Beethoven Jos van immerseel - Piano works of the young - Chandos Records
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
ludwig van beethoven (1770-1827) CD1 piano sonata no.5 in C minor, Op.10 No.1 (1798) 1 I. Allegro molto e con brio 7’13 2 II. Adagio molto 8’01 3 III. Prestissimo 5’34 piano sonata no.7 in D major, Op.10 No.3 (1798) 4 I. Presto 8’57 5 II. Largo e mesto 9’33 6 III. Menuetto. Allegro 3’15 7 IV. Rondo. Allegro 5’32 8 alla ingharese in G major, Op.129 (1798)(?) 8’11 piano sonata no.8 in C minor, Op.13 ‘pathetique’ (1799) 9 I. Grave – Allegro di molto e con brio 7’13 10 II. Adagio cantabile 5’44 11 III. Rondo. Allegro 5’34 Total Time: 77’23
CD2 piano sonata no.9 in E major, Op.14 No.1 (1799) 1 I. Allegro 8’03 2 II. Allegretto 4’10 3 III. Rondo. Allegro comodo 4’11 piano sonata no.10 in G major, Op.14 No.2 (1799) 4 I. Allegro 8’08 5 II. Andante 5’46 6 III. Scherzo. Allegro assai 4’48 7 marcia funebre from piano sonata no.12 in a flat major, Op.26 (1801) 6’28 piano sonata no.14 in C sharp minor, Op.27 No.2 (‘moonlight’) (1802) 8 I. Adagio sostenuto 5’58 9 II. Allegretto 2’38 10 III. Presto agitato 9’08 Total Time: 59’20
CD3 piano sonata no.15 in D major, Op.28 ‘pastoral’ (1801) 1 I. Allegro 11’11 2 II. Andante 6’37 3 III. Scherzo. Allegro vivace 2’50 4 IV. Rondo. Allegro ma non troppo 6’43 rondo in g major, Op.51 NO.2 (1802) 5 Andante cantabile e grazioso 11’57 piano sonata no.18 in E flat major, Op.31 No.3 (1802) 6 I. Allegro 10’17 7 II. Scherzo. Allegro vivace 6’00 8 III. Menuetto. Moderato e grazioso 5’10 9 IV. Presto con fuoco 6’16 10 andante in e flat major, WoO 57 (1804) 10’52 Total Time: 77’55 Jos van immerseel Fortepiano Christopher Clarke, Cluny, 1988, after Anton Walter, Vienna, c.1800, › MENU
Nederland Waarom op deze Hammerflügel? Van jos van immerseel In mijn geboortestad Antwerpen staat een Weense pianoforte (Hammerflügel) van Conrad Graf, gemaakt in 1826. Dit instrument wordt bewaard in het museum Vleeshuis en werd prachtig gerestaureerd door de gereputeerde bouwers Adlam en Clarke. In 1974 werd de vleugel opgeleverd, en vanaf toen kon ik de vleugel ook zelf bespelen, zoveel ik maar wou. Een wereld ging open: een vederlicht klavier, oneindige klankkleuren, grenzeloze dynamiek, … Het was alsof ik opnieuw piano leerde spelen terwijl ik grasduinde in het Weense repertoire van onder meer Schubert en Beethoven. In 1979 maakte ik op dit instrument een plaatopname voor CBS met Schubertwerken uit 1827 en 1828, waarin ik Schubert echt hoorde fluisteren. In 1983 maakte ik op hetzelfde instrument een opname voor Accent met Beethovens Sechs Bagatellen uit 1824, maar ook met werk uit 1801/03. Ik vond het verrukkelijk! Maar langzaam groeide het besef dat de vroege werken op deze vleugel toch niet zo goed werkten. In 1988 mocht ik dan samen met Jaap Schröder alle vioolsonates van Beethoven opnemen bij Deutsche Harmonia Mundi. Bij de laatste sonates voelde ik mij goed, maar bij de vroegere stak de twijfel weer op. Hoe kon dat? Ik bespeelde toch een prachtige Weense vleugel uit “de vroege romantiek”; op het “juiste” instrument zogezegd? In hetzelfde jaar ontving ik een nieuwe vleugel van Christopher Clarke, een minutieuze kopie van een instrument van Anton Walter van omstreeks 1800. Dat instrument was dus maar een kwarteeuw ouder dan de Graf, maar mij leek het wel een eeuw! Mijn besef groeide dat de pianobouw in Wenen tussen ca 1790 en 1825 revolutionair was geëvolueerd! De grootte van het klankbord en de kast, de besnaring, de demping, de tessituur van vijf octaven naar zes en half, de registers, de overgang van kniehefbomen naar pedalen, enzovoort. Ik probeerde de vroege Beethovenwerken te spelen op deze vijfoctaafsvleugel en stond perplex. Alles viel op zijn plaats, van de diepste diepte
Nederland tot de hoogste hoogte. Ik luisterde terug naar mijn oudere Graf-opnamen en hoorde nu pas dat Schubert en Beethovens late bagatellen perfect werkten op de Graf, maar de Pathétique en de Mondschein kwamen mij bevreemdend over; ze klonken als een verdraaide waarheid, en dus als een verzwakking. Toen we enkele jaren later met Anima Eterna Brugge de volledige cyclus Beethovensymfonieën opnamen voor Zig-Zag Territoires Paris (en ondertussen opnieuw uitgebracht op het label Alpha) werd ik met hetzelfde fenomeen geconfronteerd. Van tal van goede collega’s hoorde ik dat ze met gelijkaardige problemen te maken hadden. Intussen kon ik ook de vioolsonates opnieuw opnemen met Midori Seiler, op mijn Walter-Facsimile (Zig-Zag Territoires Paris, 2011). Hoewel ik met plezier terugdacht aan de opnamen met Schröder, viel ook hier weer alles op zijn plaats. Uit al deze ervaringen leerde ik dat ik moest blijven graven en altijd opnieuw proberen te weten te komen hoe men “vroeger” dacht of, in dit geval, hoe Beethoven zelf dacht. Natuurlijk is het onmogelijk exact uit te pluizen wat er in zijn hoofd en oren omging, maar een glimp ervan kunnen we door intensief bronnenonderzoek zeker opvangen. Al moeten we voorzichtig zijn, want vele oude en recente geschriften over Beethoven bevatten al te vrije interpretaties en zelfs regelrechte fabels. Zelfs de “moderne” Urtext-uitgaven houden over het algemeen weinig rekening met de oorspronkelijke instrumenten en “vertalen” veel indicaties uit de handschriften en eerste drukken naar hedendaagse “conventies”. Juist daarom is het ook zo interessant om bijvoorbeeld in de brieven van en aan Beethoven te duiken. Daaruit blijkt geregeld dat Beethoven heel streng was bij het correct uitgeven en uitvoeren van zijn werk. Aan de violist Schuppanzigh schreef hij bijvoorbeeld dat de man weliswaar prachtig gespeeld had, maar dat het wel duidelijk was dat hij geen componist was. Als Ries bij hem pianoles nam en een verkeerde noot aansloeg, zei Beethoven meestal niets, maar als “de leerling” het karakter van het werk verkeerd begreep, werd Beethoven woedend. Aan Czerny zei hij ooit dat hij
Nederland geïrriteerd was, alhoewel Czerny goed gespeeld had, maar dat een componist zijn muziek nu eenmaal liever hoort zoals ze geschreven is. Een transcriptie voor strijkinstrumenten bij Breitkopf van een pianosonate keurde hij compleet af; zoiets moest volgens hem door een echte meester gedaan worden, zoals Mozart dat bijvoorbeeld kon. En zo zijn er tientallen anekdotes. Beethoven volgde nauwkeurig de evolutie van de Weense instrumenten tijdens zijn leven. Voor elk nieuw type schreef hij nieuwe muziek in een nieuwere stijl. Daarbij toonde hij maar weinig interesse voor de toenmalige Franse of Engelse instrumenten, zelfs niet als hij die als geschenk ontving. Dat is ook heel begrijpelijk, want de (zogenaamde) Mondschein-sonate bijvoorbeeld klinkt op Franse en Engelse instrumenten uit Beethovens tijd helemaal niet als “een nachtscène, waarbij uit de verre verte een klagende stem van een geest te horen is”. Nochtans was dat de beschrijving die Czerny – toch Beethovens trouwste leerling – aan dit werk gaf. Uiteindelijk zit alles vervat in een opmerking die Beethoven in 1810 aan Streicher schreef: “Het is mijn devies op een goed instrument te spelen of helemaal niet.” Van dat devies is ook deze opname een vrucht. PS. Ik dank Christopher Clarke, wiens Walter-kopie na meer dan dertig jaar het revolutionaire pronkstuk van mijn klaviercollectie blijft. Ik dank ook alle collega’s-musici en de instrumentenbouwers die mij hielpen bij mijn jarenlange speurtocht, door goede raad en kritische suggesties. › MENU
pourquoi sur ce pianoforte ? Par Jos van Immerseel Français À Anvers, ma ville natale, se trouve un pianoforte viennois (Hammerflügel) de Conrad Graf (1826). Cet instrument, magnifiquement restauré par les célèbres facteurs Adlam et Clarke, est arrivé au Musée Vleeshuis en 1974. Dès lors, j’ai pu en jouer autant que je le voulais. Un monde s’est ouvert devant moi : un clavier léger comme une plume, des timbres d’une variété infinie, des dynamiques sans limites… C’est comme si je réapprenais à jouer du piano en parcourant le répertoire viennois de Schubert et de Beethoven. En 1979, j’ai réalisé sur cet instrument un enregistrement pour CBS avec des œuvres de Schubert (1827 et 1828), où j’entendais réellement Schubert murmurer. En 1983, j’ai enregistré pour Accent sur le même instrument les Sechs Bagatellen de Beethoven (1824), mais aussi des œuvres datant de 1801/1803. Je trouvais cela délicieux ! Mais peu à peu, j’ai pris conscience que jouer ces premières œuvres sur cet instrument ne fonctionnait pas bien. En 1988, j’ai eu l’occasion d’enregistrer pour Deutsche Harmonia Mundi toutes les sonates pour violon de Beethoven avec Jaap Schröder. Si je me sentais bien dans les dernières sonates, le doute ne me lâchait pas pour les premières. Comment était-ce possible ? Je jouais pourtant un magnifique instrument viennois du « début du romantisme » ; n’était-ce pas « le bon instrument » ? La même année, arrivait un nouvel instrument de Christopher Clarke, une copie minutieuse d’un piano d’Anton Walter (vers 1800). Cet instrument n’avait donc qu’un quart de siècle de plus que le Graf, mais cela me semblait un siècle entier ! Je me suis alors rendu compte qu’entre les années 1790 et 1825, la facture de piano à Vienne avait évolué de façon révolutionnaire, avec la taille de la table d’harmonie et de la caisse, les cordes, les étouffoirs, la tessiture – passée de cinq octaves à six et demie –, les registres, le passage des genouillères aux pédales... J’ai essayé d’y jouer les premières œuvres de Beethoven et je suis resté stupéfait. Tout se mettait en place. J’ai
réécouté mes enregistrements sur le Graf et si Schubert et les dernières bagatelles de Beethoven fonctionnaient parfaitement, la Pathétique et la dite Clair de lune me semblaient étranges : elles sonnaient comme une vérité déformée, comme affaiblies. Quelques années plus tard, lorsque nous avons enregistré le cycle complet des symphonies de Français Beethoven avec Anima Eterna pour Zig-Zag Territoires (entre-temps réédité par le label Alpha), j’ai été confronté au même phénomène. Et j’ai entendu de nombreux collègues qu’ils vivaient la même chose. Entre-temps, j’ai pu réenregistrer les sonates pour violon avec Midori Seiler sur ma copie de Walter (Zig-Zag Territoires, 2011). Bien que j’avais plaisir à repenser aux enregistrements avec Schröder, tout ici prenait sens. De toutes ces expériences, j’ai appris que je devais continuer à creuser et toujours essayer de comprendre comment pensaient les gens à l’époque, en l’occurrence Beethoven. Bien sûr, il est impossible de savoir exactement ce qui se passait dans sa tête et dans ses oreilles, mais une étude approfondie des sources peut certainement nous en offrir un aperçu. Il nous faut rester prudents, car de nombreux écrits sur Beethoven, récents ou plus anciens, contiennent des interprétations trop libres et parfois même de véritables affabulations. Même les éditions Urtext « modernes » tiennent généralement peu compte des instruments originaux et « traduisent » de nombreuses indications des manuscrits et des premières éditions en « conventions » contemporaines. C’est précisément la raison pour laquelle il est si intéressant de se plonger dans la correspondance de Beethoven, par exemple. Elle montre que le compositeur était très attentif à l’édition et à l’interprétation correcte de ses œuvres. Ainsi, il écrivit au violoniste Schuppanzigh que s’il avait magnifiquement joué, il n’était visiblement pas compositeur. Lorsque Ries prenait des leçons avec lui et tapait à côté, Beethoven ne disait généralement rien, mais lorsqu’il comprenait mal le caractère de l’œuvre, le professeur se mettait en colère. Il se montra un jour irrité à Czerny : il admettait que ce dernier avait bien joué, mais aurait préféré qu’il joue ce qu’il avait écrit. Il
désapprouva totalement une transcription pour cordes d’une sonate pour piano par Breitkopf : selon lui, cela devait être réalisé par un vrai maître, comme Mozart, par exemple. Il existe des douzaines d’anecdotes de ce type. Au cours de sa vie, Beethoven suivit de près l’évolution des pianos viennois. Pour chaque nouveau Français type, il écrivit une nouvelle œuvre dans un nouveau style. Il s’intéressait peu aux instruments français ou anglais de l’époque, même s’il les recevait en cadeau. Cela se comprend très bien, parce que la soit-disant Sonate au Clair de lune, par exemple, ne sonne, sur de tels instruments, absolument pas comme « scène nocturne dans laquelle la voix d’un esprit plaintif se fait entendre dans le lointain ». C’est pourtant cette description que Czerny – l’élève le plus fidèle de Beethoven – fit de l’œuvre. Finalement, tout est contenu dans la remarque que Beethoven fit à Streicher en 1810 : « Jouer sur un bon instrument ou pas du tout, telle est ma devise. » Cet enregistrement est également le fruit de cette devise. Je tiens à remercier Christopher Clarke, dont la copie du Walter reste, après plus de 30 ans, la pièce maîtresse de ma collection de claviers. Je remercie également tous mes collègues musiciens et les facteurs d’instruments qui m’ont aidé au cours de mes années de recherches par leurs bons conseils et suggestions critiques. › MENU
why on this fortepiano? by Jos van Immerseel In my native city of Antwerp there is a Viennese fortepiano (Hammerflügel) by Conrad Graf, made in 1826. This instrument is preserved in the Vleeshuis Museum and was beautifully restored by the renowned builders Adlam and Clarke. The piano was delivered there in 1974, and from then on I could play it myself, as much as I wanted. A world opened up: a feather-light keyboard, infinite timbres, boundless dynamics . . . It was as if I was learning to play the piano again as I leafed English through the Viennese repertory of Schubert and Beethoven, among others. In 1979 I used this instrument for a CBS recording of Schubert works from 1827 and 1828, in which I really heard Schubert whisper. In 1983 I made a recording on the same piano for Accent, which included Beethoven’s Six Bagatelles of 1824, but also works from 1801-03. I found it delightful! But slowly the realisation grew that the early pieces didn’t work very well on this piano after all. In 1988 I had the opportunity to record Beethoven’s complete violin sonatas with Jaap Schröder for Deutsche Harmonia Mundi. I felt comfortable in the last sonatas, but in the earlier ones doubt reared its head once more. How could this be? I was playing a splendid Viennese fortepiano from the ‘early Romantic’ period; the ‘right’ instrument, so to speak . . . In the same year I received a new fortepiano by Christopher Clarke, a meticulous copy of an instrument by Anton Walter from around 1800. Hence that instrument was only a quarter of a century older than the Graf, but to me it seemed like a century! I became increasingly aware that piano building in Vienna had evolved in revolutionary fashion between around 1790 and 1825: the size of the soundboard and the case, the stringing, the damping, the compass that increased from five octaves to six and a half, the stops, the transition from knee levers to pedals, and so on. I tried playing the early works of Beethoven on this five-octave piano, and I was flabbergasted.
Everything fell into place, from the deepest bass to the highest treble. I listened again to my older Graf recordings, and only now did I hear that Schubert and the late bagatelles of Beethoven worked perfectly on the Graf, but the Pathétique and the (so-called) ‘Moonlight’ seemed surprising to me; they sounded like a distortion of the reality, and thus a diminution of it. A few years later, when Anima Eterna Brugge and I recorded the complete cycle of Beethoven symphonies for Zig-Zag Territoires of Paris (the set has since been re-released on the Alpha label), I was confronted with the same phenomenon. I heard from many trusted colleagues that they were facing similar problems. Meanwhile, I was also able to re-record the violin sonatas with Midori English Seiler, on my Walter replica (Zig-Zag Territoires, 2011). Although I still looked fondly back to the recordings with Schröder, now once again everything fell into place. From all these experiences I learnt that I had to keep burrowing away and always trying to find out how people thought ‘in those days’ or, in this case, how Beethoven himself thought. Of course it’s impossible to figure out exactly what was going on in his head and his ears, but we can certainly get a glimpse of it through intensive research into the sources. Nevertheless, we need to be careful, because many old and recent writings about Beethoven contain excessively free interpretations and even outright myths. Even the ‘modern’ Urtext editions generally take little account of the original instruments and ‘translate’ many markings in the manuscripts and first editions into today’s ‘conventions’. This is precisely why it’s so interesting to immerse oneself, for example, in the letters Beethoven wrote and received. These regularly show that he was very strict about ensuring his works were printed and performed correctly. For instance, he wrote to the violinist Schuppanzigh that although he had played beautifully, it was clear that he was not a composer. When Ries took piano lessons with him and hit a wrong note, Beethoven usually said nothing, but when the ‘pupil’ misunderstood the character of the work, he became furious. He once told Czerny that he was annoyed with him,
even though Czerny had played well, because a composer prefers to hear his music the way it was written. He completely disapproved of a string transcription of a piano sonata that Breitkopf had published; according to him, this kind of arrangement had to be done by a real master, like Mozart for example. And there are dozens of anecdotes like this. Beethoven closely followed the evolution of Viennese instruments during his life. For each new type he wrote new music in a newer style. On the other hand, he showed little interest in the French or English instruments of the time, even if he received them as gifts. This is also quite understandable, because the (so-called) ‘Moonlight’ Sonata, for example, does not sound at all like ‘a nocturnal scene, in which a mournful, ghostly voice can be heard from afar’ on French and English English instruments of Beethoven’s time. Yet that was the description Czerny – still Beethoven’s most loyal pupil – gave of the work. In the end everything is encapsulated in a remark Beethoven wrote to Streicher in 1810: ‘My motto is either to play on a good instrument, or not at all.’ This recording is the outcome of that motto. My thanks go out to Christopher Clarke, whose Walter replica still remains the revolutionary showpiece of my keyboard collection after more than thirty years. I would also like to thank all my fellow musicians and the instrument builders who have helped with me good advice and critical suggestions during my quest of so many years. › MENU
warum auf diesem hammerflügel? von Jos van Immerseel In meiner Geburtsstadt Antwerpen steht ein Wiener Hammerflügel von Conrad Graf, der 1826 gebaut wurde. Dieses Instrument befindet sich im Museum Vleeshuis und wurde von den renommierten Klavierbauern Adlam und Clarke auf großartige Art und Weise restauriert. Das Instrument wurde 1974 übergeben. Ab diesem Zeitpunkt konnte ich auf dem Hammerflügel spielen, so oft ich dies wollte. Dabei eröffnete sich für mich eine neue Welt: ein federleichtes Klavier, unendliche Klangfarben, grenzenlose Dynamik. Mir war, als ob ich ganz neu Klavierspielen lernte, während ich im Wiener Repertoire von u. a. Schubert und Beethoven stöberte. Im Jahr 1979 folgte eine Schallplattenaufnahme mit diesem Instrument für CBS mit Werken von Schubert aus den Jahren 1827 und 1828, wobei ich das Flüstern Schuberts wirklich hören konnte. 1983 spielte ich auf DEUTSCH demselben Instrument eine Aufnahme für Accent mit den Sechs Bagatellen von Beethoven aus dem Jahr 1824 sowie einem Werk von 1801/03. Ich fand es hinreißend! Aber langsam wuchs bei mir die Erkenntnis, dass dieser Flügel für die frühen Werke doch nicht so gut geeignet war. 1988 durfte ich gemeinsam mit Jaap Schröder allen Sonaten für Violine und Klavier von Beethoven für die Deutsche Harmonia Mundi aufnehmen. Bei der letzten Sonate fühlte ich mich gut, aber bei den früheren meldeten sich wieder Zweifel. Wie konnte das sein? Ich spielte doch auf einem fantastischen Wiener Flügel der Frühromantik und damit auf dem „richtigen“ Instrument? Im selben Jahr erhielt ich einen neuen Flügel von Christopher Clarke, eine originalgetreue Kopie eines Instrumentes von Anton Walter von ca 1800. Dieses Instrument war damit nur ein Vierteljahrhundert älter als der Graf, aber es schien mir, als wären es Jahrhunderte! Ich musste einsehen, dass der Klavierbau in Wien sich zwischen ca. 1790 und 1825 revolutionär weiterentwickelt hatte! Damit beziehe ich mich auf die Größe von Resonanzboden und Klangkörper, den Saitenbezug, die
Dämpfung, den Tonumfang von fünf Oktaven auf bis zu sechseinhalb, die Register, den Wechsel von Kniehebeln zu Pedalen usw. Ich versuchte, auf diesem Flügel mit fünf Oktaven die frühen Werke von Beethoven zu spielen und war wirklich verblüfft. Plötzlich stimmte einfach alles, von den tiefsten Tiefen bis zu den höchsten Höhen. Ich hörte mir meine älteren Graf-Aufnahmen an und bemerkte erst jetzt, dass Schubert und die späten Bagatellen von Beethoven auf dem Graf perfekt funktionieren. Zugleich lösten die Pathétique und die (sog.) Mondscheinsonate bei mir Befremden aus, denn sie klangen wie eine verdrehte Wahrheit und damit irgendwie geschwächt. �Als wir einige Jahre später mit Anima Eterna Brugge den kompletten Zyklus der Symphonien von Beethoven für Zig-Zag Territoires Paris aufnahmen (inzwischen erneut von dem Label Alpha veröffentlicht), wurde ich mit demselben Phänomen konfrontiert. Ich hörte von guten Kollegen, dass diese mit ähnlichen Schwierigkeiten zu kämpfen hatten. Inzwischen konnte ich erneut auch die Violinsonaten mit Midori Seiler auf meinem Walter-Nachbau aufnehmen (Zig-Zag Territoires Paris, 2011). Obwohl ich voller Freude an die Aufnahmen mit Schröder zurückdenke, stimmte auch hier plötzlich alles. DEUTSCH All diese Erfahrungen haben mich gelehrt, dass ich immer weitergraben und versuchen musste zu erfahren, wie man „früher“ dachte oder – in diesem Fall – wie Beethoven selbst dachte. Wir können natürlich nicht im Einzelnen nachvollziehen, was sich in seinem Kopf und seinen Ohren abgespielt hat, aber wir können ihm durch intensive Quellenstudien ansatzweise auf die Sprünge kommen. Dennoch müssen wir vorsichtig sein, denn zahlreiche alte und aktuelle Schriften über Beethoven enthalten allzu freie Interpretationen und sogar regelrechte Fabeln. Selbst die „modernen“ Urtext-Ausgaben berücksichtigen im Allgemeinen die ursprünglichen Instrumente nur wenig und „übertragen“ viele Indizien aus den Handschriften und Erstveröffentlichungen in aktuelle „Konventionen“. Darum ist es so interessant, sich beispielsweise in die Briefe von und an Beethoven zu vertiefen. Diese belegen immer wieder, dass Beethoven in Bezug auf die korrekte Veröffentlichung und Aufführung
seiner Werke sehr streng auftrat. Er schrieb beispielsweise dem Violinisten Schuppanzigh, dass dieser zwar gut gespielt hatte, dabei aber deutlich bewiesen hatte, selbst kein Komponist zu sein. Als Ries bei ihm Klavierunterricht nahm und dabei eine falsche Note spielte, schwieg Beethoven zumeist. Wenn „der Schüler“ jedoch den Charakter eines Werks falsch verstanden hatte, wurde Beethoven wütend. An Czerny gewandt sagte er einst, dass er irritiert sei, obwohl Czerny gut gespielt habe, aber ein Komponist höre seine Musik nun einmal lieber so, wie sie geschrieben worden sei. Die Transkription einer Pianosonate für Streichinstrumenten von Breitkopf lehnte er rigoros ab, denn dies musste seiner Meinung nach durch einen echten Meister erfolgen, wie Mozart dies beispielsweise konnte. Hierzu gibt es dutzende weitere Anekdoten. Beethoven verfolgte die Entwicklung der Wiener Instrumente Zeit seines Lebens aus nächster Nähe. Für jeden neuen Typ schrieb er neue Musik in einem neuen Stil. Er zeigte dabei nur wenig Interesse an den damaligen französischen oder englischen Instrumenten, und zwar selbst dann nicht, wenn er diese als Geschenk erhielt. Dies ist auch verständlich, denn die (sog.) Mondscheinsonate klingt auf beispielsweise französischen oder englischen Instrumenten aus Beethovens Zeit nicht mehr DEUTSCH wie „eine nächtliche Szene, bei der in weiter Ferne eine klagende Stimme eines Geistes zu hören ist“. So hat jedenfalls Czerny dieses Werk beschrieben – und er war immerhin Beethovens treuester Schüler. Letztlich findet sich in einer Bemerkung, die Beethoven 1810 an Streicher schrieb, alles zusammengefasst: „Es ist mein Wahlspruch entweder auf einem guten Instrument spielen oder gar nicht.“ Von dieser Devise zeugt auch diese Aufnahme. Ich danke Christopher Clarke, dessen Walter-Nachbau nach über 30 Jahren das revolutionäre Prunkstück meiner Klaviersammlung bleibt. Ich danke auch allen Musikerkollegen und Instrumentenbauern, die mir bei meiner jahrelangen Suche mit gutem Rat und kritischen Vorschlägen geholfen haben. › MENU
Special thanks to Ayako Ito, Pieter Bergé, Nele Verlinden, Ruth Wauters, Klaas Lievens, Evgenia Galyan, Emmanuel Tillieux and Ann Truyens RECORDED from 22 july to 1 august 2019 at academiezaal (sint-truiden belgium) Stephan schellmann (tritonus) recording producer, editing & mastering Charles johnston english TRANSLATION Catherine Meeùs french TRANSLATION IGTV german TRANSLATION valérie lagarde design & aline lugand-gris souris artwork Jan landau cover & inside photos ALPHA CLASSICS DIDIER MARTIN DIRECTOR LOUISE BUREL PRODUCTION AMÉLIE BOCCON-GIBOD EDITORIAL COORDINATOR ALPHA 594 P jos van immerseel 2020 C Alpha Classics / Outhere Music France 2020 › MENU
ALSO AVAILABLE ALPHA 255 ALPHA 282 alpha 289 alpha 380 ALPHA 594
Vous pouvez aussi lire