Zur 17. Ausgabe des Festivals ! - Kath.ch
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
1 © Guillaume Perret Herzlich willkommen Bienvenue au Festival zur 17. Ausgabe des Festivals ! du 30 juin au 8 juillet 2018 ! Wir brauchen heute mehr denn je Räume, wo wir uns treffen, Nous avons plus que jamais besoin d'espaces où nous austauschen, einen Dialog führen und unsere Begeisterung retrouver, où échanger, dialoguer, vibrer ensemble. Le miteinander teilen können. Das Internationale Festival Festival International de Musiques Sacrées, Fribourg, Geistlicher Musik, Freiburg gehört zu diesen Räumen, denn fait partie de ces espaces. Il a toujours eu à cœur de es ist uns seit jeher viel daran gelegen, die Begegnung von valoriser la rencontre des différentes traditions du sacré : unterschiedlichen sakralen Traditionen zu fördern : Musik, des musiques, des textes, des rites qui peuvent sembler Texte, Bräuche, die auf den ersten Blick nichts miteinander a priori cloisonnés, étrangers les uns aux autres, mais gemein haben, sich fremd sind. Auf den zweiten Blick stellt qui partagent souvent des racines communes. C'est ce sich jedoch heraus, dass sie oft gemeinsame Wurzeln haben. que nous montrent les concerts « Couleurs du monde » Dies zeigt sich vor allem in der Konzertreihe "Couleurs du – les Basques d'Euskal Barrokensemble revisitant les monde" – das baskische Euskal Barrokensemble mit seinen prophéties de la Sybille à la lumière de la cantaora Neuinterpretationen der Prophezeiungen der Sibylle mit einer flamenca, les virtuoses orientaux Kayhan Kalhor et Flamencosängerin oder die orientalischen Virtuosen Kayhan Erdal Erzincan faisant dialoguer la Perse et la Turquie Kalhor und Erdal Erzincan, die Persien und die Türkei mit au gré d'improvisations subtiles – et de nombreuses feinsinnigen Improvisationen in einen Dialog treten lassen –, autres affiches de cette 17e édition. À l'image des aber auch in vielen anderen Konzerten dieser 17. Ausgabe pérégrinations au fil de la Loire de l'ensemble Jacques des Festivals. Da wäre beispielsweise die Reise entlang der Moderne ou du chemin de Compostelle proposées à la Loire des Ensembles Jacques Moderne oder eine Wallfahrt fois par le concert de Discantus et par l’Atelier de chant auf dem Jakobsweg im Konzert von Discantus und im Grégorien du Festival, ou, plus proches de nous, celles Workshop für gregorianischen Gesang. Oder – aus unserer des étudiants de l'HEMU Site de Fribourg mettant leurs näheren Umgebung – die Konzerte der Studierenden der instruments au service des lauréats du 13e Concours de HEMU, welche die preisgekrönten Werke der Gewinner des Composition du Festival. 13. Kompositionswettbewerbs interpretieren werden.
2 SOMMAIRE 3 Vorwort / Avant-propos 5 20h30 Ensemble Correspondances 62 France Remerciements 7 « Au Sortir des Ténèbres » – Œuvres de Marc-Antoine Charpentier – Baroque Samedi 30 juin 20h30 La Galanía & Raquel Andueza 8 COULEURS DU MONDE Espagne Vendredi 6 juillet 17h30 Ensemble Badakhshan 72 « Pegaso » – Œuvres de T. Merula et C. Monteverdi – Baroque Tadjikistan « Musiques traditionnelles et spirituelles des montagnes du Pamir » Dimanche 1er juillet 17h Ensemble Contemporain de l’HEMU 18 Suisse 20h30 Ensemble Discantus & Brigitte Lesne 74 Créations de « Memento mori » de M. Morate Benito (1er Prix du Concours France de Composition 2017) et de « Ma » de O. Wanke (2e Prix) – Œuvres « Un chemin d’étoiles » – Chant de pèlerins de Saint-Jacques de X. Dayer et de W. Blank – Contemporain de Compostelle – Moyen Age à nos jours 20h30 Chœur de Chambre Philharmonique d’Estonie 22 CONCERT À L’ÉGLISE DES CORDELIERS « Liturgie de St Jean Chrysostome » de S. Rachmaninov Samedi 7 juillet 20h30 Hélène Schmitt & Luceram 88 et « Summa » et « Nunc Dimittis » de A. Pärt – Romantique et contemporain France « Mystères glorieux » – Les sonates du Rosaire de H.-I-F. v. Biber – Baroque Lundi 2 juillet 20h30 Ensemble Jacques Moderne 32 France Dimanche 8 juillet 17h Bach Collegium Japan 94 « Au long de la Loire » – Pièces de la Renaissance Japon « Messe en si mineur BWV 232 » de Jean-Sébastien Bach – Baroque Mardi 3 juillet 20h30 The Sixteen 40 Grande-Bretagne Concours de Composition 2017 du Festival International de Musiques Sacrées 104 « Hope and Solace » – Œuvres de E. Rubbra et J. MacMillan – & Création de « Tenebrae factae sunt », commande du Festival à Caroline Charrière – Atelier de chant Grégorien du Festival 2018 en résidence à l’Abbaye d’Hauterive 106 Contemporain « Les Chemins de Saint Jacques » COULEURS DU MONDE Eglise du Collège Saint-Michel 107 Mercredi 4 juillet 17h30 Euskal Barrokensemble 50 Espagne Comité d’organisation / Impressum / Espace 2/Radio Télévision Suisse 109 « La Prophétie de la Sybille » – Moyen Age, Renaissance Restaurant-Bar du Festival, « Chez Paulette », Place du Collège Saint-Michel 110 20h30 Les Passions de l’Ame & Nuria Rial 52 Suisse Association des Amis du Festival 112 « Laudate Pueri » – Œuvres de J.-G. Pisendel, F.-M. Veracini, A. Vivaldi – Baroque COULEURS DU MONDE Suivez-nous sur les réseaux sociaux ! Jeudi 5 juillet 17h30 Kayhan Kalhor & Erdal Erzincan 60 Iran - Turquie « Rencontre entre les traditions soufie de Perse et alévie de Turquie » – Improvisations www .starticket .ch – T 0900 325 325 – (CH 1 ,19 /min /depuis réseau fixe)
5 Vorwort Avant-Propos Seit 1986 findet in Freiburg alle zwei Jahre das Internationale Depuis 1986, Fribourg accueille tous les deux ans le Festival Geistlicher Musik statt. Das Festival ist ein wichtiger Festival International de Musiques Sacrées. Il s’agit Treffpunkt für alle Liebhaberinnen und Liebhaber grossartiger d’un rendez-vous incontournable pour les vrais amateurs Musik, die auf der Suche nach Tiefsinn, Faszination und de belle musique, en quête de profondeur, de charme et absoluter Schönheit sind. In der herrlichen Barockkirche d’absolu. Nous les convions à nous rejoindre dans la belle des Kollegiums St. Michael wartet erneut ein vielfältiges und église baroque du Collège Saint-Michel pour un programme überraschendes Programm auf sie. une nouvelle fois somptueux et renouvelé. Während einer ganzen Woche finden nicht weniger als Durant une pleine semaine, ce ne sont pas moins de vierzehn Konzerte statt. Das ganze Spektrum der geistlichen quatorze concerts qui sont proposés : des interprètes à la Musik ist darin vertreten : Interpretinnen und Interpreten von réputation établie aux formations les plus prometteuses, de Weltruf und vielversprechenden Ensembles geben Werke la musique du Moyen Age aux créations contemporaines, aus dem Mittelalter bis hin zur Moderne aus allen Teilen de la musique de toutes les parties d’Europe et des régions Europas und der angrenzenden Regionen zum besten. avoisinantes, une très riche palette de la musique sacrée y sera représentée. Das Festival bietet jedoch mehr als nur eine Reihe von Konzerten. Es ist ein Ort der Begegnung, insbesondere Le Festival est plus qu’une série de concerts; c’est un lieu im Festivalzelt auf dem Kollegiumsplatz, wo das Publikum de rencontres, grâce en particulier à l’accueil offert par Gelegenheit hat, die Künstlerinnen und Künstler sowie alle, la tente-restaurant montée sur la place du Collège, où le die mit ihnen die gleiche Leidenschaft teilen, zu treffen. public peut rencontrer les artistes et tous ceux qui partagent la même passion. In diesem Sinne haben wir beschlossen, dem Workshop für gregorianischen Gesang des Festivals 2018 eine neue Form C’est dans cet esprit qu’il a été décidé de donner une forme und einen neuen Inhalt zu geben : Dieses Jahr wird er im et un contenu nouveaux à l’Atelier de chant Grégorien du Kloster Hauterive durchgeführt. Die Teilnehmenden können Festival 2018, puisqu’il sera mené à l’Abbaye d’Hauterive, auf Wunsch sogar im Gästehaus des Klosters übernachten. en résidence pour ceux qui le souhaitent. Das Festival gilt in der internationalen Welt der Musik schon Le Festival a pleinement fait sa place dans le monde musical lange als einer der wichtigsten Anlässe auf dem Gebiet international comme l’un des évènements marquants dans der geistlichen Musik und geniesst einen erstklassigen le domaine de la musique sacrée et sa réputation n’est plus Ruf. Davon zeugen auch die vielen Übertragungen im à faire. Preuve en est le fait qu’il est largement rediffusé sur schweizerischen und europäischen Rundfunk. les ondes suisses et européennes. Wir freuen uns, mit Ihnen zusammen ein herrliches Festival Nous vous invitons à vivre avec nous un merveilleux Festival 2018 erleben zu dürfen. 2018. Pierre Tercier © Nicolas Haymoz Präsident / Président Festival International de Musiques Sacrées, Fribourg © légende
7 © Nicolas Haymoz Cette 17e édition du Festival International de Musiques Sacrées, Fribourg a pu être réalisée grâce : Au don de À l'aide à la création / à la composition de • la Commission cantonale de la Loterie Romande, • l’Etat de Fribourg / Staat Freiburg Fribourg • la Fondation SUISA • la Fondation suisse pour la culture Pro Helvetia Au subventionnement de • l’Agglomération Fribourg / Agglomeration Freiburg À la coproduction de • Espace 2 / Radio Télévision Suisse RTS Les organisateurs remercient également : Les partenaires médias L’Association des AMIS du Festival International de • La Liberté, Fribourg Musiques Sacrées, Fribourg • Freiburger Nachrichten • ses nombreux membres, membres de soutien et • Radio-Fribourg / Radio-Freiburg membres d’honneur Les parrains des concerts Des remerciements particuliers sont adressés : • Banque Cantonale de Fribourg BCF / Freiburger • à la Haute Ecole de Musique Vaud Valais Fribourg / Kantonalbank FKB HEMU et à son site de Fribourg • Banque Edmond de Rothschild SA, Fribourg • au Père abbé et à la communauté de l'Abbaye de • Banque Raiffeisen Fribourg-Est / Raiffeisenbank Hauterive-Posieux Freiburg-Ost • à la Logistique des manifestations de la Ville de • Gerama SA - Régie Kramer SA Fribourg • Forme + Confort, Fribourg • au Collège Saint-Michel, Fribourg • Liebherr Machines Bulle SA • au Centre le Phénix, Fribourg • Pour-cent culturel Migros Neuchâtel-Fribourg / Migros & Kulturprozent • aux nombreux et nombreuses aides bénévoles • Bat-Mann, Constructeur intégral, Bulle pendant la manifestation Les soutiens de © N. Haymoz • Etablissement cantonal d’assurances des bâtiments ECAB / Kantonale Gebäudeversicherung Freiburg KGV • Spitex pour la ville et pour la campagne, Berne
8 9 Samedi 30 juin Eglise du Collège LA GALANÍA & RAQUEL ANDUEZA Tarquinio Merula (1595 – 1665) Laetanie concertate Beatus vir Confitebor tibi Domine Saint-Michel ESPAGNE Laetentur caeli Quam dilecta tabernacula tua 20h30 Gaudeamus omnes Omnes sitientes Laudate pueri Biagio Marini (ca. 1597 – 1665) Sonata sopra La Monica Claudio Monteverdi (1567 – 1643) Beatus vir Tarquinio Merula (1595 – 1665) O Salutaris Hostia Pegaso » – Merula & Monteverdi – Barock Die Musik von Tarquinio Merula ist vielleicht das in der Instrumentalmusik entfaltet sich insbesondere am besten gehütete Geheimnis des italienischen im Madrigal und in der Canzone, der Vorläuferin der Frühbarocks. Es wird ihr eine spezielle Aura nachgesagt, Barocksonate. Er komponiert jedoch auch Motetten : doch ernsthaft mit ihr auseinandergesetzt haben sich La Galanía wird Pegaso sowie Werke seines berühmten bisher nur wenige. Merula verbringt zwei Drittel seines Zeitgenossen Claudio Monteverdi zum Besten geben… Lebens in Cremona, der Wiege des italienischen die der ausdrucksstarken Stimme von Raquel Andueza Streichinstrumentenbaus. Seine hohe Kunstfertigkeit wie auf den Leib geschnitten sind! Raquel Andueza soprano Pablo Prieto violon Monika Mauch soprano Xavier Puertas violone Un pionnier à (re)découvrir Marta Infante alto Jesús Fernández Baena théorbe Ce concert est diffusé Iñigo Casalí ténor Sören Leupold théorbe La musique de Tarquinio Merula est peut-être l’un des intégralement avant 2014 (année de publication de en direct par Víctor Sordo ténor Manuel Vilas harpe double secrets les mieux gardés du premier baroque italien. l’album de La Galanía), tant il occupe une place centrale Hugo Oliveira baryton Miguel Jalôto orgue Malgré une aura qu’attestent de nombreuses sources, dans l’œuvre du musicien italien. Considéré comme José Manuel Navarro violon peu s’y sont encore sérieusement intéressés. Il y a le l’un des créateurs les plus novateurs de son temps, le 170 x 78 mm FIMS 2018 madrigal et la canzone, l’ancêtre de la sonate baroque, où Crémonais ouvre de nombreuses voies, dans le registre Concert parrainé par la banque se déploie son art consommé de l’écriture instrumentale sacré comme instrumental – ses canzone serviront de Pegaso » – Psaumes et motets – il passe les deux tiers de sa vie à Crémone, berceau base aux sonates de Corelli. Le titre Pegaso fait référence de Merula & Monteverdi (Concert sans pause) de la lutherie italienne. Il y a également le motet, à au cheval ailé de la mythologie grecque, monture de Zeus Baroque italien l’image du Pegaso présenté par La Galanía, du nom du puis, dès la Renaissance, cheval des Muses, habitant et par célèbre cheval des muses de l’Antiquité. Destinées à à leurs côtés au Mont Hélicon, où coule leur fameuse Tarquinio Merula (1595 – 1665) jalonner l’année liturgique, ces pages sont présentées source Hippocrène : une référence à la fois poétique et Laetatus sum en alternance avec des pièces de l’illustre contemporain musicale. Fuge et veni dilecte mi Claudio Monteverdi… comme taillées sur mesure pour rue des Epouses, Fribourg www.formeplusconfort.ch Iubilate Deo omnis terra l’expressivité à fleur de peau de Raquel Andueza! Dérivés de textes liturgiques utilisés en plain-chant, les textes sélectionnés par Merula témoignent clairement de Sur Internet : www.raquelandueza.com Claudio Monteverdi (1567 – 1643) Il est étonnant de penser que le recueil Pegaso – l’opus la destination de ce recueil : une succession de pages www.lagalania.com Confitebor tibi Domine 11 de Tarquinio Merula – n’ait jamais été enregistré embrassant l’ensemble de l’année liturgique – Omnes
10 11 sitientes pour l’Avent, Laetentur caeli pour Noël, Venite, en imitation. On y trouve l’utilisation fréquente de courts invité à se produire dans le monde entier. Son premier album (un recueil de psaumes et motets de Tarquinio Merula) et venite, comedite pour Corpus Christi… Le titre complet motifs répétés ou en écho, comme dans O salutaris hostia, « Yo soy la locura » est sorti de presse en janvier 2011, sous « Yo soy la locura 2 » (dédié à la musique espagnole du 17e de l’œuvres constitue à lui seul un programme, nous indiqué « a doi tenori in ecco ». Merula fait également usage son propre label « Anima e Corpo ». Il a été suivi en juillet siècle), et tout récemment par « Miracolo d’Amore », un renseignant à la fois sur l’écriture et sur les circonstances de la technique très en vogue de l’ostinato, en particulier 2013 par « Alma Mia » (une compilation des plus beaux airs florilège d’airs et duos d’opéras de Francesco Cavalli avec le de création : Pegaso op[e]ra musicale l’undecima ove dans le Confitebor. Enfin, on notera l’usage (plutôt rare d’opéras et cantates d’Antonio Cesti), en 2014 par « Pegaso » contre-ténor Xavier Sabata. s’odono Salmi Motetti, Suonate, e Letaniae della B.V. a due à son époque) d’indications expressives (comme forte et tre quattro e cinque voci del cavaliere Tarquinio Merula piano), de variations rythmiques (de binaire à ternaire et Libro terzo dedicato all’illustrissimo e reverendissimo vice versa) et d’une caractérisation très fine des différentes Tarquinio Merula monsig[nore] Vescovo d’Imola Ferdinando Millini. combinaisons (solo, duo et tutti). (Psaume 122) Composé dans les années 1630, ce Pegaso revêt un intérêt Pieter Mannaerts Laetatus sum in his quae dicta sunt mihi : Je suis dans la joie quand on me dit : musical tout particulier de par la variété des techniques qu’il (librement traduit et résumé de l’anglais par Antonin In domum Domini ibimus. Allons à la maison du Seigneur! Stantes erant pedes nostri, Nos pieds s’arrêtent mobilise. Presque chaque motet s’ouvre sur une séquence Scherrer) in atriis tuis Jerusalem. devant tes portes, Jérusalem! Jerusalem, quae aedificatur ut civitas : Jérusalem, tu es bâtie comme une ville cuius participatio eius in idipsum. dont les parties sont liées ensemble. Illuc enim ascenderunt tribus, tribus Domini, C’est là que montent les tribus, les tribus de l’Eternel, RAQUEL ANDUEZA soprano testimonium Israel selon la loi d’Israël, ad confitendum nomini Domini. pour louer le nom de l’Eternel. Quia illic sederunt sedes in judicio, Car là sont les trônes pour la justice, Née à Pampelune, Raquel Andueza Ramón Encinar. Elle est régulièrement invitée à enseigner sedes super domum David. les trônes de la maison de David. collabore avec de nombreux au Teatro Real de Madrid, ainsi qu’aux universités de Rogate quae ad pacem sunt Jerusalem : Demandez la paix de Jérusalem, et abundantia diligentibus te. que ceux qui t’aiment jouissent du repos! ensembles, parmi lesquels Gli Burgos et Alcalá de Henares. Elle s'est produite plusieurs Fiat pax in virtute tua : Que la paix soit dans tes murs, © Michal Novak Incogniti, B’Rock, L’Arpeggiata, fois au FIMS, Fribourg, avec différentes formations. et abundantia in turribus tuis. et la tranquillité dans tes palais! Propter fratres meos, et proximos meos, À cause de mes frères et de mes amis La Tempestad, Al Ayre Español, loquebar pacem de te : je désire la paix dans ton sein. l’Orchestre baroque de Séville, Raquel Andueza a prêté sa voix à de nombreux films et Propter domum Domini Dei nostri, À cause de la maison de l’Eternel, notre Dieu, quaesivi bona tibi. je fais des vœux pour ton bonheur. El Concierto Español, Private séries télévisées, comme Exodus (Ridley Scott, 2014), Gloria Patri, et Filio, Gloire au Père, au Fils, Musicke, La Real Cámara, Hippocampus, Orphénica Lyra Carlos (TVE1, Oriol Ferrer, 2014), Isabel (TVE1, Javier et Spiritui Sancto, et au Saint-Esprit. et La Colombina. Elle fonde en 2010 avec le théorbiste Olivares, 2012), Atraco (Eduard Cortés, 2012), Tous les sicut erat in principio, Comme il était au commencement, et nunc et semper, maintenant et toujours Jesús Fernández Baena l’ensemble La Galanía, spécialisé soleils (Philippe Claudel, 2011) ou Disección de una et in sæcula sæculorum. Amen. Et dans les siècles des siècles. Amen. dans l’interprétation de la musique italienne du 17e siècle. tormenta (Julio Soto Gúrpide, 2010). Elle enregistre pour Invitée à se produire dans le monde entier – elle a fait les labels Virgin Classics, Glossa, K617, NB Musika, ses débuts en 2012 au Carnegie Hall de New York et aux Accentus et Zig-Zag Territoires, et a créé en 2010 son Tarquinio Merula Proms de Londres –, elle chante sous la direction de chefs propre label, « Anima e Corpo ». Paru en janvier 2011, le (Cantique des cantiques, 8.14) tels que Pablo Heras-Casado, William Christie, Fabio premier album de la collection, « Yo soy la locura », s’est Fuge, dilecte mi, Fuis, mon bien-aimé! Biondi, Emilio Moreno, Jacques Ogg, Monica Huggett, vu décerner le prix « Festclásica 2011 » de l’Association et assimilare capreae, Sois semblable à la gazelle Eduardo López-Banzo, Christina Pluhar, Richard Egarr, des festivals classiques espagnols. Les albums suivants hinnuloque cervorum ou au faon des biches, Ottavio Dantone, Christian Curnyn, Sir Colin Davis et José ont été également très bien accueillis par la critique. super montes aromatum. sur les montagnes des aromates! Veni, dilecte mi, Viens, mon bien-aimé! et assimilare capreae, Sois semblable à la gazelle LA GALANÍA hinnuloque cervorum ou au faon des biches, super montes Bethel. Sur les montagnes de Bethel. La Galanía est l’un des ensembles spécialisés les plus en musique (espagnols et étrangers). Ses membres sont issus (Psaume 100, 1-3) vue du moment sur la scène espagnole. Fondé en 2010 par des formations les plus prestigieuses, telles Hespèrion XXI, Raquel Andueza et Jesús Fernández Baena, il se focalise sur Al Ayre Español, L’Arpeggiata, l’Orchestre baroque de Séville, Iubilate Deo omnis terra. Poussez vers l’Eternel des cris de joie, Servite Domino in lætitia. Vous tous, habitants de la terre! l’interprétation du répertoire baroque des 17e et 18e siècles. Sa Private Musicke et l’Orchestra of the Age of Enlightenment. Alleluia Servez l’Eternel, avec joie, alléluia! démarche se fonde sur une approche historique rigoureuse La Galanía a fait ses débuts à la cathédrale de Pampelune Introite in conspectu eius in exultatione. Venez avec allégresse en sa présence! et la collaboration avec les meilleurs interprètes de cette dans le Stabat Mater de Pergolèse. L’ensemble est depuis Alleluia. Alléluia!
12 13 Scitote, quoniam Dominus ipse est Deus : Sachez que l’Eternel est Dieu! dentibus suis fremet, et tabescet. il grince les dents et se consume. Ipse fecit nos et non ipsi nos. C’est lui qui nous a faits, et nous lui appartenons. Desiderium peccatorum peribit. Les désirs des méchants périssent. Alleluia. Alléluia! Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto, Gloire au Père, au Fils, et au Saint-Esprit. sicut erat in principio, et nunc, et semper, Comme il était au commencement, maintenant et toujours et in saecula saeculorum. Amen. et dans les siècles des siècles. Amen. Claudio Monteverdi (Psaume 111) Tarquinio Merula Louez l’Eternel! Je louerai l’Eternel de tout mon cœur, Confitebor tibi Domine in toto corde meo, dans la réunion des hommes droits et dans l’assemblée. (Psaume 96, 11) in consilio iustorum, et congregatione. Les œuvres de l'Eternel sont grandes, Magna opera Domini : recherchées par tous ceux qui les aiment. Laetentur caeli, Que les cieux se réjouissent, exquisita in omnes voluntates ejus. Son œuvre n’est que splendeur et magnificence, et exultet terra, et que la terre soit dans l’allégresse, Confessio, et magnificentia opus eius, et sa justice subsiste à jamais. commoveatur mare, Que la mer retentisse, et iustitia eius manet in sæculum sæculi. Il a laissé la mémoire de ses prodiges, et plenitudo eius, avec tout ce qu’elle contient. Memoriam fecit mirabilium suorum, l’Eternel est miséricordieux et compatissant. gaudebunt campi, Que la campagne s’égaie, misericors, et miserator Dominus, Il a donné de la nourriture à ceux qui le craignent; et omnia quae in eis sunt, avec tout ce qu’elle renferme. escam dedit timentibus se. Il se souvient toujours de son alliance. tunc exultabunt omnia Que tous les arbres des forêts Memor erit in sæculum testamenti sui; Il a manifesté à son peuple la puissance de ses œuvres, ligna silvarum, poussent des cris de joie, virtutem operum suorum annuntiabit populo suo, en lui livrant l’héritage des nations. a facie Domini quia venit devant l’Eternel! ut det illis hereditatem Gentium; Les œuvres de ses mains sont fidélité et justice; quoniam venit iudicare terram, Car il vient pour juger la terre. Opera manuum eius veritas, et judicium. toutes ses ordonnances sont véritables, iudicabit orbem terrae in aequitate, Il jugera le monde avec justice, Fidelia omnia mandata eius; affermies pour l’éternité, et populos in veritate sua. et les peuples selon sa fidélité. confirmata in sæculum sæculi, faites avec fidélité et droiture. facta in veritate, et æquitate. Il a envoyé la délivrance à son peuple, Redemptionem misit Dominus populo suo; Il a établi pour toujours son alliance; mandavit in æternum testamentum suum. son nom est saint et redoutable; Tarquinio Merula Sanctum, et terribile nomen eius; la crainte de l’Eternel est le commencement de la sagesse; initium sapientiæ timor Domini. tous ceux qui l’observent ont une raison saine. Gaudeamus omnes in Domino, Réjouissons-nous ensemble dans le Seigneur, Intellectus bonus omnibus facientibus eum; Sa gloire subsiste à jamais. diem festum caelebrantes sub honore beati… car la fête que nous célébrons aujourd’hui est celle de… laudatio eius manet in sæculum sæculi. Gloire au Père, au Fils, Gaudeamus omnes in Domino, Cette solennité réjouit les Anges Gloria Patri, et Filio, et au Saint-Esprit. de cuius solemnitate gaudent angeli, et tous en chœur louent le Fils de Dieu. et Spiritui Sancto, Comme il était au commencement, et collaudant filium Dei. Alleluia. Alléluia. sicut erat in principio, maintenant et toujours et nunc et semper, et dans les siècles des siècles. Amen. et in sæcula sæculorum. Amen. Tarquinio Merula (Hymne) Tarquinio Merula O salutaris Hostia, (Psaume 112) quae caeli pandis ostium, Ô réconfortante Hostie, bella praemunt hostilia, qui nous ouvre les portes du ciel, Beatus vir, qui timet Dominum, Heureux l’homme qui craint l’Eternel, da robur, fer auxilium. les armées ennemies nous poursuivent, in mandatis ejus volet nimis. qui trouve un grand plaisir à ses commandements. Uni trinoque Domino donne-nous la force, porte-nous secours. Potens in terra erit semen eius, Sa postérité sera puissante sur la terre, sit sempiterna gloria, Au Seigneur unique en trois personnes generatio rectorum benedicetur. la génération des hommes droits sera bénie. qui vitam sine termino soit la gloire éternelle; Gloria et divitiae in domo eius, Il a dans sa maison bien-être et richesse, nobis donet in patria. qu’Il nous donne en son Royaume et iustitia eius manet in saeculum saeculi. et sa justice subsiste à jamais. Amen. la vie qui n’aura pas de fin. Exortum est in tenebris lumen rectis, La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, Amen. misericors, et miserator, et iustus. pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste. Jucundus homo, qui miseretur, et commodat, Heureux l’homme qui exerce la miséricorde et qui prête. disponet sermones suos in judicio, Qui règle ses actions d’après la justice, Tarquinio Merula quia in aeternum non commovebitur. car il ne chancelle jamais; Laetaniae della Beata Vergine Litanies de la Sainte Vierge In memoria aeterna erit iustus. la mémoire du juste dure toujours. Ab auditione mala non timebit. Il ne craint point les mauvaises nouvelles; Kyrie eleison, Seigneur, ayez pitié de nous. Paratum cor eius, sperate in Domino, son cœur est ferme, confiant en l’Eternel. Christe eleison. Jésus-Christ, ayez pitié de nous. confirmatum est cor eius, Son cœur est affermi; il n’a point de crainte, Christe audi nos, Jésus-Christ, écoutez-nous. non commovebitur, donec despiciat inimicos suos. jusqu’à ce qu’il mette son plaisir à regarder ses adversaires. Christe exaudi nos. Jésus-Christ, exaucez-nous. Dispersit dedit pauperibus; Il fait des largesses, il donne aux indigents; Pater de caelis Deus, miserere nobis. Père céleste qui êtes Dieu, ayez pitié de nous. justitia ejus manet in saeculum saeculi, sa justice subsiste à jamais; Fili redemptor mundi Deus, miserere nobis. Fils rédempteur du monde qui êtes Dieu, ayez pitié de nous. cornu ejus exaltabitur in gloria. sa tête s’élève avec gloire, Spiritus sancte Deus, miserere nobis. Esprit Saint, qui êtes Dieu, ayez pitié de nous. Peccator videbit, et irascetur, le méchant le voit et s’irrite, Sancta Trinitas unus Deus, miserere nobis. Trinité Sainte, qui êtes un seul Dieu, ayez pitié de nous.
14 15 Sancta Maria, ora pro nobis. Sainte Marie, priez pour nous. Memoriam fecit mirabilium suorum, Il a laissé la mémoire de ses prodiges, Sancta Dei Genitrix, ora pro nobis. Sainte Mère de Dieu, priez pour nous. misericors, et miserator Dominus, l’Eternel est miséricordieux et compatissant. Sancta Virgo virginum, ora pro nobis. Sainte Vierge des vierges, priez pour nous. escam dedit timentibus se. Il a donné de la nourriture à ceux qui le craignent; Mater Christi, ora pro nobis. Mère du Christ, priez pour nous. Memor erit in sæculum testamenti sui; Il se souvient toujours de son alliance. Mater divinae gratiae, ora pro nobis. Mère de la divine grâce, priez pour nous. virtutem operum suorum annuntiabit populo suo, Il a manifesté à son peuple la puissance de ses œuvres, Mater purissima, ora pro nobis. Mère très pure, priez pour nous. ut det illis haereditatem Gentium; en lui livrant l’héritage des nations. Mater castissima, ora pro nobis. Mère très chaste, priez pour nous. Opera manuum eius veritas, et judicium. Les œuvres de ses mains sont fidélité et justice; Mater inviolata, ora pro nobis. Mère toujours Vierge, priez pour nous. Fidelia omnia mandata eius; toutes ses ordonnances sont véritables, Mater intemerata, ora pro nobis. Mère sans tache, priez pour nous. confirmata in sæculum sæculi, affermies pour l’éternité, Mater amabilis, ora pro nobis. Mère aimable, priez pour nous. facta in veritate, et æquitate. faites avec fidélité et droiture. Mater admirabilis, ora pro nobis. Mère admirable, priez pour nous. Redemptionem misit Dominus populo suo; Il a envoyé la délivrance à son peuple, Mater boni consilii, ora pro nobis. Mère du bon conseil, priez pour nous. mandavit in æternum testamentum suum. Il a établi pour toujours son alliance; Mater Creatoris, ora pro nobis. Mère du Créateur, priez pour nous. Sanctum, et terribile nomen eius; son nom est saint et redoutable; Mater Salvatoris, ora pro nobis. Mère du Sauveur, priez pour nous. initium sapientiæ timor Domini. la crainte de l’Eternel est le commencement de la sagesse; Virgo prudentissima, ora pro nobis. Vierge très prudente, priez pour nous. Intellectus bonus omnibus facientibus eum; tous ceux qui l’observent ont une raison saine. Virgo veneranda, ora pro nobis. Vierge vénérable, priez pour nous. laudatio eius manet in sæculum sæculi. Sa gloire subsiste à jamais. Virgo praedicanda, ora pro nobis. Vierge digne de louange, priez pour nous. Gloria Patri, et Filio, Gloire au Père, au Fils, Virgo potens, ora pro nobis. Vierge puissante, priez pour nous. et Spiritui Sancto, et au Saint-Esprit. Virgo clemens, ora pro nobis. Vierge clémente, priez pour nous. sicut erat in principio, Comme il était au commencement, Virgo fidelis, ora pro nobis. Vierge fidèle, priez pour nous. et nunc et semper, maintenant et toujours Speculum iustitiae, ora pro nobis. Miroir de justice, priez pour nous. et in sæcula sæculorum. Amen. et dans les siècles des siècles. Amen. Sedes sapientiae, ora pro nobis. Trône de la sagesse, priez pour nous. Causa nostrae laetitiae, ora pro nobis. Cause de notre joie, priez pour nous. Vas spirituale, ora pro nobis. Vase spirituel, priez pour nous. Vas honorabile, ora pro nobis. Vase d’honneur, priez pour nous. Tarquinio Merula Vas insigne devotionis, ora pro nobis. Vase insigne de la dévotion, priez pour nous. Rosa mystica, ora pro nobis. Rose mystique, priez pour nous. (Psaume 84, 2-7) Turris Davidica, ora pro nobis. Tour de David, priez pour nous. Turris eburnea, ora pro nobis. Tour d’ivoire, priez pour nous. Quam dilecta tabernacula tua, Que tes demeures sont aimables, Domus aurea, ora pro nobis. Maison d’or, priez pour nous. Domine virtutum. Eternel des armées! Foederis arca, ora pro nobis. Arche d’alliance, priez pour nous. Concupiscit, et deficit anima mea Mon âme soupire et languit Janua caeli, ora pro nobis. Porte du ciel, priez pour nous. in atria Domini; après les parvis de l’Eternel, Stella matutina, ora pro nobis. Etoile du matin, priez pour nous. Cor meum, et caro mea mon cœur et ma chair Salus infirmorum, ora pro nobis. Salut des infirmes, priez pour nous. exultaverunt in Deum vivum. poussent des cris vers le Dieu vivant. Refugium peccatorum, ora pro nobis. Refuge des pécheurs, priez pour nous. Etenim passer invenit sibi domum, Le passereau même trouve une maison, Consolatrix afflictorum, ora pro nobis. Consolatrice des affligés, priez pour nous. et turtur nidum sibi, et l’hirondelle un nid où elle dépose ses petits. Auxilium Christianorum, ora pro nobis. Secours des chrétiens, priez pour nous. ubi ponat pullos suos : Tes autels, Eternel des armées, mon roi et mon Dieu! Regina angelorum, ora pro nobis. Reine des Anges, priez pour nous. Altaria tua, Domine virtutum, Heureux ceux qui habitent ta maison! Regina patriarcharum, ora pro nobis. Reine des Patriarches, priez pour nous. rex meus, et Deus meus. Ils peuvent te célébrer encore, dans les siècles des siècles ! Regina prophetarum, ora pro nobis. Reine des Prophètes, priez pour nous. Beati qui habitant in domo tua, Domine; Heureux l'homme qui cherche Regina apostolorum, ora pro nobis. Reine des Apôtres, priez pour nous. in sæcula sæculorum laudabunt te. son secours auprès de toi: Regina martirum, ora pro nobis. Reine des Martyrs, priez pour nous. Beatus vir, cuius est auxilium abs te : son cœur s'élèvera, Regina confessorum, ora pro nobis. Reine des Confesseurs, priez pour nous. ascensiones in corde suo disposuit, dans cette vallée de larmes, Regina virginum, ora pro nobis. Reine des Vierges, priez pour nous. in valle lacrimarum, in loco quem posuit. il trouvera un lieu où se reposer. Regina sanctorum omnium, ora pro nobis. Reine de tous les Saints, priez pour nous. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi : Agneau de Dieu, qui effacez les péchés du monde, Parce nobis, Domine. pardonnez-nous, Seigneur. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi : Agneau de Dieu, qui effacez les péchés du monde, Tarquinio Merula Exaudi nos, Domine. exaucez-nous, Seigneur. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi : Agneau de Dieu, qui effacez les péchés du monde, (Isaïe 55, 1-2) Miserere nobis. ayez pitié de nous, Seigneur. Omnes sitientes, venite ad aquas, Vous tous qui avez soif, venez aux eaux, et qui non habetis argentum, même celui qui n’a pas d’argent! properate, emite, et comedite : Venez, achetez et mangez, Tarquinio Merula venite, emite absque argento, venez, sans argent, sans rien payer, et absque ulla commutatione vinum et lac. et achetez du vin et du lait. (Psaume 111) Audite, audientes me, et commedite bonum, Ecoutez-moi donc, et vous mangerez ce qui est bon, et delectabitur in crassitudine anima vestra. et votre âme se délectera de mets succulents. Confitebor tibi Domine in toto corde meo, Louez l’Eternel! Je louerai l’Eternel de tout mon cœur, in consilio iustorum, et congregatione. dans la réunion des hommes droits et dans l’assemblée. Magna opera Domini : Les œuvres de l’Eternel sont grandes, exquisita in omnes voluntates ejus. recherchées par tous ceux qui les aiment. Confessio, et magnificentia opus eius, Son œuvre n’est que splendeur et magnificence, et iustitia eius manet in sæculum sæculi. et sa justice subsiste à jamais.
16 Tarquinio Merula (Psaume 113) Laudate pueri Dominum, Louez le Seigneur, enfants, laudate nomen Domini. louez le nom du Seigneur. Sit nomen Domini benedictum, Que le nom du Seigneur soit béni, ex hoc nunc et usque in saeculum : dès maintenant et jusque dans les siècles. ON NE SPÉCULE a solis ortu usque ad occasum, Du lever du soleil à son couchant, laudabile nomen Domini. le nom du Seigneur est digne de louange. Excelsus super omnes gentes, Le Seigneur est élevé au-dessus de toutes les nations, PAS SUR L’ AVENIR. Dominus super caelos gloria eius. et sa gloire est au-dessus des cieux. Quis sicut Dominus, Deus noster, Qui est semblable au Seigneur notre Dieu, qui in altis habitat qui habite dans les hauteurs, ON LE CONSTRUIT. et humilia respicit et qui regarde ce qui est humble in caelo, et in terra? au ciel et sur la terre? Suscitans a terra inopem, Il tire l’indigent de la terre, et de stercore erigens pauperem, et relève le pauvre du fumier : ut collocet eum cum principibus, Pour le placer avec les princes, cum principibus populi sui; avec les princes de son peuple. qui habitare facit sterilem in domo, Il fait habiter la femme stérile dans la maison, matrem filiorum laetantem. comme une mère joyeuse au milieu de ses enfants. E D M O N D D E R O T H S C H I L D . L ’A U D A C E D E B AT I R L ’AV E N I R . Gloria Patri, et Filio, Gloire au Père, et au Fils, et Spiritui Sancto, et au Saint-Esprit. sicut erat in principio, Comme il était au commencement, et nunc et semper, et maintenant, et toujours, et in sæcula sæculorum. Amen. et dans les siècles des siècles. Amen. M A I S O N D ’ I N V E ST I S S E M E N T | e d m o n d - d e - ro t h s c h i l d .co m Edmond de Rothschild (Suisse) S.A. - Genève - Fribourg - Lausanne - Lugano - Zurich Claudio Monteverdi (Psaume 112) 170 x 78 mm FIMS 2018 FIMS 2018 Beatus vir, qui timet Dominum, Heureux l’homme qui craint l’Eternel, in mandatis ejus volet nimis. qui trouve un grand plaisir à ses commandements. Make it Potens in terra erit semen eius, generatio rectorum benedicetur. Gloria et divitiae in domo eius, Sa postérité sera puissante sur la terre, la génération des hommes droits sera bénie. Il a dans sa maison bien-être et richesse, yours ! 170 x 78 mm et iustitia eius manet in saeculum saeculi. et sa justice subsiste à jamais. Exortum est in tenebris lumen rectis, La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, Make it misericors, et miserator, et iustus. Jucundus homo, qui miseretur, et commodat, disponet sermones suos in judicio, pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste. Heureux l’homme qui exerce la miséricorde et qui prête. Qui règle ses actions d’après la justice. yours ! quia in aeternum non commovebitur. Car il ne chancelle jamais; In memoria aeterna erit iustus. la mémoire du juste dure toujours. ab auditione mala non timebit. Il ne craint point les mauvaises nouvelles; Make it Paratum cor eius, sperare in Domino, confirmatum est cor eius, non commovebitur, donec despiciat inimicos suos. son cœur est ferme, confiant en l’Eternel. Son cœur est affermi; il n’a point de crainte, jusqu’à ce qu’il mette son plaisir à regarder ses adversaires. yours ! Dispersit dedit pauperibus; Il fait des largesses, il donne aux indigents; justitia ejus manet in saeculum saeculi, sa justice subsiste à jamais; cornu ejus exaltabitur in gloria. sa tête s’élève avec gloire, Peccator videbit, et irascetur, le méchant le voit et s’irrite, dentibus suis fremet, et tabescet. il grince les dents et se consume; rue des Epouses, Fribourg Desiderium peccatorum peribit.. les désirs des méchants périssent. www.formeplusconfort.ch Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto, Gloire au Père, au Fils, et au Saint-Esprit. sicut erat in principio, et nunc, et semper, Comme il était au commencement, maintenant et toujours et in saecula saeculorum. Amen. et dans les siècles des siècles. Amen. rue des Epouses, Fribourg www.formeplusconfort.ch
18 19 Dimanche 1er juillet Eglise du Collège ENSEMBLE CONTEMPORAIN William Blank (1957) DE L’HEMU « Dans l’instant » pour clarinette, violoncelle et piano (2007) Saint-Michel 17h00 WILLIAM BLANK Miguel Morate Benito (1978) « Memento mori » pour ensemble (1er Prix) (2017) SUISSE Memento mori » von Miguel Morate Benito und « Ma » von Otto Wanke; 1. und 2. Preis des Kompositionswettbewerbs 2017 des Festivals & weitere zeitgenössische Werke Von Anfang an ist der Kompositionswettbewerb ein (ebenfalls Komponist) im November 2017 prämierten Herzstück des FIMS. Dank der Zusammenarbeit mit Werke von Studierenden vorgetragen. Uraufgeführt der HEMU hat er 2011 entscheidende neue Impulse werden der 1. Preis – Memento Mori des Spaniers Miguel erhalten. Nach einer ersten erfolgreichen Erfahrung in Morate Benito – und der 2. Preis – Ma des Tschechen den Jahren 2013-2014 werden auch in diesem Jahr Otto Wanke. Zudem werden weitere zeitgenössische die von der Jury unter der Leitung von William Blank (Wieder)Entdeckungen dargeboten. La création en direct Le concours de composition est né en même temps que de l’œuvre. À cela s’ajoute l’emploi de l’électronique, à le Festival. Ses deux dernières éditions ont été organisées travers la technique du freezing, qui consiste à ‹congeler› en collaboration avec l'HEMU, site de Fribourg. Après un instant de l’action musicale et à étendre ainsi son ENSEMBLE CONTEMPORAIN Nicolas Martin piano une première expérience couronnée de succès en 2013- impact par résonance. Cette technique fait ainsi le lien DE L’HEMU Lise Dor piano 2014, des étudiants mettront à nouveau en valeur les entre les composantes statiques et dynamiques de ma Moritz Roelcke clarinette Simon Wiener violon pages primées par le jury en novembre 2017, sous la composition. » Otto Wanke Leone Lorenzo basson Kei Ito alto direction de William Blank (lui-même compositeur). Le Antonino Nuciforo trombone ténor Laure-Hélène Michel violoncelle public assistera à la première audition mondiale du 1er Xavier Dayer – « Shall I revisit these same differing Benjamin Vuadens trombone basse Pierre Poro violoncelle Prix – Memento mori de l’Espagnol Miguel Morate Benito fields… » Mathis Pellaux timbales – mais également à celle du 2e Prix : Ma, du Tchèque Otto « Cette pièce appartient à une série d’œuvres en chantier Maïté Prompsy harpe William Blank direction artistique Wanke. inspirées par les 35 sonnets anglais de Fernando Ce concert Pessoa. J’aime revenir à ces textes – échos des jeunes est enregistré par Otto Wanke – « Ma » années du poète portugais en Afrique du Sud – comme Miguel Morate Benito & Otto Wanke – Lauréats « Le compositeur japonais Toru Takemitsu a, dans ses l’on peut revenir à un journal intime. Reverrai-je ces du Concours de Composition FIMS 2017 (concert sans pause) notes, utilisé le mot Ma comme métaphore d’un moment mêmes champs, semblables, différents quand mon âme Coproduction Contemporain de silence, sous-tendue par des processus musicaux vagabonde à nouveau fera l’essai de la terre oubliée? complexes. De tels interstices accumulent l’énergie des Telle est une des questions posées par Pessoa dans ce Otto Wanke (1989) mouvements musicaux, qui alternent avec les moments Sonnet. Elle m’a conduit vers une musique qui cherche « Ma » pour ensemble (2e Prix) (2017) de respiration. La structure de ma composition s’inspire à revenir sur elle-même à l’image de courts mouvements librement de cette idée. Le point de départ est le rapport circulaires. Comme si le temps musical se repliait au Sur Internet : Xavier Dayer (1972) entre deux situations musicales extrêmes – entre des fur à mesure qu’il se déployait. Cette idée m’a incité à www.hemu.ch www.williamblank.net « Shall I revisit these same differing fields… » pour violon, violoncelle et piano silences et des parties tutti forte. La tension entre ces travailler sur une concentration du matériel thématique, www.ottowanke.tk (2001) deux pôles opposés façonne le développement formel sur une forme d’enlacement des lignes instrumentales,
20 21 mais aussi sur le projet d’un aboutissement de la pièce Miguel Morate Benito – « Memento mori » nos jours. Le travail de préparation se fait généralement de Paris et la Scène nationale de Château Rouge à vers l’expression d’un souvenir voilé, d’un vague souffle. » « L’expression latine Memento mori, sujet central de la sous la direction d’un groupe de professeurs spécialisés Annemasse. La liste des compositeurs joués au cours Xavier Dayer peinture de Sebastian Stoskopff (cf. page 105), nous (ou d’interprètes et de compositeurs invités) et conduit de cette première décennie d’existence constitue un rappelle l’issue mortelle inéluctable de toute vie humaine. à la réalisation de nombreux concerts de niveau véritable abécédaire de la création contemporaine de William Blank – « Dans l’instant » Découlant de cette idée, la pièce est construite sur un professionnel en Suisse et à l’étranger. Le compositeur ces cinquante dernières années : Toshio Hosokawa, Hommage à György Kurtág, l’œuvre voit le jour en 2007. mouvement intermittent, un geste répété décliné en des et chef d’orchestre William Blank en assure la direction Toru Takemitsu, Michael Jarrell, Eric Gaudibert, Klaus Commande de l’Ensemble Contrechamps pour son 30e rythmes différents à travers la composition. Il s’agit d’un artistique et musicale depuis sa création. Huber, Georges Crumb, William Blank, György Kurtag, anniversaire, elle est dédiée et a été créée à la SMC de momentum vital, une vibration déchirante qui surgit Elliott Carter, Stefano Gervasoni, Morton Feldman, Isabel Lausanne le 24 septembre 2007. Sous-tendue par le à quatre reprises et à la fin incarne le degré maximal Grâce à la qualité de ses prestations, la mission de Mundry, Luciano Berio, Betsy Jolas, György Ligeti, Xavier poème Ausklang de Georg Trakl, elle parcourt ses vers en de désespérance : ces trois phrases véhémentes, l’Ensemble est reconnue par un nombre grandissant de Dayer, Luis Naon, Tristan Murail, Pierre Boulez, Giacinto sept brefs tableaux et restitue les impressions ressenties à tentatives de résistance inéluctablement condamnées, partenaires, parmi lesquels on peut citer le Namascae Scelsi, Edgard Varèse, Iannis Xenakis, Pascal Dusapin, sa lecture, dans l’instant de leur perception : incarnent la lutte ultime pour la survie. La pièce s’ouvre Lemanic Modern Ensemble, le Festival Archipel, La Jonathan Harvey… Pour marquer ses dix ans d’existence, sur un choc initial agressif, qui libère un flux d’énergie, Biennale de Berne, ainsi que le Festival Dampfzentrale l’Ensemble Contemporain de l’HEMU a sorti en DVD un AUSKLANG incarnation de la vie nouvelle dans son état le plus de la même ville, sans oublier la RTS-Espace 2, film documentaire intitulé Passeurs de sons, réalisé dans Vom Tage ging der lezte, blasse Schein, primitif. On assiste alors à une danse atomique, principe l’Ensemble Contrechamps, la Cinémathèque Suisse, la le sillage de l’Académie Namascae consacrée en mars Die frühen Leidenschaften sind verrauscht, régulateur de la vie à l’échelle de l’infiniment petit. Cette Hochschule de Zurich, la Haute école de musique de 2012 à la création de Gong, œuvre ultime du compositeur Verschüttet meiner Freunden heiliger Wein, ‹chorégraphie quantique› se transforme et se cristallise Genève, ainsi que le Conservatoire national supérieur genevois Eric Gaudibert. Nun Weint mein Herz zur Nacht und lauscht en différents éléments à travers un processus qui conduit à une perte progressive d’énergie. Au cœur de cette Nach seiner jungen Feste Wiederhall, énergie se trouvent les trilles, éléments prééminents WILLIAM BLANK direction artistique Der im den Dunkel sich verliert so sacht, de la pièce, présents d’un bout à l’autre. Ils insufflent So schattengleich, wie welker Blätter Fall à la composition une énergie interne constante, un Compositeur et chef d’orchestre, William Blanck est né Contrechamps, le Collegium Novum Zürich, les Swiss Auf ein verlassnes Grab in Herbstesnacht. vrombissement incontrôlable qui fait avancer l’œuvre et à Montreux en 1957. En 1978, ses Hesse Lieder sont Chambers Soloists, le Quatuor Sine Nomine, le Quatuor nourrit un mouvement ingouvernable qui nous conduit créés à l’occasion de l’inauguration du Studio Ernest Amar, le pianiste David Lively, l’altiste Geneviève Strosser, ACCORD FINAL vers l’inconnu. En même temps, le mélange unique des Ansermet de la Radio Suisse Romande puis, en 1985, les violoncellistes Jan Vogler et Martina Schucan, la Le jour a perdu sa dernière pâle lueur, instruments tend à constituer un timbre parfait, à travers ses Canti d’Ungaretti pour contralto et 9 instruments trompettiste Alison Balsom, ou encore les cantatrices Les passions d’autrefois ont perdu leur ivresse, différents moyens : l’alto fait usage d’une préparation dans sont sélectionnés par la Tribune internationale des Rosemary Hardy et Natalia Zagorinskaja. Renversé, le vin sanctifié de mes joies, la partie centrale; les timbales graves, au moyen de deux jeunes compositeurs de l’UNESCO. En 1986, il est Maintenant mon cœur dans la nuit écoute pièces de polystyrène, deviennent un élément clé de la bénéficiaire de la Bourse de la Ville de Genève, ce qui Il a donné de nombreuses masterclasses à Zurich, Berne, section au moment où l’impulsion intermittente se fait plus lui permet d’achever sa première œuvre pour grand Paris, Lyon, Saint-Pétersbourg, Tokyo, Shanghai, ainsi En pleurant l’écho de ses jeunes fêtes, palpable; les trombones explorent différentes tonalités orchestre, Omaggi, mise au programme d’une tournée qu’à la Juilliard School of Music de New York et à la Stony Qui dans l’ombre se perd aussi doucement, partagées; les bassons produisent des trilles microtonales; mondiale de l’Orchestre de la Suisse Romande. Depuis, Brook University. Trois CDs monographiques lui ont été Aussi ombre que feuilles qui tombent la harpe, quant à elle, tente de s’approcher de différentes ses œuvres sont jouées dans toute l’Europe ainsi qu’au consacrés, magnifiquement accueillis par la critique Sur une tombe abandonnée, par une nuit d’automne. façons des qualités sonores des autres instruments. » Japon et aux Etats-Unis. Des chefs d’orchestre comme nationale et internationale. Directeur musical et artistique (Traduction : Jacques Legrand) Miguel Morate Benito Armin Jordan, Antony Wit, Bruno Mantovani, Fabio Luisi, du Lemanic Modern Ensemble depuis 2007, William Pinchas Steinberg, Kasuyoshi Akiyama, Zsolt Nagy, Blank enseigne actuellement la composition, l’analyse et Jean Deroyer, Dennis Russell Davies, Pascal Rophé ou la musique de chambre à la Haute Ecole de Musique de Heinz Holliger ont dirigé sa musique. Comme chef et Lausanne (HEMU) et y dirige l’Ensemble Contemporain. ENSEMBLE CONTEMPORAIN DE L’HEMU compositeur, il collabore de manière privilégiée avec Deux nouvelles monographies viennent de paraître : de nombreux orchestres, ensembles et interprètes de Reflecting Black chez AEON sous la direction de Pascal L’Ensemble Contemporain de l’HEMU est né en 2003 à accueilli les premiers concerts de l’Ensemble. Composé réputation internationale comme l’Orchestre de la Suisse Rophé, dans un CD consacré à l’intégrale de ses œuvres l’occasion d’un portrait en plusieurs concerts consacré d’instrumentistes en Master de la Haute École de Musique Romande, l’Orchestre de la Suisse Italienne, l’Orchestre pour grand orchestre et Einklang, l’intégrale des quatuors au compositeur Toshio Hosokawa. Cette opportunité de Lausanne, l’Ensemble est à géométrie variable, ce qui du Mitteldeutscher Rundfunk, le Tokyo Symphony à cordes, chez Genuin par le Quatuor Sine Nomine et la avait été offerte à l’école par la Biennale de Berne qui a lui permet d’explorer un large répertoire qui va de 1950 à Orchestra, l’Ensemble Intercontemporain, l’Ensemble soprano Barbara Zanichelli.
Vous pouvez aussi lire