Building With Purpose - Bâtisseur Citoyen - Brigil
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Enchanté de vous It’s so nice to rencontrer. meet you. Chez Brigil, nous nous efforçons d’améliorer et de développer At Brigil, we push for the company’s continuous improve- l’entreprise de manière continue. Nous identifions les ments and growth. We recognize trends and changes in the tendances et les changements dans la façon dont les gens way people live, work and play and we keep innovating to vivent, travaillent et se divertissent et nous continuons better meet their needs. Our commitment is grounded in the à innover pour mieux répondre à leurs besoins. Notre ambition to continuously deliver a high quality of life for all engagement est fondé sur l’ambition d’offrir continuellement citizens of our beautiful National Capital Region. une qualité de vie remarquable à tous les citoyens et Our mission. citoyennes de notre splendide région de la capitale nationale. Notre mission. Accompany each and every customer in their life journey with our full range of quality real estate products and services. Accompagner chacun de nos clients dans leur cheminement Our vision. de vie à l’aide de notre gamme complète de produits et services immobiliers de qualité. To be a leading real estate company in the National Capital Notre vision. Region, supported by the best partners and the best employees. Être une société immobilière, chef de file dans la région de And our values. la capitale nationale, épaulée par les meilleurs partenaires et les meilleurs employés. • At Brigil, we respect our customers, partners, competitors Et nos valeurs. and ensure our reputation; • Our employees continue to be our leverage and we • Chez Brigil, nous respectons nos clients, nos partenaires, encourage their development ; nos concurrents et assurons notre réputation; • We protect the environment for the benefit of future • Nos employés sont notre levier et nous encourageons generations; leur épanouissement ; • Our strength lies in our dedication to teamwork ; • Nous protégeons l’environnement pour le bien-être des • We work to add value while respecting our rigorous générations futures; processes ; • Notre force réside dans l’accomplissement d’un travail • Our obsession is quality for your satisfaction; d’équipe ; • Safety is everyone’s responsibility ; • Nous travaillons pour ajouter de la valeur tout en • We look to the future by protecting our assets; respectant nos processus rigoureux ; • We are motivated by growth and encourage innovation ; • La qualité nous obsède pour votre satisfaction; • We adhere to traditional values including work ethic, • La sécurité est la responsabilité de tous ; productivity, punctuality and courtesy ; • Nous regardons vers l’avenir en protégeant nos acquis ; • We are proud to build a better quality of life. • Nous sommes motivés par la croissance et nous encourageons l’innovation; • Nous adhérons aux valeurs traditionnelles d’éthique du travail, de productivité, de ponctualité et de courtoisie ; • Nous sommes fiers de bâtir une qualité de vie. 4 5
Rencontrez across all of our projects for future generations’ well-being. We carefully select each site to build thriving and fulfilling notre président communities that contribute to your quality of life. • We integrate and preserve the existing natural surroundings. Bienvenue chez Brigil! • We build in proximity to businesses and essential services. Depuis plus de 35 ans, nous évoluons à vos côtés et • We promote active transportation through sidewalks, prenons bonne note de vos besoins. Les 12 500 ménages walking trails, and bike paths. et plus qui logent sous l’enseigne Brigil sont les voix qui • We design tranquil and convivial neighbourhoods. nous guident vers l’innovation et alimentent notre envie de • We expand your living environment with the addition perpétuellement nous dépasser. of common areas. • We use high-end finishes to enhance your home. Brigil, c’est une histoire d’amour entre les résidents de la région de la capitale nationale, mon équipe, ma famille et Our unsurpassed customer service is the foundation upon moi-même. Brigil, c’est une histoire qui s’écrit autour des which our tradition of excellence continues to grow and richesses et des ressources de notre merveilleuse région. extend to every aspect of your experience. Les nombreux cours d’eau, les immenses espaces verts, les vallons à perte de vue ainsi que notre identité culturelle We stand by you every step of the way! Our Housing font de la région de la capitale nationale un joyau qui ne Consultants assess your needs and identify the Brigil demande qu’à briller. product that suits your lifestyle, and our on-site Community Managers remain at your disposal in each property Au fil des ans, notre mandat s’est élargi. Nous continuons development. You can always count on us. à bâtir des communautés accueillantes et de qualité, et nous nous assurons que ces dernières s’imbriquent dans Our love of people and our region has allowed us to become un esprit de développement durable pour le bien des an integral part of the community and we are proud to générations futures. Gilles Desjardins, Président fondateur de Brigil, avec son épouse Céline et leurs deux Gilles Desjardins, President Founder of Brigil with his wife Céline and their two support more than 300 local charitable organizations. My fils : Jessy Desjardins, Vice-président, Développeur et conception et Kevin Desjardins, sons, Jessy Desjardins, Vice-President Development ans Conception and Kevin Concepteur de milieux de vie. Desjardins, Designer of living environment. dream is to continue contributing to our beautiful region so Chaque site est choisi avec soin, dans l’optique d’y développer des communautés dynamiques et enrichis- that it can take its place in the world and showcase everything santes qui nous permettrons de contribuer à votre qualité de vie. Un gestionnaire de communauté, qui habite dans le même développement immobilier que vous, est disponible pour Meet our president it has to offer, its beauty, and its endless potential. • Intégration et préservation du cadre naturel existant répondre à vos éventuelles questions. and founder Our mission goes beyond construction. We are building with purpose. C’est cette passion pour les gens et pour la région qui nous • Proximité de commerces et services essentiels a amené à devenir une partie intégrante de la communauté I look forward to embarking on this journey with you. • Présence de trottoirs, de sentiers pédestres et de Welcome to Brigil! pistes cyclables favorisant le transport actif et à multiplier les efforts caritatifs dont ont bénéficié maints organismes dans les domaines de l’environnement, l’éducation, Gilles Desjardins • Quartiers paisibles et conviviaux For over 35 years, we have grown by your side and have • Intégration d’aires communes qui agrandissent vos la culture et la santé. Mon rêve est celui d’une grande listened to your needs. More than 12,500 Brigil households espaces de vie région à laquelle je contribue fièrement, afin qu’elle prenne have collectively guided us toward innovation and fuelled • Finitions haut de gamme pour agrémenter votre sa place dans le monde avec ses qualités, sa beauté et le Gilles Desjardins, M.S.M our desire to surpass ourselves consistently. demeure potentiel qui la distingue. President and founder Ours is a love story between the National Capital Region Un service de qualité avant, pendant et après avoir C’est pourquoi notre mission dépasse celle du bâtisseur. community, my team, my family, and myself. Ours is a emménagé dans votre unité constitue une garantie iné- Nous sommes des bâtisseurs citoyens. journey built on the region’s natural wealth and resources. galable et la meilleure fondation qui nourrit notre tradition From our countless waterways, expansive green spaces, d’excellence. Au plaisir de faire un bout de chemin avec vous. and endless valleys as well as a rich cultural identity, the National Capital Region deserves to shine brightly on the Gilles Desjardins Nous sommes avec vous à chaque étape du processus. world stage. Dès le début, notre conseiller en habitation est à vos côtés et vous pose les bonnes questions pour identifier quel Throughout the years, our mandate has evolved and produit Brigil est le mieux adapté à votre style de vie. Une Gilles Desjardins, M.S.M broadened. We continue to build beautiful and welcoming fois emménagé, vous pouvez continuer à compter sur nous! Président fondateur communities, taking great care to embed sustainability 6 7
Découvrez Discover Brigil Brigil 10 Notre ambition : vous offrir une qualité 10 We live for your best life de vie supérieure 13 Our reputation is built on relationships 13 Notre réputation repose sur des liens de confiance 14 Creating communities through quality 14 La création de communauté de qualité 16 It’s all about relentless service 16 Tout tourne autour d’un service 18 It’s also about relentless responsibility exceptionnel 20 What makes Brigil, Brigil 18 Une gouvernance axée sur la durabilité 22 Giving with purpose 20 Ce qui fait de Brigil, Brigil 25 Receiving with gratitude 22 Donner par esprit de solidarité 26 Since 1985, our greatest desire has 25 Recevoir avec gratitude been to distinguish ourselves amongst et reconnaissance the best! 26 Depuis 1985, notre plus grand désir est 29 Our communities de nous distinguer parmi les meilleurs! 30 The Dale 29 Nos communautés 32 460 St-Laurent 34 Baseline 30 The Dale 36 Petrie’s Landing 32 460 St-Laurent 38 Center Park 34 Baseline 40 Kanata Lakes 36 Petrie’s Landing 42 Carleton Crossing 38 Center Park 44 Champlain Urban Village 40 Kanata Lakes 46 Le Columbia 42 Carleton Crossing 48 Domaine du Vieux-Port 44 Champlain village urbain 50 Horizon 46 Le Columbia 52 Havre sur Lucerne 48 Domaine du Vieux-Port 54 Jardins McConnell 50 Horizon 56 Plateau du Parc 52 Havre sur Lucerne 58 Plateau Symmes 54 Jardins McConnell 56 Plateau du Parc 58 Projects coming soon 58 Plateau Symmes 62 Stewart Village 58 Projets à venir 64 Mooney’s Bay 65 March Road “Bien que notre histoire ait duré si longtemps, ce n’est que le début...” 62 Village Stewart 66 Catherine Street 64 Mooney’s Bay 68 Canevas “Although our story has lasted this long, this is only the beginning...” 65 March Road 70 Laurier Street 66 Catherine Street Gilles Desjardins 72 Ruisseaux Lépine 68 Canevas 74 730 St-Joseph 70 Rue Laurier 72 Ruisseaux Lépine 76 Our residential communities 74 730 St-Joseph 78 Our commercial properties 76 Nos communautés résidentielles 80 The vision of a man, the passion of a life 78 Nos propriétés commerciales 80 La vision d’un homme, la passion d’une vie 8 9
Notre ambition : vous offrir une qualité de vie supérieure We live for Qu’il s’agisse de développer une communauté, your best life de construire une propriété unifamiliale ou à usage mixte, de répondre à des besoins Whether we’re growing a community, building commerciaux ou locatifs ou de créer des a single-family or mixed-use property, filling appartements de luxe inspirés des plus grands commercial or rental needs or creating hôtels, nous le faisons avec dévotion et avec hotel-inspired luxury condos unlike any other, un but précis en tête : votre bien-être. we do it all with purpose. Pour l’amour de Appartements haut de For the love of location. High-end apartments. l’emplacement. gamme. Since 1985, we’ve built over 12,500 households in the most Geared towards professionals, young retirees and families sought-after communities ranging from downtown to the of all ages, and situated in safe and well-located Depuis 1985, nous avons construit plus de 12 500 logements Destinés aux professionnels, aux jeunes retraités suburbs on both sides of the Ottawa River. neighbourhoods, these rental apartments offer autonomy dans les communautés les plus recherchées, du centre-ville et aux familles de tous âges, et situés dans des with high-end services & facilities inspired by boutique aux banlieues, des deux côtés de la rivière des Outaouais. quartiers sécuritaires et bien situés, ces appartements Our objective is to create complete living environments hotels. locatifs offrent une autonomie avec des services et des offering access to quality services, local shops and Notre objectif est de créer des milieux de vie complets installations haut de gamme inspirés des plus grands beautiful natural surroundings. offrant un accès à des services de qualité, à des commerces hôtels. de proximité et à un environnement naturel magnifique. Commercial Leasing. Location commerciale. Something for everyone. Managing over 600,000 sq. ft. of commercial space in multi- Un éventail de possibilité From apartments – either fully furnished or not – condo functional communities, mixed-use high-rise developments and many other commercial buildings is what we do day in pour tous. La gestion de plus de 600 000 pieds carrés d’espace commercial dans des communautés multifonctionnelles, units, townhomes and single-family homes to a selection and day out. of dwellings, quality of life can be rented as well. In fact, des tours d’habitation à usage mixte et de nombreux autres Qu’il s’agisse d’appartements – entièrement meublés renting allows you to skip the responsibilities of ownership In order to create full living environments that encourage bâtiments commerciaux est quelque chose que nous ou non – de condos, de maisons jardins ou de maisons and enjoy a more carefree lifestyle. With plenty of common our customers to shop on foot, we include commercial faisons quotidiennement. unifamiliales, la qualité de vie se loue aussi. En fait, la areas to enjoy, you have more living space. spaces in many of our communities. It’s a great way to location vous permet d’échapper aux responsabilités reduce our ecological footprint and help local businesses Afin de créer des environnements de vie complets qui de la propriété et de profiter d’un style de vie simplifié. by offering rental spaces at competitive prices – allowing encouragent nos clients à faire leurs achats à pied, nous Avec de nombreux espaces communs, vous disposez them to grow in an active and stimulating environment. incluons des espaces commerciaux dans plusieurs de nos de plus d’espaces de vie. communautés. C’est un excellent moyen de réduire notre empreinte écologique et d’appuyer nos entreprises locales en leur offrant des espaces à louer à des prix compétitifs – ce qui leur permet de se développer dans un environ- 10 11
Notre réputation repose sur des liens de confiance Notre réputation est notre carte de visite. C’est pourquoi tisser et maintenir de forts liens avec nos clients, nos employés, nos fournisseurs et nos sous-traitants sont essentiels. Our reputation is built En tant que récipiendaires de la certification Diamant de l’APCHQ et du prestigieux prix de l’Entreprise de l’année de on relationships la région de l’Outaouais de l’Association de la construction Reputation is everything. That’s why our clients, employees, du Québec, nous savons comment créer et entretenir des suppliers and subcontractors are everything. relations fondées sur la performance. As recipients of both the APCHQ’s top-level Diamond certification and the prestigious award for Business of the Year for the Outaouais Region from the Quebec Construction Association, we know a thing or two about creating and nurturing performance-based relationships. 12 13
La création de communautés de qualité Qu’est-ce qui définit une communauté Brigil? C’est une communauté où, au fil des ans, des milliers de personnes ont vécu, grandi, travaillé, joué et connu une qualité de vie qui a dépassé leurs attentes. Et c’est une communauté qui a placé les rencontres sociales, les arts, les aires communes et la vie active au cœur de ses préoccupations. Depuis 1985, nous avons construit 12 500 logements dans certains des quartiers les plus recherchés de la région. Ce qui en fait de véritables communautés Brigil. Creating communities through quality What’s a Brigil Community? It’s one where thousands of people over the years have lived, grown, worked, played and experienced a quality of living that surpassed their expectations. And, one that has put social gathering, the arts, common areas and active living at its absolute core. Since 1985, we’ve built 12,500 homes in some of the region’s most sought-after neighbourhoods. Making them true Brigil communities. 14 15
Tout tourne autour d’un service exceptionnel De votre première visite à la première fois où vous franchirez le seuil de votre nouvelle demeure, nous sommes avec vous à chaque étape du processus. It’s all about Nous sommes fiers de maintenir les normes de service relentless service les plus élevées avant, pendant et après la construction de votre nouveau chez-vous, et ce depuis des décennies. From your first visit to the first time you turn the key to your new home – and beyond – De plus, plusieurs projets offrent la présence d’un gestionnaire de communauté qui habite sur place. Cette we’re with you every step of the way. sympathique et rassurante présence humaine veille à ce que toutes les opérations se déroulent sans heurts et à ce Maintaining the highest standards of service before, during que vos questions trouvent une réponse à tout moment. and after the construction of your new home is what we’ve prided ourselves on for decades. Further, we offer the presence of a Community Manager on site for many of our projects. This community-living individual ensures that all operations run smoothly and that your questions can be answered anytime, at a stone’s throw. 16 17
It’s also about relentless responsibility Minimal uprooting. Green space development. Enabling active and electric transportation. Creating pedestrian-first communities. Stimulating local entrepreneurship and en- couraging local business. These are just a few of the ways in which we honor a fierce commitment to our planet, our projects and our population. We exceed municipal & provincial environmental and sustainable development standards by incorporating residential communities into existing environments – rather than demolishing for the purpose of adapting natural environments to construction requirements. We’re also proud to be making a substantial donation of $50,000 to the Boucher Forest Foundation, which includes 700 acres of unprotected woodland. These funds help preserve precious natural habitat and protect the forest. Une gouvernance axée sur la durabilité La protection des arbres. Le développement Ce ne sont là que quelques-uns des moyens par lesquels des espaces verts. Faciliter l’accessibilité nous honorons notre inébranlable engagement envers notre au transport électrique et actif. La création planète, nos projets et la santé de nos concitoyens. de communautés privilégiant les piétons. L’appui aux entreprises de chez nous en Nous dépassons les normes municipales et provinciales encourageant l’achat local. en matière d’environnement et de développement durable en intégrant des communautés résidentielles dans des environnements existants - plutôt que de démolir dans le but d’adapter les environnements naturels aux exigences de la construction. Nous sommes également fiers de faire un don substan- tiel de 50 000 $ à la Fondation de la forêt Boucher, qui comprend 700 acres de boisés non protégés. Ces fonds permettent de préserver un habitat naturel précieux et de protéger faune et forêt. 18 19
Ce qui fait de Brigil, Brigil • Plus de 40 communautés dans la région de la capitale nationale • Plus de 12 500 logements construits depuis 1985 • Récipiendaire du prix Maître constructeur – Palme diamant, décerné par l’Association provinciale des constructeurs d’habitation du Québec (APCHQ) • Programme de fidélisation et de référencement • Normes de construction supérieures aux exigences provinciales • Plan de protection de l’environnement qui dépasse les exigences des municipalités et des ministères provinciaux de l’Environnement • Choix des meilleurs fournisseurs et sous-traitants de la région pour assurer le plus haut niveau de qualité • Équipe d’agents de location dynamiques et chevronnés, appuyée par une robuste équipe de plus de 200 professionnels, architectes, ingénieurs, financiers et designers • Services de courtier immobilier pour vous aider à vendre votre maison What makes Brigil, • Team of dynamic and experienced rental agents and over 200 passionate professionals including architects, engineers, financiers and designers • Inspection de l’habitation avant prise de possession par un inspecteur en bâtiment accrédité Brigil • Real estate agent services to help sell your current home • Grande variété de choix de palettes de couleurs et de finitions prédéfinies par un designer d’intérieur • H omes inspected for quality assurance by an • Over 40 communities in the National accredited home inspector • Service à la clientèle hors-pair Capital Region • W ide variety of predefined color palettes and • Service après-vente et garantie prolongée Brigil • Over 12,500 homes built since 1985 finishes by an interior designer • Accréditation auprès de la Garantie de Construction • Recipient of Diamond Master Builder Award, • After-sales service and extended warranty Résidentielle (GCR) provinciale et Tarion from the Association provinciale des constructeurs d’habitation du Québec (APCHQ) • A ccredited with provincial new home warranty program Garantie de Construction Résidentielle • Home ownership program (GCR) and Tarion • Loyalty and referral programs • Construction standards surpassing provincial requirements Nous bâtissons notre • Environmental protection plan surpasses requirements set by municipalities as well as Building our the provincial Environment Ministries expertise depuis 1985 • B rigil works meticulously along-side the best expertise subcontractors in the region to ensure the highest level of quality since 1985 20 21
Donner par esprit Giving with de solidarité purpose 1 500 000 $ 100 000 $ Fondation Santé Gatineau Fondation Cégep Héritage Gatineau Health Foundation Heritage College Foundation Donner n’est pas seulement quelque chose Giving isn’t just something we do, it’s who we que nous faisons, c’est ce que nous sommes. are. It’s in our DNA. C’est dans notre ADN. 1 000 000 $ 90 000 $ La Nouvelle Scène Gilles Desjardins Club Olympiques de Gatineau Over the years, we’ve donated millions of dollars to over Au fil des ans, nous avons fait don de millions de dollars 300 worthy organizations in the National Capital Region. à plus de 300 organisations de la région de la capitale Because giving means growing. Giving means enabling. 375 000 $ 75 000 $ nationale. Parce que donner signifie grandir. Donner, c’est And giving means building quality of life for millions for Société Canadienne du cancer Fondation des Sénateurs d’Ottawa favoriser le changement. Et donner signifie contribuer à la years and years to come. Canadian Cancer Society Ottawa Senators Foundation qualité de vie de millions de personnes pour des années et des années à venir. In 2018, Gilles Desjardins received the Meritorious Service 155 000 $ 55 000 $ Medal from the Governor General, acknowledging his many Centre de pédiatrie sociale de Gatineau UQO en bourses d’études En 2018, Gilles Desjardins a reçu la médaille du service philanthropic actions enhancing the quality of life in the UQO scolarships méritoire des mains de la Gouverneure générale du National Capital Region. 150 000 $ Canada, en reconnaissance de ses nombreuses actions philanthropiques améliorant la qualité de vie dans la région Patinoire Sénateurs - Brigil 50 000 $ Skating Rink Sénateurs-Brigil Fondation de la Forêt Boucher de la capitale nationale. Forêt Boucher Foundation 145 000 $ Maison Mathieu-Froment-Savoie 45 000 $ Fonds Vert, Ville de Gatineau 125 000 $ Green Fund, Ville de Gatineau Fondation du Cégep de l’Outaouais Cégep de l’Outaouais Foundation 35 000 $ Les Jeux du Québec à Gatineau 109 000 $ Patrimoine Columbo 1806 24 000 $ Columbo Heritage 1806 Forces Avenir 100 000 $ 20 000 $ Centre de cancérologie de l’Hôpital de Gatineau. Monique Bourassa et Gilles Desjardins ont été honorés par la Gouverneure générale. Croix Rouge Canadienne - Sinistrés des Fondation Collège Algonquin Gatineau Hospital Cancer Center Monique Bourassa and Gilles Desjardins honoured by the Governor General tornades à Gatineau Algonquin College Foundation Canadian Red Cross - Gatineau Tornado Disaster 10 000 $ Fondation Montfort 100 000 $ Montfort Foundation Hôpital général d’Ottawa Ottawa General Hospital 10 000 $ Croix Rouge Canadienne 100 000 $ Canadian Red Cross Collège La Cité 100 000 $ Collège Ashbury Ashbury College Toute l’équipe Brigil est fière de propulser La Nouvelle Scène. The Brigil team is proud to support La Nouvelle Scène. 22 23
Recevoir avec gratitude et reconnaissance Nous avons eu la chance de recevoir quelques prix et distinctions au fil des ans. Bien que la reconnaissance ne soit pas notre objectif final, c’est certainement agréable de voir nos efforts reconnus et récompensés. Ce niveau de réussite est inatteignable sans la détermination inébranlable de nos employés et la confiance et la loyauté de nos clients. Nous vous en remercions. Receiving with gratitude We’ve been lucky enough to receive some Gilles Desjardins reçoit le prix de Grand Bâtisseur de l’Outaouais. awards and accolades over the years. Gilles Desjardins is awarded the Top Builder – Outaouais prize. Although recognition isn’t our end goal, it’s certainly nice to be recognized. And, we certainly would not have achieved this level of suc- cess without the unwavering determination of our employees and the trust and loyalty of our customers. So, thank you. Brigil : Entreprise de l’année de la région de l’Outaouais par l’ACQ. Gilles Desjardins reçoit l’Ordre de Gatineau. Business of the Year for the Outaouais region by ACQ. Gilles Desjardins receives the Order of Gatineau. 24 25
2009 1999 Depuis 1985, notre plus Since 1985, our greatest Récipiendaire de la palme Recipient of Platinum Master Builder Prix du Premier constructeur Recipient of the First Regional grand désir est de nous desire has been to Platine, Maître constructeur par l’APCHQ Award, from the APCHQ régional, par l’APCHQ Builder Award, from the APCHQ distinguer parmi les distinguish ourselves 2008 1998 meilleurs! amongst the best! Récipiendaire de la palme Platine, Maître constructeur par Recipient of Platinum Master Builder Award, from the APCHQ Récipiendaire de la palme d’Or, Maître constructeur par l’APCHQ Recipient of the Gold Master Builder Award, from the APCHQ l’APCHQ Récipiendaire du prix ExcelNat, par Recipient of the ExcelNat prize, from Recognized Builder with most le Comité de développement de la the National Bank Development Nommé Constructeur ayant connu le important volume of references for Banque Nationale committee plus important volume de références mortgage loans, by Desjardins en prêts hypothécaires, Gilles Desjardins, nommé Gilles Desjardins, recognized par Desjardins Personnalité de l’année, par la Business Personality of the Year, Chambre de Commerce de Gatineau from the Gatineau Chamber of 2007 Commerce Prix du Premier constructeur 2020 2014 Récipiendaire du prix Philanthrope Recipient of the Philanthropist régional, par l’APCHQ Recipient of the First Regional de l’entreprise par excellence, par business achievement award, from Builder Award, from the APCHQ Gilles Desjardins, récipiendaire Gilles Desjardins, award recipient Récipiendaire de la palme Recipient of Diamond Master l’Association des professionnels en the Association of Philanthropic du prix Grand bâtisseur de of APCHQ’s Top Builder - Diamant, Maître constructeur Builder Award, from the APCHQ philanthropie d’Ottawa Professionals of Ottawa l’Outaouais par l’APCHQ Outaouais par l’APCHQ 1997 Ranked 38th in Canada and 5th in Récipiendaire de la palme Recipient of Diamond Master Entreprise nommée Employeur de Quebec by Aon Hewitt’s Best 2006 Récipiendaire de la palme d’Or, Recipient of the Gold Master Builder Diamant, Maître constructeur Builder Award, from the APCHQ Maître constructeur par l’APCHQ Award, from the APCHQ choix (38e au Canada et 5e au Qué- Employers awards Récipiendaire du prix Excelor dans Recipient of the Excelor prize par l’APCHQ bec), par Aon Hewitt la catégorie Marketing et relations in the Marketing & Clients relations clients, par la Chambre de category given by the Gatineau 1996 2019 commerce de Gatineau Chamber of Commerce Récipiendaire de la palme d’Or, Recipient of the Gold Master Builder Récipiendaire de la palme Recipient of Diamond Master Builder 2013 Maître constructeur par l’APCHQ Award, from the APCHQ Prix du Meilleur constructeur de Recipient of the Best New Builder of Diamant, Maître constructeur par Award, from the APCHQ Gilles Desjardins, récipiendaire de Gilles Desjardins, recipient nouvelles maisons de l’année, par la the Year, from the Orleans Chamber l’APCHQ l’Ordre de Gatineau of l’Ordre de Gatineau Chambre de commerce d’Orléans of Commerce Récipiendaire de la palme Recipient of Diamond Master Builder 1995 2018 Diamant, Maître constructeur par Award, from the APCHQ Récipiendaire de la palme d’Or, Recipient of the Gold Master Builder Gilles Desjardins, récipiendaire de Gilles Desjardins, recipient of the l’APCHQ 2005 Maître constructeur par l’APCHQ Award, from the APCHQ la Médaille du Service Méritoire Meritorious Service Decoration Ranked 9th in Quebec by the Aon Récipiendaire du prix Excelor Recipient of the Excelor prize Récipiendaire de la palme Recipient of the First Regional (division civile) (Civil Division) Entreprise nommée Employeur de Hewitt Best Employers awards dans la catégorie Investissement in the Project investment category, Premier constructeur régional Builder Award, from the APCHQ for choix au Québec (9e au Québec), par de projet, par la Chambre de by the Gatineau Chamber of par l’APCHQ pour son its professionalism and excellence in Récipiendaire de la palme Recipient of Diamond Master Builder Aon Hewitt commerce de Gatineau Commerce professionnalisme et ses normes the management framework Diamant, Maître constructeur Award, from the APCHQ d’excellence dans le cadre de la standards for the New Home par l’APCHQ 2012 Récipiendaire de la palme Recipient of Platinum Master gestion du Programme de garantie Warranty Program Récipiendaire de la palme Recipient of Diamond Master Builder Platine, par l’APCHQ pour un Builder Award, from the APCHQ, des maisons neuves 2017 Diamant, Maître constructeur par Award, from the APCHQ taux de satisfaction de la clientèle recognizing over 20 years of supérieur à 98 % depuis 20 ans distinguished customer satisfaction Intronisation de Gilles Introducted into the Hall of Fame, by l’APCHQ Recipient of the 2012 1993 Desjardins au Temple de la National Capital RGA renommée, par le RGA de Récipiendaire du Mérite de la Philanthropy Merit award in the 2004 Nommée parmi Les 100 entreprises Recognized amongst The Top la Capitale nationale Recipient of Diamond Master Builder philanthropie 2012 dans la catégorie Business category given by the les plus performantes au Canada 100 best performing Récipiendaire de la palme Platine, Recipient of Platinum Master Builder (27e au Canada et 1er au Québec), par companies in Canada Award, from the APCHQ Entreprise, par la Fondation du Gatineau Health Foundation Maître constructeur par l’APCHQ Award, from the APCHQ le magazine Profit, Postes Canada et (27th in Canada & 1st in Québec), Récipiendaire de la palme CSSS de Gatineau Diamant, Maître constructeur Ernst & Young by Profit magazine, Canada Post par l’APCHQ 2011 2003 and Ernst & Young Récipiendaire de la palme Recipient of Platinum Master Builder 2015 Récipiendaire de la palme Diamant, Recipient of Diamond Master Builder Platine, Maître constructeur Award, from the APCHQ 1992 Maître constructeur par l’APCHQ Award, from the APCHQ par l’APCHQ Récipiendaire de la palme Recipient of Diamond Master Builder Nommée Entreprise de l’année, Recognized Business of the Year, Diamant, Maître constructeur Award, from the APCHQ Gilles Desjardins, nommé Gilles Desjardins, recognized par la Chambre de commerce de from the Gatineau Chamber of par l’APCHQ Entrepreneur de l’année, par le Contractor of the year, by The 2002 l’Outaouais Commerce Recipient of the Construction trophy, Regroupement des gens d’affaires Regroupement des gens d’affaires Récipiendaire du prix Domus, Meil- Recipient of the Domus prize, for Récipiendaire du Trophée by the Québec Construction de la Capitale nationale de la Capitale nationale leur constructeur 2002 par l’APCHQ Best Builder Award, from the AP- 1985 - 1992 Construction, par l’Association Association CHQ Plusieurs autres prix et honneurs Several other awards and honors de la construction du Québec (ACQ) Nommé Constructeur ayant connu Recognized Builder with most Récipiendaire de la palme Platine, reçus Business of the Year for Outaouais le plus important volume de références important volume of references Maître constructeur par l’APCHQ Recipient of Platinum Master Builder Entreprise de l’année de la région de Region, recognized by the en prêts hypothécaires, par Desjardins for mortgage loans, by Desjardins Award, from the APCHQ l’Outaouais, par l’Association de la Québec Construction Association construction du Québec (ACQ) Recipient of Diamond Master Builder 2010 2001 Récipiendaire de la palme Diamant, Award, from the APCHQ Récipiendaire du prix ExcelNat, par Recipient of the ExcelNat prize, from Maître constructeur par l’APCHQ Récipiendaire de la palme Recipient of Diamond Master Builder le Comité de développement de la the National Bank Development Diamant, Maître constructeur par Award, from the APCHQ Banque Nationale 2001 committee l’APCHQ 26 27
NOS COMMUNAUTÉS La collection Apogée de Brigil vous offre luxe, moulures, ainsi que des comptoirs en quartz, des douches confort et simplicité. en verre et des dosserets en céramique. À l’intérieur de l’immeuble, votre propre espace de vie est prolongé par de spacieuses aires communes bien conçues telles qu’un Comme son nom l’indique, la collection Apogée de Brigil gym, une piscine, des terrasses, un salon des loisirs et représente le summum de l’élégance. Il s’agit d’une série des espaces multifonctionnels pour ceux qui souhaitent de communautés locales et neuves, dans un concept de organiser des rencontres entre amis et en famille. Une fois formule tout inclus, qui accueillent ceux qui désirent un le seuil de votre porte franchi, vous découvrirez un quartier style de vie tranquille, sans se soucier de l’entretien et de regorgeant de magasins, de divertissements, de restaurants la gestion de leur chez-soi. et d’une multitude d’autres services, dont beaucoup ne sont qu’à quelques pas. Offrant tout le confort de la vie d’hôtel, ces appartements de luxe proposent un accès facile à une panoplie de La sécurité sur place, le gestionnaire de communauté et commodités raffinées, appréciées par tous, des jeunes le système de surveillance par caméra 24/7 dans les aires professionnels aux retraités actifs. communes, ajoutent à la tranquillité d’esprit que vous ressentirez en choisissant un appartement de la collection Le concept de vie haut de gamme d’Apogée s’étend à Apogée de Brigil. la sélection minutieuse de finitions de qualité supérieure, notamment des luminaires, des robinets, des portes et des OUR COMMUNITIES Brigil’s Apogée collection offers Thanks to Brigil’s careful attention to ensuring each luxurious living, simplified community is very strategically located, when you step outside, you’ll discover a neighbourhood filled with shops, As befits the name, Brigil’s Apogée collection truly recreation, entertainment, restaurants, and a multitude of represents the pinnacle of living well. It is a series of other services, most just a short walk or cycle away. newly-developed, all-inclusive local communities that welcome people who desire a tranquil lifestyle without the Onsite security including a community manager and 24/7 concerns of home maintenance and management. camera surveillance in common areas add to the peace of mind that you’ll experience when you choose a suite in Offering all the carefree and comforts of hotel living, Brigil’s Brigil’s Apogée collection for your next home. luxury apartments in stylish buildings – replete with all the finest amenities – are designed for everyone from younger professionals to young-at-heart retirees. 28 29
L’ÉTONNANT VOUS ATTEND The Dale, situé sur l’avenue Parkdale, offre un style de vie élégant. Ces superbes tours résidentielles locatives sont à un jet de pierre de la promenade Sir John A. Macdonald. The Dale est à la fois proche de la nature et au cœur de la ville. Les aménagements luxueux des bâtiments – dignes des hôtels les plus reconnus – comprennent une piscine extérieure avec vue, une terrasse sur le toit, une salle de yoga privée, un gym, un salon des loisirs et un lounge au penthouse avec une vue imprenable de la ville. . ST N G TO L LIN WE WY PK LIFE UNEXPECTED D AL PA ON RK CD The Dale offers an elegant and comfortable new standard DA A M A. S I R JO H N LE . of living. Located on Parkdale Avenue, just south of the Sir ST AV TT John A. Macdonald Parkway, The Dale offers an impressive E. O SC . collection of features with the added advantage of being RD D situated in a community that is both close to nature ON and right in the heart of the city. The buildings luxurious HM C RI 3,5 km amenities – worthy of some of the most stylish hotels – include a pool with a view, rooftop terrace, private yoga 121, Parkdale Avenue, Ottawa room, gym, social room and a penthouse lounge with 613 706-0056 panoramic views of the city. Tour 1 Tour 2 Tower 1 Tower 2 • 283 appartements haut de gamme • 240 appartements haut de gamme • 283 premium apartments • 240 premium apartments • 33 étages • 28 étages • 33 floors • 28 floors • 10 000 pi2 d’espace commun • 7 500 pi2 d’espace commun • 10,000 sq.ft. of common space • 7,500 sq.ft. of common space • 3 ascenseurs haute vitesse • 3 ascenseurs haute vitesse • 3 high-speed elevators • 3 high-speed elevators 30 31
UNE EXPÉRIENCE HAUTE EN LUXE ET EN CONFORT DANS UN HAVRE URBAIN PRIVILÉGIÉ Niché dans le quartier central de Manor Park, le 460 Saint-Laurent vous propose un havre urbain privilégié, spécialement conçu pour simplifier la vie des locataires cherchant un milieu de vie hors de l’ordinaire. • 137 appartements haut de gamme 137 premium apartments Le complexe comprend une piscine intérieure avec vue, un spa, un sauna, une • 14 étages | 14 floors • 9 000 pi2 d’espace commun terrasse sur le toit avec un barbecue, un cinéma, une salle de jeux avec une 9,000 sq.ft. of common space table de billard, une bibliothèque, un gym et un lounge avec vue panoramique. • 2 ascenseurs | 2 elevators En ce qui concerne les services, le choix est également au rendez-vous ! Que ce soit pour une visite chez le coiffeur, une séance de massothérapie, un rendez-vous avec un médecin de famille ou des services d’entretien ménager, vous trouverez tout ce qu’il vous faut sous un même toit, à prix compétitifs. Sans oublier les occasions de savourer un café dans le bistro situé au premier étage ou de vivre une expérience culinaire au restaurant gastronomique situé au penthouse. RESORT-STYLE LUXURY AND COMFORT IN A CONVENIENT RD. URBAN OASIS HEMLOCK AV 460 St-Laurent, an urban oasis nestled in the central Manor Park neighbourhood, is IA TI ON proving irresistible to renters looking for something a step or two above the ordinary. PK ST- 460 St-Laurent achieves a unique balancing act of providing a dynamic living environment W LAU that closely resembles resort life, promoting active living and relaxation as well as style Y. RE and simplicity. NT . RD BLV Features include an indoor swimming pool with a view, hot tub, sauna, rooftop L R EA NT D terrace with a barbeque, movie theatre, games room with a pool table, library, gym and 6,5 km MO panoramic lounge. 460 St-Laurent boulevard, Ottawa 613 909-9797 But the selection of perks at 460 St-Laurent doesn’t stop there! Tenants can get their hair cut, enjoy a massage, have a medical appointment with their family doctor, dine in a high-end restaurant with a top local chef at the helm, enlist housekeeping services or savour a coffee in the first floor bistro. These convenient and competitively priced services make it possible to truly enjoy the good life without ever needing to step outdoors. 32 33
NICHÉE DANS LA NATURE, CONNECTÉE À LA VILLE Située à quelques pas des plages sablonneuses de la rivière des Outaouais, la communauté Petrie’s Landing de Brigil propose un style de vie dans un cadre naturel au cœur d’Orléans. La nature environnante donne l’impression d’être dans un endroit reculé, loin de la ville, même si vous avez toutes les commodités près de vous. C’est vraiment le meilleur des deux mondes. Seul projet de son genre dans la région de la capitale nationale, il offre un accès exceptionnel à d’innombrables loisirs et au centre-ville d’Ottawa grâce à la proximité de la station de train léger (LRT) TRIM. En plus de l’Hôpital Montfort, les résidents de Petrie’s Landing pourront aussi bénéficier du Carrefour santé d’Orléans, un modèle unique qui regroupe une gamme de soins de santé bilingues sous un même toit, pour les nouveau-nés jusqu’aux aînés. IN NATURE, CONNECTED TO THE CITY Just a short stroll from some of the Ottawa River’s most alluring sandy beaches, Brigil’s Petrie’s Landing PETRIE’S LANDING I community represents the finest opportunity to live amid natural surroundings, right in the heart of Orleans. The nature gives the feeling of being in a remote location, away from the city, even though all the amenities are close at hand. Petrie’s Landing provides exceptional access to endless recreational possibilities in a peaceful and nature rich environment. All this minutes away from downtown, thanks to the Trim LRT station. PETRIE’S LANDING II PETRIE’S LANDING III As well as being able to access the Montfort Hospital just a few kilometres away, Petrie’s Landing residents will also benefit from the hospital’s future Orleans Health Hub, that brings together a range of fully bilingual health care 21 km services for newborns through to seniors, all under one roof. N. A ’ RC D NNE EA L.J • Phase 1 : 6 tours élégantes U 174 Phase 1: 6 elegant towers BO • Phase 2 : 8 bâtisses de 4 étages dont 3 locatifs Phase 2: 8 buildings of 4 floors including 3 rentals 8865, boul. Jeanne d’Arc N.,POrléans H • Phase 3 : à venir SE 613 706-3772 B O U L. S T.JO Phase 3: to come 34 35
SURPASSEZ VOS ATTENTES AVEC STYLE TOUR 1 TOWER 1 TOUR 2 TOWER 2 TOUR 3 TOWER 3 Baseline est la communauté idéale pour ceux qui souhaitent adopter des comportements favorisant une meilleure santé. Conçue intentionnellement pour redéfinir l’idée du chez-soi en encourageant les résidents à se mettre au premier plan, la communauté Baseline de Brigil offre une occasion unique d’adopter un mode de vie plus sain et actif dans un cadre très convoité. Situé dans le charmant quartier de Qualicum, dans l’ouest d’Ottawa, le projet de 3 tours, à accessibilité universelle, comprend une variété de types d’unités et un large espace commercial au rez-de-chaussée. Baseline est entourée de nombreuses pistes cyclables et de voies de transport en commun, sans parler des bretelles d’accès aux autoroutes 416 et 417 qui ne sont qu’à trois minutes, permettant de se rendre aisément au centre-ville d’Ottawa, à Kanata, à Bells Corners et à Nepean. ELEVATE YOUR BASELINE IN STYLE Baseline supports those with a passion for a healthy lifestyle. Intentionally designed to redefine the idea of home by encouraging residents to put themselves first. With amenities worthy of the most luxurious hotels, Baseline by Brigil offers a unique opportunity to help residents focus on enjoying an active lifestyle in premium surroundings. Located in the lovely Qualicum area of near-west Ottawa, the universally-accessible 3-tower project includes a wide variety of unit type and a large commercial space on the first floor. 417 Baseline is surrounded by an abundance of bike paths and R D. transit, not to mention having highways 416 and 417 just E IN three minutes away, meaning easy connections to downtown, S EL 416 BA CH Kanata, Bells Corners and Nepean. EM IN GR EE Tour 1 Tower 1 NB AN 14 km • 162 appartements haut de gamme • 162 premium apartment K • 14 étages • 14 floors 2944 Baseline Road, Ottawa D. • 11 000 pi2 d’espace commun • 11,000 sq.ft. of common space 613 704-5504 UB R • 2 ascenseurs • 2 elevators L N TC HU 36 37
DES APPARTEMENTS BOUTIQUES PRÈS DE TOUT L’une des communautés les plus prisées de l’est d’Ottawa, Center Park offre une convivialité et une fonctionnalité inégalée en plus d’un emplacement avantageux qui fera le bonheur d’un large éventail de résidents. À quelques pas de l’hôpital Montfort, Center Park vous donne accès à une vaste sélection de services y compris des épiceries, des services médicaux, des pharmacies, des banques et une variété de restaurants, sans oublier le centre commercial Saint-Laurent et les boutiques de l’Ottawa Train Yards. La configuration réfléchie du complexe fait en sorte que chaque appartement est un lieu paisible et sécuritaire. Équipé d’un gym pour garder la forme et d’un grand salon chaleureux avec des fenêtres panoramiques et un foyer, c’est l’endroit idéal pour passer un bon moment avec des proches ou de nouvelles connaissances. Le salon de style bistro avec cuisinette est à la disposition de tous pour accueillir les groupes de convives tandis que la terrasse extérieur avec pergola invite à la détente au soleil et aux repas intimes sous les étoiles. BOUTIQUE-APARTMENTS WITH EVERITHING AT YOUR FINGERTIPS One of the most stylish and sophisticated communities in East Ottawa, Center Park offers unparalleled convenience and a highly advantageous location for a wide range of resi-dents. Just steps from the Montfort Hospital, Center Park offers easy access to many nearby amenities, including grocery stores, medical offices, pharmacies, banks and numerous restaurants plus the St. Laurent Shopping Centre and the Ottawa Train Yards. L RD EA N TR The building has been thoughtfully configured to ensure MO • 144 appartements haut de gamme ST- each apartement is a safe and tranquil haven. 144 premium apartments LAU • 4 étages | 4 floors The well-appointed community includes an onsite gym, RE • 5 500 pi2 d’espace commun 5,500 sq.ft. of common space NT making it easy to fit in regular workouts, and a lavish • 2 ascenseurs | 2 elevators lobby that encourages lingering thanks to panoramic BLV windows and a cozy fireplace. The bistro-style lounge, D which includes a kitchenette, is perfect for gatherings R AVE MCARTHU 6,5 km and the exterior rooftop terrace with pergola provides a delightful and comfortable setting to enjoy the sun’s rays, 638 Center Street, Ottawa sip on afternoon tea or dine under the stars. 613 706-4844 38 39
LA VIE SIMPLIFIÉE Kanata Lakes est un havre de paix entouré d’espaces verts abondants et proche de toutes les commodités urbaines d’Ottawa. Le côté pratique de Kanata Lakes est accentué par sa situation stratégique, tout près de pôles d’emplois importants et de tous les services essentiels, notamment des épiceries, des centres commerciaux, des centres de divertissement et plus encore, à une courte distance en voiture. L’accès rapide à l’autoroute 417 permet de se rendre facilement au centre-ville ou de sortir de la ville, et il est rassurant d’avoir des services médicaux à proximité, notamment • 4 édifices dont 2 locatifs l’Hôpital Queensway Carleton. 4 building including 2 rentals • 157 appartements haut de gamme Des terrasses sur le toit, des ascenseurs, des salons des loisirs, des balcons plus 157 premium apartments grands que la moyenne pour presque toutes les unités, un gym, une salle de rangement • 4 étages | 4 floors • 1 ascenseur | 1 elevator protégée pour les vélos et deux étages de stationnement intérieur pour les véhicules ainsi qu’un stationnement pour les visiteurs agrémentent le tout. LIFE, SIMPLIFIED Kanata Lakes is a tranquil haven surrounded by abundant greenspace yet close to all of Ottawa’s urban amenities. With major employment hubs and all essential services including grocery stores, shopping malls, entertainment and more just a short drive away, convenience is amplified by Kanata Lakes’ strategic location. Quick access to Highway 417 makes it easy to head downtown or out of town, and it is reassuring to 26 km have medical services nearby, including the Queensway Carleton Hospital. CK 4 E KAN BLO O C 4 | AV BL KANATA ATA AV E Amenities include rooftop terraces, elevators, multipurpose rooms, larger-than- BLO average balconies for almost all units, a gym, secure indoor bicycle storage and two C3 floors of indoor vehicle parking as well as visitor parking. | BL BLO K 2 C2 C OCK BLO 3 P RO C1 BLO K 1 MENADE TERRY F OX C BLO 40, Kirkland Private, Ottawa 613 706-4771 40 41
L’ÉQUILIBRE ENTRE LA VILLE ET LA CAMPAGNE Vous cherchez à retrouver le charme et le côté champêtre de la banlieue, tout en ayant accès rapidement à la ville ? La communauté Carleton Crossing est l’endroit par excellence qui saura combler vos attentes et celles de votre famille. Située dans la ville de Carleton Place, à quelques minutes de Stittsville et de Kanata, cette jolie communauté offre une qualité de vie incomparable grâce à la nature environnante, incluant la rivière Mississippi, et aux nombreux établissements de loisirs, d’arts et de culture en plus des nombreuses boutiques locales à proximité. WALK THE LINE E .E AV BETWEEN CITY AND LA KE COUNTRYSIDE Are you looking for the conveniences of the city with the ST PA NG charm of a small town? Carleton Crossing is an excellent KI RK ST AV community that will meet your expectations and those of O G E your family. T IA S AN 40 km Just minutes from Stittsville and Kanata, this tranquil community 235, rue King, Carleton Place offers an unbeatable quality of life with all of the services you 819 000-0000 would come to expect in a city. Ideally situated in the town of Carleton Place, just minutes from the serene Mississippi River, Phase 4 Carleton Crossing is close to scenic trails and a charming • 42 maisons jardins | 42 townhouses village, as well as recreation, arts & culture facilities and a number of local shops. 42 43
Vous pouvez aussi lire