Associazione Svizzera dei Trapiantati NEWS - DAS CORONAVIRUS - Schweizerischer Transplantierten Verein

La page est créée Stéphane Denis
 
CONTINUER À LIRE
Associazione Svizzera dei Trapiantati NEWS - DAS CORONAVIRUS - Schweizerischer Transplantierten Verein
02/2021                                                                                                          Nr. 56

                                                                                   NEWS
                             Association Suisse des Transplantés
                          Schweizerischer Transplantierten Verein
                            Associazione Svizzera dei Trapiantati

                                                 C O R O N AVIRUS
                                            DA S

Chères lectrices, Cher lecteur,           Liebe Leser                              Care lettrici, Cari lettori,

            Wir leben in einer schwierigen Zeit,          
tout est un peu incertain et nous ne      alles ist ein bisschen ungewiss, wir     non ci sono certezze e non sappiamo
savons pas ce qui va arriver. Il me       wissen nicht so richtig wie es weiter    come il futuro evolverà. A me manca-
manque les visites chez des amis et       gehen wird. Mir fehlen unkomplizierte    no i semplici incontri con i famigliari
la famille. Ça se passe toujours avec     Besuche bei Familie und Freunden,        e gli amici, sono sempre pervaso da
une certaine peur.                        eine gewisse Angst ist immer dabei.      un certo timore.

Plusieurs personnes ont quitté le         Im Vorstand des STVs fallen auch         Nel comitato dell’AST abbiamo biso-
comité de l’AST et nous avons donc        einige aus und wir müssen uns nach       gno di nuovi rinforzi in quanto alcune
besoin de nouveaux membres dis-           neuen Vorstandsmitgliedern um-           persone sono uscite e devono essere
posés à faire partie du comité pour       schauen, sonst wird die Belastung        sostituite. Questa situazione com-
alléger les charges des restants.         für einzelne zu hoch, vor allem wenn     porta un maggior impegno e lavoro
            wir dann wieder Anlässe organisie-       per coloro che rimangono, “un po’ di
ressent la fatigue.                       ren können. «Stress regt an, zu viel     stress stimola, ma troppo fa male”.
                                          Stress regt auf».
Espérons que le vaccin pourra endi-                                                Speriamo che il vaccino riuscirà a
guer le virus et que nous pourrons        Hoffen wir, dass die Impfung das Vi-     debellare questo virus e ci auguriamo
récupérer tout ce que nous avons          rus eindämmen kann und freuen wir        poter poi recuperare parte del tem-
manqué. Il faut regarder positivement     uns darauf, möglichst viel versäum-      po perso. Non facciamo gli struzzi
à l’avenir ça ne sert à rien de mettre    tes nachholen zu können. Positiv in      mettendo la testa nella sabbia ma
la tête dans le sable.                    die Zukunft zu schauen hilft sehr viel   cerchiamo di essere positivi.
                                          mehr, als den Kopf in den Sand zu
Une recherche du centre de trans-         stecken.                                 Mi rassicura un poco uno studio del
plantation à Bergamo (Un des plus                                                  centro dei trapianti di Bergamo (uno
  !   "    #             Mut machen Aussagen von Fach-            dei più importanti d’Italia) che affer-
    A.                        leuten Mut, die zusammengefasst          ma quanto segue:
         risquent pas plus d’attraper     folgendes besagen:                            A. I trapiantati non si ammala-
         le COVIS 19 que les non               A. Transplantierte erkranken                  no di più di COVID 19 che le
         transplantés,                             nicht öfter an Covid-19 als               persone non trapiantate,
                                                   Nichttransplantierte und
    B.   $                                                            B.   Il decorso della malattia
         au COVID chez les trans-             B.   Der Verlauf der Krankheit ist             dei trapiantanti, grazie agli
         plantés n’est pas plus grave              bei Transplantierten durch                immunosoppressivi, non è
         que chez les non transplan-               die Immunsuppressiva                      più grave che per i non tra-
         tés du fait d’être immuno-                weniger gravierend als bei                piantati.
         supprimés                                 Nichttransplantierten
                                                                                   Pure Swisstransplant arriva alle
Je ne sais pas si A est juste, mais       Aus eigener Erfahrung kann ich be-       stesse conclusioni, vedi l’articolo in
%  &      '       stätigen, Aussage B stimmt, bei mir      queste News
expérience. Chez moi c’était pas          war der Verlauf mild, aber lange.
grave mais ça durait longtemps.                                                    Auguro a tutti voi delle Feste serene,
                                          Ich wünsche Euch allen frohe Fest-             
Je vous souhaite une bonne année          tage, viel Zuversicht sowie ein gutes    salute.
2021, bonne santé et beaucoup             und gesundes 2021                        Beat Gottschalck
d’espoir.                                 Beat Gottschalck
Beat Gottschalck

                                                            1
Associazione Svizzera dei Trapiantati NEWS - DAS CORONAVIRUS - Schweizerischer Transplantierten Verein
      

                                                  

                                                         

                                                       

                                                          

                                                               
                                                                            

  
    
                                                                                              !"

         

Associazione Svizzera dei Trapiantati NEWS - DAS CORONAVIRUS - Schweizerischer Transplantierten Verein
Les personnes transplantées              Organtransplantierte in der               Trapianto di organi durante la
et la pandémie de coronavirus            Coronavirus-Pandemie                      pandemia del virus Corona

Prof. Dr. med. Christian Benden (Me-     Prof. Dr. med. Christian Benden (Me-      Prof. Dr. med. Christian Benden (Me-
  3 4/    "          dical Advisor Swisstransplant) und        dical Advisor Swisstransplant) e
5667 7;  -          PD Dr. med. Franz F. Immer (Medical       PD Dr. med. Franz F. Immer (Medical
 6  ?@LX4/    "      Director und CEO Swisstransplant)         Director e CEO Swisstransplant)
Swisstransplant                          Swisstransplant                           Swisstransplant

Alors que le nombre de cas d’infec-      Die zweite Welle der Coronavirus-                            
   43Y4[@\[          Pandemie hat die Schweiz und fast         del virus Corona ha colpito pratica-
laboratoire dans la population suisse    alle Nachbarländer erfasst, die Zahl      mente tutta la Svizzera ed i paesi
ne cesse d’augmenter, la deuxième        laborbestätigter Fälle von SARS-          vicini. Il nr. delle infezioni SARS-CoV2
vague de la pandémie de coronavirus      CoV-2 -Infektionen in der Schweizer       confermate dai laboratori aumenta
a touché la Suisse et presque tous       Bevölkerung nimmt stetig zu. Der          costantemente.
  ] 7 @         Bundesrat und die Kantone haben           Il Consiglio Federale ed i cantoni
et les cantons ont étendu les règles     die allgemeinen Hygienevorschrif-         hanno allargato ed esortano che il
d’hygiène générales (hygiène des         ten (Handhygiene, Tragen von              mantenimento delle norme d’igie-
mains, port d’un masque, respect         Gesichtsmasken, Einhaltung der            ne (Pulizia delle mani, porto della
des règles de distance sociale) à de     Abstandsregeln) auf grosse Teile          mascherina, distanze sociali) siano
vastes domaines de la vie publique,         *    +    /           applicate con rigore. Il numero delle
et appellent à la mise en œuvre          und mahnen, diese Verhaltensmass-         persone ammalate di COVID 19 e
commune de ces mesures compor-           nahmen gemeinsam konsequent               ricoverate in ospedale aumentano
tementales de manière cohérente.         umzusetzen. Die Zahl an COVID-19          rapidamente. Esiste un rischio laten-
                       erkrankten Menschen in den Spitä-         te, o addirittura già raggiunto di un
du COVID-19 dans les hôpitaux aug-       lern steigt rasch an, eine Überlastung    sovraccarico degli ospedali. I decessi
mente rapidement et la surcharge         der Kapazitäten in den Spitälern          legati al COVID 19 sono attualmente
des capacités des hôpitaux est           steht uns bevor oder ist vereinzelt       minori rispetto a quanto avvenuto in
imminente, sinon déjà atteinte dans      schon eingetreten. Die mit COVID-19       primavera. Cionostante molte per-
   7  &        assoziierte Sterblichkeit ist zurzeit     sone trapiantate temono per la loro
au COVID-19 reste faible et ne peut      gering und nicht zu vergleichen mit       salute essendo nel gruppo di persone
être comparé au taux de mortalité        der hohen Sterblichkeit während der       a rischio.
élevé observé au printemps. Pensant      Pandemie im Frühjahr. Dennoch sor-
de faire partie d’un groupe à risque,    gen sich gerade viele organtransplan-        <    
de nombreuses personnes ayant subi       tierte Menschen um ihre Gesundheit,       rischio superiore per le persone tra-
une transplantation d’organes s’in-      weil sie sich einer Risikogruppe zuge-    piantate di ammalarsi di COVID 19
quiètent cependant pour leur santé.      hörig fühlen.                             con conseguenze gravi, non sono an-
                                                                                                  7
    -          Erkenntnisse, wie viel höher das Risi-    Nello uno studio di Tshopp e al.
     ^           ko organtransplantierter Menschen         pubblicato recentemente in Svizzera
le risque de contracter le COVID-19      ist, an COVID-19 zu erkranken und         non sembra che il decorso clinico
et de connaître une évolution grave      einen schweren Krankheitsverlauf zu       delle persone trapiantate sia molto
de la maladie est effectivement plus     entwickeln, sind bisher noch limitiert.   diverso di quello per le persone della
élevé. Selon une étude suisse récem-     Eine kürzlich veröffentlichte Schwei-     stessa età e non presentano un tasso
ment publiée par Tschopp et al. ce-      zer Studie von Tschopp et al. zeigt       di complicanze maggiore. Gli autori
pendant, le tableau clinique des per-    jedoch die ermutigende Erkenntnis,        dello studio si sono appoggiati ai
sonnes d’âge moyen ayant subi une        dass die klinische Präsentation von       dati di quello svizzero sul gruppo dei
transplantation d’organes semble         organtransplantierten Menschen            trapiantati (Swiss Transplant Cohort
comparable à celui de la population      mittleren Alters vergleichbar zu sein     Study, STCS) che comprende tutti i
générale, et ne présente pas de taux     scheint zur Gesamtbevölkerung             pazienti dopo un trapianto d’organo
de complications particulièrement        ohne eine deutlich höhere Rate an         dal 2008, e che hanno dato il loro
plus élevé, ce qui est réjouissant.1     Komplikationen aufzuweisen.1 Die          consenso scritto.
     ]             Autoren analysierten dazu Daten                   
de l’étude de cohorte suisse sur les     aus der Schweizer Transplant Ko-          nazionale serve in particolare ad un
transplantations (Swiss Transplant       horten Studie (Swiss Transplant           controllo di qualità e di valutazione
Cohort Study, ou STCS), à laquelle       Cohort Study, STCS), in der seit dem      dei risultati per un confronto inter-
tous les patients ayant sont inscrits    Jahr 2008 alle Patienten nach einer       nazionale dopo un trapianto. Fin ad
de manière prospective suite à une       Organtransplantation – ihr schriftli-     ora sono stati raccolti i dati di più di
transplantation d’organe depuis 2008     ches Einverständnis vorausgesetzt         5’000 pazienti
– dans la mesure où ils y consentent     – prospektiv erfasst werden. Diese        Tschopp e al. hanno effettuato lo
par écrit. Cette collecte de données     Datenerfassung in einem nationalen        studio durante il periodo che va dal 9

                                                           3
Associazione Svizzera dei Trapiantati NEWS - DAS CORONAVIRUS - Schweizerischer Transplantierten Verein
dans un registre national permet un         Register dient der Qualitätskontrolle        
Associazione Svizzera dei Trapiantati NEWS - DAS CORONAVIRUS - Schweizerischer Transplantierten Verein
Indépendamment des observations            Unabhängig von den geschilderten         splant (im Druck)
décrites ci-dessus, les patients ayant     Beobachtungen sind Patienten             2. Hage R., Steinack C., Benden C.,
subi une transplantation d’organes –       nach Organtransplantation – wie          Schuurmans M.M. COVID-19 in pa-
comme l’ensemble de la population          die gesamte Bevölkerung – ange-          tients with solid organ transplanta-
– sont invités à appliquer les règles      halten, die Hygienevorschriften im       tion: a systematic review. Transplan-
d’hygiène dans la vie quotidienne          Alltag umzusetzen, um eine SARS-         tology 2020; 1: 1-15
pour prévenir l’infection par le SARS-     CoV-1-Infektion zu verhindern. Die
@\[7               internationalen Fachgesellschaften       Berna, 26.10.2020
internationales soulignent également       weisen zusätzlich darauf hin, dass
que les patients ayant subi une            organtransplantierte Patienten ihre
transplantation d’organes ne doivent       regelmässigen Kontrollen bei ihrem
pas négliger totalement de se rendre       Spezialarzt und dem Transplanta-
à leurs examens réguliers chez leur        tionsteam nicht komplett vernach-
spécialiste et auprès de l’équipe de       lässigen sollten und dass sie weiter
transplantation, et que leur suivi doit    sorgfältig zu monitorisieren sind.
rester assuré. Il va sans dire qu’en       Selbstverständlich sind in den Zeiten
période de pandémie, nous devons           der Pandemie neue, innovative Wege
trouver des solutions innovantes           zu beschreiten, um die persönliche
pour permettre aux patients de bé-         ärztliche Konsultation für Patienten
          
Associazione Svizzera dei Trapiantati NEWS - DAS CORONAVIRUS - Schweizerischer Transplantierten Verein
I gloriosi sette nel selvaggio
                                                                                             

                                                                                    Fine febbraio 2020 si sono svolti a
                                                                                    Banff (Canada) i giochi invernali dei
                                                                                    trapiantati. Banff, si trova nello stato
                                                                                    dell’Alberta, a ca. 2 ore di auto da
                                                                                    @ 7     
                                                                                    Mount Norquay, una piccola zona sci-
                                                                                    istica famigliare. Furono presenti un
                                                                                    centinaio di partecipanti nelle diverse
                                                                                    discipline invernali, sci alpino, fondo,
                                                                                    snowboard, biathlon e curling. Furono
                                                                                    dei giochi “in piccolo formato”.

                                                                                    Per gli Svizzeri hanno partecipato:
                                                                                    
Associazione Svizzera dei Trapiantati NEWS - DAS CORONAVIRUS - Schweizerischer Transplantierten Verein
nant elle skie avec beaucoup de cou-
rage, cela lui a permis de gagner des
médailles bien méritées. Sandra est
une poli-sportive qui donne toujours
le maximum en hiver comme en été.
Alfred a su animer la soirée d’ouver-
ture avec un groupe musical qui a
joué live et Alfred a chanté avec pas-
 7 % &    %
suivant. Alfred s’est donné beaucoup
de peine pour déblayer la neige. C’est
beau d’intégrer les donneurs vivants,
mais naturellement nous sommes
aussi reconnaissants à tous les don-
neurs d’organes qui ont permis par
leur geste de donner la vie à d’autres.


Associazione Svizzera dei Trapiantati NEWS - DAS CORONAVIRUS - Schweizerischer Transplantierten Verein
Con i suoi 16 anni ha già vissuto
                                                                                     molto. È piena di gioia di vivere. Il
                                                                                     suo nuovo cuore batte ora anche per
                                                                                     lo snowboard. Un team della Sviz-
                                                                                     <  $+      
                                                                                     “Happy day” della televisione….. dove
                                                                                     ha potuto mostrare come riusciva a
                                                                                     destreggiarsi con agilità nella rino-
                                                                                     mata neve polverosa del Canada. Chi
                                                                                     la vede così dinamica non può imma-
                                                                                     ginarsi quanto ha già vissuto. Come
                                                                                     Sandra e Carlo, ha dovuto lottare già
                                                                                     in giovane età contro una grave for-
                                                                                     ma di cancro.

                                                                                     Un cuore altrettanto combattivo
                                                                                     l’ha pure il 40enne zurighese André
                                                                                     Dolézal, pure lui un trapiantato. È
                                                                                     sceso un po’ più prudentemente tra i
Patrick Gervais, le prof de ski et           doch schon paar Monate in ihrem         paletti, ma è riuscito lo stesso, anche
4 ]]| \                 ˜   + 7>          dopo un viaggio un po’ avventuroso
skieur alpin des Suisses. Avec sa            dabei auch ihr Vater Alfred, auch er    per raggiungere Banff, ad ottenere
combinaison de compétition, il a pu          wie Sandra eine Frohnatur. Sandra       una medaglia. André è un genio del
gagner des secondes et centièmes.            hat grosse Fortschritte gemacht und     telefonino, grazie a lui siamo sempre
4 @+   $                fährt mutig. Darum sind die Medail-     stati tutti collegati e al corrente di
les compétitions avec ses massages           len auch mehr als verdient. Sandra      quanto stava succedendo. È una
et son soutien le long de la piste.          ist polysportiv, im Sommer wie im       persona tranquilla, fu il nostro orso
Malgré un petit accident de la route         Winter immer dabei und überall gibt     dominante Gryzzy di Banff.
avec leur voiture de location, ils ont       sie Vollgas.
quand-même réussi à faire 200 km             Alfred hat vor allem am Eröffnungs-     Il trapiantato di polmoni Markus
  ‰     -         abend im Saloon für Unterhaltung        Bächler, con sua moglie Bettina e
dreuse fraiche du Canada.                                   +   
                                             voller Kehle am Mikrofon mitsang.       la seconda volta ai giochi invernali.
$ &]  @ '  '              Damit waren die Wettkämpfe, die am      —    7
a complété le groupe de six per-             andern Tag begannen lanciert. Dort      sua tranquillità sugli sci e nella vita
sonnes. Il a déjà participé aux jeux         schlug Alfred im Schneeschuhlaufen
  $+ &–  —  ] 7    auch noch zu. Schön, dass man auch
passionné skieur voulait absolument                          77 
descendre les pentes enneigées du            natürlich sind wir alle auch immer
Canada. Même avec sa jambe inva-             unseren Mortalspendern dankbar für
lide, il descend toujours avec une              + ‰   7
grande fougue. Son frère Dani, qui
a participé déjà à plusieurs jeux des        Die Zugerin Carina Bürgisser war mit
transplantés, aime beaucoup cette            ihrer Mutter Beatrice in Banff. Zwei,
ambiance.                                    die immer viel Optimismus ausstrah-
                                             len.
Nous avons vécu de beaux jeux dans           „@  +   %+ 
      ^                 hat sie so viel erlebt wie kaum je-
anciens et nouveaux nous avons fêté                  7
nos 13 médailles. Merci à tout ce            Ihr neues transplantiertes Herz
beau groupe et pour cette très belle         schlägt unter anderem fürs Snow-
semaine que nous avons passée                boarden. Ein Filmteam aus der
ensemble.                                    Schweiz hat sie für die Sendung
                                             «happy day» porträtiert. Ja Cari-
Par chance nous sommes juste                 na, war ziemlich happy mit ihren
retournés deux semaines avant le             Schwüngen im berühmten kanadi-
 ‰ / |                                schen Pulverschnee.
Au revoir à Bormio en 2022. Bonne            Wer sie so dynamisch sieht, kann
santé à tout le monde                        kaum erahnen, was sie in ihren jun-
                                             gen Jahren schon alles erlebt hat.
                                              Sie hatte wie Sandra und Carlo

                                                              8
Associazione Svizzera dei Trapiantati NEWS - DAS CORONAVIRUS - Schweizerischer Transplantierten Verein
in sehr jungen Jahren gegen eine          e questo gli hanno permesso di con-
                                       schwere Krebserkrankung zu kämp-          quistare una medaglia d’oro che l’ha
                                       fen.                                      molto commosso. Il 39enne ha por-
                                                                                 tato un’aria di freschezza nel gruppo.
                                       Ein ebenso grosses Kämpferherz hat        Con il suo snowboard, la sua quiete e
                                       der 40 jährige Zürcher Andre Dolezal.     serenità sa apprezzare il giusto valo-
                                       Ein ebenfalls transplantiertes notabe-    re del dono che ha ricevuto e che gli
                                       ne. Er fuhr ein bisschen vorsichtiger     permette di vivere questi istanti.
                                       um die Tore, er hatte eine abenteuer-
                                       liche Hinreise nach Uebersee hinter       Patrick Gervais), l’affascinante ma-
                                       sich, dafür gebührt ihm alleine eine      estro di sci e “sunnyboy” del vallese
                                       Medaille. Andre ist ein Genie in allem    fu il miglior sciatore alpino degli
                                       rund um Smartphone, dank ihm wa-          svizzeri. Ha messo la tuta da gara
                                       ren wir immer und überall auf dem         per guadagnare qualche secondo e
                                               73     ‡  +          74 @+   
                                       sozusagen unser «Grizzlybär», das         di grande aiuto con massaggi prima
                                       dominierende Tier in Banff, vor allem     della gara ed il grande tifo. Anche
                                       in Sommermonaten.                         dopo il piccolo incidente automobi-
                                                                                 listico con la vettura di noleggio non
                                       Der lungentransplantierte Markus          la fermò e fecero 200 km per sciare
                                       Bächler, war das 2. Mal an den Win-       nella neve fresca.
                                       terspielen dabei, mit Frau Bettina und
                                         „ 7L ] +-
                                       sche, sehr sportliche Familie. Mar-       $   @ '   
                                       kus, ist nicht nur auf dem Brett cool,    Bienna, ha completato il gruppetto di
                                       auch sonst, ihn bringt nichts aus der     sette. Partecipò già 22 anni or sono
                               Ruhe . Seine Goldmedaillen dürften        ai giochi invernali dei trapiantati negli

Associazione Svizzera dei Trapiantati NEWS - DAS CORONAVIRUS - Schweizerischer Transplantierten Verein
einige Male als Begleiter dabei ge-      Abbiamo vissuto dei bei giochi in
                                        wesen, geniesst immer wieder die         questo grandioso luogo naturalistico,
                                        besondere Stimmung an den Trans-         creato nuovi contatti o rafforzato
                                        plantiertenspielen.                      amicizie festeggiando ben 13 meda-
                                                                                 glie. Grazie a tutto il bel gruppo per
                                        Wie erlebten Spiele inmitten einer       questa bella settimana che abbiamo
                                        grandiosen Naturkulisse, konnten         passato insieme.
                                        Freundschaften knüpfen oder auf-
                                        frischen und feierten insgesamt 13       Per fortuna siamo ritornati in tempo
                                        Medaillen. Danke allen im Team für       perché due settimane dopo è iniziato
                                        eine tolle Woche.                        il “loockdown”

                                        Und zum Glück waren wir rechzeitig       3   '   Š '-
                                        in der Schweiz zurück, denn nur 2        na Salute a Tutti.
                                        ”+ “ ‰ ‰ / |7
                                                                                     #
                                        Arrivederci hoffentlich in Bormio im     
Le plasma de convalescent                 Artikel veröffentlicht                   Articolo apparso su giornale
pourrait aider les patients               in der Zeitung le Temps                     
au système immunitaire                     
défaillant                                                                         COVID – 19
                                          COVID—19
COVID-19                                                                           Il Plasma di persone convalescenti
                                          Rekonvaleszentes Plasma könnte           potrebbe aiutare le persone con
Atteint du Covid-19, un patient           Patienten mit geschwächtem               sistemi immunitari indeboliti.
profondément immunosupprimé a             Immunsystem helfen                       Al CHUV (ospedale universitario vo-
pu être traité, au CHUV, grâce des                                                 dese) un paziente ammalato di covid
transfusions de plasma de personnes       Artikel zu Ihren Favoriten hinzufügen    19 con un sistema immunitario forte-
ayant récupéré de la maladie. Une         Artikel aus Ihren Favoriten              mente indebolito è stato curato con
étude française a récemment obtenu        entfernen COVID-19                       una trasfusione di Plasma umano di
les mêmes résultats encourageants                                                  una persona che si era ammalata di
                                          Ein stark immunsupprimierter Patient     COVID 19 e ……Uno studio francese é
$+   $         mit Covid-19 wurde im CHUV mit           giunto alle stesse conclusione.
success-story médicale. Elle mon-         Plasmatransfusionen von Menschen
tre surtout l’avantage que pourrait       behandelt, die sich von der Krank-               
représenter l’utilisation du plasma       heit erholt hatten. Eine französische    “success-story” medicale. Mostra in
de convalescent pour soigner du           Studie erzielte kürzlich die glei-       particolare i vantaggi che l’utilizzo
Covid-19 des patients au système          chen ermutigenden Ergebnisse.            del plasma di convalescenti potrebbe
                                                             rappresentare per curare dal CO-
l’impossibilité de produire leurs         Die Geschichte könnte eine medizi-       VID-19 dei pazienti con un sistema
     -         nische Erfolgsgeschichte werden.                        
cement contre cette pathologie.           Es zeigt vor allem den potenziellen      impossibilitati di produrre loro stessi
                                          Vorteil der Verwendung von Rekon-        gli anticorpi necessari per combatte-
$+   ^   $             valeszenzplasma zur Behandlung           re questa patologia.
  $         ‹š             von Patienten mit einem defekten
de leucémie lymphoïde chronique,          ! ]    +               ^  
une maladie qui provoque une              sind, eigene Antikörper zur wirk-            ‹š    -
prolifération de lymphocytes B dans       samen Bekämpfung dieser Patho-           cemia linfatica cronica, una malattia
l’organisme, dont le cas est relaté       logie zu produzieren, mit Covid-19.      che provoca la proliferazione di linfo-
dans une étude actuellement en                                                     citi B nell’organismo, il cui caso est
pré-publication et menée par des          Es handelt sich um dies Geschich-        attualmente allo studio in una pre-
chercheurs et cliniciens du CHUV, à           ‹š[%“+ 5            pubblicazione seguita da ricercatori e
       ‡           + +  ]+ +  ‰“-            @†—\  
du Centre de transfusion de Bâle.         mie leidet, einer Krankheit, die eine    di Ginevra e dal centro di trasfusione
                                          \  +  '[]+
à transfuser du plasma d’individus          Passive Immunität                       Consiste in effetti a fare una trasfu-
 @ [~                                                      sione di plasma d’individui guariti
à des patients atteints d’une forme         Und hier kommt das Rekonvaleszenz-          @X\!6[~       
plus ou moins sévère de la maladie          Plasma ins Spiel. Der seit dem Ende     pazienti che hanno una forma più o
une immunité contre la pathologie.          des 19. Jahrhunderts bekannte           meno severo una immunità contro la
Composé liquide du sang, dont il est        5<   }“+ + +-        patologia. È un composto liquido del
extrait par centrifugation – il est ainsi   tet recht einfach. Sie besteht in       sangue, da cui è estratto per centri-
débarrassé des globules rouges, des         der Transfusion von Plasma von          fugazione -vengono così soppressi
globules blancs et des plaquettes –,        Personen, die sich von Covid-19         i globuli rossi, i globuli bianchi e le
le plasma contient notamment des            erholt haben, um Patienten, die an      piastrine-, il plasma contiene dei nu-
nutriments, des lipides, mais aussi         einer mehr oder weniger schweren        trimenti, dei lipidi, ma pure circa 20%
environ 20% d’immunoglobulines.             Form der Krankheit leiden, Immu-        di immoglobuline.
                                              “ 
Pour des patients ciblés                    schung war. Darüber hinaus wirkte             
                                            sich diese Behandlung auch auf die
Rapidement disponible, relativement         Entzündungsparameter aus, die sich      Rapidamente disponibile, relativa-
peu coûteux, le plasma de convale-          nach einer Woche normalisierten.        mente poco costoso, il plasma di
scent a été au centre de plusieurs                                                  convalescenti è stato al centro di
études réalisées ces derniers mois.         Für gezielte Patienten                  diversi studi realizzati in questi ultimi
Toutes ne se sont pas montrées                                                      mesi. Non tutti si sono mostrati inco-
encourageantes. Une recherche               Schnell verfügbares und relativ         raggianti. Una ricerca indiana, pub-
indienne publiée dans le British Me-        kostengünstiges Rekonvaleszenz-         blicata nel British Medical Journal
   „            plasma stand in den letzten Monaten            +  
montré que la transfusion de plasma         im Mittelpunkt mehrerer Studien.        trasfusione di plasma non riduceva,
ne réduisait pas, chez les personnes        Nicht alle waren ermutigend. In-        presso le persone con una forma
atteintes de formes modérées de             dische Forschungsarbeiten, die Ende     moderata della malattia le loro pro-
la maladie, leurs probabilités d’être       Oktober im British Medical Journal      babilità di ammalarsi gravemente o
gravement malades ou de mourir.             veröffentlicht wurden, zeigten,         di morire.
                                            dass eine Plasmatransfusion die
Face à la deuxième vague, des méde-         Wahrscheinlichkeit einer schweren       Difronte alla seconda onda, medici
cins mieux armés contre le Covid-19         Erkrankung oder des Todes bei Men-      meglio armati contro il Covid-19
                                            schen mit mittelschweren Formen
Que penser des résultats du CHUV à          der Erkrankung nicht verringert.        Che pensare dei risultati al CHUV in
 $      ‘@ -                                                      ^    < ‘    
taines de ces études ont été arrêtées       Was sollen wir angesichts dieses        questi studi sono stati interrotti pre-
prématurément, d’autres utilisaient         Wissens von den Ergebnissen des         maturamente, altri utilizzavano dei
des dons de plasma ne contenant             @†—\+       ‘¢L     4  -   doni di plasma che non contenevano
  $               en wurden vorzeitig abgebrochen,                      -
David Gachoud. Cela étant dit, il est       andere verwendeten Plasmaspen-          lizza David Gachou. Va detto che è
vrai que des recherches solides ont         den, die nicht genügend Antikörper      ricerche solide hanno mostrato che
montré que cette méthode n’apportait        enthielten", sagt David Gachoud.        questo metodo non portava un gran
pas une grande plus-value chez les          Davon abgesehen stimmt es, dass         plus-valore ai pazienti che non era-
patients qui n’étaient pas choisis de       solide Forschungsergebnisse gezeigt     no stati scelti in modo appropriato.
manière appropriée. Nous pensons            haben, dass diese Methode bei           Pensiamo tuttavia che questo tratta-
toutefois que ce traitement peut            Patienten, die nicht angemessen          ¡       
$       -      ausgewählt wurden, keinen groß-         trattare alcune categorie ben selezio-
taines catégories bien sélectionnées        en Mehrwert brachte. Wir glauben        nati di pazienti immunosoppressi.”
de patients immunosupprimés.»               jedoch, dass diese Behandlung
                                            bei der Behandlung ausgewählter         Uno studio francese, pubblicato il 12
Point encourageant: une étude               Gruppen von immunsupprimierten          novembre e condotto su 15 persone
française publiée le 12 novem-              Patienten sehr wirksam sein kann.       immunosoppresse aventi dei sintomi
bre et conduite sur 15 personnes                                                    del Covid-19 in 13 ospedali differenti,
immunosupprimées subissant des              Ermutigenderweise scheint eine          sembra siano arrivati alle stesse
symptômes longs du Covid-19, au             am 12. November veröffentlich-          conclusioni: “il plasma dei convale-
sein de 13 hôpitaux différents, semble      te französische Studie, die an 15       scenti rappresenta un approccio in-
être arrivée aux mêmes conclusions:         immunsupprimierten Patienten mit        teressante presso i pazienti con una
        -              <  ]   @ [~           
«Nous avons commencé à monter une             hat, verfügt das Universitätsspital      “Abbiamo cominciato a sostenere
recherche de plasma au mois d’avril,          Basel nun auch über eine "Plas-          una ricerca di plasma dal mese di
avec les premiers échantillons utilisa-       mabibliothek" mit 18 Spendern.           aprile, con i primi campioni utilizza-
bles dès la mi-mai, souligne Nathalie                                                  bili già da metà maggio, sottolinea
Rufer. Ceux-ci proviennent de don-            "Wir begannen im April mit der           Nathalie Rufer. Questi vengono da
neurs ayant présenté un covid léger et        Plasmasuche, mit den ersten ver-         donatori aventi presentato un covid
 $]  +  7$%        wertbaren Proben Mitte Mai", sagt        leggero e che non sono stati ospeda-
étant de sélectionner des donneurs            Nathalie Rufer. Diese stammen von         
Impressum

Association Suisse des Transplantés          Caissier / Kassier / Cassiere               Marcel Steiner, 3112 Allmendingen BE
Schweizerischer Transplantierten             Martin Born, 4600 Olten                     ¦š‹€‹‹
Verein                                       ‹~~š                               marcel.steiner@transplant.ch
Associazione Svizzera dei Trapiantati        martinborn50@gmail.com
Postfach                                                                                 André Suter, 6946 Ponte Capriasca
3001 Bern                                    Membres du comité / Vorstands-              ‹~‹¥š‹
www.transplant.ch /                          mitglieder / membri del comitat             andre.ponte@bluewin.ch
contact@transplant.ch                        ' ‰ !  
                                             ‹¥¥‹¥                              Beat Gottschalck, 8280 Kreuzlingen
                                             beekman@bluewin.ch                          ‹‹‹
                                                                                         info@cghe.ch

CCP / Spendenkonto / Conto per offerte[‹~~[‹!'3@†€~‹~~‹
Cotisation membres actifs frs. 80.- / Jahresbeitrag Aktivmitglieder Fr. 80.- / Quota annuale per membri attivo fr. 80.-

Nos buts sont                                Unsere Ziele sind                            I nostri scopi sono

– Faire connaître le succès de la trans-     – Die Erfolge durch die Transplantati-      – Far conoscere il successo dei tra-
  plantation et ainsi promouvoir le don        on der Öffentlichkeit bekannt zu ma-        pianti e di conseguenza promuovere
  d’organes                                    chen und dadurch die Organspende            il dono d’organi
                                               fördern
– Soutenir les patients en liste d’attente                                               – Sostenere i pazienti in lista d’attesa
                                             – Menschen auf der Warteliste für ein
– Renseigner toutes les personnes qui                                                    – Informare sul dono d’organi e sui tra-
                                               neues Organ betreuen
  souhaitent obtenir des informa-tions                                                     pianti tutte le persone che lo deside-
  au sujet du don d’organes et de la         – Personen auf der Suche nach Infor-          rano
  transplantation                              mationen zum Thema Organspende
                                                                                         – Aiutare se necessario alcuni trapian-
                                                ƒ      + }+ 
– Aider éventuellement certains trans-                                                     tati a ritrovare una vita normale ac-
  plantés à retrouver une vie normale        – Falls nötig, Transplantierte auf dem        compagnandoli per regolare proble-
  en les accompagnant pour régler              ” 
Je souhaite devenir membre                    Ich will Mitglied des STV’s                    Desidero diventare membro
  de l’AST                                      werden                                         dell’AST

  En tant que membre…                           Als Mitglied…                                  In qualità di membro…
  … je possède le droit de participer           … erhalte ich Mitspracherecht an den           … ho il diritto di essere consultato
    aux discussions menées lors                   Mitgliederversammlungen.                       alle Assemblee dei membri.
    des assemblées des membres.                 §5   + 
Vous pouvez aussi lire