Borden Activity Guide Guide d'activités de Borden - ConnexionFAC.ca
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
2018 Fall/2019 winter | 2018 automne/2019 hiver Borden Activity Guide Guide d’activités de Borden A division of CF Morale & Welfare Services Une division des Services de bien-être et moral des FC Fall Registration Regular/Ordinary members August 13 Associate members August 27 inscription au programmes Automne Membres réguliers / ordinaires 13 août Membres associés 27 août
Barrie 35 Hart Drive, Barrie (Hwy #400 & Dunlop) 705-721-4848 www.bwbarrie.com Holiday Inn Express & Suites 506 Bryne Drive, Barrie (Hwy #400 & Mapleview) 705-725-1002 • www.hiexpress.com/barrieon Best Western Reward Points MILITARY BONUS: Government / Military Rate Available 500 Reward Points* per night (*some restrictions may apply) • Proud to support our troops • Free Hot Express Start Breakfast with Pancakes • Proud to support • Free Local Calls our troops • Indoor Pool & Hot Tub • Free Hot Breakfast • In-Room Mini Fridge and Microwave • Free Local Calls • Kitchenettes Available • Indoor Pool • Free High-Speed • Free High-Speed Wireless Internet Wireless Internet • 24 Hour Fitness • 24 Hour Fitness Facility Facility • Priority Club • In-Room Mini Fridge and Microwave Reward Points • Newly Renovated Hotel Académie La Pinède 116, chemin Waterloo Est Borden 705 424-5664 lapinede.csviamonde.ca Pour les élèves de Viamonde, tout est possible. École secondaire Roméo-Dallaire 736, chemin Essa Barrie 705 792-2341 romeodallaire.csviamonde.ca csviamonde.ca
table of contents table des matiÈres Welcome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4/5 Bienvenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4/5 Fitness & Sports Programme d’activités sportives de la BFC Borden PSP Fitness & Sports Phone Book . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Annuaire du Service du conditionnement physique et des sports . . . 7 Facilities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Installations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Military Fitness Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Programme de conditionnement physique militaire . . . . . . . . . . . . . . 9 Courses & Clinics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Cours et ateliers du Programme de conditionnement physique militaire 9 Military Force Testing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Épreuves militaires FORCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Reconditioning Specialist Programs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Programmes des spécialistes du reconditionnement . . . . . . . . . . . . . 9 National Sports Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Programme des sports nationaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 NPP Borden Sports Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Magasin d’articles de sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Sports Stores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Programme d’activités sportives des FNP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Base Borden Map . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12/13 Carte de la BFC Borden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12/13 Borden Community Recreation Association Service des loisirs communautaires Community Recreation Phone Book . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Annuaire du Service des loisirs communautaires . . . . . . . . . . . . . . . 15 Community Recreation Kiosk Hours of Operation . . . . . . . . . . . . . . . 14 Heures d’ouverture du Comptoir des loisirs communautaires. . . . 15 Membership Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Catégories de membres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Drop-In Fees . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Tarifs – Participation ponctuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 FAQ’s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Foire aux questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 How Do I Register? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Comment m’inscrire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Inclusion Services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Services d’inclusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Borden Special Needs Focus Group . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Groupe de discussion sur les enfants ayant des besoins spéciaux 17 Volunteer Opportunities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Possibilités de bénévolat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Borden Storage Compound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Parc de véhicules de la BFC Borden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Public & Military Library . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Bibliothèque militaire et publique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Special Events . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Activités spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Borden Off Leash Dog Park . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Parc canin sans laisse de Borden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Description of Swims . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Description des bains . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Pool Admission Standards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Critères d’admission à la piscine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Adult Programming Activités pour adultes Drop-In Fitness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Cours de conditionnement physique libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Yoga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Yoga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Indoor Walking Group . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Grouipe de mache intéreiur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Aqua Fit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Aquaform . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Public Skating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Patinage libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Hip-hop and Tap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Hip-hop et claquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Motor Hobby Club . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Club de mécanique automobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Base Borden Paintball . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Club de paintball de la BFC Borden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Yoshinkan Aikido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Aïkido Yoshinkan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Borden Golf Club and Conference Centre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Cours de taekwondo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Taekwondo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Borden Meikuban Karate Dojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Borden Meikuban Karate Dojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Club de golf et centre de conférence de Borden . . . . . . . . . . . . . . . 30 Scuba Club . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Club de plongée sous-marine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Children’s Programming Activités pour enfants Art Mixed Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Art multimediias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Barracudas Swim Club . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Club de natation Barracudas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Steve Nash Basketball . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 38 Steve Nash Basketball . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 39 Gymnastics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38, 40 Gymnastique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39, 41 Yoshinkan Aikido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Yoshinkan Aikido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Taekwon-Do . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Cours de taekwondo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Borden Meikuban Karate Dojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Borden Meikuban Karate Dojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Nerf Battle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Bataille de fusils Nerf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Dance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44-50 Danse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43-51 PSP Learn to Skate Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Cours de patinage des PSP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Swimming / Learn To Swim Programs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52-56 Cours de natation pour enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53-57 Camps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Camps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Health Promotion Programs Programmes de promotion de la santé Health Promotion Phonebook . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Annuaire du Programmes de promotion de la santé . . . . . . . . . . . . . 61 Courses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60,62,66 Cours de promotion de la santé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61,63,67 Fall and Winter Course Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Guide des cours offerts printemps et l’été . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Borden Activity Guide | Guide d’activites de Borden3
A division of CF Morale & Welfare Services Une division des Services de bien-être et moral des FC Welcome from the Mot de bienvenue de la gestionnaire principale des Senior Manager, PSP PSP Welcome to the 2018/19 Fall & Winter Nous sommes heureux de vous présenter le Guide des activités automne- Activity Guide. This publication will help guide hiver 2018/19. Ce document vous aidera à choisir des activités répondant à you to the activities that are right for you, your vos besoins ainsi qu’à ceux de vos proches. Pour vous faciliter la tâche, nous family, and friends. What better way to find avons combiné les activités que propose la Base des Forces canadiennes out about the morale and welfare activities Borden pour accroître le moral et améliorer le bien-être aux activités de loisirs Borden has to offer than to combine them communautaires, de conditionnement physique, de sport et de promotion into one guide with offerings from Community de la santé. Je suis fière du travail fait par l’équipe des programmes de Recreation, Fitness & Sports and Health soutien du personnel de la BFC Borden et j’espère que, tout comme moi, vous Promotion! I am proud of the Borden trouverez utile cette collaboration qui a permis de regrouper toute l’information Personnel Support Programs team and hope nécessaire dans un seul guide. Nous sommes toujours heureux d’obtenir vos that you too will find this collaboration to be commentaires. Ainsi, pour que nous puissions mieux répondre aux besoins a useful, one-stop shop. We’re always open to your feedback, so in hoping de la collectivité, n’hésitez pas à communiquer avec nous sur notre page to better serve the needs of our community, please feel free to let us know Facebook, ou à appeler au comptoir, au 705-424-1200, poste 1536. Nous how we’re doing by visiting our Facebook page, PSP Borden or by calling espérons vous accueillir à un cours de golf, de ski de fond, de danse ou the Kiosk at 705-424-1200, local 1536. We look forward to seeing you out de conditionnement physique, à une formation sur la gestion du stress ou golfing, cross country skiing, dancing, staying fit, taking charge of your stress simplement au cinéma Terra pour un bon film. Ce ne sont là que quelques or simply enjoying a movie at the Terra Theatre…just a few ways to increase façons de vous remonter le moral et d’accroître votre bien-être ici à Borden! your morale and wellness here in Borden! Jen Goodfellow, Gestionnaire principale des PSP à Borden Jen Goodfellow, Senior Manager PSP Borden Welcome to Service des loisirs communautaires Community Les employés du Service des loisirs communautaires de la BFC Borden vous Recreation souhaitent la bienvenue. Notre service propose plusieurs clubs et groupes, en plus d’offrir des cours de natation, des camps pour enfants, des cours de Welcome to Community Recreation gymnastique, de danse et de conditionnement physique, et bien plus encore. I would like to take a moment to welcome Nous disposons en outre d’une magnifique you to the Borden Community Recreation bibliothèque communautaire, d’une salle de quilles automatisée avec permis Department. Our department offers many d’alcool (Circled Pine Lanes) et d’un cinéma nouvellement rénové qui présente clubs and activity groups, as well as des films en format numérique (Cinéma Terra). department run programs including learn to Le Service des loisirs communautaires de la BFC Borden, qui est swim, children’s camps, gymnastics, dance, accrédité « High Five », s’efforce d’offrir des programmes de qualité. Notre fitness and many more. We have a wonderful personnel est formé aux principes de la norme High Five, qui sous-tend nos community library, an automated and licensed bowling alley (Circled Pine Lanes programmes et permet à vos enfants d’évoluer dans un environnement sûr et Bowling Centre) and a newly updated digital movie theatre (Terra Theatre). amusant. Borden Community Recreation is committed to quality programming and is a Je vous recommande de prendre quelques instants pour visiter le Centre High Five registered organization. Our staff are trained in our programs based de conditionnement physique et aquatique Buell ainsi que l’aréna Andy on High Five principles, ensuring that your children are in a safe and fun Anderson, deux merveilleuses installations que peuvent utiliser les environment. membres de l’Association des loisirs communautaires de Borden. Que vous I would recommend that you take a minute to visit the Buell Fitness & Aquatic souhaitiez soulever des poids, améliorer votre condition Centre, as well as the Andy Anderson Arena to see the wonderful facilities that cardiovasculaire, vous baigner en famille ou sauter sur la patinoire, vous you can utilize as a member of the Borden Community Recreation Association. profiterez sans aucun doute des avantages d’être membre. Whether you want to lift weights, improve your cardio, or participate in a family swim or skate, the benefits to the membership are endless. Il y a d’innombrables avantages à participer aux activités récréatives qu’offre le Service des loisirs communautaires de Borden cet automne et cet hiver I hope you take full advantage of everything that the Borden Community Pour toute question, communiquez avec le personnel ou avec moi-même. Recreation Department has to offer this fall and winter. If you have any questions, please do not hesitate to contact the staff or myself. Cheryl-Lynn Miller, Gestionnaire, Loisirs communautaires Cheryl-Lynn Miller, Manager, Community Recreation 4 Borden Activity Guide | Guide d’activites de Borden
Welcome to Service du conditionnement Fitness and Sports physique et des sports As the Manager of Fitness and Sports I En tant que gestionnaire du conditionnement physique et des sports, would like to take this opportunity to welcome j’aimerais profiter de l’occasion pour vous souhaiter la bienvenue à la BFC you to CFB Borden and the Fitness and Borden et au programme de conditionnement physique et des sports. Sports program. The Fitness and Sports L’équipe de conditionnement physique et des sports est ici pour offrir team are here to provide operational fitness des cours de conditionnement physique opérationnel, de l’entraînement class, personal training, noon hour fitness personnel, des programmes de conditionnement physique à l’heure du programs, FORCE evaluations, NPP sports, midi, des évaluations FORCE, des sports des BNP, des équipes des bases Regional Base Teams, and provide courses/ régionales et des cours/cliniques pour notre personnel militaire. La Journée annuelle de la santé et de la condition physique et la Journée des sports des clinic for our military personal. The Annual FAC sont deux événements majeurs organisés et soutenus par l’équipe de Health and Physical Fitness Day and CAF conditionnement physique et des sports. Le Programme des sports des BNP Sports Day are two major events run and supported by the Fitness and offre l’occasion non seulement aux militaires de participer et d’améliorer leurs Sports team. The NPP Sports Program provides an opportunity not only for compétences sportives, mais aussi aux employés du MDN, des FNP, aux the military members to participate and improve their sports skills but also personnes à charge des militaires âgées de plus de 18 ans et aux militaires for the DND, NPF employees, military dependence over they age or 18 and à la retraite. Les installations de conditionnement physique et de sports sont retired military members. The Fitness and Sports Facilities are always well toujours bien entretenues et prêtes à faire en sorte que notre personnel maintained and ready for our military personal, local community, and their militaire, la communauté locale et leurs familles atteignent leurs objectifs en families to meet their fitness and sports goals. Come in and enjoy everything matière de conditionnement physique et de sports. Venez profiter de tout ce there is to offer. qui est offert! Chuck Wilson, Manager, Fitness and Sports Chuck Wilson, Gestionnaire, Conditionnement physique et sports Welcome to Programme de promotion de la santé Health Promotion La santé et le mieux-être sont des responsabilités individuelles et organisationnelles, et je suis heureuse d’affirmer que l’équipe de la promotion Health and Wellness is an individual and de la santé de Borden est là pour vous aider, vous et votre famille, à prendre organizational responsibility, and I am en main votre santé mentale et physique pour que vous puissiez mener la vie pleased to say that the Health Promotion dont vous rêvez. team in Borden is here for you and your families, to help you take control over your Le bureau du Programme de promotion de la santé se trouve au Centre de health, both mentally and physically, to lead conditionnement physique et aquatique Buell, dans la pièce 112. Notre your best life. équipe propose onze différents cours englobant tous les aspects de la santé, de l’alimentation saine à la gestion du stress. Chaque année, nous menons The Health Promotion Department is located également plusieurs campagnes de sensibilisation pour vous aider à prendre in the Buell Fitness and Aquatic Centre in en main votre santé! Les cours et les séances d’information s’appuient Room 112. As a team, we can offer you sur des principes de formation des adultes et garantissent une approche eleven different courses that encompass everything from healthy eating to éducative, divertissante et interactive. Sur demande, nous faisons aussi des managing your stress. We also lead numerous campaigns over the year, all exposés de perfectionnement professionnel. Nos services sont offerts aux with the goal of increasing awareness and taking control over your health! membres des Forces armées canadiennes, aux personnes à charge des The courses and briefings are based on adult education principals and militaires et aux membres de l’Équipe de la Défense. promise to be informative, fun and interactive. We also provide a wide variety of briefings for professional development sessions if requested. Our services Pour ce printemps et cet été, nous vous proposons des campagnes et des are available to members of the Canadian Armed Forces, military dependents cours épatants qui peuvent contribuer à votre santé. Si vous envisagez where applicable and the Defence Team. d’intensifier votre entraînement sans vous blesser, renseignez-vous sur la version mise à jour de notre cours sur la réduction des blessures. Je peux This Fall and Winter we have an amazing lineup of courses and campaigns vous garantir que notre offre répondra aux besoins de tout un chacun. that can help lead you on your journey to health. If you are considering ramping up your physical training and want to stay injury free, check out our Si vous êtes prêt à apporter les changements qui s’imposent pour améliorer updated Injury Reduction Course. I guarantee that we have something to suit votre mieux-être général, consultez la description de nos cours et repérez everyone’s needs. les ressources qui pourraient vous aider à emprunter la voie d’une meilleure santé. Notre équipe, accueillante et coopérative, offre un environnement qui If you are ready to make changes in your overall wellness, please read vous aidera à prendre la direction que vous aurez choisie. Si vous avez des through our course descriptions and see how we could assist you with questions, n’hésitez pas à nous appeler, à nous écrire ou, mieux encore, à taking a step in a healthy direction. We offer a welcoming, supportive team venir nous voir! Nous serions ravis de vous aider. Au plaisir de bientôt vous environment to get you started in whichever direction you choose. If you have rencontrer! any questions, please feel free to call, email, or even better – drop in! We are Jessica Hood, Gestionnaire, Promotion de la santé more than willing to assist. We look forward to meeting you soon! Jessica Hood, Manager, Health Promotion Borden Activity Guide | Guide d’activites de Borden 5
2018 Fall/2019 Winter 2018 Automne/2019 Hiver Borden Activity www.cafconnection.com/borden Guide Guide d’activités de Borden Published by | est publié par : PSP Communications 48 Rafah Cres S-138, Room 109 Borden, Ontario L0M 1C0 Phone: 705-423-2496 bordencommunications@rogers.com Corporate Services Manager Fall Registration Gérant de communications : Regular/Ordinary members August 13 Timothy Loyal Associate members August 27 Corporate Services Coordinator inscription au programmes Automne Coordonnatrice des services intégrés : Membres réguliers / ordinaires 13 août Pam Brooks Membres associés 27 août Editor | Rédactrice en chef : PSPBorden Graphic Design Conception graphique : Updates in fitness, sports, recreation, and Health Promotion. Margaret Oorebeek Misses à jour conditionement physique, sports, loisirs et promotion de la santé. Cover Image: PSP Communications Photos: PSP Communications & Base Imagery A division of CFMWS Une division des SBMFC 6 Borden Activity Guide | Guide d’activites de Borden
PsP Fitness and annuaire du service du conditionnement sports (F&S) phone book physique et des sports des PSP Manager, F&S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 705-424-1200 ext 2520 Gestionnaire, Conditionnement physique et sports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 705-424-1200, poste 2520 F&S Administrative Assistant . . . . . . . . . . . . . . . . . 705-424-1200 ext 2322 Adjoint administratif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 705-424-1200, poste 2322 Fitness Coordinator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 705-424-1200 ext 2768 Coordonnateur du conditionnement Reconditioning Specialist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 705-424-1200 ext 3780 physique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 705-424-1200, poste 2768 Arena & Operations Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . 705-424-1200 ext 1908 Spécialiste du reconditionnement . . . . . . . . . . . . . 705-424-1200, poste 3780 Facilities Coordinator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 705-424-1200 ext 3576 Gestionnaire de l’aréna et de l’exploitation . . . . . 705-424-1200, poste 1908 Base Sports Coordinator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 705-424-1200 ext 3902 Coordonnateur des installations . . . . . . . . . . . . . . 705-424-1200, poste 3576 Sports Assistant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 705-424-1200 ext 5604 Coordonnateur des sports de la Base . . . . . . . . . 705-424-1200, poste 3902 National Sports Coordinator . . . . . . . . . . . . . . . . . . 705-424-1200 ext 2634 Assistant sportif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 705-424-1200, poste 5604 Outdoor Facilities Maintainer . . . . . . . . . . . . . . . . . 705-424-1200 ext 1284 Coordonnateur des sports nationaux . . . . . . . . . . 705-424-1200, poste 3902 Facilities Administrator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 705-424-1200 ext 1236 Responsable de l’entretien des installations Fitness and Sports Instructors . . . . . . . . . . . . . . . . 705-424-1200 ext 3330 extérieures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 705-424-1200, poste 1284 South Side Gym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 705-424-1200 ext 5501 Administrateur des installations . . . . . . . . . . . . . . 705-424-1200, poste 1236 Front Desk/Gym Attendants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 705-424-1200 ext 3331 Instructeurs de conditionnement physique et de sports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 705-424-1200, poste 3330 Sports Stores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 705-424-1200 ext 2220 Gymnase du côté sud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 705-424-1200, poste 5501 FACILITIES Réception et préposés au gymnase . . . . . . . . . . . 705-424-1200, poste 3331 Magasin d’articles de sports . . . . . . . . . . . . . . . . . 705-424-1200, poste 2220 Buell Fitness and Aquatic Centre Building T-118, 122 Ramillies Road installations Borden, ON L0M 1C0 Hours of operation: Monday - Friday 5:30 a.m. - 9 p.m., Centre de conditionnement physique et aquatique Buell Saturday & Sunday 8:00 a.m. - 8:30 p.m. Holiday hours: 9 a.m. - 5 p.m. Bâtiment T-118, 122, rue Ramillies Borden (Ontario) L0M 1C0 Heures d’ouverture: Lundi au vendredi de 5 h 30 à 21 h, South Side Gym Samedi et dimanche de 8 h 00 à 20 h 30 Building A-296, 26 Maple Leaf Drive Jours fériés : de 9 h à 17 h Borden, ON L0M 1C0 Hours of operation: Monday - Thursday 5:30 a.m. - 8 p.m., Gymnase du côté sud Friday 5:30 a.m. - 13:30 p.m. This facility is closed on weekends and holidays. Bâtiment A-296, 26, promenade Maple Leaf Borden (Ontario) L0M 1C0 Heures d’ouverture : Lundi au jeudi : de 5 h 30 à 20 h, Andy Anderson Arena and Outdoor Facilities Vendredi de 5 h 30 à 13 h 30 Building T-126, 100 Ramillies Road Fermé les fins de semaine et les jours fériés. Borden, ON L0M 1C0 Hours of operation: Aréna Andy Anderson et installations extérieures, Bâtiment T-126, 100, rue Summer Hours (1 May - 31 August): Monday to Friday 7 a.m.- 4 p.m.; Closed weekends. Ramillies Borden (Ontario) L0M 1C0 Heures d’ouverture : Winter Hours: (1 September - 30 April): Monday - Friday 6:30 a.m. - 10:30 p.m.; Saturday 8 a.m. - 10:00 p.m.; and Heures d’été (1er mai - 31 août) : Du lundi au vendredi de 7 h à 16 h; fermé Sunday 8 a.m. - 10 p.m. The Arena is open from September to April, though la fin de semaine. available for non-ice rental during the summer months. Heures d’hiver : (1er septembre - 30 avril) : Lundi - vendredi de 6 h 30 à 22 For rental information contact the Facilities Administrator at 705-424-1200 h 30; samedi de 8 h à 22 h; et dimanche de 8 h à 22 h. L’aréna est ouvert de ext. 1236. septembre à avril, mais est disponible pour la location sans glace pendant les mois d’été. Pour obtenir des renseignements sur la location, communiquez avec l’administrateur des installations au 705-424-1200, poste 1236. Borden Activity Guide | Guide d’activites de Borden 7
FITNESS INFORMATION Military Fitness Program Reconditioning Specialist Programs The Fitness program in Borden supports a diverse group of trades and units. Reconditioning Program Each fitness staff member works with a designated unit and oversees their physical training program. The fitness staff work closely with the group to The Reconditioning Program supports CAF members as they recover from develop a program that will assist them in attaining their goals. Workouts illness or injury through customized exercise, training plans, and access to will vary depending on the trade, however there will be some general sports. The Program is designed to help ill and injured members as they areas of focus which would include strength training, speed & agility, and recover, support them in returning to active duties, and improve their quality cardiovascular conditioning, just to name a few. of life as quickly and safely as possible. For more details, please contact the Physical Exercise Specialist at 705-424-1200, extension 3780. The Borden Fitness staff includes 12 Fitness and Sports Instructors, the Reconditioning Specialist and the Fitness Coordinator. All staff have either a Fitness Development Class diploma or degree in a human kinetics related field, possess their Certified This class is open for individuals focused on passing their FORCE evaluation, Personal Trainer or Certified Exercise Physiologist from the Canadian Society and provides all CAF members with an additional opportunity to improve their for Exercise Physiology, have obtained their lifeguard certification, are overall fitness. Monday, Wednesday and Friday: 7:15 - 8 a.m. certified in first aid and CPR and keep their fitness level high by obtaining their incentive level on the FORCE fitness test on a yearly basis. National Sports Program Courses and Clinics Canadian Forces Base Borden is proud to be CLINICS COURSES known as the National Sports Centre. PSP Fitness Tactical Athlete Use Clinic FORCE Evaluator Course and Sports hosts fourteen National Sports events throughout the year. Our fall/winter events consist Kettlebell Clinic Indoor Rock Climbing of Old timer’s hockey; women’s hockey; men’s Indoor Rowing Clinic Belay Certification hockey; women’s volleyball; men’s volleyball; basketball; badminton; and squash. Running Clinic Lifting Clinics (example: squat, deadlift, Confidence Course Training Our National Program is very successful due to the bench press, clean, etc.) hard work of our National Sports Coordinator, and of course our ever faithful volunteers. Every year we are looking for volunteers, so if you have the time, *More courses available upon request expertise and the commitment, we would love to hear from you. Military FORCE Testing NPP Sports Leagues The FORCE evaluation is a measure of operational fitness, a reflection of CFB Borden offers a wide range of sporting opportunities for all CAF members, the CAF minimal physical employment standard related to common defence DND and NPF employees, as well as retired CAF members. and for Military and security duties known as the Universality of Service principle. For more dependents over the age of 18. The program is designed to increase the information please visit DFIT.ca. morale and welfare, regardless of skill level, of all its members. The goal of the NPP Program is to allow everyone who wants to participate to have the Specialty Testing in Borden opportunity to do so. Participants must register with the Sports Office prior to To book a fitness test such as Joint Task Force (JTF2), Canadian Special playing with any team. Operations Regiment (CSOR), Basic Military Swim Standard (BMSS), Search Sport When Time Where and Rescue Technician (SAR TECH), Close Protection (CP), Firefighter or Hockey Sun, Mon, Wed, 17:00 - 21:00 Andy Anderson Arena Parachutist please e-mail +Borden Force (DWAN) or call 705-424-1200, & Thurs extensions 2768 or 3330. Volleyball Tues/Thurs 11:50 - 13:00 Buell Field House Personal Training Programs Bowling Thursdays 13:00 Circled Pine Bowling Alley Personal training programs can be developed for CAF members free of charge, with the assistance of a Fitness and Sports Instructor by contacting their office Base Sport Teams at 705-424-1200, extensions 3330 or 2768. CFB Borden provides an opportunity for all CAF members to participate at Programs can also be developed, for CAF members free of charge, using a higher level of sport. Base teams compete against other local bases in www.dfit.ca which was specifically developed to prepare CAF personnel the region hoping to become the regional champs, as this takes them to the for the physical rigors of today’s complex and demanding operating national level. These teams practice throughout the year in preparation for environments. It includes task based physical fitness programs designed these events. for Navy, Army and Air Force tactical athletes with the intention of optimizing functional and operational effectiveness. If you are having difficulties The following are our Fall/Winter sports: registering, please contact 705-424-1200, extension 2768. Old timer’s hockey; women’s hockey; men’s hockey; women’s volleyball; men’s volleyball; basketball; curling; badminton; squash; and grappling. For more information relating to any sports, please contact peter.gibson@ forces.gc.ca or call 705-424-1200, extension 2634. 8 Borden Activity Guide | Guide d’activites de Borden
INFORMATION SUR LE SERVICE DU CONDITIONNEMENT PHYSIQUE Programme de conditionnement Programmes des spécialistes du reconditionnement physique militaire Programme de rééducation À Borden, le programme de conditionnement physique vise des militaires de Le programme de rééducation propose des exercices personnalisés, des différentes unités pratiquant différents métiers. Chaque membre de l’équipe programmes d’entraînement et l’accès à des activités sportives dans du Conditionnement physique travaille avec une unité désignée et supervise l’objectif d’aider les membres des FAC à se rétablir d’une maladie ou d’une son programme d’entraînement physique. Nos employés collaborent de très blessure. Il aide ces personnes à se rétablir, à reprendre le service actif et à près avec chaque groupe pour mettre au point un programme susceptible améliorer leur qualité de vie le plus rapidement et le plus sûrement possible. d’aider leurs membres à atteindre leurs objectifs. Les entraînements varient Pour en savoir plus, communiquez avec le spécialiste du reconditionnement selon le métier, mais tous mettent l’accent sur des domaines généraux au 705-424-1200, poste 3780. comme l’entraînement de la force, la vitesse et l’agilité, et l’entraînement cardiovasculaire, par exemple. Cours de remise en forme Le personnel du centre de conditionnement physique de Borden comprend Ce cours s’adresse aux personnes qui désirent passer les épreuves FORCE; 12 instructeurs de conditionnement physique et de sports, un spécialiste il offre à tous les membres des FAC une occasion de plus d’améliorer leur du reconditionnement et un coordonnateur du conditionnement physique. forme physique. Lundi, mercredi et vendredi, de 7 h 15 à 8 h. Tous sont titulaires d’un diplôme dans un domaine relevant de la cinétique humaine ainsi que d’un certificat d’entraîneur personnel ou de physiologiste Programme national des de l’exercice délivré par la Société canadienne de physiologie de l’exercice. Ils ont aussi obtenu leur certificat de sauveteur, de secourisme et de RCR, sports en plus de se tenir en forme en se soumettant à l’évaluation FORCE chaque La Base des Forces canadiennes Borden est anné. fière d’être reconnue comme le centre sportif Cours et ateliers national. Le service de conditionnement physique et des sports des PSP est l’hôte chaque année ATELIERS COURS de quatorze événements sportifs nationaux. Nos Atelier d’athlète tactique Formation d’évaluateur FORCE activités d’automne/hiver comprennent le hockey des vétérans, le hockey féminin, le hockey masculin, le volleyball féminin, le Atelier d’entraînement avec haltère kettlebell Escalade intérieure volleyball masculin, le basketball, le badminton et le squash. Accréditation d’assurage Atelier d’entraînement sur rameur C’est grâce à l’excellent travail de notre coordonnateur des sports nationaux Atelier de course Ateliers d’haltérophilie (soulevé en Parcours de développement de la position accroupie, soulevé de terre, confiance en soi développé couché, épaulé-jeté, etc.) *D’autres cours sont offerts sur demande Épreuves militaires FORCE Les épreuves FORCE permettent d’évaluer la condition physique dans la perspective opérationnelle. Elles reflètent la norme minimale de condition physique liée aux tâches communes en matière de défense et de sécurité, c’est-à-dire le principe d’universalité du service. Pour plus de renseignements, visitez le DFIT.ca. Essais spécialisés à Borden Pour prendre rendez-vous pour un test de condition physique tel que : Force opérationnelle interarmées (FOI2), Régiment d’opérations spéciales du Canada (ROSC), Norme militaire de base en natation (NMBN), Technicien en recherche et sauvetage (TECH SAR), Protection rapprochée (PR), Pompier ou Parachutiste, veuillez envoyer un courriel à +Borden Force (RED) ou composer le 705-424-1200, poste 2768 ou 3330. Programmes d’entraînement personnel Un instructeur en conditionnement physique peut aider gratuitement les membres des FAC à élaborer un programme d’entraînement personnalisé. Vous n’avez qu’à communiquer avec le bureau des instructeurs en composant le 705-424-1200, poste 3330 ou poste 2768. Les membres des FAC peuvent aussi obtenir gratuitement un tel programme sur le site www.cphysd.ca. Ces programmes sont spécialement conçus pour aider les militaires à se préparer physiquement aux rigueurs des environnements complexes et exigeants où se déroulent les opérations modernes. Ce site propose des programmes d’entraînement physique centrés sur les tâches conçus pour les athlètes tactiques de la Marine, de l’Armée et de la Force aérienne dans le but d’optimiser leur efficacité fonctionnelle et opérationnelle. Si vous avez du mal à vous inscrire, composez le 705‑424‑1200, poste 2768. Borden Activity Guide | Guide d’activites de Borden 9
Hit the slopes Dévalez les pentes or dash the ou précipitez-vous trails with... dans les sentiers • Snowshoes avec... • Cross country skis, poles • Raquettes and boots • Skis du fond - fournis avec des • Phat Bikes with helmet bottes et des bâtons Our everyday items such as basketballs, • Phat Bikes - fournis avec un casque soccer balls, ball hockey equipment, squash and badminton racquets, etc, are available Nos articles quotidiens comme les ballons de for sign out to use with the Buell Fitness and basketball ou de soccer, l’équipement de hockey- Aquatic Centre. balle, les raquettes de squash et de badminton, etc. peuvent être empruntés pour être utilisés au Centre de conditionnement physique et aquatique Buell. Who can sign out our equipment? Qui peut loué Military, Department of National Defence employees, and Non Public employees. de l’equipment? Militaires, employés du MDN et effectif des FNP. Sports Stores Magasin d’articlesde sport Buell Fitness and Aquatic Centre Building T-118, Centre de conditionnement physique et aquatique Buell 122 Ramillies Road, Borden Bâtiment T – 118, 122, route Ramillies, Borden Monday to Friday 7 a.m. – 4 p.m.; Closed weekends. Lundi au vendredi, de 7 h à 16 h; fermé les week-ends. (The equipment is available for sign out after hours through the front desk). (Les articles peuvent être loués après les heures d’ouverture; adressez vous à un préposé du gymnase.) 10 Borden 10 Borden Activity Activity Guide Guide || Guide Guide d’activites d’activites de de Borden Borden
Programme d’activités sportives de la BFC Borden et de nos fidèles bénévoles que notre programme national connaît un si Équipes sportives de la base grand succès. La BFC Borden offre aux membres des FAC l’occasion de participer à des Chaque année, nous sommes à la recherche de bénévoles. Si vous avez le activités sportives de haut niveau. Les équipes de la base se mesurent temps, l’expertise et l’intérêt voulus, nous aimerions vous rencontrer. à celles d’autres bases de la région dans le cadre de championnats régionaux, puis de championnats nationaux. Les équipes s’entraînent toute Ligues sportives des FNP l’année en vue de ces compétitions. La BFC Borden offre une vaste gamme d’activités sportives à tous les membres des FAC, aux employés du MDN et des FNP, ainsi qu’aux Voici nos sports d’automne/hiver : militaires retraités des FAC et aux personnes à charge des militaires âgées Hockey des vétérans, hockey féminin, hockey masculin, volleyball féminin, de plus de 18 ans. Ce programme est conçu pour accroître le moral et volleyball masculin, basketball, curling, badminton, squash, et combat au sol. améliorer le bien-être de tous les membres de l’Équipe de la Défense, Pour de plus amples renseignements sur tout sport, veuillez communiquer peu importe leur niveau d’habileté. Tous ceux qui le souhaitent peuvent avec peter.gibson@forces.gc.ca ou composer le 705-424-1200, poste 2634. participer aux activités. Pour se joindre à une équipe, il suffit de s’inscrire au Bureau des sports. Sport Jour Heure Endroit Hockey Dimanche, mardi, 17 h-21 h Aréna Andy Anderson mercredi, jeudi Volleyball Mardi-jeudi 11 h 50-13 h Complexe sportif du centre Buell Quilles Jeudi 13 h Salle de quilles Circled Pine Borden Activity Borden Activity Guide Guide || Guide Guide d’activites d’activites de de Borden Borden 11 11
To FFTA To Blackdown Park Hang er Rd Cr af t Lun sm a nR dy d d nR Lan sig e Hemlock Cr Ra En ng W eR ol St il La low Scho Argus d M Elm St ne itc Maple Leaf Dr Cres he Maple Dr ll S School St t Rd er r Pl Riv Craftsman Rd Centre Dr la r Cr Pop Dakota Spitfire Lane a St Harvard Ced Oak St Centre Parade Ave Pine Court Cr St Fa Lancaster St la Maple Dr ise Rd To Allison Silver Star Ave Canuck Ortona Rd Rd Curtiss Mess Hall Korea Rd Dieppe Rd T-169 ne Rd y La Bom Congo Cyrus Golan arc Rafah Rd Lund Cr Anso Cr n Rd n Rd ingto Rod & Gun Sugar Shack / Cabane à sucre du Club ic Rd a Rd Atlant Orton Rd de chasse et pêche, Mess Juno Beach Mess Well Paintball Field / Terrain de paintball Mar Gard ket ra i Rd Camb Andy Anderson Arena / Aréna Andy Anderson en C r Buell Fitness & Aquatic Centre T-118 / T-118, Centre Ramillie de conditionnement physique et aquatique Buell Batoche Rd Dog Park / Parc canin Die ppe s Rd A - 296 Sub Gym / Sous-gymnase A-296 Rd Tobruk Rd Citoyen Borden Citizen Tennis Courts / Terrains de tennis Borden Interim Community Centre / Centre Reich communautaire temporaire de Borden th 13 Splash Pad Library E - 102 / E-102, Bibliothèque San Leonardo Loop Borden Golf Course 18 Holes / Parcours de Senio Loop golf Borden - 18 trous Mo Terra Theatre P-72 / P-72, Cinéma Terra Theatre Loo One Way Traffic / Circulation à sens unique Mo Loo ro Winter Ski Trails / Pistes de ski p Trillum Trail Sports Fields / Terrains de sports Base Borden Motor Hobby Club / Club de mécanique automobile de la BFC Borden 12 Borden Activity Guide | Guide d’activites de Borden
Canadian Forces Base Borden Map La Base des Forces Canadiennes Borden d N Ri ve r Rd El Ala d Plains R mein n Close Rd W o Centuri Water Cam Ma Ln Lynx b rai R int d oop loo Mes s Whippet Way L pard ena Vickers 4 6 Leo Rd W Hall S-1 ndy Rd nce Gibra Norma d ill Rd Rd Church Arnhe m ltar R e l Coro Coron Falaise Ra St m e Rd Rd Rd Diepp Rd n To Angus d Rd Grizzly el Rd El Ala Caen Juno Circle Kapyo mein s d Arras R Rd ien ng Rd Rd E Am op Passchen- Rd Lo Rd Kong Coriano oo p daele Hong Cr 11th S hvald L Me Cr ldt d lph he Blv Sc t h e Blvd a Lo Somm n Cleve wa St op Loop che kat Som Water Sas me B n loo ere oro 14th Walch lvd p Im Rd E St Lo o op jin St 15th Sangro St Loop 14th St 16th St Gra Blvd urg Rd ve B hewan Louisbo lvd Saskatc Borden Activity Guide | Guide d’activites de Borden 13
COMMUNITY RECREATION PHONE BOOK Membership Categories Borden Community Recreation Association Regular Member (BCRA) Canadian Armed Forces Member: Currently-serving Regular and Reserve Forces personnel and their families Manager, Community Recreation Members of foreign military currently serving with the CAF and their families Office: 705-424-1200; Local: 3811; Fax: 705-423-3616 Veterans (Former members of the CAF who have successfully completed Basic Military Community Recreation Administrative Assistant training and have been honourably discharged) and their families Office: 705-424-1200; Local: 3175; Fax: 705-423-3616 Ordinary Member Current DND public servants, staff of NPF, staff of MFRCs, staff of DRDC and DCC and Community Recreation Supervisor their families Office: 705-424-1200; Local: 1721; Fax: 705-423-3616 Serving RCMP and their families Community Recreation Coordinator Currently-serving Honorary Colonels/Captains (N) and Honorary Lieutenant-Colonels/ Office: 705-424-1200; Local: 1373; Fax: 705-423-3616 Commanders and their families Former Staff of NPF receiving a pension and their families Community Recreation Coordinator Former RCMP in receipt of an annuity and their families Office: 705-424-1200; Local: 2216; Fax: 705-423-3616 Associate Member Aquatic Coordinator All others who pay or are invited to become members Office: 705-424-1200; Local: 2473; Fax: 705-423-3616 Community Recreation Kiosk Office: 705-424-1200; Local 1536 For email correspondence, please visit www.recreationborden.com Angus Location at 1 Roth St. open 24 hours a day Borden Location at 36 El Alemein Rd. (beside Canex) Monday to Friday (5:30am-10pm) and Hours of Operation – Community Recreation Kiosk Saturday and Sunday (6:30am-10pm) Located in the main lobby of the Buell Complex, this office is open to register for Borden Community Recreation Association memberships, swimming lessons, pool passes, special events, summer/March break camp registration and much more during the following hours: Monday - Friday . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8:30 a.m. - 8:30 p.m. Saturday - Sunday. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8:30 a.m. - 4:30 p.m. Holiday hours (to be posted). Hours are subject to change. 14 Borden Activity Guide | Guide d’activites de Borden
annuaire du Service des loisirs Catégories de membres communautaires Association des loisirs communautaires Membre Régulier de Borden (ALCB) Membres des FAC : membres actifs de la Force régulière et de la Force de réserve ainsi que leur famille Gestionnaire – Loisirs communautaires Militaires étrangers actuellement au service des FAC ainsi que leur famille Téléphone : 705-424-1200, poste 3811; Télécopieur : 705-423-3616 Anciens combattants (anciens membres des FAC qui ont terminé leur formation Adjoint administratif des loisirs communautaires militaire de base et ont quitté les FAC avec une libération honorable) ainsi que leur famille Téléphone : 705-424-1200, poste 3175; Télécopieur : 705-423-3616 Membre ordinaire Superviseur des loisirs communautaires Fonctionnaires actuels du MDN, personnel des FNP, personnel des Centres de Téléphone : 705-424-1200, poste 1721; Télécopieur : 705-423-3616 ressources pour les familles de militaires (CRFM), personnel de Recherche et développement de la Défense Canada et de Construction de Défense Canada ainsi Coordonnateur des loisirs communautaires que leur famille Téléphone : 705-424-1200, poste 1373; Télécopieur : 705-423-3616 Membres actifs de la Gendarmerie royale du Canada (GRC) ainsi que leur famille Coordonnateur des loisirs communautaires Colonels/capitaines de vaisseau et lieutenants-colonels/capitaines de frégate Téléphone : 705-424-1200, poste 2216; Télécopieur : 705-423-3616 honoraires actifs ainsi que leur famille Coordonnateur des activités aquatiques Anciens membres des FNP qui touchent une pension ainsi que leur famille Téléphone : 705-424-1200, poste 2473; Télécopieur : 705-423-3616 Anciens membres de la GRC qui touchent une rente ainsi que leur famille Comptoir des loisirs communautaires Membre associé Téléphone : 705-424-1200, poste 1536 Toute autre personne qui paye des droits d’adhésion ou est invitée à devenir membre Pour connaître les adresses électroniques, visitez le www.recreationborden.com. Tarifs – Participation ponctuelle GYMNASE TARIF UNIQUE Membres réguliers/ ordinaires 18 ans et plus 5$ 17 ans et moins 4$ Membres associés 18 ans et plus 8$ 17 ans et moins 6$ PISCINE TARIF TARIF DE GROUPE UNIQUE Membres réguliers/ordinaires 3$ 9 $ (jusqu’à 5 personnes) Membres associés 5$ 15 $ (jusqu’à 5 personnes) AQUAFORME TARIF LAISSEZ-PASSER UNIQUE (10 COURS) Heures d’ouverture – Comptoir des loisirs Membres réguliers/ordinaires 7$ 9$ 45 $ 63 $ Membres associés communautaires CONDITIONNEMENT TARIF LAISSEZ-PASSER Vous pouvez vous rendre à ce bureau, situé dans le hall principal du Centre PHYSIQUE UNIQUE (10 COURS) Buell, pour devenir membre de l’Association des loisirs communautaires de Borden, vous inscrire à un cours de natation, obtenir une carte d’accès à la Membres réguliers/ordinaires 7$ 45 $ Membres associés 9$ 63 $ piscine, vous inscrire à une activité spéciale, inscrire votre enfant à un camp d’été ou de la semaine de relâche et bien plus encore. Les heures d’ouverture Casier (par mois) 5 $ + taxe sont les suivantes : Du lundi au vendredi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 h 30 à 20 h 30 Les samedis et dimanches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 h 30 à 16 h 30 Jours fériés (l’horaire sera affiché bientôt). Les heures peuvent changer sans préavis. Borden Activity Guide | Guide d’activites de Borden 15
Membership Information community recreation FAQ Drop-in Fees What if the program I want is full? You can be placed on a waitlist for your desired program. If a spot becomes DROP-IN GYM SINGLE FEE available for which you are waitlisted, a Community Recreation staff member Regular/Ordinary will contact you directly to notify you of your options. 18 years and older $5 17 years and younger $4 Will I get my money back if a program is cancelled? Associate Yes, a full refund will be issued to all registrants if a program is cancelled. 18 years and older $8 17 years and younger $6 Can I drop my children off at their respective programs and DROP-IN POOL PASS SINGLE FEE MULTI-MEMBER FEE leave the building? During the length of the program, a parent or guardian of at least 16 years of Regular/Ordinary $3 $9 (Up to 5 people) age is required to stay to supervise their child/ren who is under the age of 13. Associate $5 $15 (Up to 5 people) AQUA FITNESS SINGLE FEE PASSES (10 CLASSES) What happens if a class is cancelled? Cancelled classes/programs due to weather conditions or facility operational Regular/Ordinary $7 $45 Associate $9 $63 issues will either be made up at the end of the session or at another time during the program, subject to facility availability. DROP-IN FITNESS SINGLE FEE PASSES (10 CLASSES) Regular/Ordinary $7 $45 When can I withdraw from a program? Will I receive Associate $9 $63 a refund? lockers (per Month) $5 + tax 1. You can withdraw from a program 5 business days prior to the start date and receive a full refund. 2. Once a program has started, pro-rated refunds will be processed Memberships for withdrawals due to medical reasons, when accompanied by a doctor’s note. 3. Pro-rated refunds will be processed once a program has started for Membership Type Annual Single Annual Family withdrawals due to CAF commitments. Serving/Retired $132 $132 Military Personnel 4. No refunds will be issued for program suspensions. Any program removals will be discussed with the appropriate Recreation Coordinator. Serving/Retired $158.40 $158.40 Civilian Personnel I have a disability or special need; can I register for any Guests (Associate $330 $528 program? Members) Yes, please contact the Community Recreation Kiosk to be directed to the Pool Membership $183.70 $367.40 appropriate coordinator in order to discuss Inclusion Services and if you HST IS NOT INCLUDED. Monthly memberships are now available. Contact the require any specific accommodations, assistance with participation or Community Recreation Kiosk for more information. program modification. Inclusion Services community recreation FAQ’s Community Recreation is an established recreation service provider that actively practices How do I receive an online account? integration and inclusion, while embracing the Contact the Community Recreation Kiosk at 705-424-1200, local 1536 to principles of High Five. An Inclusion Facilitator is receive a username and temporary password. a support person for the program instructor, who provides one-on-one assistance to a participant, How do I register for a course/program? ensuring that our programs are accessible for all Online: families with mild to moderate needs. • Log onto http://bk.cfpsa.com/bordenpub/index.asp Recreation provides children with an opportunity • Access Course tab to meet new friends, learn new skills and • When Course has been selected, click Register now discover new things, all in a supportive environment. • An invoice will be emailed to the email account linked to your account We encourage families to contact the Recreation Coordinator at 705-424- as proof of registration and payment 1200, extension 1373 to discuss participation in a recreation program. In person: The child’s abilities will be discussed to find the best program fit. External agencies are often contacted to share assessments of the child once the • Visit the Community Recreation Kiosk at the Buell Fitness & Aquatic guardian has signed the consent form to release personal information with the Centre to register in person. A receipt will be issued at time of payment. agency. What are the accepted forms of payment? I want to bring my own support person with me to drop-ins or Online: registered programs, who can I bring? A support person is an individual hired or chosen by a person with a disability, In person: to provide assistance with communication, mobility, personal care, medical $ $ $ needs or access to goods, services, programs and opportunities. Persons are welcome to bring their own support person at no additional charge. Please 16 Borden Activity Guide | Guide d’activites de Borden
Vous pouvez aussi lire