Building With Purpose - Bâtisseur Citoyen - Brigil
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Enchanté de vous It’s so nice to
rencontrer. meet you.
Chez Brigil, nous nous efforçons d’améliorer et de développer At Brigil, we push for the company’s continuous improve-
l’entreprise de manière continue. Nous identifions les ments and growth. We recognize trends and changes in the
tendances et les changements dans la façon dont les gens way people live, work and play and we keep innovating to
vivent, travaillent et se divertissent et nous continuons better meet their needs. Our commitment is grounded in the
à innover pour mieux répondre à leurs besoins. Notre ambition to continuously deliver a high quality of life for all
engagement est fondé sur l’ambition d’offrir continuellement citizens of our beautiful National Capital Region.
une qualité de vie remarquable à tous les citoyens et
Our mission.
citoyennes de notre splendide région de la capitale nationale.
Notre mission. Accompany each and every customer in their life journey with
our full range of quality real estate products and services.
Accompagner chacun de nos clients dans leur cheminement
Our vision.
de vie à l’aide de notre gamme complète de produits et
services immobiliers de qualité.
To be a leading real estate company in the National Capital
Notre vision. Region, supported by the best partners and the best
employees.
Être une société immobilière, chef de file dans la région de
And our values.
la capitale nationale, épaulée par les meilleurs partenaires
et les meilleurs employés.
• At Brigil, we respect our customers, partners, competitors
Et nos valeurs. and ensure our reputation;
• Our employees continue to be our leverage and we
• Chez Brigil, nous respectons nos clients, nos partenaires, encourage their development ;
nos concurrents et assurons notre réputation; • We protect the environment for the benefit of future
• Nos employés sont notre levier et nous encourageons generations;
leur épanouissement ; • Our strength lies in our dedication to teamwork ;
• Nous protégeons l’environnement pour le bien-être des • We work to add value while respecting our rigorous
générations futures; processes ;
• Notre force réside dans l’accomplissement d’un travail • Our obsession is quality for your satisfaction;
d’équipe ; • Safety is everyone’s responsibility ;
• Nous travaillons pour ajouter de la valeur tout en • We look to the future by protecting our assets;
respectant nos processus rigoureux ; • We are motivated by growth and encourage innovation ;
• La qualité nous obsède pour votre satisfaction; • We adhere to traditional values including work ethic,
• La sécurité est la responsabilité de tous ; productivity, punctuality and courtesy ;
• Nous regardons vers l’avenir en protégeant nos acquis ; • We are proud to build a better quality of life.
• Nous sommes motivés par la croissance et nous
encourageons l’innovation;
• Nous adhérons aux valeurs traditionnelles d’éthique du
travail, de productivité, de ponctualité et de courtoisie ;
• Nous sommes fiers de bâtir une qualité de vie.
4 5Rencontrez across all of our projects for future generations’ well-being.
We carefully select each site to build thriving and fulfilling
notre président
communities that contribute to your quality of life.
• We integrate and preserve the existing natural
surroundings.
Bienvenue chez Brigil!
• We build in proximity to businesses and essential
services.
Depuis plus de 35 ans, nous évoluons à vos côtés et
• We promote active transportation through sidewalks,
prenons bonne note de vos besoins. Les 12 500 ménages
walking trails, and bike paths.
et plus qui logent sous l’enseigne Brigil sont les voix qui
• We design tranquil and convivial neighbourhoods.
nous guident vers l’innovation et alimentent notre envie de
• We expand your living environment with the addition
perpétuellement nous dépasser.
of common areas.
• We use high-end finishes to enhance your home.
Brigil, c’est une histoire d’amour entre les résidents de la
région de la capitale nationale, mon équipe, ma famille et
Our unsurpassed customer service is the foundation upon
moi-même. Brigil, c’est une histoire qui s’écrit autour des
which our tradition of excellence continues to grow and
richesses et des ressources de notre merveilleuse région.
extend to every aspect of your experience.
Les nombreux cours d’eau, les immenses espaces verts,
les vallons à perte de vue ainsi que notre identité culturelle
We stand by you every step of the way! Our Housing
font de la région de la capitale nationale un joyau qui ne
Consultants assess your needs and identify the Brigil
demande qu’à briller.
product that suits your lifestyle, and our on-site Community
Managers remain at your disposal in each property
Au fil des ans, notre mandat s’est élargi. Nous continuons
development. You can always count on us.
à bâtir des communautés accueillantes et de qualité, et
nous nous assurons que ces dernières s’imbriquent dans
Our love of people and our region has allowed us to become
un esprit de développement durable pour le bien des
an integral part of the community and we are proud to
générations futures.
Gilles Desjardins, Président fondateur de Brigil, avec son épouse Céline et leurs deux Gilles Desjardins, President Founder of Brigil with his wife Céline and their two support more than 300 local charitable organizations. My
fils : Jessy Desjardins, Vice-président, Développeur et conception et Kevin Desjardins, sons, Jessy Desjardins, Vice-President Development ans Conception and Kevin
Concepteur de milieux de vie. Desjardins, Designer of living environment. dream is to continue contributing to our beautiful region so
Chaque site est choisi avec soin, dans l’optique d’y
développer des communautés dynamiques et enrichis- that it can take its place in the world and showcase everything
santes qui nous permettrons de contribuer à votre qualité
de vie.
Un gestionnaire de communauté, qui habite dans le même
développement immobilier que vous, est disponible pour
Meet our president it has to offer, its beauty, and its endless potential.
• Intégration et préservation du cadre naturel existant
répondre à vos éventuelles questions.
and founder Our mission goes beyond construction. We are building
with purpose.
C’est cette passion pour les gens et pour la région qui nous
• Proximité de commerces et services essentiels
a amené à devenir une partie intégrante de la communauté I look forward to embarking on this journey with you.
• Présence de trottoirs, de sentiers pédestres et de Welcome to Brigil!
pistes cyclables favorisant le transport actif et à multiplier les efforts caritatifs dont ont bénéficié maints
organismes dans les domaines de l’environnement, l’éducation,
Gilles Desjardins
• Quartiers paisibles et conviviaux For over 35 years, we have grown by your side and have
• Intégration d’aires communes qui agrandissent vos la culture et la santé. Mon rêve est celui d’une grande
listened to your needs. More than 12,500 Brigil households
espaces de vie région à laquelle je contribue fièrement, afin qu’elle prenne
have collectively guided us toward innovation and fuelled
• Finitions haut de gamme pour agrémenter votre sa place dans le monde avec ses qualités, sa beauté et le Gilles Desjardins, M.S.M
our desire to surpass ourselves consistently.
demeure potentiel qui la distingue. President and founder
Ours is a love story between the National Capital Region
Un service de qualité avant, pendant et après avoir C’est pourquoi notre mission dépasse celle du bâtisseur.
community, my team, my family, and myself. Ours is a
emménagé dans votre unité constitue une garantie iné- Nous sommes des bâtisseurs citoyens.
journey built on the region’s natural wealth and resources.
galable et la meilleure fondation qui nourrit notre tradition
From our countless waterways, expansive green spaces,
d’excellence. Au plaisir de faire un bout de chemin avec vous.
and endless valleys as well as a rich cultural identity, the
National Capital Region deserves to shine brightly on the
Gilles Desjardins
Nous sommes avec vous à chaque étape du processus.
world stage.
Dès le début, notre conseiller en habitation est à vos côtés
et vous pose les bonnes questions pour identifier quel
Throughout the years, our mandate has evolved and
produit Brigil est le mieux adapté à votre style de vie. Une Gilles Desjardins, M.S.M
broadened. We continue to build beautiful and welcoming
fois emménagé, vous pouvez continuer à compter sur nous! Président fondateur
communities, taking great care to embed sustainability
6 7Découvrez Discover
Brigil Brigil
10 Notre ambition : vous offrir une qualité 10 We live for your best life
de vie supérieure
13 Our reputation is built on relationships
13 Notre réputation repose sur des liens
de confiance 14 Creating communities through quality
14 La création de communauté de qualité 16 It’s all about relentless service
16 Tout tourne autour d’un service 18 It’s also about relentless responsibility
exceptionnel 20 What makes Brigil, Brigil
18 Une gouvernance axée sur la durabilité 22 Giving with purpose
20 Ce qui fait de Brigil, Brigil 25 Receiving with gratitude
22 Donner par esprit de solidarité 26 Since 1985, our greatest desire has
25 Recevoir avec gratitude been to distinguish ourselves amongst
et reconnaissance the best!
26 Depuis 1985, notre plus grand désir est 29 Our communities
de nous distinguer parmi les meilleurs! 30 The Dale
29 Nos communautés 32 460 St-Laurent
34 Baseline
30 The Dale
36 Petrie’s Landing
32 460 St-Laurent
38 Center Park
34 Baseline
40 Kanata Lakes
36 Petrie’s Landing
42 Carleton Crossing
38 Center Park
44 Champlain Urban Village
40 Kanata Lakes
46 Le Columbia
42 Carleton Crossing
48 Domaine du Vieux-Port
44 Champlain village urbain
50 Horizon
46 Le Columbia
52 Havre sur Lucerne
48 Domaine du Vieux-Port
54 Jardins McConnell
50 Horizon
56 Plateau du Parc
52 Havre sur Lucerne
58 Plateau Symmes
54 Jardins McConnell
56 Plateau du Parc 58 Projects coming soon
58 Plateau Symmes 62 Stewart Village
58 Projets à venir 64 Mooney’s Bay
65 March Road
“Bien que notre histoire ait duré si longtemps, ce n’est que le début...” 62 Village Stewart
66 Catherine Street
64 Mooney’s Bay
68 Canevas
“Although our story has lasted this long, this is only the beginning...” 65 March Road
70 Laurier Street
66 Catherine Street
Gilles Desjardins 72 Ruisseaux Lépine
68 Canevas
74 730 St-Joseph
70 Rue Laurier
72 Ruisseaux Lépine 76 Our residential communities
74 730 St-Joseph 78 Our commercial properties
76 Nos communautés résidentielles 80 The vision of a man, the passion of a life
78 Nos propriétés commerciales
80 La vision d’un homme, la passion d’une vie
8 9Notre ambition :
vous offrir une qualité
de vie supérieure We live for
Qu’il s’agisse de développer une communauté, your best life
de construire une propriété unifamiliale ou
à usage mixte, de répondre à des besoins Whether we’re growing a community, building
commerciaux ou locatifs ou de créer des a single-family or mixed-use property, filling
appartements de luxe inspirés des plus grands commercial or rental needs or creating
hôtels, nous le faisons avec dévotion et avec hotel-inspired luxury condos unlike any other,
un but précis en tête : votre bien-être. we do it all with purpose.
Pour l’amour de Appartements haut de For the love of location. High-end apartments.
l’emplacement. gamme. Since 1985, we’ve built over 12,500 households in the most Geared towards professionals, young retirees and families
sought-after communities ranging from downtown to the of all ages, and situated in safe and well-located
Depuis 1985, nous avons construit plus de 12 500 logements Destinés aux professionnels, aux jeunes retraités
suburbs on both sides of the Ottawa River. neighbourhoods, these rental apartments offer autonomy
dans les communautés les plus recherchées, du centre-ville et aux familles de tous âges, et situés dans des
with high-end services & facilities inspired by boutique
aux banlieues, des deux côtés de la rivière des Outaouais. quartiers sécuritaires et bien situés, ces appartements
Our objective is to create complete living environments hotels.
locatifs offrent une autonomie avec des services et des
offering access to quality services, local shops and
Notre objectif est de créer des milieux de vie complets installations haut de gamme inspirés des plus grands
beautiful natural surroundings.
offrant un accès à des services de qualité, à des commerces hôtels.
de proximité et à un environnement naturel magnifique. Commercial Leasing.
Location commerciale. Something for everyone. Managing over 600,000 sq. ft. of commercial space in multi-
Un éventail de possibilité From apartments – either fully furnished or not – condo
functional communities, mixed-use high-rise developments
and many other commercial buildings is what we do day in
pour tous. La gestion de plus de 600 000 pieds carrés d’espace
commercial dans des communautés multifonctionnelles,
units, townhomes and single-family homes to a selection and day out.
of dwellings, quality of life can be rented as well. In fact,
des tours d’habitation à usage mixte et de nombreux autres
Qu’il s’agisse d’appartements – entièrement meublés renting allows you to skip the responsibilities of ownership In order to create full living environments that encourage
bâtiments commerciaux est quelque chose que nous
ou non – de condos, de maisons jardins ou de maisons and enjoy a more carefree lifestyle. With plenty of common our customers to shop on foot, we include commercial
faisons quotidiennement.
unifamiliales, la qualité de vie se loue aussi. En fait, la areas to enjoy, you have more living space. spaces in many of our communities. It’s a great way to
location vous permet d’échapper aux responsabilités reduce our ecological footprint and help local businesses
Afin de créer des environnements de vie complets qui
de la propriété et de profiter d’un style de vie simplifié. by offering rental spaces at competitive prices – allowing
encouragent nos clients à faire leurs achats à pied, nous
Avec de nombreux espaces communs, vous disposez them to grow in an active and stimulating environment.
incluons des espaces commerciaux dans plusieurs de nos
de plus d’espaces de vie.
communautés. C’est un excellent moyen de réduire notre
empreinte écologique et d’appuyer nos entreprises locales
en leur offrant des espaces à louer à des prix compétitifs
– ce qui leur permet de se développer dans un environ-
10 11Notre réputation
repose sur des liens
de confiance
Notre réputation est notre carte de visite. C’est pourquoi
tisser et maintenir de forts liens avec nos clients, nos
employés, nos fournisseurs et nos sous-traitants sont
essentiels.
Our reputation is built
En tant que récipiendaires de la certification Diamant de
l’APCHQ et du prestigieux prix de l’Entreprise de l’année de
on relationships
la région de l’Outaouais de l’Association de la construction
Reputation is everything. That’s why our clients, employees,
du Québec, nous savons comment créer et entretenir des
suppliers and subcontractors are everything.
relations fondées sur la performance.
As recipients of both the APCHQ’s top-level Diamond
certification and the prestigious award for Business of the
Year for the Outaouais Region from the Quebec Construction
Association, we know a thing or two about creating and
nurturing performance-based relationships.
12 13La création de
communautés de qualité
Qu’est-ce qui définit une communauté Brigil?
C’est une communauté où, au fil des ans, des milliers de personnes
ont vécu, grandi, travaillé, joué et connu une qualité de vie qui a
dépassé leurs attentes. Et c’est une communauté qui a placé les
rencontres sociales, les arts, les aires communes et la vie active au
cœur de ses préoccupations.
Depuis 1985, nous avons construit 12 500 logements dans certains
des quartiers les plus recherchés de la région. Ce qui en fait de
véritables communautés Brigil.
Creating communities
through quality
What’s a Brigil Community?
It’s one where thousands of people over the years have lived, grown,
worked, played and experienced a quality of living that surpassed their
expectations. And, one that has put social gathering, the arts, common
areas and active living at its absolute core.
Since 1985, we’ve built 12,500 homes in some of the region’s most
sought-after neighbourhoods. Making them true Brigil communities.
14 15Tout tourne autour
d’un service
exceptionnel
De votre première visite à la première fois
où vous franchirez le seuil de votre nouvelle
demeure, nous sommes avec vous à chaque
étape du processus. It’s all about
Nous sommes fiers de maintenir les normes de service relentless service
les plus élevées avant, pendant et après la construction
de votre nouveau chez-vous, et ce depuis des décennies.
From your first visit to the first time you turn
the key to your new home – and beyond –
De plus, plusieurs projets offrent la présence d’un
gestionnaire de communauté qui habite sur place. Cette
we’re with you every step of the way.
sympathique et rassurante présence humaine veille à ce
que toutes les opérations se déroulent sans heurts et à ce Maintaining the highest standards of service before, during
que vos questions trouvent une réponse à tout moment. and after the construction of your new home is what we’ve
prided ourselves on for decades.
Further, we offer the presence of a Community Manager
on site for many of our projects. This community-living
individual ensures that all operations run smoothly and
that your questions can be answered anytime, at a stone’s
throw.
16 17It’s also about
relentless responsibility
Minimal uprooting. Green space development.
Enabling active and electric transportation.
Creating pedestrian-first communities.
Stimulating local entrepreneurship and en-
couraging local business.
These are just a few of the ways in which we honor a fierce
commitment to our planet, our projects and our population.
We exceed municipal & provincial environmental and
sustainable development standards by incorporating
residential communities into existing environments – rather
than demolishing for the purpose of adapting natural
environments to construction requirements.
We’re also proud to be making a substantial donation of
$50,000 to the Boucher Forest Foundation, which includes
700 acres of unprotected woodland. These funds help
preserve precious natural habitat and protect the forest.
Une gouvernance axée
sur la durabilité
La protection des arbres. Le développement Ce ne sont là que quelques-uns des moyens par lesquels
des espaces verts. Faciliter l’accessibilité nous honorons notre inébranlable engagement envers notre
au transport électrique et actif. La création planète, nos projets et la santé de nos concitoyens.
de communautés privilégiant les piétons.
L’appui aux entreprises de chez nous en Nous dépassons les normes municipales et provinciales
encourageant l’achat local. en matière d’environnement et de développement durable
en intégrant des communautés résidentielles dans des
environnements existants - plutôt que de démolir dans le
but d’adapter les environnements naturels aux exigences
de la construction.
Nous sommes également fiers de faire un don substan-
tiel de 50 000 $ à la Fondation de la forêt Boucher, qui
comprend 700 acres de boisés non protégés. Ces fonds
permettent de préserver un habitat naturel précieux et de
protéger faune et forêt.
18 19Ce qui fait de Brigil,
Brigil
• Plus de 40 communautés dans la région
de la capitale nationale
• Plus de 12 500 logements construits depuis 1985
• Récipiendaire du prix Maître constructeur –
Palme diamant, décerné par l’Association provinciale
des constructeurs d’habitation du Québec (APCHQ)
• Programme de fidélisation et de référencement
• Normes de construction supérieures aux exigences
provinciales
• Plan de protection de l’environnement qui dépasse
les exigences des municipalités et des ministères
provinciaux de l’Environnement
• Choix des meilleurs fournisseurs et sous-traitants
de la région pour assurer le plus haut niveau de qualité
• Équipe d’agents de location dynamiques et chevronnés,
appuyée par une robuste équipe de plus de 200
professionnels, architectes, ingénieurs, financiers et
designers
• Services de courtier immobilier pour vous aider
à vendre votre maison What makes Brigil, • Team of dynamic and experienced rental agents
and over 200 passionate professionals including
architects, engineers, financiers and designers
• Inspection de l’habitation avant prise de possession
par un inspecteur en bâtiment accrédité Brigil • Real estate agent services to help sell your
current home
• Grande variété de choix de palettes de couleurs
et de finitions prédéfinies par un designer d’intérieur • H
omes inspected for quality assurance by an
• Over 40 communities in the National accredited home inspector
• Service à la clientèle hors-pair Capital Region
• W
ide variety of predefined color palettes and
• Service après-vente et garantie prolongée Brigil • Over 12,500 homes built since 1985 finishes by an interior designer
• Accréditation auprès de la Garantie de Construction • Recipient of Diamond Master Builder Award, • After-sales service and extended warranty
Résidentielle (GCR) provinciale et Tarion from the Association provinciale des
constructeurs d’habitation du Québec (APCHQ) • A
ccredited with provincial new home warranty
program Garantie de Construction Résidentielle
• Home ownership program (GCR) and Tarion
• Loyalty and referral programs
• Construction standards surpassing provincial
requirements
Nous bâtissons notre • Environmental protection plan surpasses
requirements set by municipalities as well as Building our
the provincial Environment Ministries
expertise depuis 1985 • B
rigil works meticulously along-side the best
expertise
subcontractors in the region to ensure the
highest level of quality since 1985
20 21Donner par esprit Giving with
de solidarité purpose 1 500 000 $ 100 000 $
Fondation Santé Gatineau Fondation Cégep Héritage
Gatineau Health Foundation Heritage College Foundation
Donner n’est pas seulement quelque chose Giving isn’t just something we do, it’s who we
que nous faisons, c’est ce que nous sommes. are. It’s in our DNA.
C’est dans notre ADN. 1 000 000 $ 90 000 $
La Nouvelle Scène Gilles Desjardins Club Olympiques de Gatineau
Over the years, we’ve donated millions of dollars to over
Au fil des ans, nous avons fait don de millions de dollars 300 worthy organizations in the National Capital Region.
à plus de 300 organisations de la région de la capitale Because giving means growing. Giving means enabling. 375 000 $ 75 000 $
nationale. Parce que donner signifie grandir. Donner, c’est And giving means building quality of life for millions for Société Canadienne du cancer Fondation des Sénateurs d’Ottawa
favoriser le changement. Et donner signifie contribuer à la years and years to come. Canadian Cancer Society Ottawa Senators Foundation
qualité de vie de millions de personnes pour des années
et des années à venir. In 2018, Gilles Desjardins received the Meritorious Service 155 000 $ 55 000 $
Medal from the Governor General, acknowledging his many Centre de pédiatrie sociale de Gatineau UQO en bourses d’études
En 2018, Gilles Desjardins a reçu la médaille du service philanthropic actions enhancing the quality of life in the UQO scolarships
méritoire des mains de la Gouverneure générale du National Capital Region.
150 000 $
Canada, en reconnaissance de ses nombreuses actions
philanthropiques améliorant la qualité de vie dans la région
Patinoire Sénateurs - Brigil 50 000 $
Skating Rink Sénateurs-Brigil Fondation de la Forêt Boucher
de la capitale nationale. Forêt Boucher Foundation
145 000 $
Maison Mathieu-Froment-Savoie 45 000 $
Fonds Vert, Ville de Gatineau
125 000 $ Green Fund, Ville de Gatineau
Fondation du Cégep de l’Outaouais
Cégep de l’Outaouais Foundation 35 000 $
Les Jeux du Québec à Gatineau
109 000 $
Patrimoine Columbo 1806 24 000 $
Columbo Heritage 1806 Forces Avenir
100 000 $ 20 000 $
Centre de cancérologie de l’Hôpital de Gatineau. Monique Bourassa et Gilles Desjardins ont été honorés par la Gouverneure générale. Croix Rouge Canadienne - Sinistrés des Fondation Collège Algonquin
Gatineau Hospital Cancer Center Monique Bourassa and Gilles Desjardins honoured by the Governor General
tornades à Gatineau Algonquin College Foundation
Canadian Red Cross - Gatineau Tornado
Disaster
10 000 $
Fondation Montfort
100 000 $ Montfort Foundation
Hôpital général d’Ottawa
Ottawa General Hospital
10 000 $
Croix Rouge Canadienne
100 000 $ Canadian Red Cross
Collège La Cité
100 000 $
Collège Ashbury
Ashbury College
Toute l’équipe Brigil est fière de propulser La Nouvelle Scène.
The Brigil team is proud to support La Nouvelle Scène.
22 23Recevoir avec gratitude
et reconnaissance
Nous avons eu la chance de recevoir quelques
prix et distinctions au fil des ans. Bien que
la reconnaissance ne soit pas notre objectif
final, c’est certainement agréable de voir nos
efforts reconnus et récompensés.
Ce niveau de réussite est inatteignable sans la détermination
inébranlable de nos employés et la confiance et la loyauté
de nos clients. Nous vous en remercions.
Receiving with
gratitude
We’ve been lucky enough to receive some
Gilles Desjardins reçoit le prix de Grand Bâtisseur de l’Outaouais. awards and accolades over the years.
Gilles Desjardins is awarded the Top Builder – Outaouais prize.
Although recognition isn’t our end goal, it’s
certainly nice to be recognized.
And, we certainly would not have achieved this level of suc-
cess without the unwavering determination of our employees
and the trust and loyalty of our customers. So, thank you.
Brigil : Entreprise de l’année de la région de l’Outaouais par l’ACQ. Gilles Desjardins reçoit l’Ordre de Gatineau.
Business of the Year for the Outaouais region by ACQ. Gilles Desjardins receives the Order of Gatineau.
24 252009 1999
Depuis 1985, notre plus Since 1985, our greatest Récipiendaire de la palme Recipient of Platinum Master Builder Prix du Premier constructeur Recipient of the First Regional
grand désir est de nous desire has been to Platine, Maître constructeur
par l’APCHQ
Award, from the APCHQ régional, par l’APCHQ Builder Award, from the APCHQ
distinguer parmi les distinguish ourselves 2008
1998
meilleurs! amongst the best! Récipiendaire de la palme
Platine, Maître constructeur par
Recipient of Platinum Master Builder
Award, from the APCHQ
Récipiendaire de la palme d’Or,
Maître constructeur par l’APCHQ
Recipient of the Gold Master Builder
Award, from the APCHQ
l’APCHQ Récipiendaire du prix ExcelNat, par Recipient of the ExcelNat prize, from
Recognized Builder with most le Comité de développement de la the National Bank Development
Nommé Constructeur ayant connu le important volume of references for Banque Nationale committee
plus important volume de références mortgage loans, by Desjardins
en prêts hypothécaires, Gilles Desjardins, nommé Gilles Desjardins, recognized
par Desjardins Personnalité de l’année, par la Business Personality of the Year,
Chambre de Commerce de Gatineau from the Gatineau Chamber of
2007 Commerce
Prix du Premier constructeur
2020 2014 Récipiendaire du prix Philanthrope Recipient of the Philanthropist régional, par l’APCHQ Recipient of the First Regional
de l’entreprise par excellence, par business achievement award, from Builder Award, from the APCHQ
Gilles Desjardins, récipiendaire Gilles Desjardins, award recipient Récipiendaire de la palme Recipient of Diamond Master
l’Association des professionnels en the Association of Philanthropic
du prix Grand bâtisseur de of APCHQ’s Top Builder - Diamant, Maître constructeur Builder Award, from the APCHQ
philanthropie d’Ottawa Professionals of Ottawa
l’Outaouais par l’APCHQ Outaouais par l’APCHQ 1997
Ranked 38th in Canada and 5th in
Récipiendaire de la palme Recipient of Diamond Master Entreprise nommée Employeur de Quebec by Aon Hewitt’s Best 2006 Récipiendaire de la palme d’Or, Recipient of the Gold Master Builder
Diamant, Maître constructeur Builder Award, from the APCHQ Maître constructeur par l’APCHQ Award, from the APCHQ
choix (38e au Canada et 5e au Qué- Employers awards
Récipiendaire du prix Excelor dans Recipient of the Excelor prize
par l’APCHQ bec), par Aon Hewitt
la catégorie Marketing et relations in the Marketing & Clients relations
clients, par la Chambre de category given by the Gatineau 1996
2019 commerce de Gatineau Chamber of Commerce Récipiendaire de la palme d’Or, Recipient of the Gold Master Builder
Récipiendaire de la palme Recipient of Diamond Master Builder 2013 Maître constructeur par l’APCHQ Award, from the APCHQ
Prix du Meilleur constructeur de Recipient of the Best New Builder of
Diamant, Maître constructeur par Award, from the APCHQ Gilles Desjardins, récipiendaire de Gilles Desjardins, recipient
nouvelles maisons de l’année, par la the Year, from the Orleans Chamber
l’APCHQ l’Ordre de Gatineau of l’Ordre de Gatineau
Chambre de commerce d’Orléans of Commerce
Récipiendaire de la palme Recipient of Diamond Master Builder
1995
2018 Diamant, Maître constructeur par Award, from the APCHQ Récipiendaire de la palme d’Or, Recipient of the Gold Master Builder
Gilles Desjardins, récipiendaire de Gilles Desjardins, recipient of the l’APCHQ 2005 Maître constructeur par l’APCHQ Award, from the APCHQ
la Médaille du Service Méritoire Meritorious Service Decoration Ranked 9th in Quebec by the Aon
Récipiendaire du prix Excelor Recipient of the Excelor prize Récipiendaire de la palme Recipient of the First Regional
(division civile) (Civil Division) Entreprise nommée Employeur de Hewitt Best Employers awards
dans la catégorie Investissement in the Project investment category, Premier constructeur régional Builder Award, from the APCHQ for
choix au Québec (9e au Québec), par
de projet, par la Chambre de by the Gatineau Chamber of par l’APCHQ pour son its professionalism and excellence in
Récipiendaire de la palme Recipient of Diamond Master Builder Aon Hewitt
commerce de Gatineau Commerce professionnalisme et ses normes the management framework
Diamant, Maître constructeur Award, from the APCHQ
d’excellence dans le cadre de la standards for the New Home
par l’APCHQ
2012 Récipiendaire de la palme Recipient of Platinum Master gestion du Programme de garantie Warranty Program
Récipiendaire de la palme Recipient of Diamond Master Builder Platine, par l’APCHQ pour un Builder Award, from the APCHQ, des maisons neuves
2017 Diamant, Maître constructeur par Award, from the APCHQ taux de satisfaction de la clientèle recognizing over 20 years of
supérieur à 98 % depuis 20 ans distinguished customer satisfaction
Intronisation de Gilles Introducted into the Hall of Fame, by l’APCHQ
Recipient of the 2012
1993
Desjardins au Temple de la National Capital RGA
renommée, par le RGA de Récipiendaire du Mérite de la Philanthropy Merit award in the 2004 Nommée parmi Les 100 entreprises Recognized amongst The Top
la Capitale nationale Recipient of Diamond Master Builder philanthropie 2012 dans la catégorie Business category given by the les plus performantes au Canada 100 best performing
Récipiendaire de la palme Platine, Recipient of Platinum Master Builder (27e au Canada et 1er au Québec), par companies in Canada
Award, from the APCHQ Entreprise, par la Fondation du Gatineau Health Foundation
Maître constructeur par l’APCHQ Award, from the APCHQ le magazine Profit, Postes Canada et (27th in Canada & 1st in Québec),
Récipiendaire de la palme CSSS de Gatineau
Diamant, Maître constructeur Ernst & Young by Profit magazine, Canada Post
par l’APCHQ 2011 2003 and Ernst & Young
Récipiendaire de la palme Recipient of Platinum Master Builder
2015
Récipiendaire de la palme Diamant, Recipient of Diamond Master Builder
Platine, Maître constructeur Award, from the APCHQ 1992
Maître constructeur par l’APCHQ Award, from the APCHQ
par l’APCHQ
Récipiendaire de la palme Recipient of Diamond Master Builder Nommée Entreprise de l’année, Recognized Business of the Year,
Diamant, Maître constructeur Award, from the APCHQ Gilles Desjardins, nommé Gilles Desjardins, recognized par la Chambre de commerce de from the Gatineau Chamber of
par l’APCHQ Entrepreneur de l’année, par le Contractor of the year, by The 2002 l’Outaouais Commerce
Recipient of the Construction trophy, Regroupement des gens d’affaires Regroupement des gens d’affaires
Récipiendaire du prix Domus, Meil- Recipient of the Domus prize, for
Récipiendaire du Trophée by the Québec Construction de la Capitale nationale de la Capitale nationale
leur constructeur 2002 par l’APCHQ Best Builder Award, from the AP- 1985 - 1992
Construction, par l’Association Association
CHQ Plusieurs autres prix et honneurs Several other awards and honors
de la construction du Québec (ACQ) Nommé Constructeur ayant connu Recognized Builder with most
Récipiendaire de la palme Platine, reçus
Business of the Year for Outaouais le plus important volume de références important volume of references
Maître constructeur par l’APCHQ Recipient of Platinum Master Builder
Entreprise de l’année de la région de Region, recognized by the en prêts hypothécaires, par Desjardins for mortgage loans, by Desjardins
Award, from the APCHQ
l’Outaouais, par l’Association de la Québec Construction Association
construction du Québec (ACQ)
Recipient of Diamond Master Builder
2010 2001
Récipiendaire de la palme Diamant, Award, from the APCHQ Récipiendaire du prix ExcelNat, par Recipient of the ExcelNat prize, from
Maître constructeur par l’APCHQ Récipiendaire de la palme Recipient of Diamond Master Builder
le Comité de développement de la the National Bank Development
Diamant, Maître constructeur par Award, from the APCHQ
Banque Nationale 2001 committee
l’APCHQ
26 27NOS
COMMUNAUTÉS
La collection Apogée de Brigil vous offre luxe, moulures, ainsi que des comptoirs en quartz, des douches
confort et simplicité. en verre et des dosserets en céramique. À l’intérieur de
l’immeuble, votre propre espace de vie est prolongé par
de spacieuses aires communes bien conçues telles qu’un
Comme son nom l’indique, la collection Apogée de Brigil
gym, une piscine, des terrasses, un salon des loisirs et
représente le summum de l’élégance. Il s’agit d’une série
des espaces multifonctionnels pour ceux qui souhaitent
de communautés locales et neuves, dans un concept de
organiser des rencontres entre amis et en famille. Une fois
formule tout inclus, qui accueillent ceux qui désirent un
le seuil de votre porte franchi, vous découvrirez un quartier
style de vie tranquille, sans se soucier de l’entretien et de
regorgeant de magasins, de divertissements, de restaurants
la gestion de leur chez-soi.
et d’une multitude d’autres services, dont beaucoup ne
sont qu’à quelques pas.
Offrant tout le confort de la vie d’hôtel, ces appartements
de luxe proposent un accès facile à une panoplie de
La sécurité sur place, le gestionnaire de communauté et
commodités raffinées, appréciées par tous, des jeunes
le système de surveillance par caméra 24/7 dans les aires
professionnels aux retraités actifs.
communes, ajoutent à la tranquillité d’esprit que vous
ressentirez en choisissant un appartement de la collection
Le concept de vie haut de gamme d’Apogée s’étend à
Apogée de Brigil.
la sélection minutieuse de finitions de qualité supérieure,
notamment des luminaires, des robinets, des portes et des
OUR
COMMUNITIES
Brigil’s Apogée collection offers Thanks to Brigil’s careful attention to ensuring each
luxurious living, simplified community is very strategically located, when you step
outside, you’ll discover a neighbourhood filled with shops,
As befits the name, Brigil’s Apogée collection truly recreation, entertainment, restaurants, and a multitude of
represents the pinnacle of living well. It is a series of other services, most just a short walk or cycle away.
newly-developed, all-inclusive local communities that
welcome people who desire a tranquil lifestyle without the Onsite security including a community manager and 24/7
concerns of home maintenance and management. camera surveillance in common areas add to the peace
of mind that you’ll experience when you choose a suite in
Offering all the carefree and comforts of hotel living, Brigil’s Brigil’s Apogée collection for your next home.
luxury apartments in stylish buildings – replete with all the
finest amenities – are designed for everyone from younger
professionals to young-at-heart retirees.
28 29L’ÉTONNANT
VOUS ATTEND
The Dale, situé sur l’avenue Parkdale, offre un style de vie
élégant. Ces superbes tours résidentielles locatives sont à
un jet de pierre de la promenade Sir John A. Macdonald.
The Dale est à la fois proche de la nature et au cœur
de la ville. Les aménagements luxueux des bâtiments –
dignes des hôtels les plus reconnus – comprennent une
piscine extérieure avec vue, une terrasse sur le toit, une
salle de yoga privée, un gym, un salon des loisirs et un
lounge au penthouse avec une vue imprenable de la ville.
.
ST
N
G TO
L LIN
WE
WY
PK
LIFE UNEXPECTED
D
AL
PA
ON
RK
CD
The Dale offers an elegant and comfortable new standard
DA
A
M
A.
S I R JO H N
LE
. of living. Located on Parkdale Avenue, just south of the Sir
ST
AV
TT John A. Macdonald Parkway, The Dale offers an impressive
E.
O
SC
.
collection of features with the added advantage of being
RD
D
situated in a community that is both close to nature
ON
and right in the heart of the city. The buildings luxurious
HM
C
RI 3,5 km amenities – worthy of some of the most stylish hotels –
include a pool with a view, rooftop terrace, private yoga
121, Parkdale Avenue, Ottawa
room, gym, social room and a penthouse lounge with
613 706-0056
panoramic views of the city.
Tour 1 Tour 2 Tower 1 Tower 2
• 283 appartements haut de gamme • 240 appartements haut de gamme • 283 premium apartments • 240 premium apartments
• 33 étages • 28 étages • 33 floors • 28 floors
• 10 000 pi2 d’espace commun • 7 500 pi2 d’espace commun • 10,000 sq.ft. of common space • 7,500 sq.ft. of common space
• 3 ascenseurs haute vitesse • 3 ascenseurs haute vitesse • 3 high-speed elevators • 3 high-speed elevators
30 31UNE EXPÉRIENCE HAUTE EN LUXE
ET EN CONFORT DANS UN HAVRE
URBAIN PRIVILÉGIÉ
Niché dans le quartier central de Manor Park, le 460 Saint-Laurent vous propose
un havre urbain privilégié, spécialement conçu pour simplifier la vie des locataires
cherchant un milieu de vie hors de l’ordinaire. • 137 appartements haut de gamme
137 premium apartments
Le complexe comprend une piscine intérieure avec vue, un spa, un sauna, une • 14 étages | 14 floors
• 9 000 pi2 d’espace commun
terrasse sur le toit avec un barbecue, un cinéma, une salle de jeux avec une
9,000 sq.ft. of common space
table de billard, une bibliothèque, un gym et un lounge avec vue panoramique.
• 2 ascenseurs | 2 elevators
En ce qui concerne les services, le choix est également au rendez-vous ! Que ce
soit pour une visite chez le coiffeur, une séance de massothérapie, un rendez-vous
avec un médecin de famille ou des services d’entretien ménager, vous trouverez
tout ce qu’il vous faut sous un même toit, à prix compétitifs. Sans oublier les
occasions de savourer un café dans le bistro situé au premier étage ou de vivre
une expérience culinaire au restaurant gastronomique situé au penthouse.
RESORT-STYLE LUXURY AND
COMFORT IN A CONVENIENT
RD.
URBAN OASIS HEMLOCK
AV
460 St-Laurent, an urban oasis nestled in the central Manor Park neighbourhood, is IA
TI
ON
proving irresistible to renters looking for something a step or two above the ordinary. PK
ST-
460 St-Laurent achieves a unique balancing act of providing a dynamic living environment W
LAU
that closely resembles resort life, promoting active living and relaxation as well as style
Y.
RE
and simplicity.
NT
.
RD
BLV
Features include an indoor swimming pool with a view, hot tub, sauna, rooftop L
R EA
NT
D
terrace with a barbeque, movie theatre, games room with a pool table, library, gym and 6,5 km MO
panoramic lounge.
460 St-Laurent boulevard, Ottawa
613 909-9797
But the selection of perks at 460 St-Laurent doesn’t stop there! Tenants can get their
hair cut, enjoy a massage, have a medical appointment with their family doctor, dine in
a high-end restaurant with a top local chef at the helm, enlist housekeeping services
or savour a coffee in the first floor bistro. These convenient and competitively priced
services make it possible to truly enjoy the good life without ever needing to step outdoors.
32 33NICHÉE DANS LA
NATURE, CONNECTÉE
À LA VILLE
Située à quelques pas des plages sablonneuses de la
rivière des Outaouais, la communauté Petrie’s Landing de
Brigil propose un style de vie dans un cadre naturel au
cœur d’Orléans. La nature environnante donne l’impression
d’être dans un endroit reculé, loin de la ville, même si vous
avez toutes les commodités près de vous. C’est vraiment le
meilleur des deux mondes.
Seul projet de son genre dans la région de la capitale
nationale, il offre un accès exceptionnel à d’innombrables
loisirs et au centre-ville d’Ottawa grâce à la proximité de
la station de train léger (LRT) TRIM.
En plus de l’Hôpital Montfort, les résidents de Petrie’s
Landing pourront aussi bénéficier du Carrefour santé
d’Orléans, un modèle unique qui regroupe une gamme
de soins de santé bilingues sous un même toit, pour les
nouveau-nés jusqu’aux aînés.
IN NATURE, CONNECTED
TO THE CITY
Just a short stroll from some of the Ottawa River’s
most alluring sandy beaches, Brigil’s Petrie’s Landing
PETRIE’S LANDING I
community represents the finest opportunity to live amid
natural surroundings, right in the heart of Orleans. The nature
gives the feeling of being in a remote location, away from
the city, even though all the amenities are close at hand.
Petrie’s Landing provides exceptional access to endless
recreational possibilities in a peaceful and nature rich
environment. All this minutes away from downtown, thanks
to the Trim LRT station.
PETRIE’S LANDING II PETRIE’S LANDING III
As well as being able to access the Montfort Hospital
just a few kilometres away, Petrie’s Landing residents will
also benefit from the hospital’s future Orleans Health Hub,
that brings together a range of fully bilingual health care
21 km
services for newborns through to seniors, all under one roof.
N.
A
’ RC
D
NNE
EA
L.J • Phase 1 : 6 tours élégantes
U 174
Phase 1: 6 elegant towers
BO
• Phase 2 : 8 bâtisses de 4 étages dont 3 locatifs
Phase 2: 8 buildings of 4 floors including 3 rentals
8865, boul. Jeanne d’Arc N.,POrléans H • Phase 3 : à venir
SE
613 706-3772
B O U L. S
T.JO
Phase 3: to come
34 35SURPASSEZ VOS
ATTENTES AVEC STYLE TOUR 1
TOWER 1
TOUR 2
TOWER 2
TOUR 3
TOWER 3
Baseline est la communauté idéale pour ceux qui souhaitent
adopter des comportements favorisant une meilleure santé.
Conçue intentionnellement pour redéfinir l’idée du chez-soi
en encourageant les résidents à se mettre au premier plan,
la communauté Baseline de Brigil offre une occasion unique
d’adopter un mode de vie plus sain et actif dans un cadre
très convoité.
Situé dans le charmant quartier de Qualicum, dans l’ouest
d’Ottawa, le projet de 3 tours, à accessibilité universelle,
comprend une variété de types d’unités et un large espace
commercial au rez-de-chaussée.
Baseline est entourée de nombreuses pistes cyclables et
de voies de transport en commun, sans parler des bretelles
d’accès aux autoroutes 416 et 417 qui ne sont qu’à trois
minutes, permettant de se rendre aisément au centre-ville
d’Ottawa, à Kanata, à Bells Corners et à Nepean.
ELEVATE YOUR
BASELINE IN STYLE
Baseline supports those with a passion for a healthy lifestyle.
Intentionally designed to redefine the idea of home by
encouraging residents to put themselves first. With amenities
worthy of the most luxurious hotels, Baseline by Brigil
offers a unique opportunity to help residents focus on
enjoying an active lifestyle in premium surroundings.
Located in the lovely Qualicum area of near-west Ottawa, the
universally-accessible 3-tower project includes a wide variety
of unit type and a large commercial space on the first floor.
417
Baseline is surrounded by an abundance of bike paths and
R D. transit, not to mention having highways 416 and 417 just
E
IN three minutes away, meaning easy connections to downtown,
S EL
416 BA
CH
Kanata, Bells Corners and Nepean.
EM
IN
GR
EE
Tour 1 Tower 1
NB
AN
14 km
• 162 appartements haut de gamme • 162 premium apartment
K
• 14 étages • 14 floors
2944 Baseline Road, Ottawa
D. • 11 000 pi2 d’espace commun • 11,000 sq.ft. of common space
613 704-5504 UB
R
• 2 ascenseurs • 2 elevators
L
N TC
HU
36 37DES APPARTEMENTS
BOUTIQUES PRÈS
DE TOUT
L’une des communautés les plus prisées de l’est d’Ottawa,
Center Park offre une convivialité et une fonctionnalité
inégalée en plus d’un emplacement avantageux qui fera le
bonheur d’un large éventail de résidents. À quelques pas
de l’hôpital Montfort, Center Park vous donne accès à une
vaste sélection de services y compris des épiceries, des
services médicaux, des pharmacies, des banques et une
variété de restaurants, sans oublier le centre commercial
Saint-Laurent et les boutiques de l’Ottawa Train Yards.
La configuration réfléchie du complexe fait en sorte que
chaque appartement est un lieu paisible et sécuritaire.
Équipé d’un gym pour garder la forme et d’un grand salon
chaleureux avec des fenêtres panoramiques et un foyer,
c’est l’endroit idéal pour passer un bon moment avec des
proches ou de nouvelles connaissances. Le salon de style
bistro avec cuisinette est à la disposition de tous pour
accueillir les groupes de convives tandis que la terrasse
extérieur avec pergola invite à la détente au soleil et aux
repas intimes sous les étoiles.
BOUTIQUE-APARTMENTS
WITH EVERITHING AT
YOUR FINGERTIPS
One of the most stylish and sophisticated communities in
East Ottawa, Center Park offers unparalleled convenience
and a highly advantageous location for a wide range of
resi-dents. Just steps from the Montfort Hospital, Center
Park offers easy access to many nearby amenities,
including grocery stores, medical offices, pharmacies,
banks and numerous restaurants plus the St. Laurent
Shopping Centre and the Ottawa Train Yards.
L RD
EA
N TR The building has been thoughtfully configured to ensure
MO • 144 appartements haut de gamme
ST-
each apartement is a safe and tranquil haven. 144 premium apartments
LAU
• 4 étages | 4 floors
The well-appointed community includes an onsite gym,
RE
• 5 500 pi2 d’espace commun
5,500 sq.ft. of common space
NT
making it easy to fit in regular workouts, and a lavish
• 2 ascenseurs | 2 elevators
lobby that encourages lingering thanks to panoramic
BLV
windows and a cozy fireplace. The bistro-style lounge,
D
which includes a kitchenette, is perfect for gatherings
R AVE
MCARTHU 6,5 km and the exterior rooftop terrace with pergola provides a
delightful and comfortable setting to enjoy the sun’s rays,
638 Center Street, Ottawa sip on afternoon tea or dine under the stars.
613 706-4844
38 39LA VIE SIMPLIFIÉE
Kanata Lakes est un havre de paix entouré d’espaces verts abondants et proche
de toutes les commodités urbaines d’Ottawa. Le côté pratique de Kanata Lakes est
accentué par sa situation stratégique, tout près de pôles d’emplois importants et de
tous les services essentiels, notamment des épiceries, des centres commerciaux, des
centres de divertissement et plus encore, à une courte distance en voiture. L’accès
rapide à l’autoroute 417 permet de se rendre facilement au centre-ville ou de sortir
de la ville, et il est rassurant d’avoir des services médicaux à proximité, notamment • 4 édifices dont 2 locatifs
l’Hôpital Queensway Carleton. 4 building including 2 rentals
• 157 appartements haut de gamme
Des terrasses sur le toit, des ascenseurs, des salons des loisirs, des balcons plus 157 premium apartments
grands que la moyenne pour presque toutes les unités, un gym, une salle de rangement • 4 étages | 4 floors
• 1 ascenseur | 1 elevator
protégée pour les vélos et deux étages de stationnement intérieur pour les véhicules
ainsi qu’un stationnement pour les visiteurs agrémentent le tout.
LIFE, SIMPLIFIED
Kanata Lakes is a tranquil haven surrounded by abundant greenspace yet close to all
of Ottawa’s urban amenities. With major employment hubs and all essential services
including grocery stores, shopping malls, entertainment and more just a short drive
away, convenience is amplified by Kanata Lakes’ strategic location. Quick access to
Highway 417 makes it easy to head downtown or out of town, and it is reassuring to 26 km
have medical services nearby, including the Queensway Carleton Hospital. CK 4 E
KAN
BLO
O C 4 | AV
BL
KANATA
ATA AV E
Amenities include rooftop terraces, elevators, multipurpose rooms, larger-than-
BLO
average balconies for almost all units, a gym, secure indoor bicycle storage and two
C3
floors of indoor vehicle parking as well as visitor parking.
| BL
BLO K 2
C2
C
OCK
BLO
3
P RO
C1
BLO K 1 MENADE TERRY F OX
C
BLO
40, Kirkland Private, Ottawa
613 706-4771
40 41L’ÉQUILIBRE ENTRE LA VILLE
ET LA CAMPAGNE
Vous cherchez à retrouver le charme et le côté champêtre de la banlieue, tout en ayant accès
rapidement à la ville ? La communauté Carleton Crossing est l’endroit par excellence qui saura
combler vos attentes et celles de votre famille. Située dans la ville de Carleton Place, à quelques
minutes de Stittsville et de Kanata, cette jolie communauté offre une qualité de vie incomparable
grâce à la nature environnante, incluant la rivière Mississippi, et aux nombreux établissements
de loisirs, d’arts et de culture en plus des nombreuses boutiques locales à proximité.
WALK THE LINE E .E
AV
BETWEEN CITY AND LA
KE
COUNTRYSIDE
Are you looking for the conveniences of the city with the ST
PA
NG
charm of a small town? Carleton Crossing is an excellent KI
RK
ST
AV
community that will meet your expectations and those of O
G
E
your family. T IA
S AN 40 km
Just minutes from Stittsville and Kanata, this tranquil community 235, rue King, Carleton Place
offers an unbeatable quality of life with all of the services you 819 000-0000
would come to expect in a city. Ideally situated in the town of
Carleton Place, just minutes from the serene Mississippi River, Phase 4
Carleton Crossing is close to scenic trails and a charming • 42 maisons jardins | 42 townhouses
village, as well as recreation, arts & culture facilities and a
number of local shops.
42 43Vous pouvez aussi lire