CLV60x Lecteur de codes-barres - NOTICE D'INSTRUCTION - SICK
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Produit décrit CLV60x Fabricant SICK AG Erwin-Sick-Straße 1 79183 Waldkirch Allemagne Remarques juridiques Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout abrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de la société SICK AG. Les marques citées dans ce document sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. © SICK AG. Tous droits réservés. Document original Ce document est un document original de SICK AG. 2 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV60x 8021816/17NA/2020-03-31 | SICK Sujet à modification sans préavis
CONTENU Contenu 1 À propos de ce document................................................................ 5 1.1 Informations concernant la notice d’instruction.................................... 5 1.2 Explication des symboles......................................................................... 5 1.3 Informations supplémentaires................................................................. 6 2 Pour votre sécurité............................................................................ 7 2.1 Utilisation conforme................................................................................. 7 2.2 Utilisation non conforme.......................................................................... 7 2.3 Technologie IP........................................................................................... 8 2.4 Limitation de la responsabilité................................................................ 8 2.5 Modifications et transformations............................................................ 8 2.6 Conditions à remplir par le personnel spécialisé et les opérateurs...... 8 2.7 Sécurité au travail et dangers particuliers.............................................. 9 3 Description du produit...................................................................... 11 3.1 Étendue de la livraison............................................................................. 11 3.2 Nomenclature........................................................................................... 11 3.3 Plaque signalétique.................................................................................. 11 3.4 Éléments d’affichage................................................................................ 12 3.5 Caractéristiques du produit et fonctions (vue d'ensemble)................... 13 3.6 Principe de fonctionnement..................................................................... 14 3.6.1 Commande du déclenchement par objet.............................. 14 3.7 Mode lecture............................................................................................. 15 4 Transport et stockage....................................................................... 16 4.1 Transport................................................................................................... 16 4.2 Déballage.................................................................................................. 16 4.3 Contrôle du transport............................................................................... 16 4.4 Entreposage.............................................................................................. 16 5 Montage.............................................................................................. 18 5.1 Aperçu du montage.................................................................................. 18 5.2 Instructions de montage.......................................................................... 18 5.3 Lieu de montage....................................................................................... 18 5.3.1 Alignement de principe de la ligne de lecture au code- barres....................................................................................... 19 5.3.2 Distance de lecture avec le code-barres et angle d'ouver‐ ture α........................................................................................ 19 5.3.3 Réglage de l'angle de l'appareil.............................................. 19 5.3.4 Pas de reflets en surface........................................................ 20 5.3.5 Sens de comptage de l'angle de lecture et de l'angle du code.......................................................................................... 20 5.4 Montage de l'appareil............................................................................... 21 6 Installation électrique....................................................................... 22 8021816/17NA/2020-03-31 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV60x 3 Sujet à modification sans préavis
CONTENU 6.1 Sécurité..................................................................................................... 22 6.1.1 Remarques sur l’installation électrique................................. 22 6.2 Conditions requises pour le fonctionnement sûr de l’appareil............. 23 6.3 Description des interfaces....................................................................... 26 6.4 Connexion des interfaces........................................................................ 26 6.4.1 Raccordement de la tension d'alimentation.......................... 26 6.4.2 Connexion des interfaces de données................................... 27 6.4.3 Commuter les entrées numériques........................................ 27 6.4.4 Commuter les entrées/sorties numériques.......................... 28 7 Mise en service.................................................................................. 30 7.1 Aperçu des étapes de mise en service................................................... 30 7.2 Logiciel de configuration SOPAS ET......................................................... 30 7.3 Première mise en service......................................................................... 30 7.4 Réglage de précision et configuration avancée...................................... 30 8 Fonctionnement................................................................................ 32 8.1 Options d'utilisation.................................................................................. 32 9 Entretien............................................................................................. 33 9.1 Maintenance............................................................................................. 33 9.2 Nettoyage.................................................................................................. 33 10 Élimination des défauts................................................................... 35 10.1 Aperçu des erreurs et dysfonctionnements possibles........................... 35 10.2 Analyse détaillée des erreurs.................................................................. 35 10.2.1 LED de l’appareil...................................................................... 35 10.2.2 Informations du système......................................................... 35 10.3 Journal d'état............................................................................................ 35 10.3.1 Affichage du journal d'état...................................................... 36 10.4 Réparation................................................................................................. 36 10.5 Retour........................................................................................................ 36 10.6 Mise au rebut............................................................................................ 36 11 Caractéristiques techniques............................................................ 37 11.1 Caractéristiques........................................................................................ 37 11.2 Performance............................................................................................. 39 11.3 Interfaces.................................................................................................. 39 11.4 Mécanique/électronique.......................................................................... 39 11.5 Caractéristiques ambiantes..................................................................... 41 12 Annexe................................................................................................ 43 12.1 Déclaration de conformité / certificats................................................... 43 12.2 Certification UL62368.............................................................................. 43 12.3 Licences.................................................................................................... 43 4 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV60x 8021816/17NA/2020-03-31 | SICK Sujet à modification sans préavis
À PROPOS DE CE DOCUMENT 1 1 À propos de ce document 1.1 Informations concernant la notice d’instruction La présente notice d’instruction fournit des informations importantes sur l’utilisation des appareils de la société SICK. Conditions requises pour un travail en toute sécurité : • Respect de toutes les consignes de sécurité et instructions fournies • Respect des réglementations locales relatives à la prévention des accidents et des réglementations générales relatives à la sécurité en vigueur dans le domaine d’application de l'appareil La notice d’instruction s’adresse au personnel spécialisé et aux électriciens. REMARQUE Avant toute activité, lisez attentivement la présence notice d’instruction afin de vous familiariser avec l’appareil et ses fonctions. La notice fait partie intégrante du produit et doit être conservée à proximité immédiate de l’appareil afin que le personnel puisse y accéder à tout moment. En cas de cession de l’appareil à un tiers, lui remettre également la notice d’instruction. Cette notice d’instruction n’est pas un guide d’utilisation de la machine ou du système dans laquelle/lequel est intégré l'appareil. Vous trouverez des informations à ce sujet dans la notice d’instruction de la machine. 1.2 Explication des symboles Le présent document contient des avertissements et des informations importantes signalés par des symboles. Ces informations sont introduites par des mentions parti‐ culières indiquant l’ampleur du danger. Respecter impérativement ces informations et faire preuve de prudence pour éviter les accidents, les blessures et les dommages matériels. DANGER ... signale une situation dangereuse imminente entraînant des blessures graves ou la mort si elle n’est pas évitée. AVERTISSEMENT ... signale une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures graves ou la mort si elle n’est pas évitée. MISE EN GARDE ... signale une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures légères si elle n’est pas évitée. IMPORTANT ... signale une situation potentiellement préjudiciable pouvant entraîner des dommages matériels si elle n’est pas évitée. REMARQUE … signale des astuces et des recommandations utiles ainsi que des informations pour un fonctionnement efficace et sans panne. 8021816/17NA/2020-03-31 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV60x 5 Sujet à modification sans préavis
1 À PROPOS DE CE DOCUMENT 1.3 Informations supplémentaires REMARQUE Vous trouverez d’autres documents concernant l’appareil à la page produit sur Internet, à l’adresse : • www.sick.com/CLV60x Les informations suivantes peuvent être téléchargées : • Fiches techniques spécifiques au type des variantes d’appareil avec caractéris‐ tiques techniques, plans cotés et diagrammes de spécification • Déclaration de conformité UE de la gamme de produits • Plans cotés et modèles CAO 3D cotés disponibles dans différents formats électro‐ niques • la présente notice d’instruction en allemand et en anglais, éventuellement dans d’autres langues • Autres publications portant sur les appareils décrits • Publications sur les accessoires 6 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV60x 8021816/17NA/2020-03-31 | SICK Sujet à modification sans préavis
POUR VOTRE SÉCURITÉ 2 2 Pour votre sécurité 2.1 Utilisation conforme Le lecteur de code-barres CLV60x est un capteur d'identification optoélectronique intel‐ ligent de SICK qui permet l'identification fixe et automatique et le décodage des codes- barres sur les objets mobiles ou immobiles. L'appareil transmet le contenu de données des codes-barres décodés à une commande en amont (API) ou à un ordinateur indus‐ triel pour le traitement ultérieur coordonné. REMARQUE Les codes-barres à lire doivent correspondre au moins au niveau de qualité C selon ISO/IEC 15416. Les variantes de produits avec câble de raccordement et connecteur mâle USB ne sont pas conçues pour des environnements industriels difficiles avec de fortes perturba‐ tions électromagnétiques. Lors de l’installation, veiller à ce qu’aucune source de pertur‐ bation ne se trouve à proximité immédiate. Utilisez les appareils USB dans les bureaux ou dans des applications avec des conditions ambiantes similaires (par ex. bibliothèques ou laboratoires). La société SICK AG décline toute responsabilité pour les pertes ou dommages directs ou indirects qui résultent de l'utilisation du produit. Ceci s'applique notamment à une utilisation du produit différente de l'utilisation conforme et non décrite dans cette docu‐ mentation. 2.2 Utilisation non conforme Toute utilisation dépassant le cadre des applications mentionnées, notamment une uti‐ lisation en dehors des spécifications et indications techniques propres à un usage conforme est non conforme. • L’appareil n’est pas un composant de sécurité au sens des normes de sécurité en vigueur pour les machines. • Ne pas utiliser l'appareil dans les zones explosibles ou un environnement corrosif, voire dans des conditions climatiques extrêmes. • L'utilisateur peut s'exposer à des risques s'il utilise des accessoires n'ayant pas été expressément autorisés par la société SICK AG. AVERTISSEMENT Danger lié à une utilisation non conforme ! Toute utilisation non conforme peut entraîner des situations dangereuses. C’est pourquoi, respecter les informations suivantes : ■ Utiliser l’appareil uniquement pour l’utilisation conforme. ■ Respecter strictement toutes les consignes fournies dans la notice d’instruction. 8021816/17NA/2020-03-31 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV60x 7 Sujet à modification sans préavis
2 POUR VOTRE SÉCURITÉ 2.3 Technologie IP REMARQUE SICK emploie la technologie IP standard dans ses produits. La disponibilité des pro‐ duits et des services est une priorité. SICK suppose toujours que les conditions suivantes sont réunies : • Le client garantit lui-même l'intégrité et la confidentialité des données et des droits liés à l'utilisation des produits précités. • Dans tous les cas, le client prend les mesures de protection adéquates, comme la coupure du réseau, les pare-feux, la protection antivirus ou la gestion des cor‐ rectifs, en fonction de la situation. 2.4 Limitation de la responsabilité Toutes les informations et remarques figurant dans la présente notice ont été rédigées dans le respect des normes et dispositions applicables, selon l’état de la technique et sur la base de nos connaissances et de notre expérience, acquises au fil de nom‐ breuses années. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages décou‐ lant : ■ du non-respect de la notice d’instruction ■ d’une utilisation non conforme ■ de l’intervention de personnel non formé ■ de transformations arbitraires ■ de modifications techniques ■ de l’utilisation de pièces détachées, d’usure et d'accessoires non autorisés. Le contenu de la livraison peut différer des caractéristiques et représentations fournies dans cette notice, si des modèles spéciaux ou des options sont commandés ou si des modifications techniques ont été récemment apportées. 2.5 Modifications et transformations IMPORTANT Toute modification et transformation de l’appareil peuvent causer des dangers imprévus. Toute intervention ou modification sur l'appareil ou le logiciel SICK annule la garantie de la société SICK AG. Ceci vaut notamment en cas d’ouverture du boîtier, même dans le cadre du montage et de l’installation électrique. 2.6 Conditions à remplir par le personnel spécialisé et les opérateurs AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas de qualification insuffisante ! Toute utilisation non conforme de l’appareil peut entraîner des blessures graves et des dommages matériels importants. ■ Confier les différentes activités uniquement aux personnes désignées pour ces tâches. Pour chaque domaine d’activité, les qualifications requises suivantes sont énoncées dans la notice d’instruction : 8 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV60x 8021816/17NA/2020-03-31 | SICK Sujet à modification sans préavis
POUR VOTRE SÉCURITÉ 2 ■ Les personnes formées ont bénéficié d’une formation par l’exploitant aux tâches qui leur sont confiées et aux risques potentiels en cas de conduite inadaptée. ■ Le personnel spécialisé est capable, grâce à sa formation technique, ses connais‐ sances et son expérience, ainsi qu’à sa connaissance des réglementations appli‐ cables, de réaliser les tâches qui lui sont confiées et d'identifier et d’éviter les risques potentiels. ■ Les électriciens sont capables, grâce à leur formation technique, leurs connais‐ sances et leur expérience, ainsi qu’à leur connaissance des normes et réglemen‐ tations applicables, de réaliser des travaux sur des installations électriques et d'identifier et d’éviter les risques potentiels. En Allemagne, les électriciens doivent respecter les dispositions de la réglementation relative à la prévention des acci‐ dents BGV A3 (par ex . diplôme de maître installateur-électricien). Dans les autres pays, il convient de respecter les réglementations en vigueur. Qualifications nécessaires pour les différentes activités : Tableau 1 : Activités et exigences techniques Activités Qualification Montage, maintenance ■ Formation technique pratique ■ Connaissance des règles de sécurité courantes sur le lieu de travail Installation électrique, rem‐ ■ Formation électrotechnique pratique placement d’appareils ■ Connaissance des règles de sécurité électrotechniques en vigueur ■ Connaissance de l’utilisation et du fonctionnement des appa‐ reils dans le domaine d’application concerné Mise en service, configura‐ ■ Connaissances de base du système d'exploitation WindowsTM tion utilisé ■ Connaissances de base de la mise en place et de l’établisse‐ ment des connexions et interfaces décrites ■ Connaissances de base de la transmission de données ■ Connaissances de base de la technologie des codes-barres Utilisation des appareils ■ Connaissance de l’utilisation et du fonctionnement des appa‐ dans le domaine d’applica‐ reils dans le domaine d’application concerné tion concerné ■ Connaissance de l’environnement logiciel et matériel du domaine d’application concerné 2.7 Sécurité au travail et dangers particuliers Respectez les consignes de sécurité mentionnées ici et les avertissements figurant dans les autres chapitres de cette notice d’instruction afin de réduire les risques pour la santé et d’éviter toute situation dangereuse. Le produit est doté de LED du groupe de risque 0. Le rayonnement accessible de ces LED n’est pas dangereux pour les yeux et la peau. 8021816/17NA/2020-03-31 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV60x 9 Sujet à modification sans préavis
2 POUR VOTRE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Tension électrique ! La tension électrique peut entraîner des blessures graves ou la mort. ■ Seuls des électriciens sont autorisés à travailler sur les installations électriques. ■ Les liaisons électriques ne doivent être établies ou coupées que si les appareils concernés sont hors tension. ■ Ne raccorder le capteur qu'à une source de tension qui satisfait aux exigences de la notice d'instruction. ■ Observer les prescriptions nationales et locales. ■ Observer les réglementations relatives à la sécurité lors de travaux sur des instal‐ lations électriques. AVERTISSEMENT Courants compensateurs de potentiel dangereux ! Une mise à la terre non conforme peut entraîner l’apparition de courants compensa‐ teurs de potentiel dangereux et ainsi des tensions dangereuses au niveau des surfaces métalliques, comme p. ex. le boîtier. La tension électrique peut entraîner des blessures graves ou la mort. ■ Seuls des électriciens sont autorisés à travailler sur les installations électriques. ■ Observer les consignes données dans la notice d’instruction ! ■ Procéder à la mise à la terre du produit et de l’installation conformément aux réglementations nationales et locales. 10 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV60x 8021816/17NA/2020-03-31 | SICK Sujet à modification sans préavis
DESCRIPTION DU PRODUIT 3 3 Description du produit 3.1 Étendue de la livraison L’appareil est livré avec les pièces suivantes : Tableau 2 : Étendue de la livraison Qté Composants Remarque 1 Appareil dans la version com‐ Selon la version mandée. 1 Consignes de sécurités - imprimées 3.2 Nomenclature Les appareils de la gamme de produits CLV60x sont classés selon la désignation sui‐ vante : CLV xxx ‒ a b c d e 1 2 3 4 5 6 7 Tableau 3 : Nomenclature Position Description Détails 1 Appareils-Désignation Caméra de lecture de codes, lecteur V 2 Type d'appareil 601 : portée standard 602 : longue portée 3 Modèle 0 : fenêtre de lecture frontale 1 : fenêtre de lecture latérale (angle de 103°) 4 Type de connexion A : à extrémité de câble ouverte U : connecteur mâle USB-A D : connecteur mâle, D-Sub, 9 pôles 5 Longueur de câble 1 : câble : environ 1,5 m 2 : câble : environ 2,0 m 6 Interface hôte 0 : RS-232 1 : USB 7 Tension d’alimentation 0 : 5 V CC ±10 % REMARQUE Toutes les combinaisons selon la désignation ne sont pas disponibles. Vous trouverez les variantes d’appareils disponibles sur Internet sous : • www.sick.com/CLV60x 3.3 Plaque signalétique Les informations d’identification de l’appareil figurent sur la plaque signalétique. 8021816/17NA/2020-03-31 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV60x 11 Sujet à modification sans préavis
3 DESCRIPTION DU PRODUIT D-79276 Reute Made in Malaysia 1 7 CLV601-XXXXXXXX 6 P/N: 1XXXXXX 25 2 5 S/N: 1601 001 4 5V ± 10% 1,0 W Imax=0,3A 3 Manufactured: January 2017 Illustration 1 : Plaque signalétique (exemple) 1 Adresse fabricant/pays de production 2 Sigle d’homologation et de contrôle 3 Date de fabrication 4 Caractéristiques techniques 5 Numéro de série 6 Référence du matériel 7 Désignation 3.4 Éléments d’affichage 1 Ready G Read N Read HW Err UserDef1 Illustration 2 : Éléments d’affichage 1 LED d'état Tableau 4 : Comportement d’affichage de la LED Couleur LED État État – INACTIF Appareil sans tension d’alimentation Après la mise en marche : Téléchargement paramètres sur l’appareil bleu ACTIF Après la mise en marche ou après téléchargement firmware : Autotest réussi, appareil opérationnel (Ready) vert S’allume Lecture réussie (Good Read) brièvement Rouge S’allume Lecture a échoué (No Read) brièvement Rouge ACTIF Erreur matériel informatique (HW Err) 12 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV60x 8021816/17NA/2020-03-31 | SICK Sujet à modification sans préavis
DESCRIPTION DU PRODUIT 3 Couleur LED État État Bleu clair – UserDef1 (Réservé) Rouge Clignote tour Téléchargement firmware bleu à tour dans les deux couleurs Rouge ACTIF Téléchargement firmware : Erreur : échec, impossible de terminer 3.5 Caractéristiques du produit et fonctions (vue d'ensemble) Tableau 5 : Vue d’ensemble des caractéristiques du produit et des fonctions de l'appareil Caractéristique du Détails produit/fonction Sécurité et confort • Boîtier métallique robuste et compact pour l'utilisateur • Autotest au démarrage du système • Outils de diagnostic pour la configuration et la (télé)surveillance du système • Édition configurable des données de diagnostic de lecture • Consultation des données d'exploitation, en cas d'erreur édition du code d'erreur sur demande • Fonction séquence de test activable (heartbeat) pour la signalisa‐ tion de l'état opérationnel • Mode configuration protégé par un mot de passe via SOPAS ET • Paré pour l'avenir par la mise à jour du firmware (flash-PROM) via l'interface de données • Logiciel de configuration SOPAS ET paré pour l'avenir • Faible puissance absorbée Utilisation/configura‐ • Configuration avec le logiciel de configuration SOPAS ET (online/ tion aisées offline) ou commandes • Affichage de l'état avec des LED • Buzzer désactivable pour la confirmation du fonctionnement de l'appareil Modes de lecture • Mode Démarrage/arrêt (un objet portant un code-barres par cycle de lecture) Cycle de lecture • Sources de rythme pour le démarrage : entrées numériques ; inter‐ face de données (commande) ; cadence automatique, libre • Sources de rythme pour l'arrêt : source de cycle de lecture, entrées numériques, interface de données (commande), minuterie, condi‐ tion Analyse de code- • Tous les types de code-barres 1D courants barres • Nombre de codes par intervalle de lecture : 1 à 15 (autodiscrimi‐ nant) Traitement des • Influence de l'édition des données de lecture par les conditions données d'analyse dépendantes de l'événement Communication des • Interface hôte : un format d'édition de données configurable, com‐ données mutable sur différentes interfaces physiques, mode parallèle pos‐ sible • Interface Aux : format d’édition de données fixe 8021816/17NA/2020-03-31 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV60x 13 Sujet à modification sans préavis
3 DESCRIPTION DU PRODUIT 3.6 Principe de fonctionnement Le lecteur de codes-barres CMOS CLV60x détecte des codes-barres dans un champ de lecture éclairé (ligne de lecture). La longueur de la ligne de lecture exploitable pour l'analyse (hauteur du champ de lecture) dépend de la distance de lecture en raison de la sortie de lumière en V. L'échantillon de lumière reflété par le code-barres est enregistré, traité et décodé. Les capteurs externes fournissent des informations sur le cycle de lecture pour piloter cette procédure. Les résultats de lecture sont transmis aux interfaces de données de l'appareil et envoyées à un hôte/PC. HOST Reading result 4 5 CLV60x Data processing Result function Photoelectric switch 2 e. g. Good Read / No Read 6 Reading pulse 3 SOPAS ET PC 7 Power supply 1 Configuration Diagnosis Illustration 3 : Principe de fonctionnement du CLV60x 1 Alimentation électrique 2 Capteur photoélectrique 3 Cycle de lecture 4 Résultat de lecture 5 Hôte/PC : traitement des données 6 Fonction de lecture, par ex. lecture réussie/lecture a échoué 7 Logiciel PC SOPAS ET : configuration, diagnostic Le raccordement détaillé de l’appareil et les connexions à l’hôte / au PC et aux cap‐ teurs externes sont décrits dans le chapitre Installation électrique. 3.6.1 Commande du déclenchement par objet Pour démarrer une procédure de lecture par objet, l'appareil a besoin d'un signal externe adapté (source de déclenchement) qui indique la présence d'un objet dans le champ de lecture. Par défaut, le signal de démarrage est fourni par un capteur de cycle de lecture externe (par ex. capteur photoélectrique). Dès qu'un objet a passé un cap‐ teur de cycle de lecture, un créneau (“intervalle de lecture”) s'ouvre dans l'appareil pour la procédure de lecture. Autre possibilité : une commande déclenche la lecture via une interface de données ou le réseau SICK-SENSOR. En mode cadence automatique, l’appareil génère lui-même le portail de lecture en interne avec un rapport cyclique réglable. Le cycle de lecture peut se terminer de différentes façons. En cas de déclenchement externe, par la source de cycle de lecture ou une commande, en interne par une minu‐ terie ou une condition d'analyse à remplir. 14 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV60x 8021816/17NA/2020-03-31 | SICK Sujet à modification sans préavis
DESCRIPTION DU PRODUIT 3 REMARQUE La source de déclenchement peut être configurée avec le logiciel de configuration SOPAS ET. 3.7 Mode lecture En mode "Démarrage/arrêt", un seul objet se trouve dans le champ de lecture pendant la lecture, c'est-à-dire que tous les codes lus doivent être clairement attribués à l'objet. Par défaut, un ou deux capteurs de cycle de lecture, situés au début et à la fin du champ de lecture, commandent le démarrage et l'arrêt de la lecture. La distance qui sépare les capteurs de cycle de lecture détermine la taille du champ de lecture. La lecture peut également être pilotée par des séquences de commande via l'interface de données. L'édition des résultats de lecture s'effectue soit à la fin du cycle de lecture (le bord arrière de l'objet a quitté le champ de lecture à la fin), soit pendant le cycle de lecture lorsque les conditions définies sont remplies. Start/Stop mode 1 Data output 5 Trigger 2: Stop reading 2 Reading field 4 Trigger 1: Start reading 3 Illustration 4 : Mode démarrage/arrêt de l'appareil en mode autonome 1 Mode Démarrage/arrêt 2 Trigger 2 : arrêt de la lecture 3 Trigger 1 : démarrage de la lecture 4 Champ de lecture 5 Sortie des données REMARQUE Le logiciel de configuration SOPAS ET permet de configurer le mode lecture. 8021816/17NA/2020-03-31 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV60x 15 Sujet à modification sans préavis
4 TRANSPORT ET STOCKAGE 4 Transport et stockage 4.1 Transport Pour votre propre sécurité, observez et respectez les consignes suivantes : IMPORTANT Endommagement du produit en cas de transport non conforme ! ■ Pour le transport, emballer l’appareil afin de le protéger des chocs et de l’humi‐ dité. ■ Conseil : réutiliser l’emballage d’origine qui offre une protection optimale. ■ Confier le transport uniquement au personnel spécialisé. ■ Lors du déchargement et du transport au sein de l’entreprise, faire toujours preuve de la plus grande prudence. ■ Tenir compte des symboles imprimés sur l’emballage. ■ Retirer les emballages peu de temps avant le montage. 4.2 Déballage ■ Avant de déballer l’appareil, réaliser éventuellement une compensation de température avec l’environnement afin de protéger l’appareil contre la condensa‐ tion. ■ Manier l’appareil avec précaution et le protéger contre une détérioration mécanique. 4.3 Contrôle du transport À la réception des marchandises, vérifier immédiatement si la livraison est complète et en bon état. En cas de dommages extérieurs liés au transport, procéder comme suit : ■ Refuser la livraison ou l’accepter sous réserve. ■ Noter les dommages sur les documents de transport ou sur le bordereau de livrai‐ son du transporteur. ■ Déposer une réclamation. REMARQUE Signaler immédiatement tous les défauts constatés. Les demandes de dédommage‐ ment ne sont prises en compte que si elles sont soumises dans les délais de réclama‐ tion applicables. 4.4 Entreposage Conditions de stockage de l’appareil : ■ Conseil : utiliser l’emballage d'origine. ■ Les raccordements électriques sont dotés de caches ou bouchons (comme à la livraison). ■ Ne pas entreposer à l’extérieur. ■ Entreposer dans un endroit sec et à l’abri de la poussière. ■ Comme de l'humidité résiduelle peut s'échapper, ne pas entreposer dans des conteneurs hermétiques. ■ Ne pas exposer à des matières agressives. ■ Protéger des rayons du soleil. ■ Éviter les secousses mécaniques. ■ Température de stockage : voir « Caractéristiques techniques », page 37 16 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV60x 8021816/17NA/2020-03-31 | SICK Sujet à modification sans préavis
TRANSPORT ET STOCKAGE 4 ■ Humidité relative :voir « Caractéristiques techniques », page 37. ■ En cas de stockage supérieur à 3 mois, contrôler régulièrement l’état général de tous les composants et de l’emballage. 8021816/17NA/2020-03-31 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV60x 17 Sujet à modification sans préavis
5 MONTAGE 5 Montage 5.1 Aperçu du montage • Choisir et préparer le lieu de montage. • Monter l'appareil. • Orienter l'appareil vers les objets à code-barres. • Raccorder l'appareil au câble de données et au câble d'alimentation électrique. • Régler l'appareil. AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à l’endommagement de l’appareil Un appareil avec une détérioration apparente ne doit pas être mis en marche ou doit être mis hors service pour des raisons de sécurité. Sont par ex. considérées comme des détériorations : • Boîtier : fissures ou bris • Vitre de la fenêtre de lecture : fente ou bris • Appareil avec unité de connexion : surtorsion de l’unité de connexion ou fissure ou détachement du boîtier • Appareil avec câble fixe : endommagement de la sortie de câble ou du câble même 5.2 Instructions de montage ■ Respecter les données techniques de l’appareil lors du choix du lieu de montage. ■ Encombrement type de l'appareil, voir le plan coté spécifique au type et le dia‐ gramme de champs de lecture. ■ Ne pas exposer l'appareil à une variation de température brusque pour éviter la formation de condensation. ■ Protéger l'appareil des rayons directs du soleil. ■ Fixer l'appareil uniquement au niveau des paires de trous borgnes prévus. ■ Fixation sans secousses ni vibrations. Outillage requis REMARQUE Les vis servent à fixer l'appareil à un dispositif de montage fourni par l'utilisateur. La longueur des vis dépend du support de fixation (épaisseur de la paroi de fixa‐ tion). ■ Outillage et mètre ruban 5.3 Lieu de montage Les critères suivants s'appliquent au choix du lieu de montage : b Affectation de principe de la ligne de lecture au code-barres b Distance de lecture avec le code-barres et angle d'ouverture α b Réglage de l'angle de l'appareil b Pas de reflets en surface b Sens de comptage de l'angle de lecture (position du code-barres le long de la ligne de lecture) 18 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV60x 8021816/17NA/2020-03-31 | SICK Sujet à modification sans préavis
MONTAGE 5 5.3.1 Alignement de principe de la ligne de lecture au code-barres Attention, la ligne d’éclairage rouge entière ne correspond pas au champ de lecture de l’appareil. Environ 7,5 % vus depuis les deux extrémités ne peuvent pas être lus. 5.3.2 Distance de lecture avec le code-barres et angle d'ouverture α La distance maximale entre la fenêtre de lecture de l’appareil et le code-barres ne doit pas dépasser les valeurs limites de l’appareil. En raison de la déviation en V des fais‐ ceaux, la longueur de la ligne de lecture (hauteur du champ de lecture) exploitable pour l’analyse dépend de la distance de lecture. Dans les diagrammes de spécification, la hauteur du champ de lecture est représentée en fonction de la distance de lecture pour différentes résolutions (largeurs de module), « Caractéristiques techniques », page 37. 5.3.3 Réglage de l'angle de l'appareil L’alignement optimal de l’appareil est atteint lorsque la ligne de lecture recouvre presque à angle droit (azimuth et inclinaison) les barres du code. Les angles de lecture possibles entre la ligne de lecture et le code-barres dans les trois plans de l’espace doivent être pris en compte. β α 1 γ 2 Illustration 5 : Lecteur monotrame : angles de lecture possibles entre la ligne de lecture et le code-barres 1 Profondeur de champ 2 Distance de lecture REMARQUE Les valeurs maximales indiquées ne peuvent être atteintes que si les conditions sont optimales. Le maximum réel dépend de la largeur de module, du type de code, du contraste d'impression, des lumières parasites, de la distance et de la fréquence de balayage. Tableau 6 : Angles de lecture autorisés entre la ligne de lecture et le code-barres Angle CLV601 CLV602 Azimuth ±5° (pour une résolution du code de ± 5° (pour une résolution du code de α (tilt) ≥0,125 mm) ≥0,20 mm) ±10° (pour une résolution du code de ± 10° (pour une résolution du code de ≥0,15 mm) ≥0,25 mm) ±15° (pour une résolution du code de ± 15° (pour une résolution du code de ≥0,2 mm) ≥0,35 mm) ±25° (pour une résolution du code de ± 25° (pour une résolution du code de ≥0,35 mm) ≥0,50 mm) 8021816/17NA/2020-03-31 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV60x 19 Sujet à modification sans préavis
5 MONTAGE Angle CLV601 CLV602 Inclinai‐ ±6° (pour une résolution du code de ± 6° (pour une résolution du code de son β ≥0,2 mm) ≥0,2 mm) (pitch) ±15° (pour une résolution du code de ± 15° (pour une résolution du code de ≥0,5 mm) ≥0,5 mm) Rota‐ ±20° (pour une résolution du code de ± 20° (pour une résolution du code de tion γ ≥0,2 mm) ≥0,2 mm) (skew) ±30° (pour une résolution du code de ± 30° (pour une résolution du code de ≥0,5 mm) ≥0,5 mm) 5.3.4 Pas de reflets en surface Si la lumière de la (des) ligne(s) de lecture touche la surface du code-barres parfaite‐ ment à la verticale, ceci peut entraîner des reflets gênants à la réception de la lumière rétrodiffusée. Pour éviter cet effet, monter l'appareil en veillant à ce que la lumière émise ne soit pas parfaitement à la perpendiculaire. REMARQUE Les résultats sont optimaux lorsque la ligne de lecture est inclinée d'environ 13° par rapport à la perpendiculaire. La version avec fenêtre de lecture latérale dispose donc d’un angle de sortie de la lumière de 103°. 1 2 103° 103° Illustration 6 : Prévention des reflets de surface - angle entre la lumière émise et le code-barres (incliné par rapport à la perpendiculaire) 1 Version avec fenêtre de lecture frontale (vue du dessus) 2 Version avec fenêtre de lecture latérale (vue du dessus) 5.3.5 Sens de comptage de l'angle de lecture et de l'angle du code À chaque lecture, l'appareil peut lire et décoder plusieurs codes-barres. Les données de diagnostic de lecture locales sont déterminées lors de cette opération : ■ L’angle de lecture, découlant de la fenêtre de lecture, sous lequel l’appareil détecte le centre du code-barres sur la ligne de lecture rouge du faisceau de lec‐ ture dévié, peut être édité en tant que valeur RA (angle de lecture). La détermination de la valeur RA permet de distinguer les codes-barres identiques (type de code, longueur de code et contenu des données) et d'assigner les données de code-barres sur la base de leur position sur l'objet. 1 RA correspond à environ 0,71° (50 RA correspondent à 35,4°, 100 RA correspondent à l’angle d’ouverture de 70,8°) 20 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV60x 8021816/17NA/2020-03-31 | SICK Sujet à modification sans préavis
MONTAGE 5 1 2 3 Illustration 7 : Sens de comptage et détermination de la valeur RA 1 Sens de comptage (angle d’ouverture dans le sens de la lecture) 2 Version avec fenêtre de lecture frontale 3 Version avec fenêtre de lecture latérale 5.4 Montage de l'appareil IMPORTANT Risque d’endommagement de l’appareil ! Respecter la profondeur de vissage maximale du filetage à trou borgne. Les vis plus longues que celles préconisées endommagent l’appareil. b Utiliser des vis de longueur adaptée. 1. Préparer le support de montage de la fixation de l’appareil. 2. Poser l'objet portant le code-barres à l'endroit où doit se produire la lecture, dans le champ de vision de l'appareil (pas de mouvement d'avance). 3. Aligner l'appareil sur le code-barres à vue d'œil. Tenir compte des informations sui‐ vantes : – S'assurer que la face de l'appareil avec la fenêtre de lecture est alignée de façon à peu près parallèle à la surface du code-barres. – Lors de la lecture, tenir compte des angles de lecture, voir « Réglage de l'angle de l'appareil », page 19. – Si la position du code-barres dans la ligne de lecture est importante pour l’analyse, tenir compte du sens de comptage de la position du code, voir « Sens de comptage de l'angle de lecture et de l'angle du code », page 20. 4. Monter la fixation de l'appareil sur le support. 5. Insérer les vis à travers la fixation dans le filetage à trou borgne de l'appareil et serrer légèrement. 8021816/17NA/2020-03-31 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV60x 21 Sujet à modification sans préavis
6 INSTALLATION ÉLECTRIQUE 6 Installation électrique 6.1 Sécurité 6.1.1 Remarques sur l’installation électrique ■ L’installation électrique doit être réalisée uniquement par un électricien profes‐ sionnel. ■ Lors des interventions sur les installations électriques, respecter les règles de sécurité courantes ! ■ Mettre l’appareil sous tension uniquement après avoir terminé les travaux de rac‐ cordement et vérifié minutieusement le câblage. ■ En présence de rallonges à extrémités ouvertes, veiller à ce que les extrémités des fils à nu ne se touchent pas (risque de court-circuit lorsque la tension d’alimenta‐ tion est activée !). Isoler les fils les uns des autres. ■ Les sections de fils du câble d’alimentation fournir par l'utilisateur doivent être conformes aux normes en vigueur. En Allemagne, respecter les normes suivantes : DIN VDE 0100 (partie 430) et DIN VDE 0298 (partie 4) ou DIN VDE 0891 (partie 1). ■ Les circuits électriques raccordés à l’appareil doivent être des circuits SELV (SELV= Safety Extra Low Voltage = très basse tension de sécurité) selon CEI 60950-1 ou ES1 selon CEI 62368-1. REMARQUE Pose des câbles de données ■ Utiliser des câbles de données blindés avec des fils torsadés par paire (twisted pair). ■ Réaliser un blindage complet et opérationnel. ■ Toujours poser et raccorder les câbles dans les règles de la CEM afin d’éviter toute perturbation, par ex. celles des alimentations à découpage, moteurs, régulateurs et contacteurs cadencés. ■ Ne pas poser les câbles parallèlement aux câbles d’alimentation électrique et du moteur sur une longue distance dans des conduits de câbles. 22 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV60x 8021816/17NA/2020-03-31 | SICK Sujet à modification sans préavis
INSTALLATION ÉLECTRIQUE 6 6.2 Conditions requises pour le fonctionnement sûr de l’appareil AVERTISSEMENT Risque de blessure ou de dommages par le courant électrique ! La mise à la terre incorrecte de l’appareil peut entraîner les dangers et dysfonctionne‐ ments suivants en cas de courants de compensation de potentiel entre l’appareil et les autres appareils mis à la terre dans l’installation : ■ Les boîtiers métalliques sont soumis à une tension dangereuse. ■ Les appareils fonctionnent anormalement ou sont endommagés. ■ Les blindages de câble sont endommagés par la surchauffe et mettent le feu aux câbles. Mesures à prendre ■ Confier les interventions sur l’installation électrique uniquement à un électricien professionnel. ■ En cas de détérioration de l’isolation des câbles, couper immédiatement l’alimen‐ tation électrique et initier une réparation. ■ Assurer un potentiel de terre identique à tous les points de mise à la terre. ■ Dans les lieux où un système de mise à la terre sûr n’est pas réalisable, prendre des mesures appropriées (p. ex. mise en place d’une compensation de potentiel basse impédance et résistant à des courants élevés). L’appareil se raccorde aux appareils périphériques (alimentation électrique, au besoin détecteur(s) trigger(s) local(ux), commande de l’installation) à l’aide de câbles blindés. Le blindage de câble, p. ex. du câble de données, repose sur le boîtier métallique de l’appareil. L’appareil peut, p. ex., être mis à la terre à l’aide du blindage de câble ou de l’un des filetages à trou borgne de l’appareil. On considère que tous les appareils de l'installation ont le même potentiel de terre si les appareils périphériques possèdent un boîtier métallique et si les blindages de câble reposent aussi sur leur boîtier. C'est le cas en respectant les conditions suivantes : ■ Montage des appareils sur des surfaces métalliques conductrices ■ Mise à la terre correcte des appareils et des surfaces métalliques de l’installation ■ Si nécessaire : compensation de potentiel conductrice de faible impédance entre des zones de potentiels de terre variables. 1 2 3 System SICK Controller Device Power Supply I =8 =9 7 6 U 5 4 Illustration 8 : Exemple : formation de courants de compensation de potentiel dans l’ensemble d’appareils 1 Commande de l’installation 2 Appareil 3 Alim. électrique 4 Point de mise à la terre 2 8021816/17NA/2020-03-31 | SICK N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV60x 23 Sujet à modification sans préavis
6 INSTALLATION ÉLECTRIQUE 5 Boucle de courant fermée avec courants compensateurs via blindage de câble 6 Différence de potentiel de terre 7 Point de mise à la terre 1 8 Boîtier métallique 9 Câble électrique blindé Si ces conditions ne sont pas remplies, des courants de compensation de potentiel peuvent circuler dans les blindages de câble entre les appareils en raison des différences de potentiel de terre et causer les dangers cités ci-dessus. Ce phénomène peut survenir, p. ex., avec les appareils composant un vaste système distribué entre plusieurs bâtiments. Mesures à prendre La meilleure solution contre ces courants de compensation de potentiel sur les blin‐ dages de câble consiste à assurer une compensation de potentiel conductrice de faible impédance. Si cette solution ne peut être appliquée, les deux solutions suivantes sont des alternatives. IMPORTANT Il est fortement déconseillé de défaire les blindages de câbles. Avec cette mesure, le respect des limites CEM et le fonctionnement sécurisé des interfaces de données des appareils ne sont plus garantis. Mesures à prendre avec les installations de système distribuées de grande envergure Avec les installations de système distribuées de grande envergure, il est recommandé de monter des îlots locaux et de relier ces îlots à l’aide de séparateurs de signaux élec‐ tro-optiques disponibles dans le commerce. Cette mesure permet de bénéficier d’une excellente résistance aux perturbations électromagnétiques. 1 2 2 3 4 Electro- Electro- System optical optical SICK Power Controller signal signal Device Supply isolator isolator 6 5 =7 =8 =9 Illustration 9 : Exemple : prévention des courants de compensation de potentiel dans l’ensemble d’appareils à l’aide de séparateurs de signaux électro-optiques. 1 Commande de l’installation 2 Séparateur de signaux électro-optique 3 Appareil 4 Alim. électrique 5 Point de mise à la terre 2 6 Point de mise à la terre 1 7 Boîtier métallique 8 Câble électrique blindé 9 Fibre optique 24 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N | CLV60x 8021816/17NA/2020-03-31 | SICK Sujet à modification sans préavis
Vous pouvez aussi lire