COUDIÈRE ELBOW SLEEVE - Gibaud
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
COUDIÈRE ELBOW SLEEVE 6728 FR | Notice d’utilisation EN | Instructions for Use IT | Istruzioni per l’uso DE | Gebrauchsanweisung 199_V1_202007.indd 1 17/07/2020 18:
FR COUDIÈRE Si vous avez le moindre doute concer- Si le moindre incident grave survient, en nant les applications et l’utilisation de lien avec le dispositif, le professionnel ce dispositif médical, n’hésitez pas à de santé et/ou le patient doit le signaler demander conseil à votre médecin et/ au fabricant et à l’autorité compétente ou orthopédiste-orthésiste, pharmacien dans le pays concerné. ou conseiller orthopédique. MISE EN PLACE INDICATIONS Un essayage est obligatoire pour une Pour les affections du coude pouvant adaptation correcte et une bonne bénéficier d’une compression, compréhension de la mise en place. notamment dans les cas suivants : La première mise en place sera • Épicondylite médiale et latérale. effectuée par un professionnel de santé • Douleur et gonflement du coude. et ultérieurement par l’utilisateur ou • Instabilités du coude. une personne de son entourage selon le même protocole. PERFORMANCE La mise en place s’effectue en enfilant Le dispositif fournit une compression la coudière par la main. au niveau du coude. Une fois en place, le logo doit se trouver du côté proche de la main sur CONTRE-INDICATION l’avant-bras (et non du côté proche Le dispositif ne doit pas être utilisé chez de l’épaule). les personnes pour qui la compression La zone de tricotage ajourée doit se est contre-indiquée. trouver dans le pli du coude. AVERTISSEMENTS • PRÉCAUTIONS ENTRETIEN, CONSERVATION ET D’EMPLOI ELIMINATION Le dispositif contient du latex de Conserver l’orthèse à l’abri d’une caoutchouc naturel qui peut causer source de chaleur excessive (radiateur, des réactions allergiques. sèche-linge…). Le dispositif ne doit pas être utilisé L aver à la main à l’eau tiède dans les cas où la blessure nécessite savonneuse (maximum 40°C) ; rincer une immobilisation relative ou absolue abondamment ; essorer doucement ; ou une intervention chirurgicale. ne pas blanchir ; sécher à plat, ne pas Ne pas porter pendant des périodes sécher en machine ; ne pas repasser ; prolongées sans suivi médical. ne pas nettoyer à sec. L’orthèse ne doit pas être placée au Jeter le dispositif et son emballage contact direct d’une peau lésée. conformément à la réglementation Cette orthèse est un dispositif à utiliser locale ou nationale en matière sur un seul patient. Ne pas réutiliser d’environnement. sur plusieurs patients. Si le moindre problème survient pendant l’utilisation de cette orthèse, par exemple douleur ou apparition de signes locaux, retirer le dispositif et contacter votre professionnel de santé. PRISE DE MESURE ET TABLEAU DES TAILLES Taille de l’orthèse à choisir en fonction de la circonférence de l’avant-bras en- dessous du coude (en cm). 1 2 3 4 5 22-24 24-26 26-28 28-30 30-32 199_V1_202007.indd 2 17/07/2020 18:
EN ELBOW SLEEVE If you have any doubts regarding the The user and/or patient must applications and use of this medical report any serious incident that has device, do not hesitate to ask your occurred in relation to the device to doctor and / or fitter, pharmacist, the manufacturer and the competent orthotist, or orthopedic consultant for authority of the Member State in which advice. the user and/or patient is established. INDICATIONS SET UP AND OPERATION For elbow conditions that may benefit The first application must be from compression, such as: carried out by a qualified healthcare • Medial and lateral epicondylitis. professional to understand the correct • Elbow pain and swelling. fitting and how to put the device on • Elbow instabilities. properly. Subsequently, the product should be put on the patient in the PERFORMANCE same way by the user or a family The devices provide compression to member or a friend. the elbow. To fit, pass the hand through the elbow sleeve. CONTRAINDICATION Once in position, the logo should be The brace must not be used by at the end nearest to the hand on the individuals for whom compression is forearm (not at the end nearest to the contraindicated. shoulder). The openwork knitted section must WARNINGS • PRECAUTIONS OF USE be in the fold of the elbow. This product contains Naturel Rubber Latex which may cause allergic CARE INSTRUCTION, MAINTENANCE reactions. AND DISPOSAL The device should not be used in cases Store the sleeve away from sources of where the injury requires relative or extreme heat (including radiators and absolute immobilization or surgical tumble dryers). procedure. Hand wash in warm soapy water Do not wear for extended periods (maximum 40°C), rinse thoroughly; without medical follow-up. wring out gently; do not bleach; dry The orthosis must not be used in direct flat, do not tumble dry; do not iron; contact with a damaged skin. do not dry clean. The orthosis is a single patient use The device and packaging must device. Do not use for multiple be disposed of in accordance patients. with respective local or national If any problems occur with the use of environmental regulations. the orthosis, e.g. pain or appearance of local signs, remove the orthosis and contact your healthcare professional. MEASUREMENT AND SIZE CHART The size is to choose in accordance with the circumference of the forearm below the elbow (in cm) 1 2 3 4 5 22-24 24-26 26-28 28-30 30-32 199_V1_202007.indd 3 17/07/2020 18:
IT GOMITIERA Per qualsiasi dubbio sull’applicazione In caso eventuali incidenti gravi e sull’utilizzo di questo dispositivo correlati al dispositivo, il professionista medicale, chiedere consiglio al proprio sanitario e/o il paziente deve segnalarlo medico curante e/o all’ortopedico/ al produttore e all’autorità competente tecnico ortopedico, farmacista o nel paese interessato. consulente ortopedico. COME SI INDOSSA INDICAZIONI Si invita il paziente a provare l’ortesi Per le affezioni del gomito che possono per garantire di averne compreso beneficiare di una compressione, in la corretta applicazione e adattarla particolare nei seguenti casi: correttamente alla propria morfologia. • Epicondilite mediale e laterale. La prima applicazione sarà effettuata • Dolore e gonfiore del gomito. da un professionista sanitario e • Instabilità del gomito. successivamente dall’utente o suo assistente seguendo la stessa PRESTAZIONI procedura. Il dispositivo offre una compressione Indossare infilando la gomitiera dalla a livello del gomito. mano. Una volta in sede, il logo deve CONTROINDICAZIONI trovarsi sul lato della mano vicino Il dispositivo non deve essere utilizzato all’avambraccio (non sul lato vicino da soggetti per cui è controindicata la alla spalla). compressione. La zona in maglia traforata deve trovarsi nella piega del gomito. AVVERTENZA • PRECAUZIONI D’USO Il dispositivo contiene lattice di caucciù MANUTENZIONE, CONSERVAZIONE E naturale che può causare reazioni SMALTIMENTO allergiche. Tenere l’ortesi lontano da fonti di calore Il dispositivo non deve essere utilizzato intenso (radiatore, asciugatrice,...). nel caso in cui la lesione richieda Lavaggio a mano in acqua tiepida con un’immobilizzazione relativa o assoluta, sapone (massimo 40°C); risciacquare o un intervento chirurgico. abbondantemente; centrifugare Non indossare per periodi prolungati delicatamente; non candeggiare; senza prescrizione medica. asciugare in piano, non in asciugatrice; L’ortesi non deve essere posizionata non stirare; non lavare a secco. a diretto contatto con eventuale cute Smaltire dispositivo e confezione in lesionata. conformità con la normativa locale o Questa ortesi è un dispositivo da nazionale in materia ambientale. utilizzare su un unico paziente. Non riutilizzare su più pazienti. Per eventuali problemi durante l’utilizzo di questa ortesi, per esempio dolore o comparsa di segni localizzati, rimuovere il dispositivo e contattare il proprio professionista sanitario. PUNTO DI MISURAZIONE E TABELLA TAGLIE La taglia dell’ortesi deve essere scelta in base alla circonferenza dell’avambraccio al di sotto del gomito (in cm). 1 2 3 4 5 22-24 24-26 26-28 28-30 30-32 315x210 mm 199_V1_202007.indd 4 17/07/2020 18:
DE ELLBOGENBANDAGE Wenden Sie sich bei Zweifeln in Bezug Wenn es im Zusammenhang mit der auf die Anwendung und den Gebrauch Orthese auch nur zum geringsten dieses medizinischen Geräts an Ihren Arzt schwerwiegenden Vorfall kommt, muss und/oder Orthopäden/Orthopädietech- die medizinische Fachkraft und/oder niker, Apotheker oder orthopädischen der Patient dies dem Hersteller und der Berater. zuständigen Behörde im betreffenden Land melden. INDIKATIONEN Bei Ellbogenbeschwerden, für die eine ANPASSUNG UND GEBRAUCH Kompression von Nutzen sein kann, Es ist eine Anprobe erforderlich, um insbesondere in folgenden Fällen: den korrekten Sitz zu gewährleisten und • Mediale und laterale Epicondylitis. sicherzustellen, dass die Anlegetechnik • Schmerzen und Schwellung des Ell- beherrscht wird. bogens. Das erste Anlegen muss von einer me- • Ellbogeninstabilitäten. dizinischen Fachkraft und anschließend vom Benutzer oder einer Person aus LEISTUNGSMERKMALE seinem Umfeld gemäß dem gleichen Die Bandage bietet eine Kompression Protokoll durchgeführt werden. im Bereich des Ellbogens. Die Ellenbogenbandage wird über die Hand übergezogen. KONTRAINDIKATIONEN Nach dem Anlegen muss sich das Logo Die Bandage darf nicht bei Personen auf der zur Hand hin gerichteten Seite angewendet werden, bei denen eine am Unterarm befinden (und nicht an der Kompression kontraindiziert ist. zur Schulter gerichteten Seite). Der Strickbereich mit Öffnung muss WARNHINWEIS – sich in der Beugefalte des Ellbogens VORSICHTSMASSNAHMEN befinden. FÜR DEN GEBRAUCH Die Bandage enthält Latex (Naturgum- PFLEGEHINWEISE, mi), das allergische Reaktionen hervor- AUFBEWAHRUNG UND ENTSORGUNG rufen kann. Die Orthese nicht in der Nähe von Die Orthese darf in den Fällen nicht Wärmequellen aufbewahren (Heizung, verwendet werden, in denen die Ver- Wäschetrockner usw.). letzung eine relative oder absolute Im- Von Hand in lauwarmem Seifenwasser mobilisation oder einen chirurgischen waschen (maximal 40°C); gründlich Eingriff erfordert. ausspülen und vorsichtig auswringen; Sie darf nicht über längere Zeit ohne me- nicht bleichen; liegend trocknen; nicht dizinische Betreuung getragen werden. im Trockner trocknen; nicht bügeln, nicht Die Orthese darf nicht in direkten Kon- chemisch reinigen. takt mit verletzter Haut kommen. Die Orthese und deren Verpackung Diese Orthese ist für die Anwendung gemäß den örtlichen oder nationalen an einem einzigen Patienten bestimmt. Bestimmungen im Hinblick auf Umwelt- Sie darf nicht für mehrere Patienten schutz entsorgen. verwendet werden. Wenn das geringste Problem während der Anwendung dieser Orthese auftritt, wie zum Beispiel Schmerzen oder lokale Symptome, nehmen Sie die Orthese ab und wenden Sie sich an medizinischen Fachkraft. MASSABNAHME UND GRÖSSENTABELLE Die Orthese ist abhängig vom Umfang des Unterarms unterhalb des Ellbogens auszuwählen (in cm). 1 2 3 4 5 22-24 24-26 26-28 28-30 30-32 199_V1_202007.indd 5 17/07/2020 18:
GIBAUD S.A.S.U 73, rue de la tour • B.P. 78 42002 Saint-Étienne Cedex 1 France www.gibaud.com NR199_V1_202007 199_V1_202007.indd 6 17/07/2020 18:
Vous pouvez aussi lire