (for qualified installers only) 15 Si vous utilisez des offsets, utilisez le jeu des connecteurs indiqué à la section Figure 9, pas l'autorisation du fabricant du connecteur. 12” Min. L'appareil doit être fixé au sol (consultez votre agent du bâtiment). Fixez la botte d’air extérieure au sol et au poêle pour vous assurer que le poêle ne bouge pas. Connector Clearan (as outlined above) Les installations de maisons mobiles nécessitent un pare-étincelles à la sortie de la cheminée. L’appareil doit être mis à la terre sur le châssis de la maison mobile (consultez l’agent du bâtiment). Stove Clearance AVERTISSEMENT: NE PAS INSTALLER DANS LA CHAMBRE À (as outlined above COUCHER. ATTENTION: L’INTÉGRITÉ STRUCTURELLE DU PLANCHER, DU MUR ET DU PLAFOND / DU TOIT DE LA MAISON MOBILE DOIT ÊTRE MAINTENUE. Figure 9 © Travis Industries 12/1/2017 -1510-FR Answer
16 Stove Installation (for qualified installers only) Chimney Cap Plafond standard (See the section "Chimney Termination Requirements" avec une for more details) Follow the chimney } manufacturer's instructions cheminée and clearances for roof penetrations. A storm collar préfabriquée and flashing are required (some require a radiation Chimney Sections shield). Insulation Follow the chimney manufacturer's instructions Minimum Air Space to and clearances for floor Combustibles (See penetrations. A ceiling Chimney Manufacturer's support is required, an attic Instructions - usually 2") insulation shield is required where insulation is present. } Minimum 15' Maximum 33' Chimney Connector Sections Floor Protection (See the section "Floor Stove Clearances Protection Requirements" (See the section "Stove for more details) Placement Requirements" for more details) Figure 10 Plafond cathédrale Chimney Cap avec une (See the section "Chimney Termination Requirements" cheminée d'usine } for more details) Follow the chimney manufacturer's instructions Chimney Sections and clearances for roof penetrations. A storm Minimum Air Space to collar, flashing, and Combustibles (See Chimney cathedral-style chimney Manufacturer's Instructions - support are required usually 2") (some require a radiation shield). Chimney Minimum 15' Connector Maximum 33' Sections Floor Protection Stove Clearances (See the section "Floor (See the section "Stove Protection Requirements" Placement Requirements" for more details) for more details) Figure 11 © Travis Industries 6/26/2020 -1510-FR Answer
Stove Installation (for qualified installers only) 17 Cheminée Follow the chimney Chimney Cap manufacturer's extérieure (See the section "Chimney instructions and } construite en Termination Requirements" clearances for roof usine for more details) penetrations. A storm collar and flashing are Chimney Sections required (some Minimum Air Space to require a radiation Combustibles (See shield). REMARQUE: Chimney Manufacturer's Wall Bands Les cheminées Instructions) Minimum 15' (4.57M) and extérieures sont Maximum 33' (10.05M) Supports soumises à une plus Min. 18" Insulated Tee grande accumulation (457mm) (with cleanout ) d'humidité et de clearance to Follow the chimney créosote en raison des ceiling manufacturer's températures plus instructions and basses. Une chasse Chimney Connector clearances for wall isolée réduira ces Sections penetrations. A accumulations (les wall radiation shield dégagements Floor Protection (thimble) is nécessaires à la (See "Floor required. cheminée doivent être Stove Clearances Protection (See the section "Stove Optional maintenus). Requirements" Placement Requirements" insulated for details) for more details) chase Figure 12 Cap and flashing Foyer poêle prevents water from connexion NOTE: The entire fireplace and entering positive chimney must be clean, undamaged, and meet all local building codes REMARQUE: (UBC, etc.). Damage must be La plupart des repaired prior to installation. The fabricants de cheminées chimney must be 15' to 33' tall. fabriqués en usine The liner must be fabriquent des gaines stainless steel conne de cheminée en acier or flexible vent. Follo inoxydable, flexibles ou the liner manufacture rigides. Ceci fournit une instructions for instal grande variété d'options and support. Combustible d'installation. Assurez- Mantle vous de suivre les Min. 36" instructions du fabricant Airtight Insulated pour l'installation et Clean-Out l'assistance. Remove damper or wire it open Floor Protection (See the section "Floor Protection See the section Requirements" "Stove Placement for more details) Requirements" for minimum clearances required. Figure 13 © Travis Industries 12/1/2017 -1510-FR Answer
18 Stove Installation (for qualified installers only) NOTE: The chimney must have a clay tile liner. If it does not, the installation Connexion directe must use a positive connection (full reline). The entire fireplace and au foyer chimney must be clean, undamaged, and meet all local building codes (UBC, etc.). Damage must be repaired prior to installation. The chimney must be REMARQUE: 15' to 33' tall. Clay Liner Ce type d'installation n'est Stainless steel pas autorisé au Canada. chimney connector must Extend 1' past the block-off plate or to the flue liner REMARQUE: Les connexions directes nécessitent l’installation Airtight Insulated Combustible Clean-Out d’une plaque de blocage Mantle ou d’un adaptateur de Min. 36" Remove damper registre étanche et non or wire it open combustible. Block-off plate or damper adapter Floor Protection (See the section "Floor Protection Requirements" See the section for more details) "Stove Placement Requirements" for minimum clearances required. Figure 14 Cheminée de NOTE: The chimney must have a clay tile liner. If it does not, the maçonnerie installation must use a positive intérieure ou connection (full reline). The Clay Liner extérieure entire fireplace and chimney must be clean, undamaged, and meet Min. 18" all local building codes (UBC, clearance etc.). Damage must be repaired This type of REMARQUE: to ceiling prior to installation. The chimney installation requires Ce type d'installation n'est must be 15' to 33' tall. a UBC approved pas autorisé au Canada. masonry connector or other method See the section "Stove approved by the REMARQUE: Placement Requirements" for NFPA 211 standard minimum clearances required. Ce type d'installation nécessite un connecteur de maçonnerie approuvé par UBC ou une cosse Chimney connector sections murale. Make sure the See the section clean-out seals in "Floor Protection place. Requirements" Figure 15 © Travis Industries 6/26/2020 -1510-FR Answer
Fireplace Insert Installation (for qualified installers only) 19 AVIS DE SÉCURITÉ: Veuillez lire l'intégralité de ce manuel avant d'installer et d'utiliser votre nouvel appareil de chauffage. Le non respect de ces instructions peut entraîner des dommages matériels, des blessures corporelles et même la mort. Communiquez avec les responsables locaux de l’immeuble ou les services d’incendie pour connaître les restrictions et les exigences en matière d’inspection d’installation dans votre région. Planification de l'installation Nous vous suggérons de faire installer votre insert de cheminée par un revendeur Travis Industries agréé. Si vous installez l’insert de cheminée vous-même, votre revendeur agréé devrait revoir vos plans d’installation. Renseignez-vous auprès des autorités locales de la construction pour tout permis requis pour l'installation de cet insert de cheminée et informez votre compagnie d'assurance avant de commencer l'installation. Préparation pour l'installation Vérifiez que l'extérieur du foyer n'est pas endommagé (signalez les bosselures, corrigez les égratignures en appliquant de la peinture de retouche). Vérifiez l'intérieur de la chambre de combustion (remplacez la brique réfractaire fissurée et assurez- vous que le déflecteur est en place). L'insert de cheminée peut être éclairé en retirant les briques réfractaires et le déflecteur (p. 36) - remplacer avant l'utilisation. Accessoires supplémentaires nécessaires pour l'installation Jambes ou piédestal Considérations d'installation Type d'installation Considérations Insert avec conduit positif) • Utilise un foyer existant en maçonnerie ou un foyer à dégagement nul (Page Error! Bookmark not defined.) • Fournit le meilleur projet • Plus facile à nettoyer Insert avec Direct Connect Flue • Foyer de maçonnerie seulement • Fournit un bon brouillon (Page 25) • Nécessite une plaque de blocage de cheminée Liste de colisage Humidimètre pour bois Peinture de retouche © Travis Industries 12/1/2017 -1510-FR Answer
20 Fireplace Insert Installation (for qualified installers only) Exigences de foyer La taille minimale du foyer est indiquée ci-dessous. Taille minimale du Maçonnerie Z.C. (Métal) foyer Cheminée Cheminée a Hauteur (devant) 21" 21" (534mm) (534mm) b Hauteur (arrière) 21" 21" (534mm) (534mm) c Largeur (avant) 23-7/8" 25-5/8"** (607mm) (651mm**) d Largeur (arrière) 23-7/8" 25-5/8"** (607mm) (651mm**) e Profondeur * 14-1/2" 15-1/2"** (369mm) (394mm**) f Profondeur du foyer 18" 18" * 458mm (US) (458mm) (US) (comprend la ------------ ------------ profondeur 20" 20" d'insertion sur le (508mm) (508mm) foyer et l'extension (Canada) (Canada) requise du foyer) g Largeur du foyer 35-5/8" 35-5/8" 905mm (US) 905mm (US) ------------ ------------ 39-5/8" 39-5/8" (1007mm) (1007mm) (Canada) (Canada) h Largeur face 42-5/8" 47-5/8" (1083mm) (1210mm) i Hauteur face 32" 32" (813mm) (813mm) j Hauteur du 35-1/2" 44" manteau (902mm) (1118mm) * Cette dimension est pour un panneau 1 pièce. Les panneaux 3 pièces plus anciens (ou panneaux 1 pièce avec garniture) s'étendent de 1 po (26 mm) de plus sur l'âtre et de 1 po (26 mm) de moins dans le foyer. ** Un dégagement de 1 po (26 mm) par rapport aux murs du foyer est requis pour les foyers ZC. Étiquette altérée de cheminée Fixez la plaque "Ce foyer a été modifié ..." au foyer (utilisez deux vis ou une autre méthode appropriée). Vous voudrez peut-être le placer dans un endroit où il sera recouvert par les panneaux d'ambiance. © Travis Industries 10/13/2021 -1510-FR Answer
Fireplace Insert Installation (for qualified installers only) 21 Insérer les exigences de placement L’insert doit être placé de manière à ce qu’aucun matériau combustible ne se trouve à l’intérieur de l’avant de l’insert (par exemple des rideaux, des portes) à l’intérieur de celui-ci (par exemple des rideaux, des portes). L'insert et le foyer doivent être installés sur un sol plat et sécurisé Les dégagements minimaux, les exigences de parement et de foyer énumérés ci-dessous doivent être respectés. Suivez les dégagements pour le type de foyer utilisé - (maçonnerie ou métal à dégagement zéro). Taille minimale du Maçonnerie Z.C. (Métal) foyer Cheminée Cheminée Co k Paroi latérale 13" 331mm 30" 762mm mb us tib 9.5" 242mm 12" 305mm le Ma l Face à face nte l m Top Face 12" 305mm 12" 305mm Co mb Side n us tib le To n Manteau 15.5" 394mm 24" 610mm Wall pF ac in g o Foyer avant 16" 407mm 16" 407mm (US) (US) (n'inclut pas m ----------- ----------- Fa cin l'extension "x") g 18” 458mm 18” 458mm (Canada) (Canada) p Foyer latéral 8" 204mm 8" 204mm k l q Devant de 36" 36" p l'insert 915mm 915mm No n -C x Extension sur 2" 51mm 2" 51mm om He bu s le foyer * q art t h ib le x o * Cette dimension est pour un panneau d'une seule pièce. Les panneaux 3 pièces plus anciens (ou les panneaux 1 pièce avec bordure) s'étendent sur 77 mm (3 po) sur le foyer. Exigences de foyer Doit s’étendre de 16 "devant l’insert et de 8" des deux côtés (min. 19 "de profondeur par 39-5 / 8" de large) Doit être incombustible et d’une épaisseur minimale de 0,018 po (calibre 26) © Travis Industries 12/1/2017 -1510-FR Answer
22 Fireplace Insert Installation (for qualified installers only) Exigences relatives au foyer en maçonnerie CANADA SEULEMENT: L'insert de cheminée doit être installé avec une gaine de cheminée continue de 6 po de diamètre s'étendant de l'insert de cheminée au sommet de la cheminée. La gaine de cheminée doit être conforme à l'exigence de classe 3 de la norme Can / ULC S635, Systèmes de revêtement standard pour maçonnerie existante ou cheminées et évents préfabriqués, ou de la norme CAN / ULC S640, Norme relative aux systèmes de revêtement de nouvelles cheminées. La cheminée doit avoir un revêtement en tuiles d’argile ou en acier inoxydable (connexion positive).. Le foyer entier, y compris la cheminée, doit être propre et non endommagé. Tout dommage doit être réparé avant l'installation de l'insert. Hauteur de la cheminée: 15 '(4,5 M) minimum; 33 '(10M) maximum. Le foyer entier, y compris la cheminée, doit répondre aux exigences locales en matière de construction. L'insert de cheminée doit être placé sur un foyer de maçonnerie construit selon les normes UBC.. © Travis Industries 6/26/2020 -1510-FR Answer
Vous pouvez aussi lire