Congrès CAP-Kyoto2017 : la place de la diversité des langues en didactique du français - E-journal UPI

La page est créée Julien Maurice
 
CONTINUER À LIRE
Congrès CAP-Kyoto2017 : la place de la diversité des langues en didactique du français - E-journal UPI
FRANCISOLA: Revue Indonésienne de la langue et la littérature françaises, 3(1), 2018, 54-62

 Congrès CAP-Kyoto2017 : la place de la diversité des
         langues en didactique du français
                                                      Jonathan GOUJON

                       Département Global Communication, Université Doshisha – Japon

                                    Reçu le 20 avril 2018 | Évalué le 25 avril 2018 | Accepté le 18 juin 2018

             RÉSUMÉ. Vingt ans après la signature du protocole de Kyoto de 1997, le 4ème congrès
             régional de la Commission Asie-Pacifique de la Fédération Internationale des Professeurs
             de Français s’est tenu à Kyoto même, afin de promouvoir le français dans un souci de
             préserver l’environnement linguistique, voire de faire de celui-ci, via la francophonie, un
             garant de la protection de la diversité des langues et des cultures. Bien que l’intention soit
             louable et sa franchise indiscutable, il est difficile de cerner concrètement les pourtours de
             cette démarche. Nous présentons dans cet article une recherche basée sur une enquête
             post-congrès et sur l’analyse du programme dudit congrès pour saisir des représentations
             que les enseignants-chercheurs en didactique du français se font de cette diversité. Les
             résultats de ces analyses font comprendre que si la francophonie est réellement vécue, elle
             et la diversité des langues sont insuffisamment exprimées.

             Mots-clés : didactique des langues, diversité des langues et des cultures, francophone,
             francophonophile, langues francophones

             ABSTRACT. Twenty years after Kyoto Protocol was adopted in 1997, the 4th regional
             convention of the Asia-Pacific Committee belonging to the International Federation of the
             French Language Teachers took place in Kyoto to promote the French language in the
             current climate of language preservation. The tendency is to make the French language a
             protector of linguistic and cultural diversity. However, this approach is hard to define,
             regardless the genuine intentions. Based on a post-convention survey of the attendees
             and on an analysis of the convention’s programme, this research helps to understand
             some representations that university lecturers and researchers of the French language
             education have about this diversity. The results of those analysis show that francophonie
             (the French-speaking world) and linguistic diversity are not much expressed, even
             though francophonie is well experienced.

             Keywords : diversity of languages and cultures, francophone, francophonophile, French-speaking
             languages, Language education

œ auteur correspondant : goujonathan.fr@gmail.com

Pour citer cet article (Style APA) : Goujon, J. (2018). Congrès CAP-Kyoto2017 : la place de la diversité des langues en didactique du français.
Francisola: Revue Indonésienne de la langue et la littérature françaises, 3(1), 54-62. doi: 10.17509/francisola.v3i1.11891

                                              DOI: http://dx.doi.org/10.17509/francisola.v3i1.11891
                                                      e-ISSN: 2527-5100 | p-ISSN: 2527-5097
                                                                 Copyright © 2018
54
Congrès CAP-Kyoto2017 : la place de la diversité des langues en didactique du français - E-journal UPI
FRANCISOLA: Revue Indonésienne de la langue et la littérature françaises, 3(1), 2018, 54-62

1.    INTRODUCTION                                                   la Francophonie (désormais OIF), qu’elle est
       A l’heure où les besoins d’un                                 avec l’anglais la seule langue enseignée dans
développement durable des langues vont                               le monde entier. (Observatoire de la langue
grandissant, la Fédération Internationale des                        française de l’OIF, 2014, p. 12).
Professeurs de Français (dorénavant FIPF) et                                Si le français a un rôle à jouer dans
ses membres se sont retrouvés à Kyoto du 20                          l’écologie des langues, il faut, pour se faire,
au 24 septembre 2017 pour partager leurs                             cerner son biotope et ses biocénoses dans le
réflexions sur l’écologie du français et la                          cadre de notre discipline, celle de la
diversité des langues. Organisé par la Société                       didactique du français. Ce travail vise ainsi à
Japonaise de Didactique du Français (SJDF),                          saisir les représentations que des acteurs
ce 4ème congrès de la Commission Asie-                               primordiaux en didactique du français, les
Pacifique (CAP-Kyoto2017), forte de ses 24                           enseignants-chercheurs, se font de la
organisations issues de 22 pays différents, a                        francophonie et de la diversité des langues.
pu proposer des interventions sur 7 axes                             Simultanément, nous nous efforçons de
thématiques allant de la protection de la                            définir une terminologie à employer et des
diversité culturelle et linguistique à la                            pistes à emprunter.
formation des enseignants. Ainsi plus de 200
communications, une trentaine de tables                              2.        MÉTHODE
rondes, une dizaine d’ateliers et de                                        Cette recherche repose en grande
conférences ont été dispensées aussi bien par                        partie sur une enquête menée un mois après
des didacticiens de FLE invités, dont le degré                       le congrès auprès des congressistes et sur le
d’expertise n’est plus à prouver, que par des                        programme publié des interventions (SJDF,
écrivains francophones de renommée                                   2017). L’enquête interroge les participants
internationale, ou des professionnels de                             sur le déroulement du congrès, la logistique,
l’enseignement venus de 56 pays, faisant de                          leur satisfaction, mais aussi sur le contenu
CAP-Kyoto2017,       le   congrès     le  plus                       des interventions, leurs représentations de la
conséquent qu’il y ait eu jusqu’à présent                            langue enseignée, de ce qu’est la
(Komatsu, 2017a). Il fut donc une formidable                         francophonie et la diversité des langues dans
occasion d’échanger sur les pratiques                                notre discipline. Des 400 congressistes, 120
pédagogiques, les points de vue didactiques                          personnes ont répondu favorablement.
et surtout sur les chemins que doit prendre                          L’enquête est constituée de 6 parties. La
l’enseignement de la langue française dans                           première cerne le profil des répondants, avec
une     ère    où    la   mondialisation    et                       8 questions sur les formations pédagogiques
l’uniformisation menacent la diversité. Pour                         suivies, le pays d’enseignement, ou les
Klinkenberg (2015), une des premières                                matières enseignées. La deuxième partie
missions de la francophonie est de se                                porte sur l’organisation même du congrès, la
présenter comme garante de la diversité et                           logistique et demande aux répondants leur
des cultures dont leur réduction constitue                           degré de satisfaction en 14 questions. Sont
une menace réelle. En ce sens, trois défis                           éludées, dans ce travail, les questions
sont, pour lui, à relever : le premier est de                        relatives à l’organisation car elles ne nous
combattre la centralisation, le deuxième est                         apportent pas d’informations utiles au
de modifier le discours sur la langue                                développement de la didactique des langues.
française en changeant son image élitiste,                           La troisième partie aborde les activités
celle d’une langue difficile, sans renier                            culturelles et leur réception en 14 questions.
l’image d’une langue raffinée. Enfin, le                             Les langues utilisées lors du congrès et leurs
troisième défi est celui de s’ouvrir au monde                        13 questions constituent la quatrième partie.
extérieur. La langue française et son                                La cinquième partie a pour objet les
enseignement ont un rôle important à jouer                           interventions telles que les communications,
dans la préservation des langues, de par leur                        les ateliers et conférences en 23 questions ;
omniprésence sur notre planète. Rappelons,                           quand la sixième partie implique des
comme le soulève l’Observatoire de la langue                         appréciations plus générales en 2 questions.
française de l’Organisation Internationale de                        Cette enquête, assez conséquente, compte au

                                     DOI: http://dx.doi.org/10.17509/francisola.v3i1.11891
                                             e-ISSN: 2527-5100 | p-ISSN: 2527-5097
                                                        Copyright © 2018
                                                                                                                 55
FRANCISOLA: Revue Indonésienne de la langue et la littérature françaises, 3(1), 2018, 54-62

total 74 questions ; généralement à choix                             francophonie et francité. Pour Jacques
multiples (54), mais aussi semi-directives                            Godbout, en évoquant la laïcité, le mot
(20), offrant la possibilité de préciser certains                     francité recouvrait partiellement celui de
points évoqués. Le fait qu’un quart des                               consensus, quand le terme francophonie
congressistes a répondu émet des réserves                             « rimait avec colonie » (Berthelot, 2015, p. 26-
quant à la représentativité des enseignants-                          28). Ce dernier terme suscitait également une
chercheurs présents au congrès. Néanmoins,                            litigieuse comparaison en renvoyant à une
les résultats de cette enquête donnent des                            dévalorisation de certains utilisateurs de la
pistes sur la vision, partagée ou non, de ce                          langue française (Bonn, 2008, p. 43). La
qu’est la diversité des langues et la                                 définition de francophonie apparaît floue dès
francophonie ; tant ce qui nous intéresse ici                         1962 dans la revue Esprit (Berthelot, 2015, p.
n’est pas le résultat dans l’absolu mais en                           26). Elle correspondait, déjà à l’époque, aux
relatif.                                                              communautés ayant le français comme
        Le programme du congrès, quant-à-                             langue maternelle, langue seconde ou langue
lui, met en valeur le vocabulaire employé par                         privilégiée. Bien que le lien étroit de
les intervenants, reflétant les différentes                           l’individu au français soit indéniable, les
conceptions      des    thèmes     abordés     et                     formes que prend la langue française sont
objectivant les liens ou les disjonctions entre                       moins visibles. De ce fait, Berthelot (2015, p.
les réponses des enquêtes et les présentations                        25) dira : « le mot francophonie est un mot-
des communications. Les lettres adressées                             valise qui recouvre depuis sa création en
aux participants en début de programme par                            1880 par Onésime Reclus des réalités bien
les différents représentants des institutions                         différentes qui peuvent être abordées selon
officielles n’ont pas été prises en compte.                           plusieurs perspectives : linguistiques,
Celles-ci, ayant été spécifiquement rédigées                          historiques, didactiques, etc. »
pour l’évènement, intègrent des termes                                        En didactique du français, la
fédérateurs, généraux, partagés par tous.                             signification du terme « francophone »
                                                                      semble      desservir    la    diversité.      Un
3.    RÉSULTATS ET DISCUSSION                                         francophone est « une personne capable de
       De ce travail, il est à constater que des                      parler en français, quel que soit son niveau
notions majeures du congrès renvoyaient à                             ou sa maîtrise d’autres compétences, comme
différentes significations, illustrant ici même                       l’écriture ou la lecture » (Observatoire de la
la diversité étudiée, mais faisant naître, par la                     langue française de l’OIF, 2014, p. 7). D’un
même occasion, des ambiguïtés entravant la                            point de vue de l’enseignement, nous ne
réflexion        didactique malgré           des                      savons pas à qui nous avons affaire, puisque
préoccupations communes.                                              les aptitudes et les expériences des
                                                                      apprenants sont nivelées derrière cette
3.1   Le Francophone en didactique des                                définition. Nous retrouvons ce genre de
      langues                                                         confusions dans quelques résumés de
       Deux exemples frappants sont les                               présentations faisant état d’« apprenants
substantifs         « francophonie »        et                        francophones »,        de        « francophones
« francophone ». Il est à se demander s’ils                           vietnamiens »      ayant     des       difficultés
sont au service de la diversité qu’ils sont                           communicatives, ou encore de « traducteurs
censés défendre.                                                      francophones au Vietnam » (SJDF, 2017).
       Si la distinction entre Francophonie                           S’agit-il d’apprenants du FLE, de natifs (à
institutionnelle (Awad et Thibeault, 2017 ;                           défaut pour le moment d’une autre
Traisnel, 2015) et francophonie, en tant que                          terminologie) ou de personnes ayant le
communauté humaine (Traisnel, 2015), est                              français comme langue seconde ? Pour éviter
aujourd’hui      très    claire,   le   terme                         tout malentendu, les termes « Français »,
« francophonie » cherche encore à se définir.                         « Francophones » et « Francophiles » sont
Il a été, tout d’abord, délicat à employer de                         préférés dans une présentation (SJDF, 2017).
par son renvoi à une histoire douloureuse.                            Cependant, le terme Francophile fait débat au
Senghor utilisait en 1960 à terme égal                                sein de la francophonie. Trop centré sur la

                                      DOI: http://dx.doi.org/10.17509/francisola.v3i1.11891
                                              e-ISSN: 2527-5100 | p-ISSN: 2527-5097
                                                         Copyright © 2018
56
FRANCISOLA: Revue Indonésienne de la langue et la littérature françaises, 3(1), 2018, 54-62

France, il ne paraît pas adhérer à l’esprit de                        pédagogiques, les méthodologies diffèrent
diversité. Il ne rend effectivement pas                               selon les contextes et les personnalités. Le
compte de l’intérêt envers les autres cultures                        vécu, les sensibilités vis-à-vis des langues des
francophones ; un Francophile étant une                               enseignants ne sont pas à dissoudre sous le
personne qui « aime la France, les Français »                         terme générique francophone. La définition de
(Francophile,     2015,      p.519).     Si    la                     celui-ci ne devrait donc pas se situer dans le
contextualisation trouve ici tout son sens                            paradigme des aptitudes, mais dans celui des
(Chiss, 2017), rien ne devrait empêcher de                            expériences vécues. A ce propos, les
distinguer un apprenant d’un autre. La                                compétences langagières de nos collègues
catégorisation de Francophone est « pertinente                        venus de pays non membres de l’OIF ne sont
et s’impose pour conserver une démarche                               nullement à remettre en cause ; et nous
scientifique pour avoir une vision réaliste et                        partageons la fascination d’une répondante
intelligible » (Observatoire de la langue                             pour le haut niveau de compétences en
française de l’OIF, 2014, p. 8). Francophone                          français de nos collègues non-natifs. La
recouvre une multitude de personnes aux                               question de l’enquête concernant les gênes
profils extrêmement variés qu’il est                                  occasionnées par l’unique recours au français
dommage d’occulter dans notre discipline.                             pendant le congrès illustre d’ailleurs très
Les apprenants du français ou les natifs ne                           bien les compétences langagières de chacun :
ressentent pas les mêmes besoins. Cette                               sur 111 répondants, seulement 2 personnes
différenciation concernant les enseignants est                        ont répondu « à peu près d’accord », c’est-à-
aussi constructive, car les intérêts, les besoins                     dire un peu gênées.

                Figure 1. Réponses sur les gênes liées à l’emploi du français dans le congrès

        L’une des raisons évoquées est le                             véhiculer des idées de la diversité si tout est
recours à l’argot. Rappelons que ce langage                           englobé dans un mot.
évolue constamment et peut effectivement                                     Chaudenson (2008, p. 23) évoquait
constituer une gêne pour tous ceux à qui                              dans ses travaux de 1989 les termes de
l’occasion de mettre à jour les connaissances                         « francophones », « francophonoides » et
lexicales argotiques manque. Ce phénomène                             « franco-aphones ». Pour notre part, nous
peut aussi bien toucher un natif qu’un non-                           nous appuyons sur l’Observatoire de la
natif. Il a aussi été apprécié par 96.5% de 114                       langue française de l’OIF (2014, p. 8) et ses
répondants que le français ait été l’unique                           trois planètes de locuteurs « naître en
langue officielle de CAP-Kyoto2017.                                   français », « vivre en français » et « choisir le
        L’Observatoire de la langue française                         français comme langue étrangère » pour
de l’OIF (2014, p. 8) en a conscience : « les                         définir comme Francophone tout natif ayant
francophones        éprouvent    des    réalités                      suivi une partie de sa scolarité obligatoire
francophones bien différentes ». Il en va de                          dans un pays francophone ou en français.
même dans l’enseignement du français et il                            Ainsi, nous retrouvons les Francophones du
paraît difficile de rendre compte et de                               Canada, de France, de Tunisie, de Sainte-
                                                                      Lucie, etc. Nous rejoignons ceux qui ont fait
                                      DOI: http://dx.doi.org/10.17509/francisola.v3i1.11891
                                              e-ISSN: 2527-5100 | p-ISSN: 2527-5097
                                                         Copyright © 2018
                                                                                                                    57
FRANCISOLA: Revue Indonésienne de la langue et la littérature françaises, 3(1), 2018, 54-62

le choix d’apposer le suffixe « phile »                               3.2 Les langues à enseigner dans une
provenant du grec « philos » (personne qui                            perspective de la diversité des langues
aime) à cette appellation pour qualifier toute                              Le fait de reconnaître les Francophones
personne ayant un intérêt pour le français.                           des Francophonophiles permet aussi de
De ce fait, le terme Francophonophile débutant,                       réduire les confusions entourant les langues
avancé ou confirmé, justifiera des progrès ou                         enseignées. Tant dans les approches que
du niveau de la personne concernée. Au                                dans les contenus, les enseignements du
regard des profils et des vécus aussi variés                          Français Langue Maternelle (FLM), Français
que surprenants, une personne peut être                               Langue Seconde (FLS), FLE ou autres, sont
tantôt    qualifiée   de    francophone     ou                        sensiblement différents. Les personnes
de francophonophile selon les arguments mis                           présentes au congrès en charge de cours
en avant.                                                             autres que ceux du FLE pourront
                                                                      particulièrement en témoigner.

                       Figure 2. Langues enseignées par une partie des congressistes

      Les travaux des spécialistes de la                              fait davantage en termes d’espace que
francophonie mettant l’accent sur la                                  d’histoire ». L’espace francophone est
francophonie et ses univers nous offrent des                          propice aux foisonnements des langues,
opportunités de repenser les langues dans                             offrant des environnements bilingues ou
une perspective de la diversité des langues                           plurilingues. De par leur profession exercée,
en didactique du français. Pour Riffard, dans                         les congressistes sont très au fait de ces
Francophonie littéraire : quelques réflexions                         situations. De plus, ils sont en majorité
autour des discours critiques, (2006, cité dans                       bilingues, voire trilingues ou polyglottes
Berthelot, 2015, p. 26-28) : « le raisonnement                        comme l’indique le tableau ci-dessous :
dans le domaine des études francophones se

               Tableau 1. Langues utilisées indépendamment du français pendant le congrès
                 Nombre de                        Nombre de                                                   Nombre de
  Langues                         Langues                               Langues
                 répondants                       répondants                                                  répondants
  français                                                                               3 langues :
                      20                russe                     2
uniquement                                                                        anglais/ arabe/ chinois/        5
  anglais             19                arabe                     1                hindi/ japonais/ russe
 japonais             10               coréen                     1                   4 langues et + :
                                                                                  anglais/ chinois/ coréen/       2
 vietnamien            4                hindi                     1
                                                                                   japonais/ vietnamien
     chinois           3

      Les langues étrangères sont inclues                             vivaces. Comme tant d’autres, Bonn (2008)
dans la diversité linguistique, mais ne sont                          reconnaît, par exemple, la vigueur et la
pas les seules langues usitées. Les langues                           pluralité des langues francophones d’un
francophones sont assurément présentes et                             point de vue littéraire. Ses propos cités ci-

                                     DOI: http://dx.doi.org/10.17509/francisola.v3i1.11891
                                             e-ISSN: 2527-5100 | p-ISSN: 2527-5097
                                                        Copyright © 2018
58
FRANCISOLA: Revue Indonésienne de la langue et la littérature françaises, 3(1), 2018, 54-62

dessous ont l’avantage de s’étendre au                                principale formation de professeur de
domaine pédagogique :                                                 français en France, et 17 personnes disent
        La diversité des langues françaises au                        l’avoir passée dans un pays de l’OIF. Avec
        sein de la francophonie est bien plus                         une majorité de répondants ayant acquis des
        grande en tout cas que la différence entre                    connaissances didactiques dans l’hexagone,
        traductions en français standard de textes
                                                                      le français de France semble être la langue
        étrangers utilisés à l’agrégation de Lettres
                                                                      francophone de référence. Est-ce que les
        modernes. (…) La        francophonie     est
        d’abord une multiplicité de cultures                          professeurs n’enseignent pas par la suite la
        auxquelles des langues diverses sont                          langue à laquelle ils se sont formés ? Le
        rattachées, et entre lesquelles des langues                   recours et la diffusion d’une langue
        françaises diversifiées permettent un                         standardisée ne facilitent pas la promotion
        comparatisme plus réaliste et plus actuel                     de la diversité linguistique. Un français
        que la frileuse clôture intra-européenne                      pluriel mérite d’exister en didactique du
        des     programmes         d’enseignements                    français pour défendre la diversité, et
        comparatistes en France. » (p. 44)
                                                                      pourtant       les    langues      francophones
       Les     langues     francophones    sont
                                                                      (l’acadjonne, le cadien, le franglais du
constamment au contact de langues
                                                                      Cameroun ou l’occitan) ne figurent pas dans
minoritaires, les premières concernées par
                                                                      le programme du congrès. Ne devrions-nous
l’extinction. Elles ont des parcours communs,
                                                                      pas passer d’une didactique du français à une
s’entremêlent parfois. Les liens intimes
                                                                      didactique des langues francophones pour
qu’elles ont toutes su créer dans le temps
                                                                      assurer     l’existence    de     la    diversité
peuvent être bénéfiques aux langues
                                                                      linguistique ?     Ne     devrions-nous      pas
minoritaires. Les langues francophones ont le
                                                                      concevoir des objectifs pédagogiques autour
bagage suffisant pour faire vivre dans les
                                                                      des langues francophones ? S’il semble
cours de français les langues minoritaires
                                                                      effectivement plus simple d’élaborer des
qu’elles côtoient. La reconnaissance de la
                                                                      curricula intégrant les langues francophones
diversité linguistique en didactique du
                                                                      du Canada, de la Belgique ou de la Suisse, où
français passe alors par l’acceptation des
                                                                      de nombreuses universités partenaires de
langues francophones. Or, ces dernières sont
                                                                      celles des pays exolingues accueillent des
absentes des propos de la plupart des
                                                                      étudiants en échange, l’enseignement des
répondants de l’enquête. La question portant
                                                                      langues francophones d’Afrique se révèle
sur les nouveaux mots et expressions
                                                                      plus complexe. Kasuya (2017) emprunte
entendus pendant le congrès décèle cette
                                                                      pourtant ce chemin avec une correspondance
tendance. Sur 36 personnes, 25 affirment ne
                                                                      organisée entre des apprenants japonais et
pas en avoir entendu ; trois ne s’en
                                                                      nigériens. Cette communication devait être
souviennent        plus ;     cinq   personnes
                                                                      intéressante en tout point et permettre
mentionnent des mots étrangers tels que
                                                                      d’appréhender les langues adoptées dans
« kanpai » ou « bento ». Des trois personnes
                                                                      cette    correspondance.      S’agissait-il   du
restantes, une rapporte un vocabulaire
                                                                      français, d’une langue francophone du
argotique du français standard (« blé »
                                                                      Niger ? Le contexte ivoirien avec ces trois
faisant référence à l'argent), et deux font
                                                                      variétés de français (le français populaire
effectivement référence au répertoire de
                                                                      ivoirien, le français ivoirien et le nouchi) est
langues francophones avec les mots
                                                                      lui-aussi un cas d’enseignement intéressant.
« nonante » et « présentement ». Il est à
                                                                      La croissance de l’enseignement du français
déduire de ces résultats que le français
                                                                      comme spécialité dans les universités
standard a été privilégié dans les échanges.
                                                                      chinoises est spectaculaire et unique au
Son utilisation s’explique notamment par la
                                                                      monde avec une augmentation de 340% entre
volonté de se faire comprendre ou par la
                                                                      1999 et 2014 (Observatoire de la langue
formation suivie. Sur 120 répondants des
                                                                      française de l’OIF, 2014, p. 290-310). Est-ce
congressistes venus de 56 pays, dont 17 pays
                                                                      que les étudiants chinois de français, tournés
membres        de     l’OIF     ou   considérés
                                                                      vers l’Afrique pour des raisons économiques,
francophones (Algérie et Israël), 56
                                                                      ne devraient pas être aujourd’hui les
personnes déclarent avoir effectué leur
                                      DOI: http://dx.doi.org/10.17509/francisola.v3i1.11891
                                              e-ISSN: 2527-5100 | p-ISSN: 2527-5097
                                                         Copyright © 2018
                                                                                                                    59
FRANCISOLA: Revue Indonésienne de la langue et la littérature françaises, 3(1), 2018, 54-62

apprenants des langues francophones ? Ce                               aujourd’hui ne remplit pas les conditions
sillon est à creuser ; des formations en                               nécessaires pour impulser la diversité
didactique des langues francophones et les                             linguistique, bien qu’il ne soit pas
compétences        langagières       appropriées                       incompatible avec la francophonie ou
s’imposent. Dans le domaine de la didactique                           l’initiation d’une culture francophone. Il est
des langues francophones, beaucoup reste à                             courant de trouver des établissements
faire, comme en témoigne leur sous-                                    supérieurs dispenser des cours de français et
représentation dans les discours des                                   organiser la semaine de la langue française et
intervenants. Si nous nous référons à la                               de la francophonie. Effectivement, il est plus
fréquence des termes employés (SJDF, 2017),                            aisé d’enseigner une langue française
nous comprenons que les intérêts didactiques                           standardisée, écrite, comprise par un grand
n’étaient pas souvent orientés vers les thèmes                         nombre de locuteurs, qu’une langue
de CAP-Kyoto2017. La diversité des langues                             francophone à l’évolution rapide (un créole
a été finalement peu traitée. 57 interventions                         par exemple), limitée à un espace, et donc
sur plus de 250, soit un cinquième, font                               comprise par une communauté précise.
mention de la francophonie (29) et/ou de la
diversité (28) (L’erratum du 15/09/2017 est                            4.        CONCLUSION
pris en compte dans ce calcul). Bien sûr, cela                                Nous comprenons ici que la diversité
ne signifie pas que ces thèmes n’aient pas été                         des langues (FLE, langues étrangères, mais
abordés        pendant       les       différentes                     encore langues francophones) n’est pas si
interventions, et que lesdites interventions ne                        évidente à défendre quand la part belle est
se rattachent pas aux axes de recherches                               faite à une langue aux critères standardisés.
proposés. Toutefois, ils n’ont pas été mis en                          Quelle que soit la région où il exerce, le corps
avant. Les priorités didactiques des                                   professoral propage un modèle de français
intervenants se sont situées ailleurs, pour la                         de par son discours et ses pratiques en
plupart. Les termes cultures et francophones                           vigueur dans la salle de cours, influe sur les
sont associés 2 fois (« cultures francophones »                        représentations du français que les
et          « comportements              culturels                     apprenants construisent. Ce phénomène se
francophones »), et ceux de langue et                                  traduit différemment selon les contextes. A
francophone ne sont associés qu’une fois sous                          titre d’exemple, un français standard est
la     forme      « politiques      linguistiques                      dispensé dans les classes togolaises quand
francophones ». Aux propos des intervenants                            des variations grammaticales présentes dans
répondent ceux d’une partie des participants                           les discours ne sont pas explicitées par les
via l’enquête. Les termes évoquant la                                  enseignants (Peuvergne, 2008, p. 95). Nous
multiplicité du français se sont faits rares.                          pouvons également prendre le cas du Japon
Langue au pluriel se manifeste à neuf                                  où le français enseigné dans les départements
reprises, quand ceux de langues françaises et                          de spécialité des universités est « muséifié
variétés    du    français     sont      constatés                     par une vision patrimoniale persistante »
respectivement qu’une seule fois. Le terme                             amenant les étudiants essentiellement sur
de langues francophones n’est pas usité. Les                           une voie littéraire (Observatoire de la langue
réponses ne tiennent qu’en une ligne et le                             française de l’OIF, 2014, p. 254-255), celle de
fond des pensées n’est pas ici exprimé.                                la littérature française. A l’instar d’un
Cependant, les termes choisis par les                                  répondant de l’enquête, « adepte d'une
répondants       matérialisent       les     idées                     approche variationniste du ou plutôt des
prioritaires.                                                          français et même de toute langue », nous
       Il est dit que la francophonie doit                             pensons qu’encourager la multiplicité du
s’engager « à soutenir les autres langues et à                         français dans la classe fera vivre la diversité
prendre en charge leur développement à                                 linguistique. Il est à noter que certaines
concevoir non comme une menace mais                                    décisions politiques compliquent la tâche.
comme             un            enrichissement »                       Comme l’a stipulé Del Pietro (2017) dans sa
(Grandguillaume,         2008,     p.       55-56).                    conférence inaugurale, la France, pays
L’enseignement du français tel qu’il l’est                             membre de la Francophonie, ne défend pas

                                       DOI: http://dx.doi.org/10.17509/francisola.v3i1.11891
                                               e-ISSN: 2527-5100 | p-ISSN: 2527-5097
                                                          Copyright © 2018
60
FRANCISOLA: Revue Indonésienne de la langue et la littérature françaises, 3(1), 2018, 54-62

expressément la diversité des langues                                 un pays exolingue a             permis ainsi de
puisqu’elle a refusé de ratifier la Charte                            communier un esprit de         diversité dans une
européenne des langues régionales ou                                  langue en partage et           de ressentir cette
minoritaires, signée en mai 1999 (Conseil de                          francophonie à défaut          d’y avoir, sur le
l’Europe, s. d.). Ce traité faisant de la                             moment, mis les mots.
protection et de la promotion des langues
historiques régionales et des langues                                 REMERCIEMENTS
minoritaires en Europe une priorité, est en                           Nous tenons à remercier tous ceux qui ont
contradiction avec la constitution stipulant                          pris le temps de répondre à cette faste
que « la langue de la République est le                               enquête. Nous devons son existence au
français » (franceinfo, 2015). Toutefois, ce                          soutien de la FIPF, qui comme sponsor, s’est
refus de la France ne semble pas constituer                           proposée de remettre un prix à deux
un frein au dynamisme de la communauté                                répondants tirés au sort. Cette collaboration a
scientifique. Le programme de recherche «                             valu un relatif succès de participation
Langue française, diversité culturelle et                             dépassant nos attentes. Enfin, nous
linguistique : culture d’enseignement et                              remercions nos collègues du Comité
culture d’apprentissage (CECA) » se penche                            d’Organisation de CAP-Kyoto2017, et plus
sur les comportements des enseignants et des                          particulièrement     Leroux      Brendan     et
apprenants dans la classe de langue de 20                             Kuradate Ken-ichi pour leur contribution à
pays afin de les comprendre (FIPF, s. d.). Il                         l’élaboration de l’enquête.
aurait été intéressant de retrouver ce projet
(renouvelé) au congrès, avec ses données                              RÉFÉRENCES
observables récoltées et ses savoir-faire                             Awad, K. et Thibeault E.-N. (2017,
scientifiques et pédagogiques mutualisés par                                septembre).        Qu’est-ce     que      la
des équipes de recherche éloignées                                          Francophonie ? Atelier dispensé au 4ème
géographiquement les unes des autres, pour                                  Congrès régional de la Commission
répondre      aux     intérêts    de    certains                            Asie-Pacifique, Kyoto, Japon. Résumé
congressistes voulant « acquérir d'autres                                   repéré                                     à
méthodes et savoir ce qui se passe en dehors                                http://cap2017kyoto.sjdf.org/program
de la Jordanie », « comprendre la direction                                 me
que prend la francophonie », ou encore                                Berthelot, R. (2015). Littératures francophones
obtenir « une large vision sur l'enseignement                               en classe de FLE. Pourquoi et comment les
du français ».                                                              enseigner. Paris, France : L’Harmattan.
       Au Japon, pays où s’est tenu le congrès                        Bonn, C. (2008). Pour un comparatisme
(comme dans les autres pays exolingues                                      français ouvert à la francophonie et
selon nous), les enseignants de français                                    aux métissages culturels. Plaidoyer en
doivent prendre conscience qu’ils sont l’un                                 forme de polémique. Dans K. Holster
des rouages de cette francophonie (Komatsu,                                 et I. Skattum (dir.), La francophonie
2017b, p. 75), et que la didactique des langues                             aujourd’hui : Réflexions critiques (p. 41-
francophones doit être placée au centre de la                               48). Paris, France : L’Harmattan.
promotion de la diversité linguistique. Cette                         Chaudenson, R. (2008). La Francophonie vue
prise de conscience générale déclenchera des                                de Sirius. Dans K. Holster et I. Skattum
dispositifs d’enseignements amenant les                                     (dir.), La    francophonie    aujourd’hui :
apprenants à s’éveiller à la diversité des                                  Réflexions critiques (p. 11-26). Paris,
langues. Aux questions de l’enquête sur les                                 France : L’Harmattan.
points appréciés de CAP-Kyoto2017, sont                               Chiss, J.-L. (2017, septembre). Le français :
revenues à de très nombreuses reprises la                                   contextualisations       et       idéologies
création de liens personnels, la découverte                                 linguistiques. Conférence présentée au
d’une francophonie en Asie, la découverte                                   4ème     Congrès     régional      de     la
d’une langue n’appartenant pas seulement à                                  Commission Asie-Pacifique, Kyoto,
la France. La conduite d’un tel congrès                                     Japon.        Résumé         repéré        à
rassemblant les professeurs de français dans

                                      DOI: http://dx.doi.org/10.17509/francisola.v3i1.11891
                                              e-ISSN: 2527-5100 | p-ISSN: 2527-5097
                                                         Copyright © 2018
                                                                                                                     61
FRANCISOLA: Revue Indonésienne de la langue et la littérature françaises, 3(1), 2018, 54-62

      http://cap2017kyoto.sjdf.org/program                            Komatsu, S. (2017a). 国際フランス語教授連
      me                                                                    合(FIPF)第 4 回アジア太平洋大会(
Conseil de l’Europe. (s.d.). Etat des                                       京 都 大 会 ) 報 告 / Compte rendu du
      signatures et ratifications du traité 148.                            4ème     congrès    régional     de     la
      Repéré                                    à                           Commission Asie-Pacifique (Congrès
      https://www.coe.int/fr/web/convention                                 de     Kyoto)     de    la     Fédération
      s/full-list/-                                                         Internationale des Professeurs de
      /conventions/treaty/148/signatures                                    Français (FIPF). ふ ら ん す , 12 月 号 /
Del Pietro, J.-F. (2017, septembre). L’école                                furansu, numéro de février. Repéré à
      suisse peut-elle contribuer à une écologie                            https://webfrance.hakusuisha.co.jp/pos
      des langues. Conférence présentée au                                  ts/223
      4ème     Congrès     régional      de    la                     Komatsu, S. (2017b). フランス語、フランコ
      Commission Asie-Pacifique, Kyoto,                                     フ ォ ニ ー の 今 日 の 課 題 : Jean-Marie
      Japon.        Résumé         repéré       à                           Klinkenberg の 著 書 よ り 考 え る / Le
      http://cap2017kyoto.sjdf.org/program                                  français, les devoirs de la francophonie
      me                                                                    actuelle : Réflexions sur l’ouvrage de
Fédération Internationale des Professeurs de                                Jean-Marie Klinkenberg. Rencontres,
      Français, (FIPF). (s. d.). Présentation                               31, 72-75.
      du      projet    CECA.       Repéré      à                     Observatoire de la langue française de
      http://fipf.org/recherche-                                            l’Organisation Internationale de la
      didactique/ceca                                                       Francophonie. (2014). La langue
Franceinfo. (2015). Le Sénat rejette la Charte                              française dans le monde 2014. Paris,
      des langues régionales : pourquoi la                                  France : Nathan.
      ratification coince encore et toujours ?.                       Peuvergne, J. (2008). Variation du groupe
      Repéré                                    à                           verbal et discours sur les langues :
      https://www.francetvinfo.fr/elections/r                               aperçu      des    représentations      et
      egionales/charte-des-langues-                                         pratiques      d’enseignants     togolais.
      regionales-pourquoi-la-ratification-                                  Dans K. Holster et I. Skattum (dir.), La
      coince-encore-et-                                                     francophonie aujourd’hui : Réflexions
      toujours_1147447.html                                                 critiques (p. 89-107). Paris, France :
Francophile. (2015). Dans I. Jeuge-Meynart                                  L’Harmattan.
      (dir.), Le grand Larousse illustré 2015 (p.                     Société Japonaise de Didactique du Français,
      519). Paris, France : Larousse.                                       (SJDF). (2017). Programme du 4ème
Grandguillaume, G. (2008). La francophonie                                  Congrès régional de la Commission
      vue du monde arabe et du Maghreb.                                     Asie-Pacifique : Ecologie du français &
      Dans K. Holster et I. Skattum (dir.), La                              Diversité des langues. Repéré à
      francophonie aujourd’hui : Réflexions                                 http://cap2017kyoto.sjdf.org/program
      critiques (p. 49-60). Paris, France :                                 me
      L’Harmattan.                                                    Traisnel, C. (2015). La Francophonie, entre
Kasuya, M. (2017, septembre). Échange                                       langue partagée et espace de
      culturel par correspondance avec le Niger.                            négociation politique. La Revue Hermès,
      Communication présentée au 4ème                                       71(1),       122-129.      Repéré        à
      Congrès régional de la Commission                                     https://www.cairn.info/revue-hermes-
      Asie-Pacifique, Kyoto, Japon. Résumé                                  la-revue-2015-1-page-122.htm
      repéré                                    à
      http://cap2017kyoto.sjdf.org/program
      me
Klinkenberg, J.-M. (2015). La Langue dans la
      cité - Vivre et penser l'équité culturelle.
      Bruxelles, Belgique : Les Impressions
      Nouvelles.

                                      DOI: http://dx.doi.org/10.17509/francisola.v3i1.11891
                                              e-ISSN: 2527-5100 | p-ISSN: 2527-5097
                                                         Copyright © 2018
62
Vous pouvez aussi lire