GENOUILLÈRE KNEE SLEEVE - Gibaud
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
GENOUILLÈRE KNEE SLEEVE 6726, 6733 FR | Notice d’utilisation EN | Instructions for Use IT | Istruzioni per l’uso DE | Gebrauchsanweisung 197-V1-202007.indd 1 17/07/2020 17:
FR GENOUILLÈRE Si vous avez le moindre doute L’orthèse ne doit pas être placée en concernant les applications et contact direct avec une lésion cutanée. l’utilisation de ce dispositif médical, Cette orthèse est un dispositif à utiliser n’hésitez pas à demander conseil à votre sur un seul patient. Ne pas réutiliser sur médecin et/ou orthopédiste-orthésiste, plusieurs patients. pharmacien ou conseiller orthopédique. Si le moindre problème survient pendant l’utilisation de cette orthèse, par exemple INDICATIONS une douleur ou l’apparition de symptômes Pour les affections du genou pouvant locaux, retirer l’orthèse et contacter votre bénéficier d’une compression, notamment médecin. dans les cas suivants : Si le moindre incident grave survient en • Sensation / sentiment d’instabilité. lien avec le dispositif, l’utilisateur et/ou • Foulures et entorses légères. le patient doivent le signaler au fabricant • Douleur au genou. et à l’autorité compétente dans le pays concerné. PERFORMANCE Le dispositif fournit une compression MISE EN PLACE de classe 3. Un essayage est obligatoire pour une Le dispositif permet un effet proprioceptif. adaptation correcte et une bonne compréhension de la mise en place. La CONTRE-INDICATION première mise en place sera effectuée Le dispositif ne doit pas être utilisé chez par un professionnel de santé et les personnes pour qui la compression ultérieurement par le patient ou une est contre-indiquée. personne de l’entourage selon le même protocole. AVERTISSEMENTS • Lors de la mise en place, positionner la PRÉCAUTIONS D’EMPLOI zone ovale de centrage rotulien sur la Le dispositif contient du latex de caout- rotule. chouc naturel qui peut causer des réac- tions allergiques. ENTRETIEN, CONSERVATION ET Le dispositif ne doit pas être utilisé si ÉLIMINATION la blessure requiert une immobilisation Laver à la main à l’eau tiède savonneuse partielle ou totale ou une intervention (maximum 40°C) ; rincer abondamment ; chirurgicale. essorer doucement ; ne pas blanchir ; Les utilisateurs présentant des troubles sécher à plat, ne pas sécher en machine ; médicaux qui limitent la circulation san- ne pas repasser ; ne pas nettoyer à sec. guine dans les membres (par exemple Jeter le dispositif et son emballage le diabète ou les maladies vasculaires conformément à la réglementation locale périphériques) doivent consulter leur mé- ou nationale en matière d’environnement. decin avant toute utilisation du dispositif. Ne pas porter pendant des périodes prolongées sans suivi médical. PRISE DE MESURE ET TABLEAU DES TAILLES Taille de l’orthèse à choisir en fonction de la circonférence du genou (en position légèrement fléchie), mesurée au niveau du centre de la rotule (en cm). 1 2 3 4 5 28-33 33-38 38-43 43-48 48-53 197-V1-202007.indd 2 17/07/2020 17:
EN KNEE SLEEVE If you have any doubts regarding the The user and/or patient must report any applications and use of this medical serious incident that has occurred in device, do not hesitate to ask your relation to the device to the manufacturer doctor and / or fitter, pharmacist, and the competent authority of the orthotist, or orthopaedic consultant for Member State in which the user and/or advice. patient is established. INDICATIONS SET UP AND OPERATION For knee conditions that may benefit The first application must be carried out from compression, such as; by a qualified healthcare professional to • Feeling of instability. understand the correct fitting and how to • Mild sprains and strains. put the device on properly. Subsequently, • Knee pain. the product should be put on the patient in the same way by the user or a family PERFORMANCE member or a friend. The device provides class 3 compression. When fitting, place the patella positioning The device provides proprioception. oval over the kneecap. CONTRAINDICATION CARE INSTRUCTION, MAINTENANCE Must not be used by individuals from AND DISPOSAL whom compression is contraindicated. Hand wash in warm and soapy water (maximum of 40°C); rinse thoroughly; WARNINGS •PRECAUTIONS OF USE wring out gently; do not bleach; dry flat, This product contains Naturel Rubber do not tumble dry; do not iron; do not Latex which may cause allergic reactions. dry clean. The brace should not be used in cases The device and packaging must where the injury requires relative or be disposed of in accordance with absolute immobilization or surgical respective local or national environmental procedure. regulations. Users with medical conditions that decrease blood circulation in limbs (e.g. Diabetes or peripheral vascular diseases) should consult their doctor before using the brace. Do not wear for extended periods without medical follow-up. The orthosis must not be used in direct contact with damaged skin. The orthosis is a single patient use device. Do not use for multiple patients. If any problems occur with the use of the orthosis, e.g. pain or appearance of local signs, remove the orthosis and contact your healthcare professional. MEASUREMENT AND SIZE CHART The size of the orthosis is to be chosen according to the circumference of the knee (in slightly bent position), measured at the center of the patella (in cm). 1 2 3 4 5 28-33 33-38 38-43 43-48 48-53 197-V1-202007.indd 3 17/07/2020 17:
IT GINOCCHIERA In caso di dubbi su applicazioni e uso di Non porre l’ortesi a contatto diretto con questo dispositivo medico, rivolgersi la cute lesa. al proprio medico e/o fisioterapista, Si tratta di un dispositivo monopaziente. farmacista, ortesista o ortopedico Non utilizzare per più pazienti In caso di problemi con l’uso dell’ortesi, per INDICAZIONI esempio dolore o comparsa di segni locali, Condizioni del ginocchio che possono rimuoverla e contattare lo specialista trarre giovamento dalla compressione, sanitario. per esempio: L’utilizzatore e/o il paziente devono • Sensazione di instabilità. segnalare al fabbricante e alle autorità • D istorsioni e stiramenti da lievi a competenti dello Stato membro in cui moderati. si trovano qualsiasi incidente serio • Dolore al ginocchio. verificatosi in relazione al dispositivo. FUNZIONE DEL DISPOSITIVO APPLICAZIONE E USO Il dispositivo fornisce compressione Per garantire che il prodotto si adatti in classe 3. maniera corretta alla morfologia della Il dispositivo fornisce propriocezione. persona e essere sicuri di aver compreso come indossarlo, oltre a prendere le CONTROINDICAZIONI misure, è necessario provarlo. Non adatto per le persone per le quali la Posizionare la parte ovale per il centraggio compressione è controindicata. rotuleo sulla rotula. AVVERTENZA • PRECAUZIONI D’USO ISTRUZIONI PER LA CURA E LA Il dispositivo contiene lattice di caucciù MANUTENZIONE naturale che può causare reazioni Lavaggio a mano in acqua tiepida con allergiche. sapone (massimo 40°C); risciacquare Il tutore non va utilizzato in presenza di abbondantemente; cent r if ugare lesioni che richiedono immobilizzazione delicatamente; non candeggiare; asciugare relativa o assoluta o intervento chirurgico. in piano, non in asciugatrice; non stirare; Ispezionare con attenzione il dispositivo non lavare a secco. prima di indossarlo. In caso di dubbi su Smaltire dispositivo e confezione in applicazione e uso di questo dispositivo conformità con la normativa locale o medico, rivolgersi a un operatore sanitario nazionale in materia ambientale. specializzato. In presenza di condizioni mediche che riducono la circolazione del sangue negli arti (come diabete o malattie vascolari periferiche) è necessario consultare un medico prima di poter utilizzare il tutore. Non prolungare l’uso del prodotto senza il consiglio del medico. PRESA DELLE MISURE E TABELLA DELLE TAGLIE La taglia dell’ortesi deve essere scelta in base alla circonferenza del ginocchio (in posizione leggermente flessa) misurata a livello del centro della rotula (in cm). 1 2 3 4 5 28-33 33-38 38-43 43-48 48-53 197-V1-202007.indd 4 17/07/2020 17:
DE KNIEBANDAGE Wenn Sie Fragen zu Anwendungs- Die Orthese ist für die Versorgung eines bereich und Verwendung dieses einzelnen Patienten bestimmt. Nicht für Medizinproduktes haben, wenden Sie mehrere Patienten verwenden. sich an Ihren Arzt und/oder Einrichter, Dieses Hilfsmittel darf ohne medizinische Apotheker, Orthopädie-Techniker oder Betreuung nicht über einen längeren beratenden Orthopäden. Zeitraum getragen werden. Die Orthese darf nicht in direktem Kontakt INDIKATIONEN mit beschädigter Haut getragen werden. Für Kniebeschwerden, bei denen eine Wenn bei der Benutzung der Orthese Komprimierung des Knies hilfreich ist, Probleme auftreten, z.B. Schmerzen oder wie zum Beispiel : das Auftreten lokaler Symptome, entfernen • Gefühl der Instabilität. Sie die Orthese und wenden Sie sich an • L e i c h t e Ve r s t a u c h u n g e n u n d Ihren Arzt. Belastungen. Der Anwender und/oder Patient muss dem • Knieschmerzen. Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats, in dem der Anwender LEISTUNGSMERKMALE und/oder Patient ansässig ist, jeden Das Hilfsmittel bietet eine Komprimierung schwerwiegenden Vorfall melden, der im der Kategorie 3. Zusammenhang mit dem Produkt auftritt. Das Hilfsmittel bietet eine Propriozeption. ANPASSUNG KONTRAINDIKATIONEN Ergänzend zum Maßnehmen ist eine Darf von Personen, bei denen die Anprobe erforderlich, um den korrekten Komprimierung kontraindiziert ist, nicht Sitz zu gewährleisten und s i cherzustellen, verwendet werden. dass die Anlegetechnik beherrscht wird. Beim Anlegen den ovalen bereich der VORSICHTSMASSNAHME • patellazentrierung auf der kniesceibe SICHERHEITSHINWEISE positionieren. Die Bandage enthält Latex (Naturgummi), das allergische Reaktionen hervorrufen PFLEGEHINWEISE UND PFLEGE kann. Von Hand in lauwarmem Seifenwasser Die Knieschiene sollte nicht in Fällen waschen (maximal 40°C); gründlich verwendet werden, in denen die Verletzung ausspülen und vorsichtig auswringen; eine relative oder absolute Immobilisierung nicht bleichen; liegend trocknen; nicht oder einen chirurgischen Eingriff erfordert. im Trockner trocknen; nicht bügeln, nicht Bitte das Hilfsmittel sorgfältig begutachten, chemisch reinigen. bevor Sie es benutzen. Sollten Sie Die Orthese und deren Verpackung irgendwelche Zweifel hinsichtlich der gemäß den örtlichen oder nationalen Anwendung und des Gebrauchs dieses Bestimmungen im Hinblick auf medizinischen Hilfsmit tels haben, Umweltschutz entsorgen. wenden Sie sich an einen kompetenten Gesundheitsexperten. Benut zer mit Er k r ankungen, die die Durchblutung von Gliedmaßen beeinträchtigen (z.B. Diabetes oder periphere Gefäßerkrankungen), sollten vor der Verwendung der Schiene einen Arzt aufsuchen. MASSNEHMEN UND GRÖSSENTABELLE Die Größe der Orthese ist abhängig von der Länge des Abstands vom oberen Oberschenkeldrittel bis zum unteren Wadendrittel des zu immobilisierenden Beins auszuwählen (in cm). 1 2 3 4 5 28-33 33-38 38-43 43-48 48-53 197-V1-202007.indd 5 17/07/2020 17:
GIBAUD S.A.S.U 73, rue de la tour • B.P. 78 42002 Saint-Étienne Cedex 1 France www.gibaud.com NR197-V1-202007 197-V1-202007.indd 6 17/07/2020 17:
Vous pouvez aussi lire