Argenta invisidoor AX PRO - Handleiding Notice de montage Anleitung Manual - Argent Alu

La page est créée Brigitte Evrard
 
CONTINUER À LIRE
argenta® invisidoor® AX PRO
                        Handleiding

                  Notice de montage

                          Anleitung

                            Manual
Handleiding argenta® invisidoor® AX PRO
Notice de montage argenta® invisidoor® AX PRO
Lees deze handleiding eerst aandachtig eer u van start gaat.
Het plaatsen van de argenta® invisidoor® AX PRO dient te gebeuren door een vakman.

Lisez cette notice attentivement avant de commencer.
Le montage de l’argenta® invisidoor® AX PRO doit être exécuté par un professionnel.

Onderdelen                                                     Eléments de
argenta® invisidoor® AX PRO                                    l’argenta® invisidoor® AX PRO
• Horizontale bovenregel met geïntegreerde as-ring (1x)        • Linteau horizontal avec rondelle de fixation intégrée
• Verticale zijstijl (scharnierzijde)                            (1x)
• Vloerplaat (1x)                                              • Profil vertical (côté charnière)
  (voor aan de verticale zijstijl-scharnierzijde)              • Plaque de fixation au sol (1x)
• Verticale zijstijl (slotzijde) (deel 1/2)(1x)                  (pour le profil vertical côté charnière)
• Hoekverbindingen (2x) + schroeven (4x)                       • Profil vertical (côté serrure) (partie 1/2)(1x)
• Muurankers (doken) + schroeven (8x)                          • Equerres d’angle (2x) + vis (4x)
• argenta® pivotica® PRO (pivotsysteem), voor integratie       • Ancres murales (doguets) + vis (8x)
  in het deurblad                                              • argenta® pivotica® PRO (système pivot), pour intégra-
  - vloerplaat + schroeven (2x)                                  tion dans le panneau de porte
  - top pivot systeem                                            - plaque de fixation pour sol + vis (2x)
  - bodem pivotsysteem                                           - système pivot supérieur
  - schroeven type DIN 7505 (dia 5 x 25 mm)                      - système pivot inférieur
  - splitpen type DIN 94 (3,2 x 32 mm)                           - vis type DIN 7505 (diam. 5 x 25 mm)
                                                                 - goupille type DIN 94 (3,2 x 32 mm)

Benodigheden                                                   Outillage nécessaire
(niet meegeleverd)                                             (non fourni)
Voor de instalaltie van het kader                              Pour l’installation du cadre
• SW5 (inbussleutel): om de muurankers te bevestigen           • SW5 (clé allen) : pour fixer les ancres murales
• T20 (Torx-sleutel): om de profielen te assembleren           • T20 (clé Torx) : pour assembler les profils
• Waterpas                                                     • Niveau
• Rubberen hamer                                               • Marteau en caoutchouc
• Schroeven ter bevestiging aan de muur                        • Vis pour fixation murale

Voor de montage van de pivotica® PRO                           Pour le montage du pivotica® PRO
• Frees Ø 30 mm                                                • Fraise Ø 30 mm
• Frees Ø 25 mm                                                • Fraise Ø 25 mm
• Platte bek-tang                                              • Pince à bec plat
• Schroevendraaiers (platte kop & kruiskop)                    • Tournevis (tête plate & cruciforme)
• Schroef ter bevestiging aan de vloer                         • Vis pour fixation au sol

* Gebruik geschikte schroeven afhankelijk van                  * Utilisez les vis adéquates selon le support.
  de ondergrond

                                                           2
Anleitung argenta® invisidoor® AX PRO
Manual argenta® invisidoor® AX PRO
Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie mit der Montage anfangen.
Die Montage von argenta® invisidoor® AX PRO muss durch einen Fachmann erfolgen.

Please read this manual carefully before starting.
The argenta® invisidoor® AX PRO should be installed by a professional.

Teile                                                           Components of the
argenta® invisidoor® AX PRO                                     argenta® invisidoor® AX PRO
• Türsturz mit integriertem Lagerring (1x)                      •   Horizontal top rail with integrated shaft ring (1x)
• Vertikaler Seitenpfosten (Scharnierseite)                     •   Vertical door jamb (hinge side)
• Fußbodenplatte (1x) (für den vertikalen Seitenpfosten-        •   Floor plate (1x) (for the vertical door jamb - hinge side)
  Scharnierseite)                                               •   Vertical door jamb (lock side) (part 1/2) (1x)
• Vertikaler Seitenpfosten (Schlossseite) (Teil 1/2) (1x)       •   Corner joints (2x) + screws (4x)
• Eckverbindungen (2x) + Schrauben (4x)                         •   Wall Anchors (dowels) + screws (8x)
• Wandanker (Dübel) + Schrauben (8x)                            •   argenta® pivotica® PRO (pivot system), for integra-
• argenta® pivotica® PRO (Scharniersystem), für den                 tion into the door leaf
  Einbau ins Türblatt                                               - floor plate + screws (2x)
  - Bodenkonsole + Schraube (2x)                                    - top pivot system
  - Oberes Scharniersystem                                          - bottom pivot system
  - Bodenscharniersystem                                            - screw type DIN 7505 (diameter 5 x 25 mm)
  - Schrauben Typ DIN 7505 (Durchmesser 5 x 25 mm)                  - split pin type DIN 94 (3.2 x 32 mm)
  - Splint Typ DIN 94 (3,2 x 32 mm)

Benötigtes Material                                             What you will need
(nicht im Lieferumfang enthalten)                               (not included)
Für die Montage des Rahmens                                     For the installation of the frame
• SW5 (Inbusschlüssel): zur Befestigung der Wandanker           • SW5 (Allen key): to fasten the wall anchors in place
• T20 (Torx-Schlüssel): zur Montage der Profile                 • T20 (Torx wrench) to assemble the profiles
• Wasserwaage                                                   • Level
• Gummihammer                                                   • Rubber mallet
• Schrauben zur Wandmontage                                     • Screws for wall mounting

Für die Montage der pivotica® PRO                               For mounting the pivotica® PRO
• Fräse Ø 30 mm                                                 • Cutter Ø 30 mm
• Fräse Ø 25 mm                                                 • Cutter Ø 25 mm
• Flachzange                                                    • Flat jaw pliers
• Schraubendreher (Flach- und Kreuzschraubendreher)             • Screwdrivers (flat head and Phillips)
• Schraube zur Bodenmontage                                     • Screw for floor mounting

* Verwenden Sie je nach Untergrund                              * Use appropriate screws according to the base surface
  geeignete Schrauben

                                                            3
Handleiding argenta® invisidoor® AX PRO
Notice de montage argenta® invisidoor® AX PRO

Afmetingen                                                 Dimensions
• Standaard is de bemating van de invisidoor® AX PRO       • Les mesures standard de l’invisidoor® AX PRO sont
  gebaseerd op de afmetingen van het deurpaneel              basées sur les mesures du panneau de porte
  (= bestelmaat)                                             (= mesure de commande)

  - Speling tussen het deurpaneel en het kader               - Jeu entre le panneau de porte et le cadre
		 (aan de slotzijde): 3 mm                                    (côté serrure) : 3 mm
  - Speling tussen het deurpaneel en het kader               - Jeu entre le panneau de porte et
    (aan de scharnierende “pivot”zijde): 6 mm                  le cadre du côté “pivot” : 6 mm
  - Speling tussen het deurpaneel en het kader               - Jeu entre le panneau de porte et
    (aan de bovenzijde): 4 mm                                  le cadre (du côté supérieur) : 4 mm
  - Speling tussen het deurpaneel en de vloer: 13 mm         - Jeu entre le panneau de porte et le sol : 13 mm

                                                                                                    4 mm

                                                                                                     6 mm
                                            H                                            3 mm

                                        B                                                   13 mm

• Breedte deurpaneel: B                                    • Largeur du panneau de porte : B
  Hoogte deurpaneel: H                                       Hauteur du panneau de porte : H

 Breedte wandopening =                                      Largeur de l’ouverture dans la paroi =
 B + min. 70 mm (voor montage zonder doken)                 L + min. 70 mm (pour montage sans doguets)
			    min. 80 mm (voor montage met doken)                 			    min. 80 mm (pour montage avec doguets)

 Hoogte wandopening =                                       Hauteur de l’ouverture dans la paroi =
 H + min. 45 mm (voor montage zonder doken)                 H + min. 45 mm (pour montage sans doguets)
			   min. 50 mm (voor montage met doken)                  			   min. 50 mm (pour montage avec doguets)

                H + 45 mm                                                  H + 50 mm

                            B + 70 mm                                                  B + 80 mm

                                                       4
Anleitung argenta® invisidoor® AX PRO
Manual argenta® invisidoor® AX PRO

Abmessungen                                               Dimensions
• Standard basieren die Maße des invisidoor® AX PRO       • In general, the dimensions of the invisidoor® AX PRO
  auf den Maßen des Türblatts (= Bestellgröße)              are based on the door panel dimensions
                                                            (= orderdimensions)
  - Freiraum zwischen Türblatt und Rahmen
    (an der Schlossseite): 3 mm                             - Clearance between the door panel and the frame
  - Freiraum zwischen Türblatt und Rahmen                     (on the lock side): 3 mm
    (an der Scharnierseite): 6 mm                           - Clearance between the door panel and the frame
  - Freiraum zwischen Türblatt und Rahmen                     (on the hinged “pivot” side): 6 mm
    (an der Oberseite): 4 mm                                - Clearance between the door panel and the frame
  - Freiraum zwischen Türblatt und Fußboden:                  (at the top): 4 mm
    13 mm                                                   - Clearance between the door panel and the floor:
                                                              13 mm

                                                                                                   4 mm

                                                                                                    6 mm
                                             H                                          3 mm

                                         B                                                 13 mm

• Breite Türblatt: B                                      • Width of door panel: B
  Höhe Türblatt: H                                          Height of door panel: H

 Breite Wandöffnung =                                      Width of wall opening =
 B + mind. 70 mm (für Montage ohne Dübel)                  B + min. 70 mm (for mounting without dowels)
			     mind. 80 mm (für Montage mit Dübel)               			    min. 80 mm (for mounting with dowels)

 Höhe Wandöffnung =                                        Height of wall opening =
 H + mind. 45 mm (für Montage ohne Dübel)                  H + min. 45 mm (for mounting without dowels)
			   mind. 50 mm (für Montage mit Dübel)                 			    min. 50 mm (for mounting with dowels)

                 H + 45 mm                                                H + 50 mm

                             B + 70 mm                                                B + 80 mm

                                                      5
Handleiding argenta® invisidoor® AX PRO
Notice de montage argenta® invisidoor® AX PRO

Assemblage instructies                                       Assemblage instructies
• Assemblage kader                                           • Assemblage du cadre
  - Plaats de hoekverbindingen in de bovenregel                - Placez les équerres d’angle dans le linteau supérieur
  - Verbind de bovenregel met de zijstijlen                    - Reliez le linteau supérieur avec les profils verticaux
  -	Schroef de zijstijlen vast met de meegeleverde            -	Fixez les profils verticaux avec les vis fournies
     schroeven                                                    (avec un tournevis Torx T20)
     (hiervoor is een torx-schroevendraaier T20 nodig)

                                                         6
Anleitung argenta® invisidoor® AX PRO
Manual argenta® invisidoor® AX PRO

Montageanweisungen                                         Assembly instructions
• Montage des Rahmens                                      • Assembly of frame
  - Stecken Sie die Eckverbindungen in den Türsturz          - Install the corner joints in the top rail
  - Verbinden Sie den Türsturz mit den Seitenpfosten         - Fix the top rail to the door jambs
  - Schrauben Sie die Seitenpfosten mit den                  - Secure the door jambs in place with the screws
    mitgelieferten Schrauben fest (dafür ist ein               supplied (this requires a Torx T20 screwdriver)
    Torx-Schraubendreher T20 erforderlich)

                                                       7
Handleiding argenta® invisidoor® AX PRO
Notice de montage argenta® invisidoor® AX PRO
• Montage vloerplaat                                          • Montage de la plaque de fixation au sol
  - Schroef de vloerplaat vast aan de kortste verticale         - Vissez la plaque de fixation au sol au profil vertical
    zijstijl met de meegeleverde schroeven                        le plus court au moyen des vis fournies
    (hiervoor is een torx-schroevendraaier T20 nodig)             (avec un tournevis Torx T20)

                    Type DIN Links                                                  Type DIN Rechts
                   Type DIN Gauche                                                   Type DIN Droite

                                                          8
Anleitung argenta® invisidoor® AX PRO
Manual argenta® invisidoor® AX PRO
• Montage der Bodenkonsole                                      • Mounting the floor plate
  - Schrauben Sie die Bodenkonsole mit den                        - Fix the floor plate to the shortest vertical door
    mitgelieferten Schrauben an dem kürzesten                       jamb with the screws provided
    Seitenpfosten fest                                              (this requires a Torx T20 screwdriver)
    (dafür ist ein Torx-Schraubendreher T20 erforderlich)

                     Type DIN Links                                                  Type DIN Rechts
                      Type DIN Left                                                   Type DIN Right

                                                            9
Handleiding argenta® invisidoor® AX PRO
Notice de montage argenta® invisidoor® AX PRO
• Monteren muurankers                                              • Montage des ancres murales (doguets)
  - Het gebruik van deze muurankers is niet verplicht,               - L’utilisation des doguets n’est pas obligatoire,
    indien gewenst (en indien mogelijk) mag men ook                    si souhaité (et si possible), on peut aussi fixer le
    rechtstreeks het kader aan de muur bevestigen door                 cadre au mur dans les trous prévus à cet effet.
    de voorziene gaten                                               - Pour un encrage stable du cadre :
  - Voor een stabiele verankering van het kader:                       fixez le profil au bas des profils verticaux au mur
    bevestig het profiel onderaan de verticale zijprofielen            et dans les angles (tant sur les profils verticaux que
    aan de muur en aan de hoeken (op zowel de                          le linteau horizontal). Le profil peut aussi être ancré
    verticale profielen als het horizontaal profiel).                  dans le mur au moyen des doguets en option au
    Bijkomend kan het profiel ook verankerd worden                     travers des autres trous prévus.
    met optionele muurankers doorheen de andere                      - Vissez les doguets aux profils verticaux.
    voorziene gaten.                                                   Ne les vissez pas encore trop fort, utilisez pour cela
  - Schroef de muurankers aan de zijstijlen.                           une clé Allen SW5 et les vis fournies.
    Schroef deze nog niet te vast, gebruik hiervoor een                (ne fixez solidement les doguets au profil qu’après
    inbussleutel SW5 en de meegeleverde schroeven.                     que ceux-ci sont fixés au mur).
    (Schroef de muurankers pas vast aan het profiel
    nadat deze vastgeschroefd zijn aan de muur)

                                                                                     EN / OF
                                                                                     ET / OU

                                                              10
Anleitung argenta® invisidoor® AX PRO
Manual argenta® invisidoor® AX PRO
• Montage Wandanker                                          • Mounting the wall anchors
  - Die Verwendung dieser Wandanker ist nicht                  - The use of these wall anchors is not mandatory, but
    vorgeschrieben. Bei Bedarf (und wenn möglich)                if desired (and if possible) one may also directly fix
    kann man den Rahmen durch die vorgesehenen                   the frame to the wall using the holes provided
    Löcher auch direkt an der Wand befestigen.                 - For the stable anchoring of the frame: fix the profile
  - Für eine stabile Verankerung des Rahmens:                    at the bottom of the vertical side profiles on the
    Befestigen Sie das Profil unter den vertikalen               wall and on the corners (on the vertical as well
    Seitenprofilen an der Wand und an den Ecken                  as the horizontal profile). The profile can also be
    (sowohl an den vertikalen Profilen als auch am               anchored with optional wall anchors through the
    horizontalen Profil). Zusätzlich kann das Profil             other air holes provided.
    auch mit optionalen Wandankern durch die anderen           - Screw the wall anchors on the door jambs. Do
    vorgesehenen Löcher verankert werden.                        not fully tighten them in place just yet; use an Allen
  - Schrauben Sie die Wandanker an die Seitenpfosten.            key SW5 and the screws provided, for this purpose.
    Schrauben Sie diese noch nicht zu fest, verwenden            (Tighten the wall anchors on the profile only after
    Sie dafür einen Inbusschlüssel SW5 und die                   they are securely screwed to the wall)
    mitgelieferten Schrauben. (Schrauben Sie die
		 Wandanker erst am Profil fest, nachdem diese an
  der Wand festgeschraubt wurden)

                                                                            UND / ODER
                                                                             AND / OR

                                                        11
Handleiding argenta® invisidoor® AX PRO
Notice de montage argenta® invisidoor® AX PRO

Voorbereiding deur                                          Préparation de la porte
• pivotica® PRO                                             • pivotica® PRO
  - Montage top pivotsysteem                                  - Montage du système pivot supérieur
		➞ Frees het deurblad volgens het afgebeelde plan.         		➞ Fraisez le panneau de porte selon le
		➞ Plaats het top pivotsysteem in het deurblad en            		 plan dessiné.
  		 schroef deze vast met de meegeleverde schroeven        		➞ Placez le système pivot supérieur dans le
                                                              		 panneau de porte et vissez-le avec les vis fournies.

                                                                                            15    40      15

                                                                                    23,5

                                                                     5

                                                            65   60

                                                                                    23,5          50

                                                                     5
                                                                          //

                                                                 30

                                                                                                                ø5,5
                                                                          //

                                                                                                          ø15   ø15

                                                                                           58,5

- Montage bodem pivotsysteem                                - Montage du système pivot inférieur
		➞ Frees het deurblad volgens het afgebeelde plan.         		➞ Fraisez le panneau de porte selon le
		➞ Plaats het bodem pivotsysteem in het deurblad             		 plan dessiné.
  		 en schroef deze vast met de meegeleverde               		➞ Placez le système pivot inférieur dans le panneau
  		 schroeven                                                		 de porte et vissez-le au moyen des vis fournies.

                                                                                                                           R5
                                                                     //

                                                            min 38             32
                                                                     //

                                                                                                  209,5

                                                                          93               182

                                                                                                   56

                                                                                                                       3

                                                       12
Anleitung argenta® invisidoor® AX PRO
Manual argenta® invisidoor® AX PRO

Vorbereitung der Tür                                         Preparation of the door
• pivotica® PRO                                              • pivotica® PRO
  - Montage des oberen Scharniersystems                        - Assembling the pivot system
		➞ Fräsen Sie das Türblatt wie auf dem Plan gezeigt.        		➞ Cut the door leaf according to the drawing.
		➞ Bringen Sie das obere Scharniersystem am                 		➞ Place the top pivot system in the door panel and
  		 Türblatt an und befestigen Sie es mithilfe der            		 tighten it with the screws
  		 mitgelieferten Schrauben.

                                                                                             15    40      15

                                                                                     23,5

                                                                      5

                                                             65   60

                                                                                     23,5          50

                                                                      5
                                                                           //

                                                                  30

                                                                                                                 ø5,5
                                                                           //

                                                                                                           ø15   ø15

                                                                                            58,5

 - Montage des Bodenscharniersystems                          - Mounting the bottom pivot system
		➞ Fräsen Sie das Türblatt wie auf dem Plan gezeigt.        		➞ Cut the door leaf according to the drawing.
		➞ Bringen Sie das Bodenscharniersystem am                  		➞ Place the bottom pivot system in the door panel
 		 Türblatt an und befestigen Sie es mithilfe der            		 and tighten it in place with the screws provided
 		 mitgelieferten Schrauben.

                                                                                                                            R5
                                                                      //

                                                             min 38             32
                                                                      //

                                                                                                   209,5

                                                                           93               182

                                                                                                    56

                                                                                                                        3

                                                        13
Handleiding argenta® invisidoor® AX PRO
Notice de montage argenta® invisidoor® AX PRO

Voorbereiding muur                                              Préparation du mur
• Zorg dat de opening in de muur minstens de                    • Veillez à ce que l’ouverture dans le mur ait au moins
  benodigde afmetingen heeft                                      les dimensions nécessaires
  (B + min 70/80 mm / H + min 39/44 mm)                           (L + min 70/80 mm / H + min 39/44 mm)
• De muur dient reeds bepleisterd te zijn                       • Le mur doit déjà être plâtré.
• De muur dient zo vlak mogelijk te zijn om de plaatsing        • Le mur doit être le plus plat possible pour faciliter
  van de invisidoor® AX PRO te vergemakkelijken                   l’installation de l’invisidoor® AX PRO

Installatie instructies                                         Instructions de montage de
aluminium kader                                                 l’encadrement en aluminium
• Plaats het invisidoor® AX PRO kader in de                     • Placez le cadre de l’invisidoor® AX PRO dans
  muuropening                                                     l’ouverture du mur
• Zorg dat deze loodrecht staat en de voorzijde van het         • Veillez à ce que celui-ci soit bien vertical et d’aplomb
  kader volledig vlak met de wand (het pleisterwerk)              et que la partie avant du cadre soit entièrement
• Draai eventueel de muurankers zo opdat deze kunnen              alignée à la paroi (au plâtrage).
  vastgeschroefd worden in een geschikte ondergrond             • Tournez éventuellement les ancres murales afin
• Schroef de muurankers vast aan de muur; gebruik                 qu’elles puissent être fixées dans un support adéquat.
  hiervoor (niet meegeleverde) schroeven & pluggen,             • Vissez les ancres murales au mur.
  geschikt voor de ondergrond                                     Utilisez pour cela les vis et chevilles appropriées au
• Schroef de muurankers stevig vast aan het kader met             support (non fournies).
  de inbussleutel SW5                                           • Vissez les ancres murales solidement au cadre avec
• Vul de ruimte tussen het kader en muur op met PUR               une clé Allen SW5.
  of pleister                                                   • Remplissez l’espace entre le cadre et le mur avec de
• Schroef de vloerplaat vast in de vloer; gebruik                 la mousse PUR ou du plâtre.
  hiervoor (niet meegeleverde) schroef & plug                   • Vissez la plaque de fixation pour sol au sol; utilisez
                                                                  pour cela une vis et cheville appropriée au support
                                                                  (non fournies)

* OPGELET!: zorg dat het invisidoor® AX PRO kader               * ATTENTION!: veillez à ce que l’encadrement
  perfect loodrecht staat en de breedte bovenaan en               invisidoor® AX PRO soit parfaitement d’aplomb et que
  onderaan exact hetzelfde zijn. Eens gemonteerd                  la largeur supérieure et inférieure soient exactement
  en ingepleisterd kan de invisidoor® AX PRO niet                 semblables. Une fois monté et intégré dans le
  bijgeregeld worden en indien het kader boven-                   plâtrage, on ne peut plus modifier la position de l’
  en onderaan niet dezelfde afmeting heeft kan dit                invisidoor® AX PRO et si le cadre supérieur et inférieur
  problemen opleveren wanneer u de deur plaatst.                  n’ont pas les mêmes dimensions, cela peut poser des
                                                                  problèmes lors du montage de la porte.

                           =

                           =

                                                           14
Anleitung argenta® invisidoor® AX PRO
Manual argenta® invisidoor® AX PRO

Vorbereitung der Mür                                                Preparation of the wall
• Achten Sie darauf, dass die Öffnung in der                        • Ensure that the hole in the wall is at least of
  Wand mindestens die benötigten Maße                                 the required dimensions
  (B + mind. 70/80 mm / H + mind. 39/44 mm) hat.                      (B + min. 70/80 mm/H + min. 39/44 mm)
• Die Wand muss bereits verputzt sein.                              • The wall plastering should have been
• Die Wand muss so eben wie möglich sein, um die                      completed in advance
  Montage des invisidoor® AX PRO zu erleichtern.                    • The wall should be as level as possible, to facilitate
                                                                      the placement of the invisidoor® AX PRO

Montageanweisungen                                                  Instructions for installing the
Aluminiumrahmen                                                     aluminium frame
• Stellen Sie den invisidoor® AX PRO-Rahmen in die                  • Place the invisidoor® AX PRO frame in the wall
  Wandöffnung.                                                        opening
• Achten Sie darauf, dass dieser senkrecht steht und                • Ensure that the frame is absolutely vertical and that
  die Vorderseite des Rahmens vollständig mit der                     the front of the frame is fully flush with the wall
  Wand (dem Putz) ausgerichtet ist.                                   (the plaster)
• Drehen Sie eventuell die Wandanker so, dass diese in einem        • If necessary, turn the wall anchors in such a manner
  geeigneten Untergrund festgeschraubt werden können.                 that they can be screwed onto a suitable base surface
• Schrauben Sie die Wandanker an der Wand fest;                     • Fix the wall anchors in the wall; for this purpose, use
  verwenden Sie dafür (nicht mitgelieferte) Schrauben                 screws & plugs (not supplied) suitable for the relevant
  und Dübel, die für den entsprechenden Untergrund                    base surface
  geeignet sind.                                                    • Securely screw the wall anchors to the frame with the
• Schrauben Sie die Wandanker am Rahmen mit dem                       Allen key SW5
  Inbusschlüssel SW5 fest.                                          • Fill up the space between the frame and the wall with
• Füllen Sie den Raum zwischen Rahmen und Wand mit                    plaster or PUR
  PUR oder Putz.                                                    • Fix the floorplate on the floor; use a screw and plug
• Schrauben Sie den Bodenkonsole an der Boden fest;                   (not included) suitable for the relevant base surface.
  verwenden Sie dafür (nicht mitgelieferte) Schraube
  und Dübel, die für den entvredenden Untergrund
  geeignet sind.
                                                                    * ATTENTION!: ensure that the invisidoor® AX PRO
* ACHTUNG!: Der invisidoor AX PRO-Rahmen muss
                                 ®
                                                                      frame is absolutely vertical and that the width at the
  perfekt senkrecht stehen und die obere und untere                   top and at the bottom are exactly the same. Once
  Breite müssen exakt gleich sein. Nach der Montage                   assembled and plastered-in, the invisidoor® AX PRO
  und dem Verputzen kann der invisidoor® AX PRO                       cannot be adjusted, and if the frame does not have
  nicht korrigiert werden und wenn der Rahmen oben                    the same dimensions at the top and at the bottom,
  und unten nicht dieselben Maße hat, kann dies zu                    there may be problems when you mount the door.
  Problemen bei der Montage der Tür führen.

                             =

                            =

                                                               15
Handleiding argenta® invisidoor® AX PRO
Notice de montage argenta® invisidoor® AX PRO

Afwerking                                                         Finition
• Afwerking: Pleistergips                                         • Finition : plâtre
  (Onderstaande instructies zijn indicatief; voor een               (Les instructions ci-dessous sont à titre indicatif; pour
  correcte verwerking van pleister: zie de instructies van          une manipulation correcte du plâtre, reportez-vous
  de gipsfabrikanten)                                               aux instructions du fabricant de plâtre).

  -	Een voorstrijkmiddel aanbrengen op de muur en op               o	Appliquer un produit d’encollage sur le mur et sur
     het invisidoor® AX PRO kader, om de hechting van                 le cadre de l’invisidoor® AX PRO pour améliorer
     het pleisterwerk te verbeteren. (eventueel voegband              l’adhérence du plâtrage (éventuellement appliquer
     aanbrengen op kader)                                             une bande d’étanchéité sur le cadre)
  - De openingen/gaten opvullen met een jointfiller                 o	Remplir les ouvertures/trous avec un plâtre de
     pleister (deze laag dient ong. 3 mm binnen het kader             remplissage de joints (jointfiller). Cette couche
     te vallen om een latere 2de (afwerkings)laag te                  doit pénétrer dans le cadre d’environ 3 mm afin de
     kunnen aanbrengen). Laat voldoende uitharden.                    pouvoir appliquer plus tard une 2ème couche (de
  - Eventueel een wapeningsnet aanbrengen in het net                  finition). Laissez durcir suffisamment.
     aangebracht pleisterwerk.                                      o	Placer éventuellement un filet de renforcement dans
  - De 2de laag aanbrengen met een speciale                           le plâtre fraîchement appliqué.
     afwerkingspleister/voegpleister (jointfinisher).               o	Appliquer la 2ème couche avec un plâtre spécial
     Laat voldoende uitharden.                                        de finition/ de rejointoyage (joint finisher). Laissez
                                                                      durcir suffisamment.

(Eventueel kan men opteren om tussen het alu kader en             (On peut éventuellement choisir de placer un fin joint
pleisterwerk een dunne elastische voeg te voorzien.)              élastique entre le plâtrage et le cadre en alu.)

• Afwerking: Schilderen                                           • Finition : peindre
  - Standaard is de invisidoor® AX PRO voorzien van                 - L’invisidoor® AX PRO est traité d’origine avec une
  een                                                               couche
    overschilderbare epoxy primerlaag                                 de primaire en epoxy qui peut être peinte.
  - Breng eventueel een vliesbehang aan over de muur                - Placez éventuellement un voile sur le mur et
    en ingewerkt kader                                                le cadre intégré.

  Schilder de muur en profiel. Indien u twijfelt of                 Peignez le mur et le profil. Si vous avez des doutes
  uw verf hecht aan het alu kader raden wij aan om                  en ce qui concerne la tenue de la peinture sur le cadre
  eerst de muurverf te proberen op een staal van                    en alu, nous vous conseillons d’essayer d’abord la
  het alu kader (op aanvraag verkrijgbaar) en/of                    peinture murale sur un échantillon de cadre en alu
  vliesbehang te plaatsen.                                          (disponible sur demande) et/ou de placer un voile.

                                                             16
Anleitung argenta® invisidoor® AX PRO
Manual argenta® invisidoor® AX PRO

Verarbeitung                                                   Finishing
• Verarbeitung: Gipsputz                                       • Finishing: Plaster
  (Die nachstehenden Anweisungen sind Richtwerte;                (The following instructions are only indicative; please
  für eine korrekte Verarbeitung des Putzes: siehe               refer to the instructions of the plaster manufacturer)
  Anweisungen des Gipsherstellers)

  -	Ein Vorstreichmittel auf der Wand und auf dem               -	Apply a primer on the wall and on the invisidoor® AX
     invisidoor® AX PRO-Rahmen auftragen, um die                    PRO frame to improve the adhesion of the plaster (if
     Haftung des Putzes zu verbessern (eventuell                    necessary, apply a joint strip on the frame)
     Fugenband am Rahmen anbringen).                             - Fill up the openings/holes with joint-filler plaster
  - Die Öffnungen/Löcher mit einem Fugenfüllputz füllen             (this layer should be around 3 mm within the frame
     (diese Schicht muss ca. 3 mm innerhalb des                     in order to allow the application of a second
     Rahmens sein, um eine spätere 2.                               (finishing) layer later on).
     (Verarbeitungs-) Schicht auftragen zu können).                 Allow sufficient hardening to take place.
     Ausreichend aushärten lassen.                               - If necessary, place a reinforcement net on
  - Eventuell ein Bewehrungsnetz im frisch                          the plaster applied.
     aufgetragenen Putz anbringen.                               - Apply the second coat with a special finishing
  - Die 2. Schicht mit einem speziellen Deckputz/                   plaster/joint finisher. Allow sufficient hardening to
     Fugenputz (Jointfinisher) auftragen.                           take place.
     Ausreichend aushärten lassen.

   (Eventuell kann man sich entscheiden,                         (If necessary, one may opt to place a thin elastic joint
   zwischen dem Alurahmen und dem Putz eine                      between the aluminium frame and the plaster.)
   dünne elastische Fuge anzubringen.)

• Verarbeitung: Streichen                                      • Finishing: Painting
  - invisidoor® AX PRO verfügt standardmäßig über                -	Generally, the invisidoor® AX PRO is supplied with
    eine überstreichbare Epoxidgrundierung.                         an epoxy primer that can be painted over
  - Tapezieren Sie die Wand und den integrierten                 - If necessary, place a protective film on the wall and
    Rahmen eventuell mit Vliestapete.                               the plastered-in frame

  Streichen Sie die Wand und das Profil. Wenn Sie                Paint the wall and profile. If you are unsure whether
  zweifeln, ob Ihre Farbe am Alurahmen haftet,                   your paint will adhere to the aluminium frame, we
  empfehlen wir Ihnen, zuerst die Wandfarbe auf einer            recommend that you first try it on a sample of the
  Warenprobe des Alurahmens zu testen (auf Anfrage               aluminium frame (available on request) and/or apply a
  erhältlich) und/oder Vliestapete zu verwenden.                 protective film.

                                                          17
Handleiding argenta® invisidoor® AX PRO
Notice de montage argenta® invisidoor® AX PRO

Montage van de deur                                           Montage de la porte
• Installatie                                                 • Installation
  - Plaats de as van het bodem pivotsysteem in                  - Placez l’axe du système de pivot au sol dans la
    de vloerplaat.                                                plaque de fixation au sol.
  - Duw met de stelsleutel de as van het top                    - Poussez l’axe du système de pivot supérieur vers le
    pivotsysteem naar beneden.                                    bas au moyen de la clé de réglage.
  - Plaats de deur verticaal en laat de as van het top          - Placez la porte verticalement et faites sauter l’axe
    pivotsysteem in de plafondplaat schieten door de              du système de pivot supérieur dans la plaque de
    stelsleutel weg te nemen                                      plafond en enlevant la clé de réglage.

                                                         18
Anleitung argenta® invisidoor® AX PRO
Manual argenta® invisidoor® AX PRO

Montage der Tür                                              Mounting the door
• Montage                                                    • Installation
  - Bringen Sie die Achse des Bodenscharniersystems            - Place the axis of the bottom pivot system in the
    in der Bodenkonsole an.                                      floor plate.
  - Schieben Sie die Achse des oberen                          - Push down the shaft of the top pivot system using
    Scharniersystems mit dem Einstellschlüssel                   the adjusting wrench.
    nach unten.                                                - Place the door vertically and pass the shaft of the
  - Bringen Sie die Tür in die vertikale Position und            top pivot system into the ceiling plate by removing
    lassen Sie die Achse des oberen Scharniersystems             the adjusting wrench
    in die Deckenkonsole ein, indem Sie den
    Einstellschlüssel entfernen.

                                                        19
Handleiding argenta® invisidoor® AX PRO
Notice de montage argenta® invisidoor® AX PRO
• Regelen van de boven-as                                       • Réglage de l’axe supérieur
  - Standaard staat de boven-as 10 mm uit het                     - En réglage d’usine, l’axe supérieur dépasse
    top pivot systeem, dit om eenvoudig te kunnen                   de 10 mm le système de pivot supérieur, ceci afin
    installeren. Opgelet: dit is niet voldoende voor een            de l’installer facilement. Attention, ceci n’est pas
    veilige werking, voor ingebruiksname moet de as                 suffisant pour un fonctionnement en toute sécurité.
    meer naar boven geplaatst worden.                               Avant de l’iutiliser, il faut placer l’axe plus
  - De as door middel van de stelsleutel naar                       vers le haut.
    boven schroeven zodat het tweede gat in                       - Vissez l’axe vers le haut au moyen de la clé de
    de as zichtbaar is.                                             réglage jusqu’à ce que vous voyez le second trou
  - Controleer de werking van het systeem en de                     dans l’axe.
    spanning op de deur door deze enkele keren te                 - Contrôlez le fonctionnement du système et la
    openen en sluiten. Pas de spanning van het                  		 tension sur la porte en l’ouvrant et la fermant
    systeem indien nodig aan (zie volgende hoofdstuk).              plusieurs fois. Adaptez la tension du système si
  - Plaats de splitpen in het gat (in het tweede gat)               nécessaire (voir chapitre suivant).
    Plaats de stelsleutel rond de as om deze te                   - Placez la goupille dans le trou de l’axe
    blokkeren en plooi de splitpen om met een                       (le deuxième trou). Placez la clé de réglage autour
    platte bek tang.                                                de l’axe pour le bloquer et pliez la goupille au
                                                                    moyen d’une pince à bec plat.

                                                           20
Anleitung argenta® invisidoor® AX PRO
Manual argenta® invisidoor® AX PRO
• Einstellen der oberen Achse                                 • Adjusting the upper shaft
  - Standardmäßig ragt die obere Achse zur                      - Generally, the upper shaft extends 10 mm from the
    Erleichterung der Montage 10 mm aus dem oberen                top pivot system, in order to make installation easier.
    Scharniersystem heraus. Achtung:                              Attention: this is not sufficient for safe operation,
    Dies beeinträchtigt die Funktionssicherheit.                  and the shaft must be moved up a little more before
    Vor der Inbetriebnahme muss die Achse weiter oben             commencing use.
    angebracht werden.                                          - Fix the shaft using the adjusting wrench,
  - Die Achse mittels Regelschlüssel nach oben                    so that the second hole in the shaft is visible.
    schrauben, damit das zweite Loch in der Achse zu            - Check the operation of the system and the tension
    sehen ist.                                                    on the door by opening and closing it a number of
  - Überprüfen Sie das Funktionieren des Systems und              times. Adjust the tension of the system if necessary
    die Spannung auf der Tür, indem Sie diese einige              (see next section).
    Male öffnen und schließen. Falls erforderlich,              - Insert the split pin in the hole (in the second hole).
    passen Sie die Spannung des Systems an                        Place the adjusting wrench around the shaft to
    (siehe nächstes Kapitel).                                     block it, and fold over the split pin using
  - Stecken Sie den Splint in das Loch (zweites Loch).            flat jaw pliers.
    Legen Sie den Regelschlüssel um die Achse,
    um diese zu blockieren und biegen Sie den Spint
    mit einer Flachzange um.

                                                         21
Handleiding argenta® invisidoor® AX PRO
Notice de montage argenta® invisidoor® AX PRO
• Regelen van de veerspanning                                     • Réglage de la tension du ressort
  -	De regeling van de veer moet via de 2 schroeven op             - Le réglage de la tension du ressort doit se faire au
     het bodem pivotsysteem gebeuren. Met schroef ➊                   moyen des 2 vis sur le système de pivot au sol.
     regelt u de sluitsnelheid van de deur. Met schroef ➋             Avec la vis ➊ vous réglez la vitesse de fermeture de
     de dempingskracht.                                               la porte. Avec la vis ➋ l’amortissement.
  -	Draai naar rechts (klokwijzerzin) om de sluitsnelheid          - Vissez à droite (sens des aiguilles de la montre) pour
     ➊ of de demping ➋ te versnellen of naar links                    accélérer la vitesse de fermeture ➊ ou amortissement
     (tegenwijzerzin) om de snelheid te vertragen.                    ➋ ou à gauche (sens inverse des aiguilles de la
  -	Na het regelen van het bodem pivot systeem kan u                 montre) pour ralentir.
     het afdekplaatje bevestigen met de meegeleverde                - Après le réglage du système de pivot au sol, vous
     schroeven.                                                       pouvez fixer la plaque de recouvrement à l’aide des
                                                                      vis fournies.

                                                                                     1              2

• Demontage                                                       • Démontage
  - Draai met behulp van de speciale meegeleverde                   - Tournez l’axe du système pivot supérieur
    stelsleutel de as in het top pivotsysteem volledig                entièrement vers le bas au moyen de
    naar beneden.                                                     la clé de réglage.
  - Haak de deur uit de vloerplaat.                                 - Décrochez la porte de la plaque de fixation au sol.
  - Vooraleer u de deur terug plaatst                               - Avant de replacer la porte
    (zie hoofdstuk ‘installatie’) dient u wel de as in                (voir chapitre “installation”) vous devez tourner l’axe
    het top pivot systeem ongeveer 1 cm naar                          du système de pivot supérieur d’environ 1 cm vers
    boven te draaien                                                  le haut.

                                                             22
Anleitung argenta® invisidoor® AX PRO
Manual argenta® invisidoor® AX PRO
• Einstellen der Federspannung                                   • Adjustment of the spring tension:
  - Die Einstellung der Feder erfolgt über die 2                   - The spring tension can be adjusted via 2 screws
    Schrauben am unteren Scharniersystem. Mit                        on the bottom pivot system. With screw ➊ you can
    Schraube ➊ regeln Sie die Schließgeschwindigkeit                 adjust the closing speed of the door, with screw ➋
    der Tür. Mit Schraube ➋ die Dämpfungsstärke.                     the damping.
  - Drehen Sie nach rechts (im Uhrzeigersinn), um                  - Turn the screws to the right (clockwise) to speed
    die Schließgeschwindigkeit ➊ oder die Dämpfung                   up the closing speed ➊ or damping ➋ or to the left
    ➋ zu beschleunigen oder nach links (entgegen dem                 (counter clockwise) to slow it down.
    Uhrzeigersinn), um die Geschwindigkeit zu reduzieren.          - After the adjustments have been made, you can
  - Nach dem Einstellen des unteren Scharniersystems                 install the cover plate with the delivered screws.
    können Sie mit den mitgelieferten Schrauben die
    Abdeckplatte befestigen.

                                                                                    1              2

• Demontage                                                      • Dismantling
  - Drehen Sie mithilfe des eigens mitgelieferten                  - Fully turn down the shaft in the top pivot system
    Einstellschlüssels die Achse im oberen                           using the special adjusting wrench supplied.
    Scharniersystem ganz nach unten.                               - Lift the door out of the floor plate.
  - Hängen Sie die Tür aus der Bodenkonsole aus.                   - Before replacing the door (see ‘Installation’ section),
  - Bevor Sie die Tür wieder einsetzen                               you will be required to turn the shaft in the top pivot
    (siehe Kapitel „Montage“), müssen Sie die Achse im               system approximately 1 cm upwards.
    oberen Scharniersystem ungefähr 1 cm nach
    oben drehen.

                                                            23
Handleiding argenta® invisidoor® AX PRO
Notice de montage argenta® invisidoor® AX PRO

Onderhoudsinstructies                                      Instructions d’entretien
• Het top pivot systeem dient jaarlijks voorzien te        • Le système de pivot supérieur doit être traité
  worden van smeermiddel of meerdere malen per jaar          annuellement avec un lubrifiant ou plusieurs fois par
  afhankelijk van de gebruiksfrequentie.                     an selon la fréquence d’usage.

Notities
Notes

                                                      24
Anleitung argenta® invisidoor® AX PRO
Manual argenta® invisidoor® AX PRO

Wartungsanleitung                                        Maintenance instructions
• Das obere Scharniersystem muss jährlich oder           • The top pivot system should be lubricated once a
  (je nach Gebrauchshäufigkeit) mehrmals jährlich          year or several times a year, depending on frequency
  geschmiert werden.                                       of use.

Notizen
Notes

                                                    25
Handleiding argenta® invisidoor® AX PRO
Notice de montage argenta® invisidoor® AX PRO

                                 26
Anleitung argenta® invisidoor® AX PRO
Manual argenta® invisidoor® AX PRO

                                 27
Argent Alu: dé referentie voor het openen van deuren
         Argent Alu: la référence pour l’ouverture des portes
         Argent Alu: the reference for opening doors
         Argent Alu: die Referenz zum Öffnen von Türen
         Argent Alu: lá referencia para abrir puertas

         Argenta Alu behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande
         kennisgeving technische wijzigingen aan haar producten aan te
         brengen.

         Argent Alu se réserve le droit d’apporter des modifications techni-
         ques à ses produits sans avis préalable.

         Argenta Alu reserves the right to make technical changes to its
         products without prior notice.

         Argenta Alu behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündi-
         gung technische Änderungen an seinen Produkten vorzunehmen.

         Argenta Alu se reserva el derecho de realizar modificaciones téc-
         nicas en sus productos, sin preaviso.
                                                                                                    © L8003610 08/17 NL/FR/DE/EN

            nv Argent Alu sa | Bankstraat 2 | 9770 Kruishoutem | Belgium
                                                                                       *L8003610*
T +32 (0)9 333 99 99 | F +32 (0)9 333 99 90 | info@argentalu.com | www.argentalu.com
Vous pouvez aussi lire