Building With Purpose - Bâtisseur Citoyen - Brigil
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Enchanté de It’s so nice to vous rencontrer. meet you. Chez Brigil, nous nous efforçons d’améliorer et de At Brigil, we push for the company’s continuous improvements développer l’entreprise de manière continue. Nous identifions and growth. We recognize trends and changes in the way les tendances et les changements dans la façon dont les people live, work and play and we keep innovating to better gens vivent, travaillent et se divertissent et nous continuons meet their needs. Our commitment is grounded in the à innover pour mieux répondre à leurs besoins. Notre ambition to continuously deliver a high quality of life for all engagement est fondé sur l’ambition d’offrir continuellement citizens of our beautiful National Capital Region. une qualité de vie remarquable à tous les citoyens et citoyennes de notre splendide région de la capitale nationale. Our mission. Notre mission. Accompany each and every customer in their life journey with our full range of quality real estate products and Accompagner chacun de nos clients dans leur cheminement services. de vie à l’aide de notre gamme complète de produits et services immobiliers de qualité. Our vision. Notre vision. To be a leading real estate company in the National Capital Region, supported by the best partners and the best Être une société immobilière, chef de file dans la région de employees. la capitale nationale, épaulée par les meilleurs partenaires et les meilleurs employés. And our values. Et nos valeurs. • At Brigil, we respect our customers, partners, competitors and ensure our reputation; • Chez Brigil, nous respectons nos clients, nos partenaires, • Our employees continue to be our leverage and we nos concurrents et assurons notre réputation; encourage their development ; • Nos employés sont notre levier et nous encourageons • We protect the environment for the benefit of future leur épanouissement ; generations; • Nous protégeons l’environnement pour le bien-être des • Our strength lies in our dedication to teamwork ; générations futures; • We work to add value while respecting our rigorous • Notre force réside dans l’accomplissement d’un travail processes ; d’équipe ; • Our obsession is quality for your satisfaction; • Nous travaillons pour ajouter de la valeur tout en respectant nos processus rigoureux ; • Safety is everyone’s responsibility ; • La qualité nous obsède pour votre satisfaction; • We look to the future by protecting our assets; • La sécurité est la responsabilité de tous ; • We are motivated by growth and encourage innovation ; • Nous regardons vers l’avenir en protégeant nos acquis ; • We adhere to traditional values including work ethic, productivity, punctuality and courtesy ; • Nous sommes motivés par la croissance et nous encourageons l’innovation; • We are proud to build a better quality of life. • Nous adhérons aux valeurs traditionnelles d’éthique du travail, de productivité, de ponctualité et de courtoisie ; • Nous sommes fiers de bâtir une qualité de vie. 4 5
Rencontrez We carefully select each site to build thriving and fulfilling communities that contribute to your quality of life. notre président • We integrate and preserve the existing natural surroundings. • We build in proximity to businesses and essential services. Bienvenue chez Brigil! • We promote active transportation through sidewalks, walking trails, and bike paths. Depuis plus de 35 ans, nous évoluons à vos côtés et • We design tranquil and convivial neighbourhoods. prenons bonne note de vos besoins. Les 12 500 ménages et plus qui logent sous l’enseigne Brigil sont les voix qui • We expand your living environment with the addition of common areas. nous guident vers l’innovation et alimentent notre envie de perpétuellement nous dépasser. • We use high-end finishes to enhance your home. Brigil, c’est une histoire d’amour entre les résidents de la Our unsurpassed customer service is the foundation upon région de la capitale nationale, mon équipe, et ma famille. which our tradition of excellence continues to grow and Brigil, c’est une histoire qui s’écrit autour des richesses et extend to every aspect of your experience. des ressources de notre merveilleuse région. Lesnombreux cours d’eau, les immenses espaces verts, les vallons à We stand by you every step of the way! Our agents perte de vue ainsi que notre identité culturelle font de la assess your needs and identify the Brigil product that région de la capitale nationale un joyau qui ne demande suits your lifestyle, and our on-site Community qu’à briller. Managers remain at your disposal in each property development. You can always count on us. Au fil des ans, notre mandat s’est élargi. Nous continuons à bâtir des communautés accueillantes et de qualité, et Our love of people and our region has allowed us to nous nous assurons que ces dernières s’imbriquent dans become an integral part of the community and we are proud un esprit de développement durable pour le bien des to support more than 300 local charitable organizations. Gilles Desjardins, Président fondateur de Brigil, avec son épouse Céline et leurs deux Gilles Desjardins, President Founder of Brigil with his wife Céline and their two sons, générations futures. fils : Jessy Desjardins, Vice-président, Développeur et conception et Kevin Desjardins, Jessy Desjardins, Vice-President Development ans Conception and Kevin Desjardins, My dream is to continue contributing to our beautiful region so Concepteur de milieux de vie. Designer of living environment. that it can take its place in the world and showcase everything Chaque site est choisi avec soin, dans l’optique d’y it has to offer, its beauty, and its endless potential. développer des communautés dynamiques et enrichissantes qui nous permettrons de contribuer à votre qualité de vie. Un gestionnaire de communauté, qui habite dans le même développement immobilier que vous, est disponible pour Meet our president Our mission goes beyond construction. We are building and founder répondre à vos éventuelles questions. with purpose. • Intégration et préservation du cadre naturel existant C’est cette passion pour les gens et pour la région qui nous I look forward to embarking on this journey with you. • Proximité de commerces et services essentiels a amené à devenir une partie intégrante de la communauté • Présence de trottoirs, de sentiers pédestres et de Welcome to Brigil! et à multiplier les efforts caritatifs dont ont bénéficié maints pistes cyclables favorisant le transport actif organismes dans les domaines de l’environnement, l’éducation, • Quartiers paisibles et conviviaux • Intégration d’aires communes qui agrandissent vos espaces de vie la culture et la santé. Mon rêve est celui d’une grande région à laquelle je contribue fièrement, afin qu’elle prenne For over 35 years, we have grown by your side and have listened to your needs. More than 12,500 Brigil households have collectively guided us toward innovation and fuelled Gilles Desjardins sa place dans le monde avec ses qualités, sa beauté et our desire to surpass ourselves consistently. Gilles Desjardins, M.S.M • Finitions haut de gamme pour agrémenter votre le potentiel qui la distingue. President and founder demeure C’est pourquoi notre mission dépasse celle du bâtisseur. Ours is a love story between the National Capital Un service de qualité avant, pendant et après avoir Nous sommes des bâtisseurs citoyens. Region community, my team and my family. Ours is a emménagé dans votre unité constitue une garantie journey built on the region’s natural wealth and resources. inégalable et la meilleure fondation qui nourrit notre tradition From our countless waterways, expansive green spaces, Au plaisir de faire un bout de chemin avec vous. d’excellence. and endless valleys as well as a rich cultural identity, the National Capital Region deserves to shine brightly on the world stage. Gilles Desjardins Nous sommes avec vous à chaque étape du processus. Dès le début, nos conseillers sont à vos côtés et vous posent les bonnes questions pour identifier quel produit Throughout the years, our mandate has evolved and Brigil est le mieux adapté à votre style de vie. Une fois broadened. We continue to build beautiful and welcoming Gilles Desjardins, M.S.M emménagé, vous pouvez continuer à compter sur nous! communities, taking great care to embed sustainability Président fondateur across all of our projects for future generations’ well-being. 6 7
Découvrez Discover Brigil Brigil 10 Notre ambition : vous offrir une qualité de 10 We live for your best life vie supérieure 13 Our reputation is built on relationships 13 Notre réputation repose sur des liens de confiance 14 Creating communities through quality 14 La création de communauté de qualité 16 It’s all about relentless service 16 Tout tourne autour d’un service exceptionnel 18 It’s also about relentless responsibility 18 Une gouvernance axée sur la durabilité 20 What makes Brigil, Brigil 20 Ce qui fait de Brigil, Brigil 22 Giving with purpose 22 Donner par esprit de solidarité 25 Receiving with gratitude 25 Recevoir avec gratitude et reconnaissance 26 Since 1985, our greatest desire has been to distinguish ourselves amongst the best! 26 Depuis 1985, notre plus grand désir est de 29 Our communities nous distinguer parmi les meilleurs! 30 The Dale 29 Nos communautés 32 460 St-Laurent 30 The Dale 34 Baseline 32 460 St-Laurent 36 Petrie’s Landing 34 Baseline 38 Center Park 36 Petrie’s Landing 40 Kanata Lakes 38 Center Park 42 Carleton Crossing 40 Kanata Lakes 44 Champlain Urban Village 42 Carleton Crossing 46 Le Columbia 44 Champlain village urbain 48 Domaine du Vieux-Port 46 Le Columbia 50 Horizon 48 Domaine du Vieux-Port 52 Havre sur Lucerne 50 Horizon 54 Ruisseaux Lépine 52 Havre sur Lucerne 56 Jardins McConnell 54 Ruisseaux Lépine 57 Plateau du Parc 56 Jardins McConnell 58 Plateau Symmes 57 Plateau du Parc 60 Projects coming soon “Bien que notre histoire ait duré si longtemps, ce n’est que le début...” 58 Plateau Symmes 62 Stewart Village “Although our story has lasted this long, this is only the beginning...” 60 Projets à venir 64 Mooney’s Bay 62 Village Stewart 65 March Road Gilles Desjardins 64 Mooney’s Bay 66 Catherine Street 65 March Road 68 Canevas 66 Catherine Street 70 Laurier Street 68 Canevas 72 730 St-Joseph 70 Rue Laurier 73 Dumaurier 72 730 St-Joseph 74 Dollard-des-Ormeaux 73 Dumaurier 75 1299 Richmond Road 74 Dollard-des-Ormeaux 76 Our residential communities 75 1299 Richmond Road 78 Our commercial properties 76 Nos communautés résidentielles 80 The vision of a man, the passion of a life 78 Nos propriétés commerciales 80 La vision d’un homme, la passion d’une vie 8 9
Notre ambition : vous offrir une qualité de vie supérieure We live for Qu’il s’agisse de développer une communauté, your best life de construire une propriété unifamiliale ou à usage mixte, de répondre à des besoins Whether we’re growing a community, building commerciaux ou locatifs ou de créer des a single-family or mixed-use property, filling appartements de luxe inspirés des plus grands commercial or rental needs or creating hôtels, nous le faisons avec dévotion et avec hotel-inspired luxury condos unlike any other, un but précis en tête : votre bien-être. we do it all with purpose. Pour l’amour de Des communautés For the love of location. Complete communities. l’emplacement. complètes. Since 1985, we’ve built over 12,500 households in the Geared towards professionals, young retirees and families most sought-after communities ranging from downtown to of all ages, and situated in safe and well-located Depuis 1985, nous avons construit plus de 12 500 logements Destinées aux professionnels, aux jeunes retraités et the suburbs on both sides of the Ottawa River. neighbourhoods, our communities offer autonomy with dans les communautés les plus recherchées, du centre-ville aux familles de tous âges, et bien situées dans des many services at your fingertips and high-end facilities aux banlieues, des deux côtés de la rivière des Outaouais. quartiers sécuritaires, nos communautés offrent une Our objective is to create complete living environments inspired by boutique hotels. autonomie avec des services de proximité et des installations offering access to quality services, local shops and Notre objectif est de créer des milieux de vie complets haut de gamme inspirées des plus grands hôtels. beautiful natural surroundings. offrant un accès à des services de qualité, à des commerces de proximité et à un environnement naturel magnifique. Location commerciale. Commercial leasing. La gestion de plus de 600 000 pieds carrés d’espace Something for everyone. Managing over 600,000 sq. ft. of commercial space in multi- Un éventail de possibilité commercial dans des communautés multifonctionnelles, des tours d’habitation à usage mixte et de nombreux autres From apartments – either fully furnished or not – condo functional communities, mixed-use high-rise developments and many other commercial buildings is what we do day in pour tous. bâtiments commerciaux est quelque chose que nous units, townhomes and single-family homes to a selection and day out. faisons quotidiennement. of dwellings, quality of life can be rented as well. In fact, Qu’il s’agisse d’appartements – entièrement meublés renting allows you to skip the responsibilities of ownership In order to create full living environments that encourage ou non – de condos, de maisons jardins ou de maisons Afin de créer des environnements de vie complets qui and enjoy a more carefree lifestyle. With plenty of common our customers to shop on foot, we include commercial unifamiliales, la qualité de vie se loue aussi. En fait, la encouragent nos clients à faire leurs achats à pied, nous areas to enjoy, you have more living space. spaces in many of our communities. It’s a great way to location vous permet d’échapper aux responsabilités incluons des espaces commerciaux dans plusieurs de reduce our ecological footprint and help local businesses de la propriété et de profiter d’un style de vie simplifié. nos communautés. C’est un excellent moyen de réduire by offering rental spaces at competitive prices – allowing Avec de nombreux espaces communs, vous disposez notre empreinte écologique et d’appuyer nos entreprises them to grow in an active and stimulating environment. de plus d’espaces de vie. locales en leur offrant des espaces à louer à des prix compétitifs – ce qui leur permet de se développer dans un environnement actif et stimulant. 10 11
Notre réputation repose sur des liens de confiance Notre réputation est notre carte de visite. C’est pourquoi tisser et maintenir de forts liens avec nos clients, nos employés, nos fournisseurs et nos sous-traitants sont essentiels. En tant que récipiendaires de la certification Diamant de l’APCHQ et du prestigieux prix de l’Entreprise de l’année de Our reputation is built on relationships la région de l’Outaouais de l’Association de la construction du Québec, nous savons comment créer et entretenir des relations fondées sur la performance. Reputation is everything. That’s why our clients, employees, suppliers and subcontractors are everything. As recipients of both the APCHQ’s top-level Diamond certification and the prestigious award for Business of the Year for the Outaouais Region from the Quebec Construction Association, we know a thing or two about creating and nurturing performance-based relationships. 12 13
La création de communautés de qualité Qu’est-ce qui définit une communauté Brigil? C’est une communauté où, au fil des ans, des milliers de personnes ont vécu, grandi, travaillé, joué et connu une qualité de vie qui a dépassé leurs attentes. Et c’est une communauté qui a placé les rencontres sociales, les arts, les aires communes et la vie active au cœur de ses préoccupations. Depuis 1985, nous avons construit 12 500 logements dans certains des quartiers les plus recherchés de la région. Ce qui en fait de véritables communautés Brigil. De plus, nous gérons un parc immobilier de 4 000 unités qui passera à 10 000 unités d’ici 5 ans. Creating communities through quality What’s a Brigil Community? It’s one where thousands of people over the years have lived, grown, worked, played and experienced a quality of living that surpassed their expectations. And, one that has put social gathering, the arts, common areas and active living at its absolute core. Since 1985, we’ve built 12,500 homes in some of the region’s most sought-after neighbourhoods. Making them true Brigil communities. In addition, we manage a real estate portfolio of 4,000 units that will grow to 10,000 units within 5 years. 14 15
It’s all about relentless service From your first visit to the first time you turn the key to your new home – and beyond – we’re with you every step of the way. Maintaining the highest standards of service before, during and after the construction of your new home is what we’ve prided ourselves on for decades. Further, we offer the presence of a Community Manager on site for many of our projects. This community-living individual ensures that all operations run smoothly and that your questions can be answered anytime, at a stone’s throw. Tout tourne autour d’un service exceptionnel De votre première visite à la première fois où vous franchirez le seuil de votre nouvelle demeure, nous sommes avec vous à chaque étape du processus. Nous sommes fiers de maintenir les normes de service les plus élevées avant, pendant et après la construction de votre nouveau chez-vous, et ce depuis des décennies. De plus, plusieurs projets offrent la présence d’un gestionnaire de communauté qui habite sur place. Cette sympathique et rassurante présence humaine veille à ce que toutes les opérations se déroulent sans heurts et à ce que vos questions trouvent une réponse à tout moment. 16 17
It’s also about relentless responsibility Minimal uprooting. Green space development. Enabling active and electric transportation. Creating pedestrian-first communities. Stimulating local entrepreneurship and encouraging local business. These are just a few of the ways in which we honor a fierce commitment to our planet, our projects and our population. We exceed municipal & provincial environmental and sustainable development standards by incorporating residential communities into existing environments – rather than demolishing for the purpose of adapting natural environments to construction requirements. We’re also proud to be making a substantial donation of $50,000 to the Boucher Forest Foundation, which includes 700 acres of unprotected woodland. These funds help preserve precious natural habitat and protect the forest. Une gouvernance axée sur la durabilité La protection des arbres. Le développement Ce ne sont là que quelques-uns des moyens par lesquels des espaces verts. Faciliter l’accessibilité nous honorons notre inébranlable engagement envers au transport électrique et actif. La création notre planète, nos projets et la santé de nos concitoyens. de communautés privilégiant les piétons. L’appui aux entreprises de chez nous en Nous dépassons les normes municipales et provinciales encourageant l’achat local. en matière d’environnement et de développement durable en intégrant des communautés résidentielles dans des environnements existants - plutôt que de démolir dans le but d’adapter les environnements naturels aux exigences de la construction. Nous sommes également fiers de faire un don substantiel de 50 000 $ à la Fondation de la forêt Boucher, qui comprend 700 acres de boisés non protégés. Ces fonds permettent de préserver un habitat naturel précieux et de protéger faune et forêt. 18 19
Ce qui fait de Brigil, Brigil • Plus de 40 communautés dans la région de la capitale nationale • Plus de 12 500 logements construits depuis 1985 • Un parc immobilier de plus de 4 000 unités • Récipiendaire du prix Maître constructeur – Palme diamant, décerné par l’Association provinciale des constructeurs d’habitation du Québec (APCHQ) • Programme de référencement • Normes de construction supérieures aux exigences provinciales • Plan de protection de l’environnement qui dépasse les exigences des municipalités et des ministères provinciaux de l’Environnement • Choix des meilleurs fournisseurs et sous-traitants de la région pour assurer le plus haut niveau de qualité • Équipe d’agents de location dynamiques et chevronnés, appuyée par une robuste équipe de plus de 200 professionnels, architectes, ingénieurs, financiers et designers • Services de courtier immobilier pour vous aider What makes Brigil, • B rigil works meticulously along-side the best subcontractors in the region to ensure the highest level of quality à vendre votre maison • Inspection de l’habitation avant prise de possession Brigil • Team of dynamic and experienced rental agents and over 200 passionate professionals including par un inspecteur en bâtiment accrédité architects, engineers, financiers and designers • Grande variété de choix de palettes de couleurs • Over 40 communities in the National • Real estate agent services to help sell your et de finitions prédéfinies par un designer d’intérieur Capital Region current home • Service à la clientèle hors-pair • Over 12,500 homes built since 1985 • H omes inspected for quality assurance by an • A real estate portfolio of more than 4,000 units accredited home inspector • Service après-vente et garantie prolongée Brigil • Recipient of Diamond Master Builder Award, • W ide variety of predefined color palettes and • Accréditation auprès de la Garantie de Construction from the Association provinciale des finishes by an interior designer Résidentielle (GCR) provinciale et Tarion constructeurs d’habitation du Québec (APCHQ) • After-sales service and extended warranty • Home ownership program • A ccredited with provincial new home warranty • Referral programs program Garantie de Construction Résidentielle (GCR) and Tarion • Construction standards surpassing provincial requirements Nous bâtissons notre • Environmental protection plan surpasses Building our expertise expertise depuis 1985 requirements set by municipalities as well as the provincial Environment Ministries since 1985 20 21
Donner par esprit Giving with Dons majeurs de solidarité purpose Major donations Donner n’est pas seulement quelque chose Giving isn’t just something we do, it’s who que nous faisons, c’est ce que nous sommes. we are. It’s in our DNA. C’est dans notre ADN. Over the years, we’ve donated millions of dollars to over 1 500 000 $ 1 000 000 $ 375 000 $ 155 000 $ Fondation Santé Gatineau La Nouvelle Scène Société Canadienne du cancer Centre de pédiatrie sociale de Au fil des ans, nous avons fait don de millions de dollars 300 worthy organizations in the National Capital Region. Gatineau Health Foundation Gilles Desjardins Canadian Cancer Society Gatineau à plus de 300 organisations de la région de la capitale Because giving means growing. Giving means enabling. nationale. Parce que donner signifie grandir. Donner, c’est favoriser le changement. Et donner signifie contribuer à la And giving means building quality of life for millions for years and years to come. 150 000 $ 145 000 $ 125 000 $ 109 000 $ Patinoire Sénateurs - Brigil Maison Mathieu- Fondation du Cégep de Patrimoine Columbo 1806 qualité de vie de millions de personnes pour des années Skating Rink Sénateurs - Brigil Froment-Savoie l’Outaouais | Cégep de Columbo Heritage 1806 l’Outaouais Foundation et des années à venir. In 2018, Gilles Desjardins received the Meritorious Service Medal from the Governor General, acknowledging his En 2018, Gilles Desjardins a reçu la médaille du service méritoire des mains de la Gouverneure générale du many philanthropic actions enhancing the quality of life in the National Capital Region. 100 000 $ 100 000 $ 100 000 $ 100 000 $ Fondation Cégep Héritage Hôpital général d’Ottawa Collège La Cité Collège Ashbury Canada, en reconnaissance de ses nombreuses actions Heritage College Foundation Ottawa General Hospital Ashbury College philanthropiques améliorant la qualité de vie dans la région de la capitale nationale. 100 000 $ 90 000 $ 75 000 $ 55 000 $ Croix Rouge Canadienne - Sinistrés Club Olympiques de Fondation des Sénateurs UQO en bourses d’études des tornades à Gatineau Canadian Gatineau d’Ottawa | Ottawa Senators UQO scolarships Red Cross - Gatineau Tornado Disaster Foundation 50 000 $ 45 000 $ 35 000 $ 24 000 $ Fondation de la Forêt Boucher Fonds Vert, Ville de Gatineau Les Jeux du Québec à Gatineau Forces Avenir Forêt Boucher Foundation Green Fund, Ville de Gatineau 20 000 $ 10 000 $ 10 000 $ Fondation Collège Algonquin Fondation Montfort Croix Rouge Canadienne Algonquin College Foundation Montfort Foundation Canadian Red Cross Centre de cancérologie de l’Hôpital de Gatineau. Monique Bourassa et Gilles Desjardins ont été honorés par la Gouverneure générale. Association des maladies du Élisabeth Brosda The hellenic community of La Nouvelle Scène Gilles École la source Gatineau Hospital Cancer Center Monique Bourassa and Gilles Desjardins honoured by the Governor General rein Grande Guignolée des médias Ottawa Desjardins École secondaire du versant Centraide Outaouais Hôpital général d’Ottawa Unicef Les barons de Gatineau Fondation cégep Heritage Centre d’aide aux victimes La fondation du CHLSD de Académie de danse Les cougars peewee A Fondation collège Algonquin d’actes criminels Hull Outaouais Les fées d’eau de Gatineau Fondation cspo-école du Centre for Commercialization L’Amicale des handicapés de Ambassadeur de Gatineau Les gyrostats de Gatineau plateau of Regenerative Medicine l’Outaouais Association de soccer Les jeux du Québec à Gatineau Fondation de la réussite Commandite un toit pour tous La Soupière de l’Amitié de Gatineau Liberté en profondeur Canada éducative Corporation du déjeuner du Gatineau Bell sensplex L’orchestre symphonique de Fondation de l’université du maire L’Avenue des Jeunes Boîtes à savon d’Orléans Gatineau Québec en Outaouais Croix-Rouge canadienne Le Club des petits déjeuners Classique Daniel-Brière Musée des sports de Gatineau Fondation du cégep de Croix-Rouge canadienne - Legion royale canadienne Club de partinage artistique National capital karting club l’Outaouais sinistrés des tornades à Les Diabétiques de l’Outaouais de Hull Olympiques de Gatineau Forces avenir Gatineau Leucan Outaouais Club kiwanis de Hull inc. Omnium Alexandre-Picard Université McGill Entraide familiale de L’Institut de Cardiologie COFJQ - Gatineau 2010 Ottawa dragonboat UQO en bourses d’études l’Outaouais Maison Mathieu-Froment- Corporation de merveilles de foundation Association des résidents du Fondation Centre Carmen Savoie sable Ottawa super ex plateau Fondation Charles-Bruneau Moisson Outaouais Don au championnat de Patinoire Sénateurs-Brigil Association des retraités de Fondation des Aînés de Mon Chez Nous culturisme Patrimoine Columbo 1806 l’éducation du Québec l’Outaouais Opération Nez Rouge Don au Bantam A Rempart de Gatineau peewee Association des policiers de Fondation des maladies du Pavillon Pierre-Péladeau Festival country-bowman/ Tournoi de hockey midget Gatineau cœur Société canadienne du cancer vallée des Outaouais kiwanis Fondation de la Forêt Boucher Fondation Lorenzo Di-Fraja Sclérose en plaques - Québec Fondation des Sénateurs Bourses d’études chapeau les Fondation franco-ontarienne Fondation Montfort Sclérose en plaques - d’Ottawa filles! Fonds vert, ville de Gatineau Fondation Pierre-Janet Outaouais Festival du film de l’Outaouais Collège Ashbury Interprovincial cooperative Fondation Santé Gatineau Société alzheimer de Fondation du CNA Collège la Cité Limited (IPCO) Fondation Serge Payer l’Outaouais Fondation franco-ontarienne D’Arcy McGee High School Rendez-vous des aînés Fondation Virage Société canadienne de la Fondation GO Don école primaire des francophones Toute l’équipe Brigil est fière de propulser La Nouvelle Scène. Fondation Zachary sclérose en plaques Harfangs-atome B de cépages Ville de Gatineau The Brigil team is proud to support La Nouvelle Scène. Fonds commémoratif Société St-Vincent de Paul Gatineau École bois joli Ville d’Ottawa 22 23
Recevoir avec gratitude et reconnaissance Nous avons eu la chance de recevoir quelques prix et distinctions au fil des ans. Bien que la reconnaissance ne soit pas notre objectif final, c’est certainement agréable de voir nos efforts reconnus et récompensés. Ce niveau de réussite est inatteignable sans la détermination inébranlable de nos employés et la confiance et la loyauté de nos clients. Nous vous en remercions. Receiving with gratitude Gilles Desjardins reçoit le prix de Grand Bâtisseur de l’Outaouais. Gilles Desjardins is awarded the Top Builder – Outaouais prize. We’ve been lucky enough to receive some awards and accolades over the years. Although recognition isn’t our end goal, it’s certainly nice to be recognized. And, we certainly would not have achieved this level of success without the unwavering determination of our employees and the trust and loyalty of our customers. So, thank you. Brigil : Entreprise de l’année de la région de l’Outaouais par l’ACQ. Gilles Desjardins reçoit l’Ordre de Gatineau. Business of the Year for the Outaouais region by ACQ. Gilles Desjardins receives the Order of Gatineau. 24 25
2009 1999 Récipiendaire de la palme Recipient of Platinum Master Builder Prix du Premier constructeur Recipient of the First Regional Platine, Maître constructeur Award, from the APCHQ régional, par l’APCHQ Builder Award, from the APCHQ par l’APCHQ 1998 2008 Depuis 1985, Since 1985, Récipiendaire de la palme d’Or, Recipient of the Gold Master Builder notre plus grand désir est our greatest desire has been Récipiendaire de la palme Recipient of Platinum Master Builder Maître constructeur par l’APCHQ Award, from the APCHQ Platine, Maître constructeur Award, from the APCHQ Récipiendaire du prix ExcelNat, par Recipient of the ExcelNat prize, from de nous distinguer parmi to distinguish ourselves par l’APCHQ Recognized Builder with most le Comité de développement de la the National Bank Development Nommé Constructeur ayant important volume of references for Banque Nationale committee les meilleurs! amongst the best! connu le plus important volume de références en prêts hypothécaires, mortgage loans, by Desjardins Gilles Desjardins, nommé Gilles Desjardins, recognized par Desjardins Personnalité de l’année, par la Business Personality of the Year, Chambre de Commerce from the Gatineau Chamber 2007 de Gatineau of Commerce Prix du Premier constructeur Recipient of the First Regional Récipiendaire du prix Philanthrope Recipient of the Philanthropist régional, par l’APCHQ Builder Award, from the APCHQ de l’entreprise par excellence, par business achievement award, from l’Association des professionnels en the Association of Philanthropic 1997 2020 2014 philanthropie d’Ottawa Professionals of Ottawa Gilles Desjardins, récipiendaire Gilles Desjardins, award recipient Récipiendaire de la palme Recipient of Diamond Master 2006 Récipiendaire de la palme d’Or, Recipient of the Gold Master Builder Maître constructeur par l’APCHQ Award, from the APCHQ du prix Grand bâtisseur de of APCHQ’s Top Builder - Outaouais Diamant, Maître constructeur Builder Award, from the APCHQ l’Outaouais par l’APCHQ par l’APCHQ Récipiendaire du prix Excelor dans Recipient of the Excelor prize Recipient of Diamond Master Ranked 38th in Canada and 5th in la catégorie Marketing et relations in the Marketing & Clients relations 1996 Récipiendaire de la palme Builder Award, from the APCHQ Entreprise nommée Employeur de Quebec by Aon Hewitt’s Best clients, par la Chambre de category given by the Gatineau Diamant, Maître constructeur choix (38e au Canada et 5e au Employers awards commerce de Gatineau Chamber of Commerce Récipiendaire de la palme d’Or, Recipient of the Gold Master Builder par l’APCH Québec), par Aon Hewitt Maître constructeur par l’APCHQ Award, from the APCHQ Prix du Meilleur constructeur de Recipient of the Best New Builder of 2019 2013 nouvelles maisons de l’année, par la the Year, from the Orleans Chamber 1995 Chambre de commerce d’Orléans of Commerce Récipiendaire de la palme Recipient of Diamond Master Builder Récipiendaire de la palme d’Or, Recipient of the Gold Master Builder Gilles Desjardins, récipiendaire de Gilles Desjardins, recipient of l’Ordre Diamant, Maître constructeur Award, from the APCHQ l’Ordre de Gatineau de Gatineau 2005 Maître constructeur par l’APCHQ Award, from the APCHQ par l’APCHQ Récipiendaire de la palme Recipient of the First Regional Récipiendaire de la palme Recipient of Diamond Master Builder Récipiendaire du prix Excelor Recipient of the Excelor prize in the Premier constructeur régional Builder Award, from the APCHQ for 2018 Diamant, Maître constructeur Award, from the APCHQ dans la catégorie Investissement Project investment category, by the par l’APCHQ pour son its professionalism and excellence in par l’APCHQ de projet, par la Chambre de Gatineau Chamber of Commerce Ranked 9th in Quebec by the Aon professionnalisme et ses normes the management framework Gilles Desjardins, récipiendaire de Gilles Desjardins, recipient of the commerce de Gatineau Entreprise nommée Employeur de Hewitt Best Employers awards Recipient of Platinum Master d’excellence dans le cadre de la standards for the New Home la Médaille du Service Méritoire Meritorious Service Decoration gestion du Programme de garantie Warranty Program choix au Québec (9e au Québec), Récipiendaire de la palme Builder Award, from the APCHQ, (division civile) (Civil Division) des maisons neuves par Aon Hewitt Platine, par l’APCHQ pour un recognizing over 20 years of Récipiendaire de la palme Recipient of Diamond Master taux de satisfaction de la clientèle distinguished customer satisfaction Diamant, Maître constructeur Builder Award, from the APCHQ 2012 supérieur à 98 % depuis 20 ans 1993 par l’APCHQ Récipiendaire de la palme Recipient of Diamond Master 2004 Nommée parmi Les 100 entreprises les plus performantes au Canada Recognized amongst The Top 100 best performing companies in 2017 Diamant, Maître constructeur par l’APCHQ Builder Award, from the APCHQ Récipiendaire de la palme Platine, Recipient of Platinum Master Builder (27e au Canada et 1er au Québec), Canada (27th in Canada & 1st in Intronisation de Gilles Introducted into the Hall of Fame, by Recipient of the 2012 Maître constructeur par l’APCHQ Award, from the APCHQ par le magazine Profit, Postes Québec), by Profit magazine, Desjardins au Temple de la National Capital RGA Récipiendaire du Mérite de la Philanthropy Merit award in the Canada et Ernst & Young Canada Post and Ernst & Young renommée, par le RGA de Recipient of Diamond Master Builder philanthropie 2012 dans la catégorie Entreprise, par la Fondation du Business category given by the Gatineau Health Foundation 2003 la Capitale nationale Award, from the APCHQ CSSS de Gatineau Récipiendaire de la palme Recipient of Platinum Master Builder 1992 Récipiendaire de la palme Platine, Maître constructeur Award, from the APCHQ Diamant, Maître constructeur 2011 par l’APCHQ Nommée Entreprise de l’année, Recognized Business of the par l’APCHQ par la Chambre de commerce Year, from the Gatineau Chamber Récipiendaire de la palme Diamant, Recipient of Diamond Master Builder 2002 de l’Outaouais of Commerce 2015 Maître constructeur par l’APCHQ Award, from the APCHQ 1985 - 1992 Récipiendaire du prix Domus, Recipient of the Domus prize, for Gilles Desjardins, nommé Gilles Desjardins, recognized Récipiendaire de la palme Recipient of Diamond Master Builder Meilleur constructeur 2002 Best Builder Award, from the APCHQ Entrepreneur de l’année, par le Contractor of the year, by The Plusieurs autres prix et honneurs reçus Several other awards and honors Diamant, Maître constructeur Award, from the APCHQ par l’APCHQ Regroupement des gens d’affaires Regroupement des gens d’affaires Recipient of Platinum Master Builder par l’APCHQ Recipient of the Construction trophy, de la Capitale nationale de la Capitale nationale Récipiendaire de la palme Platine, Award, from the APCHQ Récipiendaire du Trophée by the Québec Construction Maître constructeur par l’APCHQ Nommé Constructeur ayant connu Recognized Builder with most Construction, par l’Association de la Association le plus important volume de important volume of references for construction du Québec (ACQ) Business of the Year for Outaouais références en prêts hypothécaires, mortgage loans, by Desjardins 2001 Entreprise de l’année de la région de Region, recognized by the Québec par Desjardins Récipiendaire du prix ExcelNat, par Recipient of the ExcelNat prize, from l’Outaouais, par l’Association de la Construction Association le Comité de développement de la the National Bank Development construction du Québec (ACQ) 2010 Banque Nationale 2001 committee Recipient of Diamond Master Builder Récipiendaire de la palme Diamant, Award, from the APCHQ Récipiendaire de la palme Recipient of Diamond Master Builder Maître constructeur par l’APCHQ Diamant, Maître constructeur Award, from the APCHQ par l’APCHQ 26 27
NOS COMMUNAUTÉS LOCATIVES La collection Apogée de Brigil vous offre moulures, ainsi que des comptoirs en quartz, des douches luxe, confort et simplicité. en verre et des dosserets en céramique. À l’intérieur de l’immeuble, votre propre espace de vie est prolongé par de spacieuses aires communes bien conçues telles qu’un Comme son nom l’indique, la collection Apogée de Brigil gym, une piscine, des terrasses, un salon des loisirs et des représente le summum de l’élégance. Il s’agit d’une série espaces multifonctionnels pour ceux qui souhaitent socialiser de communautés locatives, dans un concept de formule avec des gens qui leur ressemblent. tout inclus, qui accueillent ceux qui désirent un style de vie tranquille, sans se soucier de l’entretien et de la gestion Une fois le seuil de votre porte franchi, vous découvrirez de leur chez-soi. un quartier regorgeant de magasins, de divertissements, de restaurants et d’une multitude d’autres services, dont Offrant tout le confort de la vie d’hôtel, ces appartements beaucoup ne sont qu’à quelques pas. de luxe proposent un accès facile à une panoplie de commodités raffinées, appréciées par tous, des jeunes La sécurité sur place, le gestionnaire de communauté et professionnels aux retraités actifs. le système de surveillance par caméra 24/7 dans les aires communes, ajoutent à la tranquillité d’esprit que vous Le concept de vie haut de gamme d’Apogée s’étend à ressentirez en choisissant un appartement de la collection la sélection minutieuse de finitions de qualité supérieure, Apogée de Brigil. notamment des luminaires, des robinets, des portes et des OUR RENTAL COMMUNITIES Brigil’s Apogée collection offers luxurious countertops, glass showers and ceramic backsplashes. living, simplified Within the building, your own living space is extended through well-appointed features such as a gym, pool, games room, lounge and social spaces for those wishing As befits the name, Brigil’s Apogée collection truly to host gatherings of friends and family. represents the pinnacle of living well. It is a series of newly-developed, rental communities that welcome people Thanks to Brigil’s careful attention to ensuring each who desire a tranquil lifestyle without the concerns of community is very strategically located, when you step home maintenance and management. outside, you’ll discover a neighbourhood filled with shops, recreation, entertainment, restaurants, and a multitude of Offering all the carefree and comforts of hotel living, Brigil’s other services, most just a short walk or cycle away. luxury apartments in stylish buildings – replete with all the finest amenities – are designed for everyone from younger Onsite security including a community manager and 24/7 professionals to young-at-heart retirees. camera surveillance in common areas add to the peace of mind that you’ll experience when you choose a suite in The Apogée concept of haute living extends to the carefully Brigil’s Apogée collection for your next home. curated selection of high end finishes, including the top of the line light fixtures, faucets, doors and mouldings plus quartz 28 29
L’ÉTONNANT VOUS ATTEND The Dale, situé sur l’avenue Parkdale, offre un style de vie élégant. Ces superbes tours résidentielles locatives sont à un jet de pierre de la promenade Sir John A. Macdonald. The Dale est à la fois proche de la nature et au cœur de la ville. Les aménagements luxueux des bâtiments – dignes des hôtels les plus reconnus – comprennent une piscine extérieure avec vue, une terrasse sur le toit, une salle de yoga privée, un gym, un salon des loisirs et un lounge au penthouse avec une vue imprenable de la ville. . ST ON LIFE W EL L IN GT UNEXPECTED WY PK D AL PA ON RK CD The Dale offers an elegant and comfortable new standard DA A M A. S I R JO H N LE . of living. Located on Parkdale Avenue, just south of the Sir ST AV TT John A. Macdonald Parkway, The Dale offers an impressive E. O SC collection of features with the added advantage of being . RD situated in a community that is both close to nature D ON and right in the heart of the city. The buildings luxurious HM C amenities – worthy of some of the most stylish hotels – RI 3,5 km include a pool with a view, rooftop terrace, private yoga 121 Parkdale Avenue, Ottawa room, gym, social room and a penthouse lounge with 613 706-0056 panoramic views of the city. Tour 1 Tour 2 Tower 1 Tower 2 • 283 appartements haut de gamme • 240 appartements haut de gamme • 283 premium apartments • 240 premium apartments • 33 étages • 29 étages • 33 floors • 29 floors • 10 000 pi2 d’espace commun • 7 500 pi2 d’espace commun • 10,000 sq.ft. of common space • 7,500 sq.ft. of common space • 3 ascenseurs haute vitesse • 3 ascenseurs haute vitesse • 3 high-speed elevators • 3 high-speed elevators 30 31
UNE EXPÉRIENCE HAUTE EN LUXE ET EN CONFORT DANS UN HAVRE URBAIN PRIVILÉGIÉ Niché dans le quartier central de Manor Park, le 460 Saint-Laurent vous propose un havre urbain privilégié, spécialement conçu pour simplifier la vie des locataires cherchant un milieu de vie hors de l’ordinaire. Le complexe comprend une piscine intérieure avec vue, un spa, un sauna, une terrasse sur le toit avec un barbecue, un cinéma, une salle de jeux avec une table de billard, une bibliothèque, un gym et un lounge avec vue panoramique. En ce qui concerne les services, le choix est également au rendez-vous ! Que ce soit pour une visite chez le coiffeur, une séance de massothérapie, un rendez-vous avec un médecin de famille ou des services d’entretien ménager, RESORT-STYLE LUXURY vous trouverez tout ce qu’il vous faut sous un même toit, à prix compétitifs. Sans oublier les occasions de savourer un café dans le bistro situé au premier étage ou de vivre une expérience culinaire au restaurant gastronomique situé AND COMFORT IN A au penthouse. CONVENIENT URBAN OASIS 460 St-Laurent, an urban oasis nestled in the central Manor Park neighbourhood, is proving irresistible to renters looking for something a step or two above the ordinary. 460 St-Laurent achieves a unique balancing act of providing a dynamic living environment that closely resembles resort life, promoting active living and relaxation as well as style and simplicity. Features include an indoor swimming pool with a view, hot tub, sauna, rooftop terrace with a barbeque, movie theatre, games room with a pool table, library, gym and panoramic lounge. RD. HEMLOCK But the selection of perks at 460 St-Laurent doesn’t stop there! Tenants can get their hair cut, enjoy a massage, AV have a medical appointment with their family doctor, IA TI ON dine in a high-end restaurant with a top local chef at the PK helm, enlist housekeeping services or savour a coffee in ST- W the first floor bistro. These convenient and competitively LAU Y. priced services make it possible to truly enjoy the good RE life without ever needing to step outdoors. NT . RD BLV L EA TR D 6,5 km N MO • 137 appartements haut de gamme • 137 premium apartments • 14 étages • 14 floors 460 St-Laurent Boulevard, Ottawa • 9 000 pi2 d’espace commun • 9,000 sq.ft. of common space 613 909-9797 • 2 ascenseurs • 2 elevators 32 33
SURPASSEZ VOS ATTENTES AVEC STYLE TOUR 1 TOUR 2 TOUR 3 TOWER 1 TOWER 2 TOWER 3 Baseline est la communauté idéale pour ceux qui souhaitent adopter des comportements favorisant une meilleure santé. Conçue intentionnellement pour redéfinir l’idée du chez-soi en encourageant les résidents à se mettre au premier plan, la communauté Baseline de Brigil offre une occasion unique d’adopter un mode de vie plus sain et actif dans un cadre très convoité. Situé dans le charmant quartier de Qualicum, dans l’ouest d’Ottawa, le projet de 3 tours, à accessibilité universelle, comprend une variété de types d’unités et un large espace commercial au rez-de-chaussée. Baseline est entourée de nombreuses pistes cyclables et de voies de transport en commun, sans parler des bretelles d’accès aux autoroutes 416 et 417 qui ne sont qu’à trois minutes, permettant de se rendre aisément au centre-ville d’Ottawa, à Kanata, à Bells Corners et à Nepean. ELEVATE YOUR BASELINE IN STYLE Baseline supports those with a passion for a healthy lifestyle. Intentionally designed to redefine the idea of home by encouraging residents to put themselves first. With amenities worthy of the most luxurious hotels, Baseline by Brigil offers a unique opportunity to help residents focus on enjoying an active lifestyle in premium surroundings. Located in the lovely Qualicum area of near-west Ottawa, the universally-accessible 3-tower project includes a wide variety of unit type and a large commercial space on the 417 first floor. . RD Baseline is surrounded by an abundance of bike paths L I NE 416 SE and transit, not to mention having highways 416 and 417 BA CH just three minutes away, meaning easy connections to EM downtown, Kanata, Bells Corners and Nepean. IN GR EE Tour 1 Tower 1 NB 14 km AN • 162 appartements haut de gamme • 162 premium apartments K • 14 étages • 14 floors 2944 Baseline Road, Ottawa R D. • 11 000 pi2 d’espace commun • 11,000 sq.ft. of common space 613 704-5504 UB • 2 ascenseurs • 2 elevators T CL H UN 34 35
NICHÉE DANS LA NATURE, CONNECTÉE À LA VILLE Située à quelques pas des plages sablonneuses de la rivière des Outaouais, la communauté Petrie’s Landing de Brigil propose un style de vie dans un cadre naturel au cœur d’Orléans. La nature environnante donne l’impression d’être dans un endroit reculé, loin de la ville, même si vous avez toutes les commodités près de vous. C’est vraiment le meilleur des deux mondes. Seul projet de son genre dans la région de la capitale nationale, il offre un accès exceptionnel à d’innombrables loisirs et au centre-ville d’Ottawa grâce à la proximité de la station de train léger (LRT) TRIM. En plus de l’Hôpital Montfort, les résidents de Petrie’s Landing pourront aussi bénéficier du Carrefour santé d’Orléans, un modèle unique qui regroupe une gamme de soins de santé bilingues sous un même toit, pour les nouveau-nés jusqu’aux aînés. IN NATURE, CONNECTED TO THE CITY Just a short stroll from some of the Ottawa River’s most alluring sandy beaches, Brigil’s Petrie’s Landing community represents the finest opportunity to live amid natural surroundings, right in the heart of Orleans. The nature gives the feeling of being in a remote location, away from the city, even though all the amenities are close at hand. PETRIE’S LANDING I Petrie’s Landing provides exceptional access to endless recreational possibilities in a peaceful and nature rich Phase 1 Phase 2 Phase 3 N. environment. All this minutes away from downtown, thanks • 6 tours élégantes • 8 édifices de 4 étages • Un projet résidentiel et A ’ RC D dont 3 locatifs commercial à venir NE to the Trim LRT station. N EA L.J U 174 As well as being able to access the Montfort Hospital • 6 elegant towers • 8 buildings of 4 floors • A residential and BO including 3 rentals commercial project 21 km just a few kilometres away, Petrie’s Landing residents will to come also benefit from the hospital’s future Orleans Health Hub, SEP H that brings together a range of fully bilingual health care 8865 Jeanne d’Arc Boulevard BOU L. S North, Orléans T.JO services for newborns through to seniors, all under 613 706-3772 one roof. PETRIE’S LANDING II PETRIE’S LANDING III 36 37
DES APPARTEMENTS BOUTIQUES PRÈS DE TOUT L’une des communautés les plus prisées de l’est d’Ottawa, Center Park offre une convivialité et une fonctionnalité inégalée en plus d’un emplacement avantageux qui fera le bonheur d’un large éventail de résidents. À quelques pas de l’hôpital Montfort, Center Park vous donne accès à une vaste sélection de services y compris des épiceries, des services médicaux, des pharmacies, des banques et une variété de restaurants, sans oublier le centre commercial Saint-Laurent et les boutiques de l’Ottawa Train Yards. La configuration réfléchie du complexe fait en sorte que chaque appartement est un lieu paisible et sécuritaire. Équipé d’un gym pour garder la forme et d’un grand salon chaleureux avec des fenêtres panoramiques et un foyer, c’est l’endroit idéal pour passer un bon moment avec des proches ou de nouvelles connaissances. Le salon de style bistro avec cuisinette est à la disposition de tous pour accueillir les groupes de convives tandis que la terrasse extérieur avec pergola invite à la détente au soleil et aux repas intimes sous les étoiles. BOUTIQUE-APARTMENTS WITH EVERYTHING AT YOUR FINGERTIPS One of the most stylish and sophisticated communities in East Ottawa, Center Park offers unparalleled convenience and a highly advantageous location for a wide range of resi-dents. Just steps from the Montfort Hospital, Center Park offers easy access to many nearby amenities, including grocery stores, medical offices, pharmacies, banks and numerous restaurants plus the St. Laurent RD Shopping Centre and the Ottawa Train Yards. L R EA NT The building has been thoughtfully configured to ensure MO ST- each apartement is a safe and tranquil haven. LAU RE The well-appointed community includes an onsite gym, NT making it easy to fit in regular workouts, and a lavish BLV lobby that encourages lingering thanks to panoramic D windows and a cozy fireplace. The bistro-style lounge, R AVE MCARTHU 6,5 km which includes a kitchenette, is perfect for gatherings • 144 appartements haut de gamme • 144 premium apartments and the exterior rooftop terrace with pergola provides a • 4 étages • 4 floors 638 Center Street, Ottawa delightful and comfortable setting to enjoy the sun’s rays, • 5 500 pi d’espace commun 2 • 5,500 sq.ft. of common space 613 706-4844 sip on afternoon tea or dine under the stars. • 2 ascenseurs • 2 elevators 38 39
Vous pouvez aussi lire