Bela Basque Bienvenue au camping - Livret d'accueil Welcome book

La page est créée Laurent Pichon
 
CONTINUER À LIRE
Bela Basque Bienvenue au camping - Livret d'accueil Welcome book
Bienvenue au camping

                         Bela Basque

                            Livret d’accueil
                             Welcome book

  CODE PIÉTON :
  pedestrian’s code
       6460
Valable de minuit à 6h
 Valid 12 am to 6 am
Bela Basque Bienvenue au camping - Livret d'accueil Welcome book
Un petit mot du directeur
                   Chers Vacanciers,
Bonjour et bienvenue au Camping Eden Villages Bela
Basque.
Toute mon équipe et moi-même sommes ravis de vous
accueillir pour votre séjour et restons à votre entière
disposition pour faire de votre passage chez nous un
très bon souvenir.

                   Dear holidaymakers,
Hello and welcome at Eden Villages the campsite Bela
Basque.
My whole team and I are delighted to welcome you and
remain at your disposal to make your stay with us a very
good memory.

                                               Vincent
                             Directeur du Bela Basque
Bela Basque Bienvenue au camping - Livret d'accueil Welcome book
Sommaire                        / Content
                                                                                             Les services du camping
    Les services du camping                              Jours de marchés                    Campsite services
    Campsite services                                    Market days

    Les options à la location                            Nos coups de Coeur
    Optional equipment for rent                          Our favorites
                                                                                                            Salle de jeux                                                               Aire de vidange
                                                                                                            Game room                                                                   Camping-car area
    Activités et animations                              Règles de sécurité
    Activities and entertainment                         Security rules                                      Interphone d’urgence                                                       Bar / Produits de 1ère nécessité
                                                                                                             Emergency intercom                                                         Bar / Essentials
7   Billetterie
    Ticketing
                                                         Securité Incendie & tri sélectif
                                                         Security fire & selective sorting
                                                                                                            Dépôt de pain                                                               Pizza/Snack
    Informations piscine                                 Formalités de départ                               Bread deposit                                                               Pizzeria/Snack
    Swimming pool information                            Departure formalities                Commande à la réception, la veille avant 18h                                  Ouverture les week-ends en basse saison et
                                                                                              en basse saison, sinon au restaurant.                                         7/7j en haute saison (9h à 23h)
    Aux portes de l’Espagne                              Numéros utiles & Bus                 Order the day before until 6 pm during low season,
                                                                                              otherwise order at the restaurant.
                                                                                                                                                                            Possibilité de commander des plats à emporter
    25 min away from Spain                                                                                                                                                  Open weekends in low season and every day in high
                                                         Useful phone numbers & Bus                                                                                         season (from 9 am to 11 pm).
                                                                                                                                                                            Possibility to ordering takeaways
    Les alentours
    Surroundings                                         Les incontournables
                                                         The essentials
    Plan du camping
    Campsite map                                   24    Early booking
                                                         Early booking

                                                                                             Les options à la location
                                                                                             Optional equipment for rent
                              Infos pratiques
                                   Useful information
                                                                                                          Barbecue         6€ /jour - 30€/semaine                                       Wifi -     A partir 6€/jour pour un appareil, plus d’infos à la réception
                           RÉCEPTION - Reception                                                          Barbecue - €6/day - €30/week                                                  Wifi - Up to 6€/day for one device, more in information at the réception

            Basse saison Low season : 9h - 12h30 / 15h-18h30
                                                                                                          Draps       12€ le lit double - 9€ le lit simple pour le séjour               Frigo      7€/jour - 40€/semaine
                Haute saison High season : 9h-13h / 15h-19h                                               Sheets - €12 double bed, €9 single bed for the stay                           Fridge - €7/day - 40€/week

                         BARRIÈRES - Gates                                                                Laverie         5€ le lavage - 3€ le séchage                                  Ménage          95€ - 120 € privilège
                                                                                                           Laundry - €5 for cleaning - €3 for drying
            Fermées de 00h - 6h / Accès interdit aux véhicules                               Prêt de fer à repasser et planche à l’accueil
                                                                                                                                                                                        Cleaning - €95 - €120 for «privilege» mobile-home

                   Closed from 12 am to 6 am / No entry for vehicles                         Iron and iron board for loan at the reception

        www.camping-belabasque.com | belabasque@edenvillages.fr                                           Kit Bébé          5€/jour - 25€/séjour                                        Télévision         6€/jour - 30€/semaine
Quartier Brindos - 2, allée Etchecopar - 64600 Anglet | +33 (0)5.59.23.03.00                                Baby kit - €5/day - €25/stay
                                                                                             Lit parapluie, matelas à langer, baignoire et chaise haute.
                                                                                                                                                                                        Television - 6€/day - €30/week

                                                                                             Baby bed, changing mat, bath and high chair.

                                                                                                                                                                                                                                                       5
Bela Basque Bienvenue au camping - Livret d'accueil Welcome book
Activités & animations
                                                                                                           Activities & entertainment
          LES ACTIVITES & ANIMATIONS                                                                                                             Restez informés et retrouvez
                                                     Activities & Entertainment                                                                  le planning de chaque semaine
                                                                                                                                                    sur notre page Facebook !

NEW
  19
 20                                                                                                         Animations en soirée                                  Evening entertainment
                                                                                                            De nombreuses animations ont lieu en soirée           There are lots of activities in the
                                                                                                            sur (haute saison : Juillet / Août) sur la scène      evening (July-August) that take place
                                                                                                            du camping : concerts, soirées jeux, karaokés,        on the campsite’s stage: concerts,
                                                Aire de jeux                                                et bien d’autres encore !                             themed evenings, games evenings,
      Nouveau Parc Aquatique                      Play area                             Boulodromes                                                               karaoke…
            New Water Park                                                               Boules pitches     Il y en a pour tout le monde !                        There is something for everyone!

                                                              Terrain Multisport                                   BILLETTERIE - En vente à la réception du camping
                      Divertissements Enfants                  Multi-use sports pitch
                              Kids club                                                                                               Ticketing - for sale at the reception

Divertissements enfants                                 Children’s entertainment
Pour les enfants de 5 - 12 ans, notre                   For children from 5 - 12 years old, our
équipe d’animation leur propose                         animation team offers them different
différents types de divertissements.                    types of entertainment. Preferred outdoor
                                                                                                                  Aquarium de Biarritz :                                  Cité de l’océan :
                                                        activities. Registration and information from                                                                     12€/Adulte Adult
Activités de plein air privilégiées.                                                                               14€/Adulte Adult
                                                        our animators.
Inscription et renseignements auprès de                                                                             10€/Enfant Child                                       8€/ Enfant Child
nos animateurs.
                                                                                                                                           Aquarium + Cité de l’océan :
                                                                                                                                                 23€/Adulte Adult
                                                                                                                                                 15€/Enfant Child

      6                                                                                                                                                                                                   7
Bela Basque Bienvenue au camping - Livret d'accueil Welcome book
Informations piscine
Swimming pool information

                                        HORAIRES
                                        Opening hours                                             Aux portes de l’Espagne
                                                                                                  At the gates of Spain
                     Basse saison - Low season : 10 h à 19 h
                      Juillet-Août - High season : 10 h à 20 h                                                         Prenez le temps de faire un détour par San Sébastian
           Ouverture de la piscine extérieure du 19/06 au 27/09/2020                                                                   Take the time to make a detour to San Sebastian.
                                                                                                  1    A 48 km de Biarritz par l’autoroute A63 (Prendre AP-8, sortie
 Accès et comportement :                                                                          7 en Espagne), la ville de San Sébastian vous invite à découvrir
                                                                                                  ses merveilles : la vieille ville avec ses bars à tapas dit «pintxos»,
 Nous vous rappelons que l’espace aquatique est uniquement réservé à la clientèle du camping.     le funiculaire jusqu’à Monte Igueldo avec la vue sur la baie à
 Pour votre sécurité, nous vous demandons de bien lire et de respecter les règles affichées.      couper le souffle, promenade sur la «Concha». Pour meiux se
 Les enfants de moins de 10 ans doivent être accompagnés pour accéder à l’espace                  déplacer sans voirure : www.euskotren.eus/fr/tren/planos
 aquatique. Merci de prendre connaissance de l’affichage à l’entrée de la piscine.                48 km from Biarritz on the A63 motorway (take AP-8, exit 7 in Spain), the
                                                                                                  town of San Sebastian invites you to discover its wonders: the old town
 Access and behaviour :                                                                           with its tapas bars called «pintxos», the funicular to Monte Igueldo with the
                                                                                                  breathtaking view of the bay, walk on the «Concha». For the best way to
 We remind you that the aquatic area is only allowed for our customers. For your safety, we ask   get around without roads: www.euskotren.eus/fr/tren/planos
 you to read and respect the rules displayed. The children of less than 10 years must be                                                                                               Où faire vos courses ?
 accompanied to reach the aquatic areat. Thanks to pay attention to the rules at the                                                                                                          Where do you shop?
 swimmingpool entrance.
                                                                                                                                                                  2 Béhobie & Irun
                                                                                                                                                                Rapide, efficace, sans fioritures : jambon, essence, cigarettes,
                                                                                                                       2                                        alcool... à Béhobie ou Irun 27 km, par l’autoroute A63 (direction
                                                                                                        1                                                       Espagne, sortie 1, au rond-point, 2ème sortie sur N-121-A)
                                                                                                                                                                Fast, efficient, no frills: ham, petrol, cigarettes, alcohol... in Behobie or Irun
                                                                                                                                                                27 km, by the A63 motorway (direction Spain, exit 1, at the roundabout,
                                                                                                                                                                2nd exit on N-121-A)

                                                                                                            Les quantités autorisées par personne / Alcohol and Tobacco authorized quantities :
                                                                                                      Alcool :                                                                 Tabac :
                                                                                                      - Boisson spiritueuse (Wisky / Gin / Vodka...) : 10 L                    - Cigarettes : 800 unités soit 4 cartouches
                                                                                                      - Spirit drink : 10 L                                                    - Cigarette : 800 unity so 4 cartons
                                                                                                      - Vins : 90 L                                                            - Tabacs à fumer : 1 Kg
                                                                                                      - Wines : 90 L                                                           - smockked tobacco : 1 Kg.
                                                                                                      - Bières : 110 L
                                                                                                      - Beer : 110 L

                                                                                                      Les quantités sont susceptibles de changer d’une année sur l’autre. Vous pouvez
   Nouveau Parc aquatique de 240 m², piscine intérieure et extérieure, toboggan,                                                 vérifier sur : douane.gouv.fr
          chauffés entre 26 et 28 °C / Sanitaires avec douches & WC.                                                       The quantities can change one year to the other. You can check on : douane.gouv.fr
   8                                                                                                                                                                                                                                      9
Bela Basque Bienvenue au camping - Livret d'accueil Welcome book
ON FAIT QUOI DANS LE PAYS BASQUE ?                                                                                                               5- Espelette
                                 What can we do in the Basque Country?
                                                                                                                                                           Ce village est réputé pour la qualité

1- Le train de la Rhune
                                                                                                                                                           de ses fameux piments rouges mais il
                                                                                                                                                           a également acquis une réputation
                                                                                                                                                           mondiale grâce aux décors uniques
A 10 kilomètres de Saint-Jean-de-Luz, cet authentique train                                                                                                qu’offrent les habitants d’Espelette en
à crémaillère de collection datant de 1924 vous emmène,                                                                                                    tapissant les devantures de leurs maisons
à 905 mètres d’altitude, sur le sommet mythique du Pays                                                                                                    avec les piments rouges afin de les faire
Basque, qui domine à perte de vue, les côtes françaises et
                                                                                                                                                           sécher.
espagnoles ainsi que la chaîne des Pyrénées.
35 minutes d’ascension à 9km/h au cœur d’une nature
sauvage, découvrez les Pottok, robustes petits poneys                                                                                                      Espelette
basques vivant en totale liberté, les brebis manech et les                                                                                                 This village is renowned for the quality of these famous red chilis but it has also acquired a worldwide reputation thanks to the unique
vautours fauves, rapaces emblématiques de la chaîne                                                                                                        decoration offered by the inhabitants of Espelette. They hang up chilis at the windows of their houses to dry them.
pyrénéenne.

The little rack railway of the Rhune
Come to the top of La Rhune mountain and discover one of the most spectacular views of the Basque Country. 10 km from Saint Jean de Luz, between
the typical villages of Ascain and Sare, the little rack railway of the Rhune climbs 905m up to the peak of the Basque Country, rising above the French   4-Les Grottes de Sare
and Spanish coastlines with a spectacular view on the Pyrenees mountain range. After 35min climb at 9kph, through the wild countryside, admist sheep
and «pottok»- wild ponies, typical of the Basque mountains.                                                                                               À quelques kilomètres du camping, retournez à la Préhistoire en visitant Les Grottes de Sare, qui n’ont pas changé depuis 2
                                                                                                                                                          millions d’années. Aujourd’hui elles font partie du réseau NATURA 2000 afin d’être préservées.
                                                                                                                                                          Creusées dans la montagne Atxurio, parcourez un sentier de 900 mètres au fil des animations sonores et lumineuses.
                                                                                  2- Le sentier du Littoral                                               Apprenez-en plus sur son histoire, ses caractéristiques géologiques mais aussi sur la mythologie entourant la vie dans la grotte
                                                                                                                                                          et les origines du peuple basque.
                                                                                  Découvrez le Pays Basque à pied , avec ces 54 kilomètres
                                                                                  de routes et chemins de Bidart à San Sebastian, le Sentier              The caves of Sare
                                                                                  du Littoral vous livre les plus belles vues sur l’Océan
                                                                                  Atlantique, les montagnes basques, l’Espagne et les villes              The caves are a special place to take the time... to forget about time! In the depths of the Caves of Sare, visitors will listen to the echo of an
                                                                                  et villages côtiers.                                                    adventure that has been going on for thousands of years. The visit is both an historical and geological lecture, and at the same time a basic
                                                                                                                                                          sound and light show, its main aim is to make visitors understand the permanent link between Nature and Culture, between the Individual and
                                                                                                                                                          Society... The GUIDED TOUR is a unique bonding moment full of emotion after which children and adults will feel like exploring the Basque
                                                                                  The Coastline Path                                                      Country to further enjoy what they will have discovered.

                                                                                  Discover the basque country on foot, with 54km of road and path
                                                                                  from Bidart to San Sebastian, the coastline path give the most
                                                                                  beautiful
                                                                                  views on the atlantic ocean, the basque mountains, Spain and
                                                                                  the coastal towns and villages .

3- La baie de Saint-Jean-de-Luz
La Baie de Saint-Jean-de-Luz est la plus grande et la plus
belle de la station balnéaire en plein centre-ville. Protégée
des vagues de l’Atlantique par trois digues. Le long de cette
plage, une belle promenade s’étend sur
plus d’un kilomètre avec une belle vue sur Ciboure et Socoa.

The Bay of Saint-Jean-de-Luz
The Bay of Saint-Jean-de-Luz is the biggest and the most beautiful
of the seaside resort in the city-centre. Protected from the atlantic
waves by three dykes.
Along this beach, there is a beautiful walk which is 1km wide, with a
beautiful view on Ciboure and Socoa.

           10                                                                                                                                                                                                                                                                                              11
Bela Basque Bienvenue au camping - Livret d'accueil Welcome book
12
Bela Basque Bienvenue au camping - Livret d'accueil Welcome book
Allons au marché                                 Nos coups de coeur
                                                      Our favorites
                Let’s go to the market
                                                                                            Aller au restaurant / go to the restaurant :
   Site des marchés : www.guide-du-paysbasque.com
                                                                                               - À Table ! À Anglet
         Tous les jours / Every day                                                            - Cidrerie Ttipia à Bayonne
  Marché des Halles : Biarritz, Anglet et Bayonne                                              - Chez Coco à Biarritz

              Mardi / Tuesday :
       Saint-Jean-De-Luz : Autour des Halles             Prendre un verre - tapas / have a drink - tapas :

         Mercredi / Wednesday :                            - Le Kalostrape à Bayonne
             Espelette : Place du marché                   - Kostaldea à Anglet
       Hendaye : Place de la République                    - Olatua à Biarritz
    Biarritz : Nocturene aux halles (juillet/août)
               Jeudi / Thurday :
        Anglet : Quintaou (proche marie)
                                                      Nos spécialités locales
                                                      Our Local specialities
Nocturne à Hendaye : Juillet / Août à partir de 20h
                  (July-August : 8pm)
             Vendredi / Friday :                         Spécialités culinaires : Produits locaux :                         Sucré :
    Cambo les Bains : Marché traditionnel                La piperade                     Piment d’Anglet                    Le Gâteau Basque
 Nocturne Anglet Chambre d’amour : à partir de           Les chipirons                   Piment d’Espelette                 Le Béret Basque
   20h (juillet/août) (up to 8pm) (july/august)          L’axoa de veau                  Jambon de Bayonne                  le Koka
                                                         Le Ttoro                        Pimiento del piquillo              Chocolat au piment
            Samedi / Saturday :                          Le Marmitako                    Cidre basque                       Confiture de griottes
            Bidart : Place de la Mairie                  L’omelette aux piments          Patxaran
     Saint Pée sur Nivelle : PLace de l’église
                                                         Txistora                                                           Vins :
              Ascain : Place centrale
                                                         Pintxos                         Fromages :                         AOC Irouléguy
            Dimanche / Sunday :                                                          Ardi Gasna (Fro-
                Guéthary : Fronton                                                       mage de brebis)
                Anglet : Quintaou
                Arbonne : Fronton
                                                                                                                                                    15
Bela Basque Bienvenue au camping - Livret d'accueil Welcome book
Règles de sécurité                                                                  Sécurité incendie
                                                                                        Safety rules                                                                        Fire safety

    1 Conditions d’admission                                                       6 Visiteurs                                                                              EN CAS D’INCENDIE
                                                                                                                                                                            • Gardez votre calme.
                                                                                                                                                                                                                                              IN CASE OF FIRE
                                                                                                                                                                                                                                              • Remain calm.
    Pour être admis à pénétrer, à s’installer ou demeurer sur le terrain,          Les visiteurs peuvent être admis dans le camp sous la responsabilité                     • Coupez les compteurs d’énergie (gaz, électricité...).           • Cut off the energy counters (Gas, electricity...).
    il faut y avoir été autorisé par le gestionnaire ou son représentant           des campeurs qui les reçoivent et après acceptation préalable                            • Efforcez-vous d’éteindre le feu par les moyens les              • Try to put out the fire by using the appropriate
    et respecter le règlement intérieur.                                           du gestionnaire. Ceux-ci sont tenus au règlement intérieur, ils ne                       plus appropriés en attaquant les flammes par le bas.              means starting from the bottom of the flames.
                                                                                   peuvent pas pénétrer dans le camping avec leur véhicule, ni                              • Prévenez ou faites prévenir la direction et les                 • Evacuate your family by using the itinerary indicated
    2 Formalités de police                                                         profiter des installations et y dormir.                                                  pompiers.                                                         by the head of the campsite.
    Toute personne devant séjourner au moins une nuit sur le terrain               7 Droit à l’image                                                                        • Dirigez l’évacuation de votre famille en utilisant
                                                                                                                                                                            l’itinéraire conseillé par le gestionnaire du camping.
                                                                                                                                                                                                                                              • If you hear the fire alarm, evacuate the endangered
                                                                                                                                                                                                                                              area.
    de camping doit au préalable présenter au gestionnaire ou son                  Lors de votre séjour sur notre site, vous êtes susceptibles d’être
    représentant ses pièces d’identité.                                                                                                                                     • En cas d’audition du signal d’alarme, évacuez la
                                                                                   pris en photo ou filmé pour la conception de nos supports de                             zone sinistrée.
                                                                                   communication, sauf si vous signalez par écrit à la réception, dès
    3 Tenue et aspect des installations                                            votre arrivée, votre opposition à cette pratique.
    Chacun est tenu de s’abstenir de toute action qui pourrait nuire
    à la propreté, à l’hygiène et à l’aspect du camp et de ses                     8 Sécurité
    installations notamment sanitaires.                                            Tout feu (barbecue, bois, charbon) est formellement interdit
                                                                                   (barbecue individuel à foyer ouvert sur l’emplacement strictement                        Tri sélectif
    4 Circulation                                                                  interdit), les réchauds doivent être maintenus en parfait état de
                                                                                   marche. Ne fumez pas dans les mobil-homes et les endroits où                             Selective sorting
    A l’intérieur du camping, les véhicules doivent rouler à une                   l’interdiction est affichée, méfiez-vous des produits inflammables,
    vitesse limitée à 10 km/h à double sens, attention aux enfants.                n’apportez aucune modification aux appareils de chauffage,
    La circulation est strictement interdite entre 00h et 6h (barrières            d’éclairage, aux appareils électriques. Seuls les barbecues gaz et
    fermées), sauf pour les véhicules d’entretien et d’urgence.                    électriques sont autorisés.
                                                                                                                                                                             Pour la protection de l’environnement le camping respecte le tri sélectif.
    5 Animaux                                                                      9 Infraction au réglement                                                                 Le point de collecte des déchets se situe à l’entrée de l’établissement,
    Les animaux (hors catégories 1&2) sont limités à un seul animal                Dans le cas où l’un des résidents perturberait le séjour des
    par emplacement ou par locatif. Les chiens (et autres animaux)                 autres usagers ou ne respecterait pas les dispositions du présent                                                     vous y trouverez :
    doivent être obligatoirement tenus en laisse, vaccinés et leur                 règlement, le gestionnaire ou son représentant pourra oralement                           Participate to the sorting of your wastes, that will be recycled : use the containers for
    propriétaire doit pouvoir présenter le carnet de vaccination à                 ou par écrit, s’il le juge nécessaire, mettre en demeure ce dernier
    jour pour tout contrôle. Il est interdit de laisser les animaux                de cesser les troubles et de l’exclure définitivement. Toute infraction                                        sorting : glass, platic bottle, cans, batteries ...
    seuls dans la location/emplacement/véhicule.                                   peut aboutir à une expulsion du camping pour l’auteur des
                                                                                   troubles.
                                                                                       Le règlement complet est affiché à la réception et à l’entrée du camping.           Ordures ménagères           Conserves                      Verre                 Plastique                 Canettes
                                                                                                                                                                             Domestic waste           Canned food                     Glass                   Plastic                    Can
1   Admission conditions: In order to be admitted to enter, set up or stay on      6    Visitors: After obtaining the permission of the manager or his representative,
    the campsite, you must have been given permission by the manager or his            visitors may be admitted to the campsite under the responsibility of the
    representative. The fact of staying on the campsite entails acceptance of          campers they are visiting. Visitor’s cars are prohibited on the campsite.
    the Rules and the commitment to comply therewith.                                  Visitors are not allowed to use the facilities and services of the campsite.

2    Policy formalities: Everyone staying at the campsite for at least one night   7    Image rights: During your stay, pictures or films of you may be taken to
    must show upon arrival valid ID to the reception and fill in the necessary         update our website. We may use these pictures or films for commercial or
    forms required by law.                                                             advertising purposes unless you express us your refusal in writing at the
                                                                                       reception the day of your arrival.
3    Behaviour and appearance of installations: Refrain from all actions
                                                                                   8     Security: All fires (Barbecue, wood, charcoal...) are strictly forbidden.
    that are harmful to the neatness, hygiene and apparance of the campsite.
                                                                                       Burners must be maintained in working order and must not be used under
4    Traffic regulation: On the campsite the speed limit is 10 km/h and driving        tents, near a car and in the mobile-home. Alcohol and petrol stoves are
                                                                                       strictly forbidden. In case of a fire warn the management immediately. Only
                                                                                                                                                                                                Les piles usagées aussi peuvent se recycler, pensez à les
    around the camp is strictly prohibited between 12 pm and 6 am (the gate
    is closed). Only emergency services cars can drive into the camp.                  gas and electric barbecua are allowed.                                                                   déposer au point de collecte se trouvant à la réception !
                                                                                                                                                                                                Used batteries can also be recycled, don’t forget to drop them at the
5    Pets: Animals must be kept on a leach, wear a collar, be tattoed and          9    Infraction of the inside rules: In case of a resident disrupt the stay of the                           pick-up point at the reception !
    vaccinated. Its owner has to have with him the vaccination book and has            others residents or doesn’t respect the dispose of the rules, the manager or
    to declare the dog at the reception. First category dogs (fight dogs) are          his representative can orally or by written, when he estimates necessarily, call
    prohibited on the campsite. Pets are limited at one per pitch or mobile            upon this resident to stop the troubles. All infraction can involve expulsion
    home. It’s forbidden to leave pets alone in your location/pitch/car                of his author. In case of serious or repeating infraction of the inside rules the
                                                                                       manager or his representee can cancel the contract.
                                                                                        Full regulation is posted at the reception and at the campsite entrance.

                16                                                                                                                                                                                                                                                                                      17
Bela Basque Bienvenue au camping - Livret d'accueil Welcome book
NUMEROS UTILES :                                                                     TAXIS
                                                                                                                                                                                                                              TAXIS
                                                                                                                                                                                                                              Taxis : +33 (0)5 59 63 17 17
Formalités de Départ                                                                                                                            USEFUL PHONE NUMBERS

Departure Formalities                                                                                                                                     OFFICE DU TOURISME                                                  INFIRMIER(E)S
                                                                                                                                                          TOURIST INFORMATION CENTER                                          NURSE
Hélas, c’est l’heure du départ...                                         Unfortunately, it’s time to leave.                                              +33 (0)5 59 03 77 01                                                Sophie Prince : +33 (0)5 59 23 17 19
                                                                          We remind you that:                                                                                                                                 3, Avenue Alan Seeger, Biarritz
Nous vous rappelons que :
                                                                          For the mobil-home, thank you to put your keys at
Les départs des locatifs doivent se faire avant 10h.
                                                                          the reception. If we didn’t call you back in the days                           MÉDECIN                                                             PHARMACIE
                                                                          after your leaving, your deposit will be cancelled.                             DOCTOR                                                              PHARMACY
• Merci de venir déposer vos clés à la réceptionou dans la boite          Departure before 10am.                                                          SOS Médecin : +33 (0)5 59 03 30 00                                  Biarritz Iraty : 05 59 24 00 33
prévu à cet effet (sans nouvelle de notre part, votre caution sera                                                                                        Cabinet médical : +33 (0)5 59 03 31 31                              4, Rue des Mésanges, Biarritz
annulée).                                                                 Also, we draw your attention to a few rules to                                  10, Place du Gral leclerc, Anglet
Par respect pour vos successeurs, nous vous prions de laisser les         follow before departure:
lieux propres.                                                            • Defrost, clean the refrigerator and let it turn on
                                                                          position 1.
                                                                                                                                                          DENTISTE                                                            HÔPITAL
                                                                                                                                                          DENTIST                                                             HOSPITAL
                                                                          • Check that you have removed the last coffee filter.                           IRATY Dentaire : +33 (0)5 59 22 71 97                               Hôpital : +33 (0)5 59 44 35 35
Aussi, nous portons à votre connaissance quelques                         • Remember to empty dustbins.
consignes à respecter avant le départ :                                                                                                                   2, rue des Mésanges, Biarritz                                       13, avenue de l’Interne Jacques Loeb, Bayonne
                                                                          • Fold the blankets on the beds.
                                                                          • For holidaymakers who have rented linen, please
• Dégivrer (si nécessaire), nettoyer le réfrigérateur et le laisser       follow the protocol indicated at your arrival.                                                                                                      VÉTÉRINAIRE
allumé sur la position n°1.                                               • Throw away paper undersheets.                                                 POMPIERS                                                            VETERINARY
• Vérifier que vous avez bien enlevé le dernier filtre de la cafetière.   • Close all the windows.                                                        FIREMEN                                                             +33 (0)5 59 03 95 56
                                                                          • It is strictly forbidden to smoke in the mobile-home.                                                                                             2, rue de Pelletier, Biarritz
• Penser à vider la poubelle.
                                                                          • We also remind you that the cleaning at the end of
• Plier les couvertures sur les lits.                                     your stay is your responsibility. If you wish to enjoy your
• Pour les vacanciers ayant loué du linge de maison, merci de             holidays and to entrust the cleaning of your rental to
suivre le protocole indiqué à votre arrivée.                              us, thank you to inform the reception at least 3 days                                          SAMU                                                 POLICE/GENDARMERIE
• Jeter les alèses papier.                                                before your departure (Prices p. 5).                                                           EMERGENCY                                            POLICE
• Fermer toutes les fenêtres.                                             • It is also possible to leave before the opening of
• Il est strictement interdit de fumer dans les mobil-homes.              the reception. In this case, please contact us in order
                                                                          to know the terms.
• Nous vous rappelons également que le ménage à la fin de
                                                                          Pitches must be vacated at 12 am (please leave
votre séjour est à votre charge.
Si vous souhaitez profiter pleinement de vos vacances et nous
                                                                          them clean).                                                  Se déplacer sur Bayonne/Anglet/Biarritz
confier le ménage de votre locatif, merci d’en informer l’accueil au                                                                    Getting around Bayonne/Anglet/Biarritz
moins 3 jours avant votre départ (tarifs en p. 5).
• Il est également possible de partir avant l’ouverture de la
réception, veuillez pour cela nous consulter afin de connaître les
                                                                                                                                                               Réseau de bus                                             Chronoplus bus network

modalités.
                                                                                   On behalf of the Bela basque staff, we hope
                                                                                                                                                     Plan & horaires disponibles sur Plan & hours available at           www.chronoplus.eu
Les emplacements tente/Camping-Car et Caravane                                     you had a pleasant stay and wish to see you
doivent être libérés avant 12h.
(merci de bien vouloir le laisser propre).
                                                                                   for your next holiday.
                                                                                                                                        > Biarritz plage & centre-ville
                                                                                                                                        Biarritz beach and downtown area

                                                                                                                                        Ligne 5 - Arrêt «Halle d’Iraty» à 500m du camping
                                                                                                                                                                                                                     Billetterie à la réception
       Au nom de toute l’équipe du Camping Bela Basque, nous                                                                                                                                                                  Ticketing (at the reception)
       espérons que vous avez passé un agréable séjour et                                                                               Line 5 - «Hall d’Iraty» bus stop 500m from the bus campsite
       souhaitons vous retrouver pour vos prochaines vacances.
                                                                                                                                                                                                                    • 2.20€ les 24h (ticket rechargeable)
                                                                                                                                                                                                                        2.20€ for 24h (rechargeable ticket)
                                                                                                                                        > Bayonne centre-ville & gare                                                • Gratuit pour les enfants de -6 ans
                                                                                                                                        Bayonne downtown area and train station                                            Free for children under 6 years old

                                                                                                                                        Ligne 46 - Arrêt «Bela Basque» devant le camping                          • Plus d’informations , plans et horaires sur
                                                                                                                                        puis ligne 2 (changement à Technocité)                                                  www.chronobus.eu
                                 Donnez-nous votre avis                                                                                 Line 46 - «Bela Basque» Stop - in front of the campsite line 2 (change   More informations about buses check www.chronobus.eu
                     et partagez votre expérience Eden Villages sur :                                                                   at Technocité)
                             Give us your review and share your Eden Villages experience on
                                                                                                                                        Animaux interdits dans le bus (sauf de petite taille et transportés dans un
                                                                                                                                                                 sac ou un panier fermé)
                                                                                                                                             Pets not allowed on the bus (except small and transported in a closed bag)
   18                                                                                                                                                                                                                                                                   19
Les incontournables du Pays Basque                                                                                               Quelques rudiments d’Euskara
The essentials of the Basque Country                                                                                                            ( langue basque)
                                                     Les Landes
                                                1                                                                         Bonjour    Egun on            Croix Basque      Lauburu
                                       2
                                                                                           Le Béarn                   Salut/Adieu    Adio / Agur          Bon Appétit     Apetitu on
               4           3                                         11                                                  Au revoir   Ikus arte                   Voile    Bela
     5                                                                                                                 Bienvenue     Ongi Etorri    Piment d’Espelette    Espeletako biperra
              15               7                                                                                            Bisous   Muxu                      Maison     Etxe
                                                6
                                   8                                                                                 Pays Basque     Euskal Herri          Vert/Rouge     Berde /Gorri
                                            9
                                       14                                                                                      Oui   Bai                          Petit   Txiki
                                                                                                                              Non    Ez                        Océan      Itsas
                                                                                                                            Merci    Milesker               Montagne      Mendi
                                                      12        10
                                                                                                                  Remplis ces mots croisés en rapport
                   Espagne                                                                                        avec le Camping Bela Basque:
                                                13

1 Bayonne : la citadelle, les               6 Espelette : avec son          11 La Bastide de Clairence : Un des                                      P
    remparts, la cathédrale                      fameux piment AOC              plus beaux villages de France
                                                                                                                                                                           I                   E

2 Biarritz : La côte, le                    7 Ascain : Le petite train de   12 St Etienne de Baigorry:
    rocher de la vierge                          la Rhune                       Pont romain, église classée           A

3 St Jean de Luz : La baie,                 8 Sare : Les grottes            13 Urepel et les Aldudes :
    la falaise de Ste Barbe                                                     fromagerie et produits                                               E                     T
                                                                                locaux
                                                                                                                                           G

4 Hendaye : Promenade
    de la Corniche
                                            9 Ainhoa : Petit village
                                                 pittoresque basque
                                                                            14 Zugarramurdi : Musée
                                                                                des sorcières, grottes                S
                                                                                                                                        Pays-Basque          Piscine           Espelette
                                                                                                                                        Biarritz             Pyrénées          Vacances
5 San Sebastián : La                        10 St Jean Pied de Port :       15 Fontarabie : Village
    Concha, la vieille ville                     La citadelle                   médiéval, port de pêche                                 Camping              Surf              Mer
         20                                                                                                                                                                                    21
OFFRE GROUPES ET SÉMINAIRES                                                            OFFRE EARLY BOOKING 2021
                               Group and seminar offer                                                Réservez dès maintenant vos vacances 2021
   Pour vos événements, Eden Villages vous propose une solution
               sur-mesure et adaptée à vos besoins !
For your events, Eden Villages offers you a tailor-made solution adapted to your needs!
                                                                                                 VACANCES D’ÉTÉ & WEEK-ENDS FÉRIÉS
                           8 CAMPINGS EN FRANCE
                                8 campsites in France
                                                                                                                        Frais de dossier offerts

   Mise à disposition de matériel et insfrastuctures equipment provision                        Pour toute réservation effectuée avant le 31 décembre 2020
                   Préparation des lieux site preparation
             Organisation d’activités organization of activities                                                    Summer Holiday & Bank holidays
    Accompagnement dans l’organisation support for the organization                                                   Enjoy the free booking fees
   Gestion et coordination des prestataires (traiteurs, animation...)                                   For any reservations made before December 31st 2020
      Management and coordination of service providers (caterers, animation...)
       Large gamme d’hébergements Wide range of accommodations

                Groupes                                 Séminaires                                                          BASSE SAISON
             Anniversaires                               Réunions                                                  Remise + Frais de dossier offerts

               Mariages                               Team building                                                     Selon votre date de réservation

          Événements sportifs                       Soirées d’entreprise
              Cousinades                               Conférences                                          -20%              -15%               -10%                -5%
             Classes vertes                            Conventions
                                                                                                         Jusqu’au            Jusqu’au           Jusqu’au   Jusqu’au
             Associations                                                                               30/09/2020          31/10/2020         30/11/2020 31/12/2020
                                                                                                         Until 09.30.2020   Until 10.31.2020   Until 11.30.2020   Until 12.31.2020

                                                                                                                                    Low season
                                                                                                                        Enjoy discount and free booking fees
                                                                                                                          According to your booking dates                        * offre non cumulable et hors groupe

                                                                                                           Informations et réservation,
                                                                                          rendez-vous à la réception du camping, sur notre site internet
                                                                                                     ou en téléphonant au 02 43 53 04 33.
     Conseils et offres personnalisés au 02 43 53 04 33
     22      Personalized advice and offers on 02 43 53 04 33
Pour des vacances en toute sécurité et sérénité,                                                                 Connaissez-vous tous nos campings Eden Villages ?
nous vous demandons de respecter les gestes barrières
                                                                                                                                  Cap de
                                                                                                                               ng

                                                                                                                                              Br
                                                                                                                            i
                                                                                                                        Camp

                                                                                                                                                éhat
 Lavez-vous les mains régulièrement             Portez un masque dans les endroits
avec une solution hydroalcoolique ou             fermés ou lorsque la distance de
              du savon                              1 mètre n’est pas applicable                                                                            de Bréh
                                                                                                                 de Ker a                                ne
                                                                                                              ir

                                                                                                                                                       i

                                                                                                                                                                    ad
                                                                                                                                                   Doma
                                                                                                                           n
                                                                                                       Mano

                                                                                                                                                                      our
                                                                                                                              Pou
                                                                                                                                 l
                                                                                                                                                                                       Bouqueri
                                                                                                                                                                                   a

                                                                                                                                                                                               e
                                                                                                                                                                               L
Respectez la distanciation sociale de           Eternuez ou toussez dans votre coude
               1 mètre
                                                                                                                           n&S
                                                                                                                        céa
                                                                                                                       O

                                                                                                                                        pa
                                                                                                                  L’
                                                                                                                                                              yre Lois
                                                                                                                                                            lm
NOS ENGAGEMENTS

                                                                                                                                                                      irs
                                                                                                                                                       Pa
                                                                                                                                                                                           ile de Me
                                                                                                                                                                                        to

                                                                                                                                                                                   E

                                                                                                                                                                                                   r
       Respecter les recommandations des                  Mise en place d’ une signalétique
       autorités sanitaires face au Covid-19.             incitant à la distanciation sociale et                                        Basqu
                                                          aux gestes barrières.                                                     ela

                                                                                                                              B

                                                                                                                                                e
       Protéger les salariés avec des                    Mise en place d‘un check-in et d‘un
       équipements de protection et offrir du            check-out sécurisé.
       gel hydroalcoolique dans les espaces
       communs.

                                                          Renforcer le process ménage au sein
       Établir et appliquer les consignes                 des hébergements et des espaces
       d‘accès et de sécurité sanitaire aux
       piscines et espaces communs.
                                                          communs grâce à des équipes formées
                                                          aux protocoles (utilisation d’un virucide)
                                                          liés à la protection contre le
                                                                                                         8 campings                                    +33 (0)2 43 53 04 33
                                                                                                                                                        www.eden-villages.fr
                                                          coronavirus.                                                 4 et 5 étoiles
                                                                                                                 8 campsites, 4 and 5 stars                                                            25
Vous pouvez aussi lire