Borden Activity Guide Guide d'activités de Borden - ConnexionFAC.ca
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
2018 Fall/2019 winter | 2018 automne/2019 hiver
Borden Activity Guide
Guide d’activités de Borden
A division of CF Morale & Welfare Services
Une division des Services de bien-être et moral des FC
Fall Registration
Regular/Ordinary members August 13
Associate members August 27
inscription au programmes Automne
Membres réguliers / ordinaires 13 août
Membres associés 27 aoûtBarrie
35 Hart Drive, Barrie
(Hwy #400 & Dunlop)
705-721-4848
www.bwbarrie.com Holiday Inn Express & Suites
506 Bryne Drive, Barrie (Hwy #400 & Mapleview)
705-725-1002 • www.hiexpress.com/barrieon
Best Western Reward Points MILITARY BONUS: Government / Military Rate Available
500 Reward Points* per night
(*some restrictions may apply)
• Proud to support our troops
• Free Hot Express Start Breakfast with Pancakes
• Proud to support • Free Local Calls
our troops • Indoor Pool & Hot Tub
• Free Hot Breakfast
• In-Room Mini Fridge and Microwave
• Free Local Calls
• Kitchenettes Available
• Indoor Pool
• Free High-Speed • Free High-Speed
Wireless Internet
Wireless Internet
• 24 Hour Fitness • 24 Hour Fitness
Facility Facility
• Priority Club
• In-Room Mini Fridge and Microwave
Reward Points
• Newly Renovated Hotel
Académie La Pinède
116, chemin Waterloo Est
Borden
705 424-5664
lapinede.csviamonde.ca
Pour les élèves de Viamonde,
tout est possible.
École secondaire
Roméo-Dallaire
736, chemin Essa
Barrie
705 792-2341
romeodallaire.csviamonde.ca
csviamonde.catable of contents table des matiÈres
Welcome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4/5 Bienvenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4/5
Fitness & Sports Programme d’activités sportives de la BFC Borden
PSP Fitness & Sports Phone Book . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Annuaire du Service du conditionnement physique et des sports . . . 7
Facilities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Installations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Military Fitness Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Programme de conditionnement physique militaire . . . . . . . . . . . . . . 9
Courses & Clinics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Cours et ateliers du Programme de conditionnement physique militaire 9
Military Force Testing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Épreuves militaires FORCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Reconditioning Specialist Programs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Programmes des spécialistes du reconditionnement . . . . . . . . . . . . . 9
National Sports Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Programme des sports nationaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
NPP Borden Sports Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Magasin d’articles de sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Sports Stores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Programme d’activités sportives des FNP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Base Borden Map . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12/13 Carte de la BFC Borden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12/13
Borden Community Recreation Association Service des loisirs communautaires
Community Recreation Phone Book . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Annuaire du Service des loisirs communautaires . . . . . . . . . . . . . . . 15
Community Recreation Kiosk Hours of Operation . . . . . . . . . . . . . . . 14 Heures d’ouverture du Comptoir des loisirs communautaires. . . . 15
Membership Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Catégories de membres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Drop-In Fees . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Tarifs – Participation ponctuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
FAQ’s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Foire aux questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
How Do I Register? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Comment m’inscrire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Inclusion Services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Services d’inclusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Borden Special Needs Focus Group . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Groupe de discussion sur les enfants ayant des besoins spéciaux 17
Volunteer Opportunities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Possibilités de bénévolat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Borden Storage Compound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Parc de véhicules de la BFC Borden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Public & Military Library . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Bibliothèque militaire et publique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Special Events . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Activités spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Borden Off Leash Dog Park . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Parc canin sans laisse de Borden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Description of Swims . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Description des bains . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Pool Admission Standards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Critères d’admission à la piscine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Adult Programming Activités pour adultes
Drop-In Fitness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Cours de conditionnement physique libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Yoga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Yoga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Indoor Walking Group . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Grouipe de mache intéreiur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Aqua Fit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Aquaform . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Public Skating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Patinage libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Hip-hop and Tap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Hip-hop et claquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Motor Hobby Club . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Club de mécanique automobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Base Borden Paintball . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Club de paintball de la BFC Borden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Yoshinkan Aikido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Aïkido Yoshinkan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Borden Golf Club and Conference Centre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Cours de taekwondo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Taekwondo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Borden Meikuban Karate Dojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Borden Meikuban Karate Dojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Club de golf et centre de conférence de Borden . . . . . . . . . . . . . . . 30
Scuba Club . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Club de plongée sous-marine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Children’s Programming Activités pour enfants
Art Mixed Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Art multimediias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Barracudas Swim Club . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Club de natation Barracudas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Steve Nash Basketball . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 38 Steve Nash Basketball . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 39
Gymnastics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38, 40 Gymnastique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39, 41
Yoshinkan Aikido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Yoshinkan Aikido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Taekwon-Do . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Cours de taekwondo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Borden Meikuban Karate Dojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Borden Meikuban Karate Dojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Nerf Battle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Bataille de fusils Nerf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Dance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44-50 Danse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43-51
PSP Learn to Skate Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Cours de patinage des PSP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Swimming / Learn To Swim Programs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52-56 Cours de natation pour enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53-57
Camps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Camps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Health Promotion Programs Programmes de promotion de la santé
Health Promotion Phonebook . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Annuaire du Programmes de promotion de la santé . . . . . . . . . . . . . 61
Courses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60,62,66 Cours de promotion de la santé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61,63,67
Fall and Winter Course Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Guide des cours offerts printemps et l’été . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Borden Activity Guide | Guide d’activites de Borden3A division of CF Morale & Welfare Services
Une division des Services de bien-être et moral des FC
Welcome from the Mot de bienvenue de la gestionnaire principale des
Senior Manager, PSP PSP
Welcome to the 2018/19 Fall & Winter Nous sommes heureux de vous présenter le Guide des activités automne-
Activity Guide. This publication will help guide hiver 2018/19. Ce document vous aidera à choisir des activités répondant à
you to the activities that are right for you, your vos besoins ainsi qu’à ceux de vos proches. Pour vous faciliter la tâche, nous
family, and friends. What better way to find avons combiné les activités que propose la Base des Forces canadiennes
out about the morale and welfare activities Borden pour accroître le moral et améliorer le bien-être aux activités de loisirs
Borden has to offer than to combine them communautaires, de conditionnement physique, de sport et de promotion
into one guide with offerings from Community de la santé. Je suis fière du travail fait par l’équipe des programmes de
Recreation, Fitness & Sports and Health soutien du personnel de la BFC Borden et j’espère que, tout comme moi, vous
Promotion! I am proud of the Borden trouverez utile cette collaboration qui a permis de regrouper toute l’information
Personnel Support Programs team and hope nécessaire dans un seul guide. Nous sommes toujours heureux d’obtenir vos
that you too will find this collaboration to be commentaires. Ainsi, pour que nous puissions mieux répondre aux besoins
a useful, one-stop shop. We’re always open to your feedback, so in hoping de la collectivité, n’hésitez pas à communiquer avec nous sur notre page
to better serve the needs of our community, please feel free to let us know Facebook, ou à appeler au comptoir, au 705-424-1200, poste 1536. Nous
how we’re doing by visiting our Facebook page, PSP Borden or by calling espérons vous accueillir à un cours de golf, de ski de fond, de danse ou
the Kiosk at 705-424-1200, local 1536. We look forward to seeing you out de conditionnement physique, à une formation sur la gestion du stress ou
golfing, cross country skiing, dancing, staying fit, taking charge of your stress simplement au cinéma Terra pour un bon film. Ce ne sont là que quelques
or simply enjoying a movie at the Terra Theatre…just a few ways to increase façons de vous remonter le moral et d’accroître votre bien-être ici à Borden!
your morale and wellness here in Borden!
Jen Goodfellow, Gestionnaire principale des PSP à Borden
Jen Goodfellow, Senior Manager PSP Borden
Welcome to Service des loisirs communautaires
Community Les employés du Service des loisirs communautaires de la BFC Borden vous
Recreation souhaitent la bienvenue. Notre service propose plusieurs clubs et groupes,
en plus d’offrir des cours de natation, des camps pour enfants, des cours de
Welcome to Community Recreation gymnastique, de danse et de conditionnement physique, et bien plus encore.
I would like to take a moment to welcome Nous disposons en outre d’une magnifique
you to the Borden Community Recreation bibliothèque communautaire, d’une salle de quilles automatisée avec permis
Department. Our department offers many d’alcool (Circled Pine Lanes) et d’un cinéma nouvellement rénové qui présente
clubs and activity groups, as well as des films en format numérique (Cinéma Terra).
department run programs including learn to Le Service des loisirs communautaires de la BFC Borden, qui est
swim, children’s camps, gymnastics, dance, accrédité « High Five », s’efforce d’offrir des programmes de qualité. Notre
fitness and many more. We have a wonderful personnel est formé aux principes de la norme High Five, qui sous-tend nos
community library, an automated and licensed bowling alley (Circled Pine Lanes programmes et permet à vos enfants d’évoluer dans un environnement sûr et
Bowling Centre) and a newly updated digital movie theatre (Terra Theatre). amusant.
Borden Community Recreation is committed to quality programming and is a
Je vous recommande de prendre quelques instants pour visiter le Centre
High Five registered organization. Our staff are trained in our programs based
de conditionnement physique et aquatique Buell ainsi que l’aréna Andy
on High Five principles, ensuring that your children are in a safe and fun
Anderson, deux merveilleuses installations que peuvent utiliser les
environment.
membres de l’Association des loisirs communautaires de Borden. Que vous
I would recommend that you take a minute to visit the Buell Fitness & Aquatic souhaitiez soulever des poids, améliorer votre condition
Centre, as well as the Andy Anderson Arena to see the wonderful facilities that cardiovasculaire, vous baigner en famille ou sauter sur la patinoire, vous
you can utilize as a member of the Borden Community Recreation Association. profiterez sans aucun doute des avantages d’être membre.
Whether you want to lift weights, improve your cardio, or participate in a family
swim or skate, the benefits to the membership are endless. Il y a d’innombrables avantages à participer aux activités récréatives qu’offre
le Service des loisirs communautaires de Borden cet automne et cet hiver
I hope you take full advantage of everything that the Borden Community Pour toute question, communiquez avec le personnel ou avec moi-même.
Recreation Department has to offer this fall and winter. If you have any
questions, please do not hesitate to contact the staff or myself. Cheryl-Lynn Miller, Gestionnaire, Loisirs communautaires
Cheryl-Lynn Miller, Manager, Community Recreation
4 Borden Activity Guide | Guide d’activites de BordenWelcome to Service du conditionnement
Fitness and Sports physique et des sports
As the Manager of Fitness and Sports I En tant que gestionnaire du conditionnement physique et des sports,
would like to take this opportunity to welcome j’aimerais profiter de l’occasion pour vous souhaiter la bienvenue à la BFC
you to CFB Borden and the Fitness and Borden et au programme de conditionnement physique et des sports.
Sports program. The Fitness and Sports L’équipe de conditionnement physique et des sports est ici pour offrir
team are here to provide operational fitness des cours de conditionnement physique opérationnel, de l’entraînement
class, personal training, noon hour fitness personnel, des programmes de conditionnement physique à l’heure du
programs, FORCE evaluations, NPP sports, midi, des évaluations FORCE, des sports des BNP, des équipes des bases
Regional Base Teams, and provide courses/ régionales et des cours/cliniques pour notre personnel militaire. La Journée
annuelle de la santé et de la condition physique et la Journée des sports des
clinic for our military personal. The Annual
FAC sont deux événements majeurs organisés et soutenus par l’équipe de
Health and Physical Fitness Day and CAF
conditionnement physique et des sports. Le Programme des sports des BNP
Sports Day are two major events run and supported by the Fitness and
offre l’occasion non seulement aux militaires de participer et d’améliorer leurs
Sports team. The NPP Sports Program provides an opportunity not only for compétences sportives, mais aussi aux employés du MDN, des FNP, aux
the military members to participate and improve their sports skills but also personnes à charge des militaires âgées de plus de 18 ans et aux militaires
for the DND, NPF employees, military dependence over they age or 18 and à la retraite. Les installations de conditionnement physique et de sports sont
retired military members. The Fitness and Sports Facilities are always well toujours bien entretenues et prêtes à faire en sorte que notre personnel
maintained and ready for our military personal, local community, and their militaire, la communauté locale et leurs familles atteignent leurs objectifs en
families to meet their fitness and sports goals. Come in and enjoy everything matière de conditionnement physique et de sports. Venez profiter de tout ce
there is to offer. qui est offert!
Chuck Wilson, Manager, Fitness and Sports Chuck Wilson, Gestionnaire, Conditionnement physique et sports
Welcome to Programme de promotion de la santé
Health Promotion La santé et le mieux-être sont des responsabilités individuelles et
organisationnelles, et je suis heureuse d’affirmer que l’équipe de la promotion
Health and Wellness is an individual and de la santé de Borden est là pour vous aider, vous et votre famille, à prendre
organizational responsibility, and I am en main votre santé mentale et physique pour que vous puissiez mener la vie
pleased to say that the Health Promotion dont vous rêvez.
team in Borden is here for you and your
families, to help you take control over your Le bureau du Programme de promotion de la santé se trouve au Centre de
health, both mentally and physically, to lead conditionnement physique et aquatique Buell, dans la pièce 112. Notre
your best life. équipe propose onze différents cours englobant tous les aspects de la santé,
de l’alimentation saine à la gestion du stress. Chaque année, nous menons
The Health Promotion Department is located également plusieurs campagnes de sensibilisation pour vous aider à prendre
in the Buell Fitness and Aquatic Centre in en main votre santé! Les cours et les séances d’information s’appuient
Room 112. As a team, we can offer you sur des principes de formation des adultes et garantissent une approche
eleven different courses that encompass everything from healthy eating to éducative, divertissante et interactive. Sur demande, nous faisons aussi des
managing your stress. We also lead numerous campaigns over the year, all exposés de perfectionnement professionnel. Nos services sont offerts aux
with the goal of increasing awareness and taking control over your health! membres des Forces armées canadiennes, aux personnes à charge des
The courses and briefings are based on adult education principals and militaires et aux membres de l’Équipe de la Défense.
promise to be informative, fun and interactive. We also provide a wide variety
of briefings for professional development sessions if requested. Our services Pour ce printemps et cet été, nous vous proposons des campagnes et des
are available to members of the Canadian Armed Forces, military dependents cours épatants qui peuvent contribuer à votre santé. Si vous envisagez
where applicable and the Defence Team. d’intensifier votre entraînement sans vous blesser, renseignez-vous sur la
version mise à jour de notre cours sur la réduction des blessures. Je peux
This Fall and Winter we have an amazing lineup of courses and campaigns vous garantir que notre offre répondra aux besoins de tout un chacun.
that can help lead you on your journey to health. If you are considering
ramping up your physical training and want to stay injury free, check out our Si vous êtes prêt à apporter les changements qui s’imposent pour améliorer
updated Injury Reduction Course. I guarantee that we have something to suit votre mieux-être général, consultez la description de nos cours et repérez
everyone’s needs. les ressources qui pourraient vous aider à emprunter la voie d’une meilleure
santé. Notre équipe, accueillante et coopérative, offre un environnement qui
If you are ready to make changes in your overall wellness, please read vous aidera à prendre la direction que vous aurez choisie. Si vous avez des
through our course descriptions and see how we could assist you with questions, n’hésitez pas à nous appeler, à nous écrire ou, mieux encore, à
taking a step in a healthy direction. We offer a welcoming, supportive team venir nous voir! Nous serions ravis de vous aider. Au plaisir de bientôt vous
environment to get you started in whichever direction you choose. If you have rencontrer!
any questions, please feel free to call, email, or even better – drop in! We are Jessica Hood, Gestionnaire, Promotion de la santé
more than willing to assist. We look forward to meeting you soon!
Jessica Hood, Manager, Health Promotion
Borden Activity Guide | Guide d’activites de Borden 52018 Fall/2019 Winter
2018 Automne/2019 Hiver
Borden
Activity www.cafconnection.com/borden
Guide
Guide
d’activités
de Borden
Published by | est publié par :
PSP Communications
48 Rafah Cres
S-138, Room 109
Borden, Ontario
L0M 1C0
Phone: 705-423-2496
bordencommunications@rogers.com
Corporate Services Manager Fall Registration
Gérant de communications : Regular/Ordinary members August 13
Timothy Loyal
Associate members August 27
Corporate Services Coordinator inscription au programmes Automne
Coordonnatrice des services intégrés : Membres réguliers / ordinaires 13 août
Pam Brooks
Membres associés 27 août
Editor | Rédactrice en chef :
PSPBorden
Graphic Design
Conception graphique : Updates in fitness, sports, recreation, and Health Promotion.
Margaret Oorebeek Misses à jour conditionement physique, sports, loisirs et promotion de la santé.
Cover Image: PSP Communications
Photos: PSP Communications & Base Imagery
A division of CFMWS
Une division des SBMFC
6 Borden Activity Guide | Guide d’activites de BordenPsP Fitness and annuaire du service du conditionnement
sports (F&S) phone book physique et des sports des PSP
Manager, F&S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 705-424-1200 ext 2520 Gestionnaire, Conditionnement physique
et sports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 705-424-1200, poste 2520
F&S Administrative Assistant . . . . . . . . . . . . . . . . . 705-424-1200 ext 2322
Adjoint administratif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 705-424-1200, poste 2322
Fitness Coordinator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 705-424-1200 ext 2768
Coordonnateur du conditionnement
Reconditioning Specialist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 705-424-1200 ext 3780 physique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 705-424-1200, poste 2768
Arena & Operations Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . 705-424-1200 ext 1908 Spécialiste du reconditionnement . . . . . . . . . . . . . 705-424-1200, poste 3780
Facilities Coordinator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 705-424-1200 ext 3576 Gestionnaire de l’aréna et de l’exploitation . . . . . 705-424-1200, poste 1908
Base Sports Coordinator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 705-424-1200 ext 3902 Coordonnateur des installations . . . . . . . . . . . . . . 705-424-1200, poste 3576
Sports Assistant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 705-424-1200 ext 5604 Coordonnateur des sports de la Base . . . . . . . . . 705-424-1200, poste 3902
National Sports Coordinator . . . . . . . . . . . . . . . . . . 705-424-1200 ext 2634 Assistant sportif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 705-424-1200, poste 5604
Outdoor Facilities Maintainer . . . . . . . . . . . . . . . . . 705-424-1200 ext 1284 Coordonnateur des sports nationaux . . . . . . . . . . 705-424-1200, poste 3902
Facilities Administrator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 705-424-1200 ext 1236 Responsable de l’entretien des installations
Fitness and Sports Instructors . . . . . . . . . . . . . . . . 705-424-1200 ext 3330 extérieures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 705-424-1200, poste 1284
South Side Gym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 705-424-1200 ext 5501 Administrateur des installations . . . . . . . . . . . . . . 705-424-1200, poste 1236
Front Desk/Gym Attendants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 705-424-1200 ext 3331 Instructeurs de conditionnement physique et
de sports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 705-424-1200, poste 3330
Sports Stores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 705-424-1200 ext 2220
Gymnase du côté sud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 705-424-1200, poste 5501
FACILITIES Réception et préposés au gymnase . . . . . . . . . . . 705-424-1200, poste 3331
Magasin d’articles de sports . . . . . . . . . . . . . . . . . 705-424-1200, poste 2220
Buell Fitness and Aquatic Centre
Building T-118, 122 Ramillies Road installations
Borden, ON L0M 1C0
Hours of operation: Monday - Friday 5:30 a.m. - 9 p.m., Centre de conditionnement physique et aquatique Buell
Saturday & Sunday 8:00 a.m. - 8:30 p.m.
Holiday hours: 9 a.m. - 5 p.m.
Bâtiment T-118, 122, rue Ramillies Borden (Ontario) L0M
1C0
Heures d’ouverture: Lundi au vendredi de 5 h 30 à 21 h,
South Side Gym
Samedi et dimanche de 8 h 00 à 20 h 30
Building A-296, 26 Maple Leaf Drive Jours fériés : de 9 h à 17 h
Borden, ON L0M 1C0
Hours of operation: Monday - Thursday 5:30 a.m. - 8 p.m., Gymnase du côté sud
Friday 5:30 a.m. - 13:30 p.m.
This facility is closed on weekends and holidays.
Bâtiment A-296, 26, promenade Maple Leaf
Borden (Ontario) L0M 1C0
Heures d’ouverture : Lundi au jeudi : de 5 h 30 à 20 h,
Andy Anderson Arena and Outdoor Facilities Vendredi de 5 h 30 à 13 h 30
Building T-126, 100 Ramillies Road Fermé les fins de semaine et les jours fériés.
Borden, ON L0M 1C0
Hours of operation:
Aréna Andy Anderson et installations
extérieures, Bâtiment T-126, 100, rue
Summer Hours (1 May - 31 August): Monday to Friday 7 a.m.- 4 p.m.; Closed
weekends. Ramillies Borden (Ontario) L0M 1C0
Heures d’ouverture :
Winter Hours: (1 September - 30 April):
Monday - Friday 6:30 a.m. - 10:30 p.m.; Saturday 8 a.m. - 10:00 p.m.; and Heures d’été (1er mai - 31 août) : Du lundi au vendredi de 7 h à 16 h; fermé
Sunday 8 a.m. - 10 p.m. The Arena is open from September to April, though la fin de semaine.
available for non-ice rental during the summer months.
Heures d’hiver : (1er septembre - 30 avril) : Lundi - vendredi de 6 h 30 à 22
For rental information contact the Facilities Administrator at 705-424-1200 h 30; samedi de 8 h à 22 h; et dimanche de 8 h à 22 h. L’aréna est ouvert de
ext. 1236. septembre à avril, mais est disponible pour la location sans glace pendant les
mois d’été.
Pour obtenir des renseignements sur la location, communiquez avec
l’administrateur des installations au 705-424-1200, poste 1236.
Borden Activity Guide | Guide d’activites de Borden 7FITNESS INFORMATION
Military Fitness Program Reconditioning Specialist Programs
The Fitness program in Borden supports a diverse group of trades and units. Reconditioning Program
Each fitness staff member works with a designated unit and oversees their
physical training program. The fitness staff work closely with the group to The Reconditioning Program supports CAF members as they recover from
develop a program that will assist them in attaining their goals. Workouts illness or injury through customized exercise, training plans, and access to
will vary depending on the trade, however there will be some general sports. The Program is designed to help ill and injured members as they
areas of focus which would include strength training, speed & agility, and recover, support them in returning to active duties, and improve their quality
cardiovascular conditioning, just to name a few. of life as quickly and safely as possible. For more details, please contact the
Physical Exercise Specialist at 705-424-1200, extension 3780.
The Borden Fitness staff includes 12 Fitness and Sports Instructors, the
Reconditioning Specialist and the Fitness Coordinator. All staff have either a Fitness Development Class
diploma or degree in a human kinetics related field, possess their Certified This class is open for individuals focused on passing their FORCE evaluation,
Personal Trainer or Certified Exercise Physiologist from the Canadian Society and provides all CAF members with an additional opportunity to improve their
for Exercise Physiology, have obtained their lifeguard certification, are overall fitness. Monday, Wednesday and Friday: 7:15 - 8 a.m.
certified in first aid and CPR and keep their fitness level high by obtaining
their incentive level on the FORCE fitness test on a yearly basis.
National Sports Program
Courses and Clinics
Canadian Forces Base Borden is proud to be
CLINICS COURSES known as the National Sports Centre. PSP Fitness
Tactical Athlete Use Clinic FORCE Evaluator Course and Sports hosts fourteen National Sports events
throughout the year. Our fall/winter events consist
Kettlebell Clinic Indoor Rock Climbing of Old timer’s hockey; women’s hockey; men’s
Indoor Rowing Clinic Belay Certification hockey; women’s volleyball; men’s volleyball;
basketball; badminton; and squash.
Running Clinic
Lifting Clinics (example: squat, deadlift, Confidence Course Training
Our National Program is very successful due to the
bench press, clean, etc.) hard work of our National Sports Coordinator, and of course our ever faithful
volunteers. Every year we are looking for volunteers, so if you have the time,
*More courses available upon request
expertise and the commitment, we would love to hear from you.
Military FORCE Testing NPP Sports Leagues
The FORCE evaluation is a measure of operational fitness, a reflection of CFB Borden offers a wide range of sporting opportunities for all CAF members,
the CAF minimal physical employment standard related to common defence DND and NPF employees, as well as retired CAF members. and for Military
and security duties known as the Universality of Service principle. For more dependents over the age of 18. The program is designed to increase the
information please visit DFIT.ca. morale and welfare, regardless of skill level, of all its members. The goal of
the NPP Program is to allow everyone who wants to participate to have the
Specialty Testing in Borden opportunity to do so. Participants must register with the Sports Office prior to
To book a fitness test such as Joint Task Force (JTF2), Canadian Special playing with any team.
Operations Regiment (CSOR), Basic Military Swim Standard (BMSS), Search Sport When Time Where
and Rescue Technician (SAR TECH), Close Protection (CP), Firefighter or
Hockey Sun, Mon, Wed, 17:00 - 21:00 Andy Anderson Arena
Parachutist please e-mail +Borden Force (DWAN) or call 705-424-1200,
& Thurs
extensions 2768 or 3330.
Volleyball Tues/Thurs 11:50 - 13:00 Buell Field House
Personal Training Programs Bowling Thursdays 13:00 Circled Pine Bowling Alley
Personal training programs can be developed for CAF members free of charge,
with the assistance of a Fitness and Sports Instructor by contacting their office Base Sport Teams
at 705-424-1200, extensions 3330 or 2768.
CFB Borden provides an opportunity for all CAF members to participate at
Programs can also be developed, for CAF members free of charge, using a higher level of sport. Base teams compete against other local bases in
www.dfit.ca which was specifically developed to prepare CAF personnel the region hoping to become the regional champs, as this takes them to the
for the physical rigors of today’s complex and demanding operating national level. These teams practice throughout the year in preparation for
environments. It includes task based physical fitness programs designed these events.
for Navy, Army and Air Force tactical athletes with the intention of optimizing
functional and operational effectiveness. If you are having difficulties The following are our Fall/Winter sports:
registering, please contact 705-424-1200, extension 2768. Old timer’s hockey; women’s hockey; men’s hockey; women’s volleyball; men’s
volleyball; basketball; curling; badminton; squash; and grappling.
For more information relating to any sports, please contact peter.gibson@
forces.gc.ca or call 705-424-1200, extension 2634.
8 Borden Activity Guide | Guide d’activites de BordenINFORMATION SUR LE SERVICE DU CONDITIONNEMENT PHYSIQUE
Programme de conditionnement Programmes des spécialistes du reconditionnement
physique militaire
Programme de rééducation
À Borden, le programme de conditionnement physique vise des militaires de
Le programme de rééducation propose des exercices personnalisés, des
différentes unités pratiquant différents métiers. Chaque membre de l’équipe
programmes d’entraînement et l’accès à des activités sportives dans
du Conditionnement physique travaille avec une unité désignée et supervise
l’objectif d’aider les membres des FAC à se rétablir d’une maladie ou d’une
son programme d’entraînement physique. Nos employés collaborent de très
blessure. Il aide ces personnes à se rétablir, à reprendre le service actif et à
près avec chaque groupe pour mettre au point un programme susceptible
améliorer leur qualité de vie le plus rapidement et le plus sûrement possible.
d’aider leurs membres à atteindre leurs objectifs. Les entraînements varient
Pour en savoir plus, communiquez avec le spécialiste du reconditionnement
selon le métier, mais tous mettent l’accent sur des domaines généraux
au 705-424-1200, poste 3780.
comme l’entraînement de la force, la vitesse et l’agilité, et l’entraînement
cardiovasculaire, par exemple.
Cours de remise en forme
Le personnel du centre de conditionnement physique de Borden comprend Ce cours s’adresse aux personnes qui désirent passer les épreuves FORCE;
12 instructeurs de conditionnement physique et de sports, un spécialiste il offre à tous les membres des FAC une occasion de plus d’améliorer leur
du reconditionnement et un coordonnateur du conditionnement physique. forme physique. Lundi, mercredi et vendredi, de 7 h 15 à 8 h.
Tous sont titulaires d’un diplôme dans un domaine relevant de la cinétique
humaine ainsi que d’un certificat d’entraîneur personnel ou de physiologiste Programme national des
de l’exercice délivré par la Société canadienne de physiologie de l’exercice.
Ils ont aussi obtenu leur certificat de sauveteur, de secourisme et de RCR, sports
en plus de se tenir en forme en se soumettant à l’évaluation FORCE chaque La Base des Forces canadiennes Borden est
anné. fière d’être reconnue comme le centre sportif
Cours et ateliers national. Le service de conditionnement physique
et des sports des PSP est l’hôte chaque année
ATELIERS COURS de quatorze événements sportifs nationaux. Nos
Atelier d’athlète tactique Formation d’évaluateur FORCE activités d’automne/hiver comprennent le hockey
des vétérans, le hockey féminin, le hockey masculin, le volleyball féminin, le
Atelier d’entraînement avec haltère
kettlebell Escalade intérieure volleyball masculin, le basketball, le badminton et le squash.
Accréditation d’assurage
Atelier d’entraînement sur rameur C’est grâce à l’excellent travail de notre coordonnateur des sports nationaux
Atelier de course
Ateliers d’haltérophilie (soulevé en Parcours de développement de la
position accroupie, soulevé de terre, confiance en soi
développé couché, épaulé-jeté, etc.)
*D’autres cours sont offerts sur demande
Épreuves militaires FORCE
Les épreuves FORCE permettent d’évaluer la condition physique dans
la perspective opérationnelle. Elles reflètent la norme minimale de
condition physique liée aux tâches communes en matière de défense et
de sécurité, c’est-à-dire le principe d’universalité du service. Pour plus de
renseignements, visitez le DFIT.ca.
Essais spécialisés à Borden
Pour prendre rendez-vous pour un test de condition physique tel que : Force
opérationnelle interarmées (FOI2), Régiment d’opérations spéciales du
Canada (ROSC), Norme militaire de base en natation (NMBN), Technicien
en recherche et sauvetage (TECH SAR), Protection rapprochée (PR), Pompier
ou Parachutiste, veuillez envoyer un courriel à +Borden Force (RED) ou
composer le 705-424-1200, poste 2768 ou 3330.
Programmes d’entraînement personnel
Un instructeur en conditionnement physique peut aider gratuitement les
membres des FAC à élaborer un programme d’entraînement personnalisé.
Vous n’avez qu’à communiquer avec le bureau des instructeurs en composant
le 705-424-1200, poste 3330 ou poste 2768.
Les membres des FAC peuvent aussi obtenir gratuitement un tel programme sur
le site www.cphysd.ca. Ces programmes sont spécialement conçus pour aider
les militaires à se préparer physiquement aux rigueurs des environnements
complexes et exigeants où se déroulent les opérations modernes. Ce site
propose des programmes d’entraînement physique centrés sur les tâches
conçus pour les athlètes tactiques de la Marine, de l’Armée et de la Force
aérienne dans le but d’optimiser leur efficacité fonctionnelle et opérationnelle. Si
vous avez du mal à vous inscrire, composez le 705‑424‑1200, poste 2768.
Borden Activity Guide | Guide d’activites de Borden 9Hit the slopes Dévalez les pentes
or dash the ou précipitez-vous
trails with... dans les sentiers
• Snowshoes
avec...
• Cross country skis, poles • Raquettes
and boots
• Skis du fond - fournis avec des
• Phat Bikes with helmet bottes et des bâtons
Our everyday items such as basketballs, • Phat Bikes - fournis avec un casque
soccer balls, ball hockey equipment, squash
and badminton racquets, etc, are available Nos articles quotidiens comme les ballons de
for sign out to use with the Buell Fitness and basketball ou de soccer, l’équipement de hockey-
Aquatic Centre. balle, les raquettes de squash et de badminton, etc.
peuvent être empruntés pour être utilisés au Centre
de conditionnement physique et aquatique Buell.
Who can sign out
our equipment? Qui peut loué
Military, Department of National Defence
employees, and Non Public employees.
de l’equipment?
Militaires, employés du MDN et effectif des FNP.
Sports Stores Magasin d’articlesde sport
Buell Fitness and Aquatic Centre Building T-118, Centre de conditionnement physique et aquatique Buell
122 Ramillies Road, Borden Bâtiment T – 118, 122, route Ramillies, Borden
Monday to Friday 7 a.m. – 4 p.m.; Closed weekends. Lundi au vendredi, de 7 h à 16 h; fermé les week-ends.
(The equipment is available for sign out after hours through the front desk). (Les articles peuvent être loués après les heures d’ouverture; adressez vous
à un préposé du gymnase.)
10 Borden
10 Borden Activity
Activity Guide
Guide || Guide
Guide d’activites
d’activites de
de Borden
BordenProgramme d’activités sportives de la BFC Borden
et de nos fidèles bénévoles que notre programme national connaît un si Équipes sportives de la base
grand succès.
La BFC Borden offre aux membres des FAC l’occasion de participer à des
Chaque année, nous sommes à la recherche de bénévoles. Si vous avez le activités sportives de haut niveau. Les équipes de la base se mesurent
temps, l’expertise et l’intérêt voulus, nous aimerions vous rencontrer. à celles d’autres bases de la région dans le cadre de championnats
régionaux, puis de championnats nationaux. Les équipes s’entraînent toute
Ligues sportives des FNP l’année en vue de ces compétitions.
La BFC Borden offre une vaste gamme d’activités sportives à tous les
membres des FAC, aux employés du MDN et des FNP, ainsi qu’aux Voici nos sports d’automne/hiver :
militaires retraités des FAC et aux personnes à charge des militaires âgées Hockey des vétérans, hockey féminin, hockey masculin, volleyball féminin,
de plus de 18 ans. Ce programme est conçu pour accroître le moral et volleyball masculin, basketball, curling, badminton, squash, et combat au sol.
améliorer le bien-être de tous les membres de l’Équipe de la Défense, Pour de plus amples renseignements sur tout sport, veuillez communiquer
peu importe leur niveau d’habileté. Tous ceux qui le souhaitent peuvent avec peter.gibson@forces.gc.ca ou composer le 705-424-1200, poste 2634.
participer aux activités. Pour se joindre à une équipe, il suffit de s’inscrire
au Bureau des sports.
Sport Jour Heure Endroit
Hockey Dimanche, mardi, 17 h-21 h Aréna Andy Anderson
mercredi, jeudi
Volleyball Mardi-jeudi 11 h 50-13 h Complexe sportif du
centre Buell
Quilles Jeudi 13 h Salle de quilles Circled Pine
Borden Activity
Borden Activity Guide
Guide || Guide
Guide d’activites
d’activites de
de Borden
Borden 11
11To FFTA To Blackdown Park
Hang
er Rd
Cr
af t
Lun
sm
a nR
dy
d
d
nR
Lan
sig
e
Hemlock Cr
Ra
En
ng
W
eR
ol St il
La low
Scho Argus
d
M
Elm St ne itc
Maple Leaf Dr Cres he
Maple Dr ll S
School St t Rd
er
r Pl
Riv
Craftsman Rd
Centre Dr
la
r Cr
Pop
Dakota
Spitfire Lane
a
St
Harvard
Ced
Oak St
Centre Parade Ave
Pine Court Cr
St
Fa
Lancaster St
la
Maple Dr
ise
Rd
To Allison Silver Star Ave
Canuck
Ortona Rd
Rd
Curtiss Mess Hall Korea Rd
Dieppe Rd
T-169
ne
Rd
y La
Bom Congo Cyrus
Golan
arc Rafah Rd
Lund
Cr Anso Cr
n Rd
n
Rd
ingto
Rod & Gun Sugar Shack / Cabane à sucre du Club ic Rd a Rd
Atlant Orton
Rd
de chasse et pêche, Mess Juno Beach Mess
Well
Paintball Field / Terrain de paintball
Mar
Gard ket ra i Rd
Camb
Andy Anderson Arena / Aréna Andy Anderson en C
r
Buell Fitness & Aquatic Centre T-118 / T-118, Centre
Ramillie
de conditionnement physique et aquatique Buell
Batoche Rd
Dog Park / Parc canin
Die
ppe s Rd
A - 296 Sub Gym / Sous-gymnase A-296 Rd
Tobruk Rd
Citoyen Borden Citizen
Tennis Courts / Terrains de tennis
Borden Interim Community Centre / Centre Reich
communautaire temporaire de Borden
th
13
Splash Pad
Library E - 102 / E-102, Bibliothèque San Leonardo Loop
Borden Golf Course 18 Holes / Parcours de Senio Loop
golf Borden - 18 trous
Mo
Terra Theatre P-72 / P-72, Cinéma Terra Theatre Loo
One Way Traffic / Circulation à sens unique
Mo
Loo ro
Winter Ski Trails / Pistes de ski p
Trillum Trail
Sports Fields / Terrains de sports
Base Borden Motor Hobby Club / Club de
mécanique automobile de la BFC Borden
12 Borden Activity Guide | Guide d’activites de BordenCanadian Forces Base Borden Map
La Base des Forces Canadiennes Borden
d
N
Ri
ve
r Rd
El Ala
d
Plains R
mein
n Close
Rd W
o
Centuri
Water
Cam
Ma
Ln
Lynx b rai R
int
d
oop
loo
Mes s Whippet Way L
pard
ena
Vickers 4
6 Leo
Rd W
Hall S-1
ndy Rd
nce
Gibra
Norma
d ill Rd
Rd
Church Arnhe
m
ltar R
e l
Coro
Coron
Falaise
Ra St
m e Rd
Rd Rd Diepp
Rd
n
To Angus
d
Rd
Grizzly
el
Rd
El Ala
Caen
Juno
Circle
Kapyo
mein
s d
Arras R
Rd
ien
ng Rd
Rd E
Am op Passchen- Rd
Lo Rd Kong Coriano
oo p daele Hong Cr
11th S
hvald L
Me
Cr ldt
d
lph
he
Blv
Sc
t
h
e Blvd
a Lo
Somm
n
Cleve
wa
St
op
Loop
che
kat
Som
Water
Sas
me B
n
loo
ere
oro 14th Walch
lvd
p Im
Rd E
St Lo o
op jin
St
15th Sangro
St Loop
14th St
16th
St
Gra Blvd urg Rd
ve B hewan Louisbo
lvd Saskatc
Borden Activity Guide | Guide d’activites de Borden 13COMMUNITY RECREATION PHONE BOOK Membership Categories
Borden Community Recreation Association Regular Member
(BCRA) Canadian Armed Forces Member: Currently-serving Regular and Reserve Forces
personnel and their families
Manager, Community Recreation Members of foreign military currently serving with the CAF and their families
Office: 705-424-1200; Local: 3811; Fax: 705-423-3616 Veterans (Former members of the CAF who have successfully completed Basic Military
Community Recreation Administrative Assistant training and have been honourably discharged) and their families
Office: 705-424-1200; Local: 3175; Fax: 705-423-3616 Ordinary Member
Current DND public servants, staff of NPF, staff of MFRCs, staff of DRDC and DCC and
Community Recreation Supervisor their families
Office: 705-424-1200; Local: 1721; Fax: 705-423-3616 Serving RCMP and their families
Community Recreation Coordinator Currently-serving Honorary Colonels/Captains (N) and Honorary Lieutenant-Colonels/
Office: 705-424-1200; Local: 1373; Fax: 705-423-3616 Commanders and their families
Former Staff of NPF receiving a pension and their families
Community Recreation Coordinator
Former RCMP in receipt of an annuity and their families
Office: 705-424-1200; Local: 2216; Fax: 705-423-3616
Associate Member
Aquatic Coordinator
All others who pay or are invited to become members
Office: 705-424-1200; Local: 2473; Fax: 705-423-3616
Community Recreation Kiosk
Office: 705-424-1200; Local 1536
For email correspondence, please visit
www.recreationborden.com
Angus Location at 1 Roth St.
open 24 hours a day
Borden Location at
36 El Alemein Rd. (beside Canex)
Monday to Friday (5:30am-10pm) and
Hours of Operation – Community Recreation Kiosk Saturday and Sunday (6:30am-10pm)
Located in the main lobby of the Buell Complex, this office is open to
register for Borden Community Recreation Association memberships,
swimming lessons, pool passes, special events, summer/March break camp
registration and much more during the following hours:
Monday - Friday . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8:30 a.m. - 8:30 p.m.
Saturday - Sunday. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8:30 a.m. - 4:30 p.m.
Holiday hours (to be posted). Hours are subject to change.
14 Borden Activity Guide | Guide d’activites de Bordenannuaire du Service des loisirs Catégories de membres
communautaires
Association des loisirs communautaires Membre Régulier
de Borden (ALCB) Membres des FAC : membres actifs de la Force régulière et de la Force de réserve ainsi
que leur famille
Gestionnaire – Loisirs communautaires Militaires étrangers actuellement au service des FAC ainsi que leur famille
Téléphone : 705-424-1200, poste 3811; Télécopieur : 705-423-3616
Anciens combattants (anciens membres des FAC qui ont terminé leur formation
Adjoint administratif des loisirs communautaires militaire de base et ont quitté les FAC avec une libération honorable) ainsi que leur
famille
Téléphone : 705-424-1200, poste 3175; Télécopieur : 705-423-3616
Membre ordinaire
Superviseur des loisirs communautaires
Fonctionnaires actuels du MDN, personnel des FNP, personnel des Centres de
Téléphone : 705-424-1200, poste 1721; Télécopieur : 705-423-3616 ressources pour les familles de militaires (CRFM), personnel de Recherche et
développement de la Défense Canada et de Construction de Défense Canada ainsi
Coordonnateur des loisirs communautaires que leur famille
Téléphone : 705-424-1200, poste 1373; Télécopieur : 705-423-3616 Membres actifs de la Gendarmerie royale du Canada (GRC) ainsi que
leur famille
Coordonnateur des loisirs communautaires
Colonels/capitaines de vaisseau et lieutenants-colonels/capitaines de frégate
Téléphone : 705-424-1200, poste 2216; Télécopieur : 705-423-3616 honoraires actifs ainsi que leur famille
Coordonnateur des activités aquatiques Anciens membres des FNP qui touchent une pension ainsi que leur famille
Téléphone : 705-424-1200, poste 2473; Télécopieur : 705-423-3616 Anciens membres de la GRC qui touchent une rente ainsi que leur famille
Comptoir des loisirs communautaires Membre associé
Téléphone : 705-424-1200, poste 1536 Toute autre personne qui paye des droits d’adhésion ou est invitée à devenir membre
Pour connaître les adresses électroniques, visitez le
www.recreationborden.com.
Tarifs – Participation ponctuelle
GYMNASE TARIF
UNIQUE
Membres réguliers/
ordinaires
18 ans et plus 5$
17 ans et moins 4$
Membres associés
18 ans et plus 8$
17 ans et moins 6$
PISCINE TARIF TARIF DE GROUPE
UNIQUE
Membres réguliers/ordinaires 3$ 9 $ (jusqu’à 5 personnes)
Membres associés 5$ 15 $ (jusqu’à 5 personnes)
AQUAFORME TARIF LAISSEZ-PASSER
UNIQUE (10 COURS)
Heures d’ouverture – Comptoir des loisirs Membres réguliers/ordinaires 7$
9$
45 $
63 $
Membres associés
communautaires
CONDITIONNEMENT TARIF LAISSEZ-PASSER
Vous pouvez vous rendre à ce bureau, situé dans le hall principal du Centre PHYSIQUE UNIQUE (10 COURS)
Buell, pour devenir membre de l’Association des loisirs communautaires de
Borden, vous inscrire à un cours de natation, obtenir une carte d’accès à la Membres réguliers/ordinaires 7$ 45 $
Membres associés 9$ 63 $
piscine, vous inscrire à une activité spéciale, inscrire votre enfant à un camp
d’été ou de la semaine de relâche et bien plus encore. Les heures d’ouverture Casier (par mois) 5 $ + taxe
sont les suivantes :
Du lundi au vendredi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 h 30 à 20 h 30
Les samedis et dimanches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 h 30 à 16 h 30
Jours fériés (l’horaire sera affiché bientôt). Les heures peuvent changer sans
préavis.
Borden Activity Guide | Guide d’activites de Borden 15Membership Information community recreation FAQ
Drop-in Fees What if the program I want is full?
You can be placed on a waitlist for your desired program. If a spot becomes
DROP-IN GYM SINGLE FEE available for which you are waitlisted, a Community Recreation staff member
Regular/Ordinary will contact you directly to notify you of your options.
18 years and older $5
17 years and younger $4 Will I get my money back if a program is cancelled?
Associate
Yes, a full refund will be issued to all registrants if a program is cancelled.
18 years and older $8
17 years and younger $6 Can I drop my children off at their respective programs and
DROP-IN POOL PASS SINGLE FEE MULTI-MEMBER FEE
leave the building?
During the length of the program, a parent or guardian of at least 16 years of
Regular/Ordinary $3 $9 (Up to 5 people) age is required to stay to supervise their child/ren who is under the age of 13.
Associate $5 $15 (Up to 5 people)
AQUA FITNESS SINGLE FEE PASSES (10 CLASSES) What happens if a class is cancelled?
Cancelled classes/programs due to weather conditions or facility operational
Regular/Ordinary $7 $45
Associate $9 $63 issues will either be made up at the end of the session or at another time
during the program, subject to facility availability.
DROP-IN FITNESS SINGLE FEE PASSES (10 CLASSES)
Regular/Ordinary $7 $45 When can I withdraw from a program? Will I receive
Associate $9 $63 a refund?
lockers (per Month) $5 + tax 1. You can withdraw from a program 5 business days prior to the start date and
receive a full refund.
2. Once a program has started, pro-rated refunds will be processed
Memberships for withdrawals due to medical reasons, when accompanied by a doctor’s note.
3. Pro-rated refunds will be processed once a program has started for
Membership Type Annual Single Annual Family
withdrawals due to CAF commitments.
Serving/Retired $132 $132
Military Personnel 4. No refunds will be issued for program suspensions. Any program removals will
be discussed with the appropriate Recreation Coordinator.
Serving/Retired $158.40 $158.40
Civilian Personnel
I have a disability or special need; can I register for any
Guests (Associate $330 $528 program?
Members)
Yes, please contact the Community Recreation Kiosk to be directed to the
Pool Membership $183.70 $367.40 appropriate coordinator in order to discuss Inclusion Services and if you
HST IS NOT INCLUDED. Monthly memberships are now available. Contact the require any specific accommodations, assistance with participation or
Community Recreation Kiosk for more information. program modification.
Inclusion Services
community recreation FAQ’s Community Recreation is an established
recreation service provider that actively practices
How do I receive an online account?
integration and inclusion, while embracing the
Contact the Community Recreation Kiosk at 705-424-1200, local 1536 to principles of High Five. An Inclusion Facilitator is
receive a username and temporary password. a support person for the program instructor, who
provides one-on-one assistance to a participant,
How do I register for a course/program? ensuring that our programs are accessible for all
Online: families with mild to moderate needs.
• Log onto http://bk.cfpsa.com/bordenpub/index.asp
Recreation provides children with an opportunity
• Access Course tab to meet new friends, learn new skills and
• When Course has been selected, click Register now discover new things, all in a supportive environment.
• An invoice will be emailed to the email account linked to your account We encourage families to contact the Recreation Coordinator at 705-424-
as proof of registration and payment 1200, extension 1373 to discuss participation in a recreation program.
In person: The child’s abilities will be discussed to find the best program fit. External
agencies are often contacted to share assessments of the child once the
• Visit the Community Recreation Kiosk at the Buell Fitness & Aquatic guardian has signed the consent form to release personal information with the
Centre to register in person. A receipt will be issued at time of payment. agency.
What are the accepted forms of payment? I want to bring my own support person with me to drop-ins or
Online: registered programs, who can I bring?
A support person is an individual hired or chosen by a person with a disability,
In person: to provide assistance with communication, mobility, personal care, medical
$
$
$ needs or access to goods, services, programs and opportunities. Persons are
welcome to bring their own support person at no additional charge. Please
16 Borden Activity Guide | Guide d’activites de BordenVous pouvez aussi lire