CTEA Today - Canadian Transportation Equipment ...
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
CTEA Today Fall 2011 The official publication of the Canadian Transportation Equipment Association Hydraulic Canada Post Mail Publications Agreement Number: 40609661 Hybrids: How Do They Work?
CTEA TODAY Fall 2011 contents Published For: The Canadian Transportation Equipment Association 16 Barrie Boulevard, Unit 3B St. Thomas, Ontario N5P 4B9 Tel: (519) 631-0414 Fax: (519) 631-1333 transportation@ctea.on.ca www.ctea.ca CTEA Staff: Donald (Don) E. Moore, P. Eng. Executive Director don.moore@atminc.on.ca G. Allan Tucker Director, Membership Recruitment and Retention allan.tucker@atminc.on.ca Lynn Eden Director of Administration and Member Services leden@atminc.on.ca Eddy Tschirhart, C.E.T. Director of Technical Programs ON THE COVER: eddyt@atminc.on.ca This issue’s cover shows a hydraulic system for a heavy-duty truck. The image was Jeremy Harrower created and provided by Eaton Corporation. Manager, Technical Programs jharrower@atminc.on.ca Stan Delaney Communications Administrator sdelaney@atminc.on.ca ON THE COVER: CTEA Board: 18 H ydraulic Hybrid Power | L'énergie hybride hydraulique John Michel Improve diesel efficiency in traditionally highly inefficient duty cycles and recover President traditionally wasted energy. | Comment améliorer l’efficacité du moteur diesel dans des cycles de service généralement inefficaces et récupérer l’énergie habituellement perdue. Jeff Simms, P.Eng. Vice President Butch Medemblik, P. Eng. FEATURES: Past President Brian Scales 29 Ontario’s Evolution to SPIF Vehicles Director David Tremblay 34 F or the Record Director Gary Greer, P.Eng. 36 Successfully Planning for Succession Director Kevin Last Director Steve McManus SPECIAL SECTION: Director 40 CTEA’s 48 Manufacturer’s Conference - Preliminary Program th Fall 2011 7
Published by: Matrix Group Publishing Inc. MESSAGES: Fall 2011 contents Publication mail agreement number: 40609661 Return undeliverable Canadian 11 A Message from the addresses to: CTEA President, John 52 Donald Street, Suite 300 Michel | Message du Winnipeg, MB R3C 1L6 Président l’AETC Toll Free Phone: (866) 999-1299 Toll Free Fax: (866) 244-2544 John Michel sales@matrixgroupinc.net www.matrixgroupinc.net President & CEO 15 A Message from the Jack Andress CTEA Executive Director, Don Moore Senior Publisher Maurice P. LaBorde | Message du Directeur mlaborde@matrixgroupinc.net exécutif l’AETC Don Editor-in-Chief Moore Shannon Savory ssavory@matrixgroupinc.net Editor Alexandra Walld awalld@matrixgroupinc.net Finance/Accounting & Administration Shoshana Weinberg, Pat Andress, Nathan Redekop accounting@matrixgroupinc.net Director of marketing & circulation Shoshana Weinberg general manager Jessica Potter DEPARTMENTS: jpotter@matrixgroupinc.net Sales Manager – WINNIPEG 44 R egulatory Report | Rapport sur la Neil Gottfred réglementation SALES MANAGER – HAMILTON Brian Davey 51 Member Profile TEAM LEADER Thru-Way Trailers Brian Davey MATRIX GROUP publishing INC. 54 Tools of the Trade ACCOUNT EXECUTIVES Aaron Hoeflaak, Albert Brydges, Benjamin Schutt, Brian MacIntyre, Chantal Duchaine, 55 News and Views Cole Williams, Colleen Bell, Declan O’Donovan, Jeff Boyle, Jeff Cash, Jim Hamilton, John McDougall, Ken Percival, Miles Meagher, Peter Schulz, Reuben Abib, ABOUT CTEA: Rick Kuzie, Rob Choi, Theresa Teixeira, Thomas Campbell, Trish Bird 60 C TEA Membership Application Layout & Design Cody Chomiak Advertising Design 61 Buyer’s Guide James Robinson ©2011 Matrix Group Publishing Inc. All rights reserved. Contents may not be reproduced by any means, in whole or in part, without the prior written permission of the publisher. Fall 2011 9
president’s message • le message du président Completing the Comment finir Puzzle le casse-tête I have never enjoyed puzzles. I mean the Je n’ai jamais aimé les casse-tête. Je veux kind where you open the box and dump all the dire ceux dont on ouvre la boîte et on jette pieces on the table, have one eye on the box toutes les pièces sur la table, en ayant un œil cover with “the picture,” and the other eye scan- sur le couvercle de la boîte avec « l’image » et ning the pieces, hoping to find one that fits into l’autre qui parcourt les pièces, en espérant another one. Slowly, very slowly, you create “the en trouver une qui s’emboîte dans une autre. big picture.” Anyone who goes through the pro- John Michel Lentement, très lentement, on finit par créer cess and completes the job has a feeling of pride President, CTEA « l’image complète ». Quiconque est passé par and accomplishment when the one thousand là et a terminé la tâche a une sensation de pieces are all together. The SPIF Phase 4 is sort fierté et de réussite quand les milles pièces of like that. On July 1, 2011, all of the puzzle pieces from SPIF sont toutes ensemble. La Phase 4 du SPIF ressemble un became a reality for final stage truck and trailer manufacturers. peu à cela. Le 1er juillet 2011, toutes les pièces du casse-tête So what do the pieces look like? Well, let’s just list a few. du SPIF sont devenues des réalités pour les fabricants de camions et de remorques à l’étape finale. Alors à quoi ces After working through these steps pièces ressemblent-elles? En voici quelques-unes : and dumping the final load, one Après avoir passé toutes ces étapes et être parvenu à la fin, on a has a sense that all of the pieces of l’impression que toutes les pièces du the puzzle came together. casse-tête sont enfin réunies; l’image 1. Truck Dimensions – Wheel base, axle spreads, frame heights, deflection under load, centre of gravity calculation; est complète. 2. Steerable Lift – Jounce, rebound, ground clearance, degree 1. dimensions des camions – empattement, écartement of turn, capacity, frame clearance, equalization, tire size d’essieux, hauteur de châssis, déflexion en charge, (duals or singles), type of controls; calcul du centre de gravité; 3. Air Tank Reserve – Capacity for lift suspension, ride bags, 2. essieu auto-vireur – course verticale d’essieu, rebond, options (gate and tarp); garde au sol, degré de virage, capacité, garde du châssis, 4. Valves – Auto reverse lift, auto lift unladen, auto deploy- égalisation, dimension des pneus (simples ou tandem), ment when laden, no brake valve, quick lift application, types de commandes; suspension equalization; 3. réserve du réservoir d’air – capacité de la suspension 5. Brakes – Brake hold, brake timing; de levage, ballons d’air, options (hayon et bâche); 6. Testing – Loading the unit, scaling each axle, reloading to 4. soupapes – levage automatique de recul, levage automa- maximum, scaling front axle, scaling lift axle, scaling drive tique sans charge, déploiement automatique en charge, axles, adjusting air pressures to equalize, rescaling all of the soupape sans frein, application de relevage rapide, égali- above, dumping the load reload to centre of gravity, retest- sation de la suspension; ing, documenting lift and air pressures; and 5. freins – tenue des freins, synchronisation des freins; 7. Job File – All documents and files as required to satisfy 6. essais – chargement du camion, calcul de chaque essieu, SPIF 4 requirements. rechargement au maximum, calcul de l’essieu avant, After working through these steps and dumping the final calcul de l’essieu relevable, calcul des essieux moteur, load, one has a sense that all of the pieces of the puzzle came réglage des pressions pneumatiques pour l’égalisation, together. The picture is complete. Trucks can be like driving nouveau calcul de tout ce qui précède, décharge du char- a car; automatic transmission, automatic lift axle deployment, gement et rechargement au centre de gravité, nouveaux power steering, auto reverse lift, automatic equalization on essais, documentation des pressions de levage et d’air; axle groups, auto tarp, adjustable seat in every direction, tilt 7. dossier des sources – tous les documents requis pour steer, power everything in the cab, leather, air conditioning, satisfaire les exigences de la Phase 4 du SPIF. Continued on page 13 Suite à la page 13 Fall 2011 11
12 Canadian Transportation Equipment Association
president’s message • le message du président Continued from page 11 Suite de la page 11 Somehow, industry always L’industrie semble toujours être capable seems to be able to develop ideas and systems to satisfy d’élaborer des idées et des systèmes Ministry of Transportation pour se conformer aux règlements regulations. Some truck OEMs are still working on a solution du ministère des Transports. Certains to achieve a SPIf- ready vehicle fabricants de camions d’origine cherchent off the line. stereo and the list goes on. So I walk encore une solution pour parvenir à des way from the truck for the final time, take a few pictures and then it can go to work. Many people and organizations camions conformes au SPI à la sortie de had an influence on the final product. The Ministry of Transportation has la chaîne de montage. spent many years of planning to reach this final stage of the SPIF program. Ron Après avoir passé toutes ces étapes avancent », mais avec le temps, de Madill has been a strong influence in et être parvenu à la fin, on a l’impres- nouvelles idées et de nouvelles reaching this part of the program. He sion que toutes les pièces du casse- options se présenteront. Les fournis- retired just prior to the last pieces of the tête sont enfin réunies; l’image est seurs de robinetterie et d’électronique puzzle being fit into place. complète. Conduire un camion peut ont trouvé quelques solutions uni- Axle suppliers and suspension manu- être comme conduire une voiture : ques et innovatrices pour satisfaire factures have made changes to suit the transmission automatique, déploie- les exigences existantes. L’industrie new configuration as well. There are ment automatique de l’essieu releva- semble toujours être capable d’élabo- some areas of “work in progress,” but ble, direction assistée, levage auto- rer des idées et des systèmes pour se as time passes, there will be new ideas matique de recul, égalisation auto- conformer aux règlements du minis- and options to choose from. The valv- matique sur les groupes d’essieux, tère des Transports. Certains fabri- ing and electronics suppliers have come bâche automatique, siège réglable cants de camions d’origine cherchent up with some unique and innovative dans tous les sens, volant inclinable, encore une solution pour parvenir à solutions to meet the requirements at tout à commande électrique dans la des camions conformes au SPIF à la hand. Somehow, industry always seems cabine, sièges en cuir, climatisation, sortie de la chaîne de montage. to be able to develop ideas and systems stéréo, et la liste n’en finit plus. Alors L’AETC est là pour aider ses mem- to satisfy Ministry of Transportation je m’éloigne du camion pour la der- bres dans le processus. Notre person- regulations. Some truck OEMs are still nière fois, je prends quelques photos, nel peut vous guider pour assembler working on a solution to achieve a SPIF- puis il peut se mettre au travail. Bien les pièces du casse-tête, du début à la ready vehicle off the line. des gens et des organisations ont eu fin. Les membres du personnel ont The CTEA is there to help its mem- une influence sur le produit final. collaboré avec le SPIF à partir du pre- bers through the process. Our staff can Le ministère des Transports a passé mier jour et ont une bonne compré- guide you to the right puzzle pieces, from de nombreuses années de planifica- hension de toutes les parties et de start to finish. The staff members have tion pour atteindre cette étape finale toutes les pièces. Si vous avez des been involved with SPIF from day one du programme SPIF. M. Ron Madill questions ou des problèmes, appelez and have a good understanding of all the a joué un rôle majeur pour réaliser simplement le bureau et ils se feront parts and pieces. If you have any ques- cette partie du programme. Il a pris un plaisir de vous guider dans la tions or problems, just give the office a sa retraite juste avant que les derniè- bonne direction. call and they will be glad to steer you in res pièces du casse-tête se mettent en Vous ouvrez peut-être maintenant the right direction. place. votre nouvelle boîte du casse-tête de You may just be opening your new Les fournisseurs d’essieux et les la Phase 4 du SPIF; environ 500 piè- box of the SPIF Phase 4 puzzle. About 500 fabricants de suspension ont fait des ces ou à peu près, pas si mal. En fait pieces or so; not too bad. And by the way, changements pour s’adapter aussi toutes les pièces finissent par s’ajus- all the parts do fit together and it is pretty aux nouvelles configurations. Il y a ter et tout est beau quand on arrive à neat how it all works in the end. l quelques secteurs où « les travaux la fin. l Fall 2011 13
executive director’s message • message du directeur général Moncton 2011 Moncton 2011 The CTEA’s 48th Annual Manufacturers Le 48 e Congrès annuel des fabricants Conference will be held at the Delta Beausejour de l’AETC aura lieu au Delta Beauséjour à in Moncton, New Brunswick on October 24-26, Moncton, Nouvau-Brunswick, du 24 au 26 2011. As usual, there will be an action-packed octobre 2011. Comme d’habitude, il y aura deux couple of days, particularly since it is another journées bourdonnantes d’activités, surtout que year in which we’ve partnered with a local com- c’est une autre année au cours de laquelle nous munity college, New Brunswick Community nous associons à un collège communautaire College, for a “hands-on” workshop day. local, le Collège communautaire du Nouveau- I am not going to go through the entire pro- Brunswick, pour une journée d’atelier « prati- gram but I think there are a few highlights that que ». are worth noting. Don Moore Je ne vais pas passer tout le programme en On Monday, we’ll have a chance to talk with Executive Director, revue, mais je crois qu’il est utile de citer cer- a number of government officials as usual, both CTEA tains points saillants. federal and provincial. One change we are mak- Lundi, nous aurons l’occasion de parler à ing this year by popular demand from exhibitors and attendees plusieurs fonctionnaires fédéraux et provinciaux. Cette année, alike, is to have the table top trade fair on Monday evening as nous allons faire un changement en répondant à une demande part of the reception and closing down after Tuesday evening’s populaire venant des exposants et des participants : nous reception. allons organiser une foire commerciale sur table le lundi soir, On Tuesday, the real fun starts with a line-up of workshops dans le cadre de la réception et de la fermeture, après la récep- at the college that should interest everyone. Included are ses- tion de la soirée du mardi. sions on: Mardi, les réjouissances commencent avec une série d’ate- • Fabrication Techniques; liers dans le collège et qui devraient intéresser tout le monde. • Wheel End Assembly Installation; En voici les sessions : • Frame Modifications; • techniques de fabrication; • Corrosion Resistance; • installation d’ensembles extrémités de roues; • Tire Inflation Equipment; • modifications de châssis; • Hitches; • résistance à la corrosion; • Lift Axle Control Systems; and • équipement de gonflage de pneus; • Chassis OEM Updates. • attelages; On Wednesday, it’s back to the hotel and here’s where we • système de contrôle d’essieux relevables; have a bit of a mix that willl appeal to everyone, including a • mises à jour des fabricants de châssis d’origine. few things that spouses might find fun. I am particularly excited Mercredi, retour à l’hôtel où nous aurons un peu de tout about a session we’re putting together that features a panel of pour intéresser tout le monde, dont quelques choses que les experts discussing the the new stopping distance requirements conjointes pourraient trouver amusantes. Je suis particulière- that will be coming to Canada and how tractor/trailer brake sys- ment impatient d’assister à une session que nous organisons tem balance will play an important role in the stability of combi- et dans laquelle une tribune d’experts discutera des nouvelles nation vehicles, particularly those with four to six axle trailers exigences en matière de distances d’arrêt qui seront imposées and our new LCVs. au Canada et comment l’équilibrage du système de frein- On the technical side of things, we will have a seminar on age des camions-tracteurs et des remorques joueront un rôle automatic transmissions and the effect that the shift (… pardon important dans la stabilité des véhicules combinés, surtout the pun) to these transmissions will have on mobile hydraulic ceux avec remorques à quatre à six essieux et nos nouveaux systems. There will also be a drop-in session for those that want LCV. to talk to staff about Job-File, Level of Excellence and SPIF. The Sur le plan technique, nous aurons un séminaire sur les Canadian Welding Bureau (CWB) will also update us on some transmissions automatiques et sur les effets que l’embrayage new programs they are developing. (… pardon pour le calembour) aura sur les systèmes hydrau- On the business side, we’ve got a couple of things for liques mobiles. Il y aura également une session dans laquelle the business “owner-operator.” Aside from updates on our sont bienvenu(e)s ceux et celles qui veulent parler au Continued on page 16 Suite à la page 16 Fall 2011 15
executive director’s message • message du directeur général Continued from page 15 Suite de la page 15 insurance programs, which are gaining interest to garner everyone’s attention. real traction, we have a company com- At noon on Wednesday we have Meg Sur le plan technique, ing in to discuss a key issue for many Soper, speaker/commedienne, who will of us, including myself: “Succession try to motivate us with a little humour, nous aurons un séminaire Planning.” To me, this is an important and in the evening, David Ben will topic that doesn’t get attention until it entertain us. How, you ask? Well, he’s sur les transmissions is sometimes almost too late. a magician with a law degree. Need I Yes, I did mention that there might say more? automatiques et sur les be something that spouses and delegates So, here we go again. Another great might be interested in and I think our conference with something for every- effets que l’embrayage luncheon and banquet speakers bring enough of a light note and general one. See you in Moncton! l (… pardon pour le calembour) aura sur les systèmes hydrauliques mobiles. personnel sur les dossiers d’emploi, le niveau d’excellence et le SPIF. Le Bureau canadien de soudage (BCS) nous tiendra également au courant de certains nouveaux programmes qu’il met actuellement au point. Sur le plan commercial, nous avons plusieurs choses pour les « propriétaires- exploitants » dans le domaine. À part les mises à niveau de nos programmes d’assurances, qui ont vraiment de la traction, nous aurons une entreprise qui viendra discuter d’une question essentielle pour nombre d’entre nous, dont moi-même : la « planification de la succession ». À mon avis, c’est un sujet important auquel on ne fait pas assez attention jusqu’à ce qu’il soit quelque- fois trop tard. Oui, j’ai bien dit qu’il y aurait quelque chose qui pourrait intéresser les conjoints et les délégués, et je crois que les conférenciers de notre déje- uner et de notre banquet sauront allé- ger l’ambiance et captiver l’attention de tout le monde. À midi, le mercredi, nous aurons Meg Soper, conférencière et comédienne, qui essaiera de nous dérider avec un peu d’humour, et dans la soirée, David Ben viendra nous dis- traire. Comment, dites-vous? Eh bien, c’est un magicien avec un diplôme en droit. Dois-je en dire plus? Donc, nous allons nous retrouver encore; un autre super congrès avec quelque chose pour tout le monde. À bientôt à Moncton! l 16 Canadian Transportation Equipment Association
on the cover • sur la couverture Hydraulic Hybrid Power Improve diesel efficiency in traditionally highly inefficient duty cycles and recover traditionally wasted energy. L’énergie hybride hydraulique Comment améliorer l’efficacité du moteur diesel dans des cycles de service généralement inefficaces et récupérer l’énergie habituellement perdue. 18 Canadian Transportation Equipment Association
on the cover • sur la couverture By Jim Park Par Jim Park When you thinK of hybrid power systems, the first Lorsqu’on parle de systèmes hybrides d’énergie, on thing that likely comes to mind is plug-in cars or light-duty pense habituellement d’abord à des voitures ou à des camions trucks with electric motors and internal combustion engines. légers à moteur électrique et moteur à combustion interne. Electric hybrids are fine in light-duty applications but they are Les moteurs hybrides électriques sont bons pour des véhicules not well-suited to powering heavy vehicles. The greatest bar- légers, mais ne conviennent pas bien aux véhicules lourds. Le rier is the energy storage requirements. The batteries would plus grand obstacle est la nécessité de stocker de l’énergie. Les be so large, heavy and expensive that they’d be completely batteries seraient si grosses, si lourdes et si onéreuses qu’elles impractical. ne seraient absolument pas pratiques. Hydraulic hybrid systems, on the other hand, can be quite Par contre, les systèmes hybrides hydrauliques peuvent être effective at improving a heavy vehicle’s overall efficiency by assez efficaces pour améliorer l’efficacité globale des véhicules supplementing or replacing the traditional diesel powertrain lourds, en accompagnant ou en remplaçant le groupe motopro- during its least efficient phases of operation, i.e. when run- pulseur diesel dans ses phases d’utilisation les moins efficaces, ning through low- to high-rev duty cycles as in situations c’est-à-dire pendant des cycles de bas et de haut régime, par requiring frequent starts and stops. exemple dans des situations qui exigent des démarrages et des Refuse collection and public transit are ideal applications arrêts fréquents. for hydraulic hybrid power because those vehicles can cycle Le ramassage des ordures ménagères et le transport en through a thousand or more hard stops and aggressive starts commun sont des applications idéales de l’énergie hybride in a workday. A “boost” from a hydraulic hybrid power sup- hydraulique, car ces véhicules peuvent passer des milliers de ply can reduce engine load considerably, thereby reducing fuel fois d’un démarrage brutal à un freinage serré en une jour- consumption. née de travail. Un « appoint » d’une source d’énergie hybride Today, we find three promising hydraulic hybrid technolo- hydraulique peut réduire considérablement le fardeau du gies for heavy commercial vehicles in development, each with moteur et abaisser la consommation de carburant. slightly different performance attributes and varying degrees Aujourd’hui, nous disposons de trois technologies hybrides of complexity, cost and fuel saving potential. hydrauliques prometteuses en cours de mise au point pour les gros véhicules commerciaux, chacune avec des caractéristi- Parallel hydraulic hybrid ques d’efficacité légèrement différentes et divers niveaux de These are the least complex systems and work with vehi- complexité, de coût et d’économie de carburant. cles having a conventional drivetrain, i.e. engine, transmis- sion, driveshaft and drive axle. The hydraulic power element Systèmes hybrides hydrauliques parallèles is coupled to the drivetrain through a clutched hydraulic Ce sont les systèmes les moins complexes et qui se trou- pump/motor device positioned between the engine and the vent dans les véhicules qui ont un groupe motopropulseur transmission. In its power output phase, the hydraulic system traditionnel, c’est-à-dire moteur, transmission, arbre d’entraî- functions as a motor, assisting or replacing the diesel engine nement et essieu moteur. L’élément d’énergie hydraulique est in launching the vehicle from a stop. accouplé à l’arbre d’entraînement par un dispositif de pompe/ In its power generation phase, the hydraulic system func- moteur hydraulique à embrayage placé entre le moteur et la tions as a pump to push hydraulic oil into a pressurized transmission. Dans sa phase de production d’énergie, le sys- reservoir called an accumulator. The accumulator is pressur- tème hydraulique fonctionne comme un moteur, aidant ou ized to 5,000 psi. The vehicle’s driveshaft drives the pump, remplaçant le moteur diesel en faisant démarrer un véhicule powered by the momentum of the vehicle. This action creates à l’arrêt. substantial stopping force, by the way, which helps to reduce Dans sa phase de production d’énergie, le système hydrau- brake wear. This action is known as regenerative braking, as lique fonctionne comme une pompe pour refouler l’huile it recovers energy normally converted to heat at the vehicle’s hydraulique dans un réservoir sous pression, appelé un accu- brakes and uses it to launch the vehicle. mulateur, qui est pressurisé à 5 000 lb/po2. L’arbre d’entraî- Think of it in terms of a spring. Energy is required to nement du véhicule entraîne la pompe, alimentée par l’élan compress a spring, the compressed spring stores the energy du véhicule. Ce mouvement crée d’ailleurs une force d’arrêt used to compress it and releasing the spring puts that stored importante, qui aide à réduire l’usure des freins. Cela s’appelle energy to use. Regenerative hydraulic power systems work like un freinage régénératif, car il récupère l’énergie qui est nor- springs but rather than using virgin energy to “compress the malement convertie en chaleur aux freins du véhicule et sert à spring,” these systems rely on the weight and momentum of faire avancer le véhicule. the heavy vehicle to pump hydraulic oil into the accumulator. Il faut considérer ce système comme un ressort. Il faut On the launch cycle, the pressure in the accumulator forces the de l’énergie pour comprimer un ressort; le ressort comprimé hydraulic oil back through the system in the opposite direction, stocke l’énergie utilisée pour le comprimer, et le relâchement turning the pumps into drive motors which power the wheels. du ressort met cette énergie stockée en usage. Les systèmes Continued on page 21 Suite à la page 22 Fall 2011 19
20 Canadian Transportation Equipment Association
on the cover • sur la couverture Continued from page 19 According to Robert Golin, the business development manager for Refuse collection and public hybrid business at Eaton, the system, called Hydraulic Launch Assist, or transit are ideal applications HLA, can produce 180 horsepower for six to eight seconds with no help for hydraulic hybrid power because those vehicles can from the diesel engine. “In what we call economy mode, the hydraulic system powers the truck on start-up, using just the energy col- lected during the braking cycle. In cycle through a thousand or more hard stops and productivity mode, the hydraulic sys- tem and the diesel engine’s 350 horse- power combine to launch the vehicle even faster,” Golin says. “There are two ways to look at these savings. In aggressive starts in a workday. economy mode, the truck saves fuel. In productivity mode, the truck gets a Eaton currently has eight HLA- called hydrostatic drives. The diesel free energy boost, helping it to collect equipped trucks deployed in Calgary, engine, run at a steady rpm, drives a more trash in the same time because Hamilton and Toronto. hydraulic pump that drives the vehicle. it can move faster from one stop to The engine operates efficiently, while the next.” Series hydraulic hybrid the hydraulic system modulates power The energy recovery efficiency in Series hydraulic hybrid systems demand. The engine is not mechani- such systems is said to be in the 70- to are uncommon in trucking but can be cally coupled to the wheels and so can- 80-percent range but additional value found in other applications where the not drive the vehicle directly. is derived by relieving the vehicle diesel’s duty-cycle efficiency could be These systems are efficient at low brakes of much of their role in stop- improved, such as yard lifts, construc- operating speeds but very inefficient ping the truck. tion equipment, etc. These systems are Continued on page 22 Electric versus Hydraulic Hybrid Systems Electric hybrid systems (above) are best suited to replacing or supplementing engine power. They can store a great deal of energy in batteries but charge times are long and output is slow but continuous. Batteries cannot absorb braking energy quickly enough to be effective as a regenerative system but previously stored energy can power the vehicle at low speeds before the engine engages or for limited duration on full battery power. The prin- ciple characteristic of an electric/battery system is high energy density and low power density. They take a while to charge but the output cycle is equally long. Regenerative hydraulic hybrid power systems (below) have operating profiles best suited to heavy vehicles in start-and-stop applications. Energy from braking is accumulated and stored quickly and can be called upon as needed but there are limits to the amount of energy the system can accumulate. Hydraulic systems are best suited to stop-and-go applications where energy accu- mulated during deceleration can be reused immediately to launch the vehicle. The principle characteristic is high power density and low energy density. They have Graphic provided by Bosch Rexroth. almost instant charge and discharge times. Fall 2011 21
on the cover • sur la couverture Continued from page 21 Morgan Hamori, marketing Suite de la page 19 at typical road speeds, therefore their research analyst at Parker Hannifin’s d’énergie hydraulique régénérative ne application potential is rather limited. Hybrid Drive Systems Division says fonctionnent pas comme des ressorts, the system is optimized for vehicles mais plutôt comme l’utilisation d’une Advanced Series hydraulic hybrid weighing between 16,000 and 70,000 énergie vierge pour « comprimer le res- There’s another hydraulic system on lb gross vehicle weight. sort »; ces systèmes dépendent du poids the market manufactured by Parker called “The operating cycle between et du mouvement du véhicule lourd RunWise. Parker calls it an Advanced drive and braking repeats itself a few pour pomper de l’huile hydraulique Series hybrid because it uses a combina- thousand times a day in refuse use,” dans l’accumulateur. Dans le cycle de tion of the hydraulic regenerative braking she says. “The higher the number of lancement, la pression dans l’accumula- concept described above and a two-speed start and stop cycles, the more effi- teur force l’huile hydraulique à revenir hydrostatic drive system. RunWise also cient the system operates and the dans le système dans le sens inverse, ce uses direct-coupled diesel power to drive more fuel and brake wear is improved qui amène les pompes à entraîner les the vehicle at highway speeds. Parker for the end user.” moteurs qui font tourner les roues. couples these three drive modes with a While electric hybrids have their Selon M. Robert Golin, directeur de control strategy that achieves optimum place in light duty applications, l’expansion des affaires du secteur des efficiency in any mode. hydraulic hybrids are bringing new systèmes hybrides chez Eaton, le sys- Parker’s proprietary Power Drive efficiency to traditionally highly inef- tème appelé Hydraulic Lauch Assist, ou Unit (PDU) features a two-speed hydro- ficient heavy-duty applications. Today, HLA (Aide au lancement hydraulique), static drive powered by a diesel engine they are used only on refuse trucks. peut produire 180 chevaux pendant six running at a more or less steady state. Engineers are looking at transit buses à huit secondes, sans aide du moteur The system can run in hydrostatic now, too, because they share a simi- diesel. mode in “low range” from zero to 25 lar duty cycle. More possible applica- « Dans ce que nous appelons le mode mph and in “high range” from 26 to 42 tions may emerge as the technology économique, le système hydraulique mph. Above 42 mph, the system reverts improves but there are still challenges, alimente le camion au démarrage, en to the traditional direct-coupled, diesel- like where to put all that additional utilisant juste l’énergie récupérée pen- powered mechanical driveline. hardware. In the spring 2012 issue of dant le cycle de freinage. En mode pro- RunWise also makes use of regen- CTEA Today, we will look at some of ductivité, le système hydraulique et erative braking to assist the series’ drive the installation issues facing engineers les 350 chevaux du moteur diesel se system. But rather than driving the and chassis makers. l conjuguent pour faire avancer le véhi- wheels directly as the parallel system cule encore plus vite, » a déclaré Golin. does, the charge generated by the brak- Jim Park is a freelance technical « On peut considérer ces économies de ing event is stored in accumulators at writer specializing in trucking. He deux manières : en mode économique, up to 5,500 psi and fed into the series’ is a regular contributor to Today’s le camion économise du carburant; en drive system to power the hydrostatic Trucking and Heavy Duty Trucking. mode productivité, le camion bénéficie drive at launch, lessening demand on He can be reached via e-mail at d’une aide énergétique gratuite, ce qui the hydrostatic drive system. j.park@sympatico.ca. l’aide à recueillir davantage de puis- sance perdue en même temps, car il peut accélérer plus vite d’un arrêt à un Hydraulic Hybrid Links autre. » To learn more about hydraulic hybrids and how they can improve your opera- L’efficacité énergétique de ces sys- tions, visit the following websites. tèmes est estimée à environ 70 à 80 pour cent, mais davantage provient de Bosch Rexroth Mobile Hydraulics la décharge des freins du véhicule d’une www.boschrexroth.com/country_units/america/united_states/sub_websites/ grande partie de leur rôle pour arrêter brus_brh_m/en/markets_applications_jg/index.jsp le camion. Eaton dispose actuellement de Eaton Corp. Hydraulic Launch Assist (HLA) camions équipés d’une HLA qui roulent www.eaton.com/Eaton/ProductsServices/ProductsbyCategory/Hydraulics/ à Calgary, Hamilton et Toronto. HydraulicLaunchAssist/index.htm Systèmes hybrides hydrauliques en Parker Hybrid Technologies série www.parker.com/portal/site/Market-Tech/menuitem.e9f921bc8ae21676de92 Les systèmes hybrides hydrauli- b210237ad1ca/?vgnextoid=e22cf84ab14ba210VgnVCM10000048021dacRCRD ques en série sont peu fréquents dans &vgnextfmt=default les camions, mais on peut les trouver Suite à la page 24 22 Canadian Transportation Equipment Association
Fall 2011 23
on the cover • sur la couverture Les systèmes hybrides électriques (ci-dessus) conviennent Comparaison des systèmes hybrides électriques le mieux pour remplacer l’énergie du moteur ou s’y ajouter. et des systèmes hybrides hydrauliques Ils peuvent stocker beaucoup d’énergie dans les batteries, mais les temps de charge sont longs et la sortie est lente mais conti- nue. Les batteries ne peuvent absorber l’énergie du freinage assez rapidement pour être efficaces comme un système régé- nératif, mais l’énergie stockée auparavant peut alimenter le véhicule à basses vitesses avant que le moteur ne soit embrayé ou pour une durée limitée à pleine puissance de la batterie. La principale caractéristique d’un système électrique/batteries est une densité d’énergie élevée et une densité de puissance faible. Il faut du temps pour charger mais le cycle de sortie est également long. Les systèmes hybrides hydrauliques régénératifs (ci-des- sous) ont des profils d’utilisation qui conviennent le mieux à des démarrages et à des arrêts répétés. L’énergie du freinage est accumulée et stockée rapidement et peut être utilisée au besoin, mais ils sont limités quant à l’énergie que le système peut accumuler. Les systèmes hydrauliques conviennent le mieux dans des applications d’arrêt et de redémarrage dans lesquelles l’énergie accumulée pendant la décélération peut être réutilisée immédiatement pour relancer le véhicule. La principale caractéristique est une densité de puissance élevée et une densité d’énergie faible. Ces systèmes ont des temps de Graphisme fourni par Bosch Rexroth charge et de décharge presqu’instantanés. 24 Canadian Transportation Equipment Association
on the cover • sur la couverture Suite de la page 22 dans d’autres applications, dans les- Le ramassage des ordures quelles l’efficacité du cycle de service du moteur diesel peut être améliorée, comme dans les grues de chantier, ménagères et le transport en l’équipement de construction, etc. Ces systèmes sont appelés entraînements commun sont des applications idéales hydrostatiques. Le moteur diesel, tour- nant à un régime constant, entraîne de l’énergie hybride hydraulique, car une pompe qui entraîne le véhicule. Le moteur fonctionne efficacement, tandis que le système hydraulique module la ces véhicules peuvent demande d’énergie. Le moteur n’est pas son système hybride de série avancée par un moteur diesel qui tourne à un accouplé mécaniquement aux roues et parce qu’il utilise une combinaison du régime plus ou moins constant. Le sys- ne peut donc pas entraîner directement concept de freinage régénératif hydrau- tème peut fonctionner en mode hydros- le véhicule. lique décrit ci-dessus et un système tatique à « gamme basse » de zéro à 25 Ces systèmes sont efficaces à basses d’entraînement hydrostatique à deux milles/heure, et en « gamme haute » vitesses d’exploitation, mais très ineffi- vitesses. Le système RunWise utilise entre 26 et 42 milles/heure. Au-delà de caces à des vitesses sur route types; leur également l’énergie du moteur diesel 42 milles/heure, le système revient à potentiel d’utilisation est donc plutôt pour propulser le véhicule à des vites- l’entraînement mécanique par moteur limité. ses sur route. Parker combine ces trois diesel à accouplement direct tradition- modes d’entraînement à une stratégie nel. Systèmes hybrides hydrauliques de de contrôle qui assure une efficacité Le système RunWise utilise égale- série avancée optimale dans n’importe quel mode. ment le système régénératif pour aider Il existe un autre système hydrauli- Le Power Drive Unit (PDU) de le système d’entraînement en série, que sur le marché, fabriqué par Parker Parker comprend un entraînement mais au lieu d’entraîner les roues et appelé RunWise. Parker l’appelle hydrostatique à deux vitesses alimenté Suite à la page 26 Fall 2011 25
on the cover • sur la couverture Suite de la page 25 directement, comme le système en quelques milliers de fois par jour en service semblable. Davantage d’applica- parallèle le fait, l’énergie produite par usage de collecte d’ordures ménagères, » tions éventuelles pourraient voir le jour le freinage est stockée dans des accumu- a-t-il déclaré. « Plus le cycle de démarra- avec l’amélioration de la technologie, mais lateurs jusqu’à 5 500 lb/po2 et est four- ges et d’arrêts est élevé, plus le système il y existe encore des difficultés, comme nie au système d’entraînement en série fonctionne efficacement et plus l’écono- où mettre tout cet équipement supplé- pour alimenter l’entraînement hydros- mie de carburant et d’usure des freins mentaire. Dans le numéro du printemps tatique au démarrage, réduisant ainsi la est amélioré pour l’utilisateur. » 2012 de CTEA Today, nous verrons quel- demande sur le système d’entraînement Si les systèmes hybrides électriques ques problèmes d’installation que devront hydrostatique. ont leur utilité dans les applications légè- résoudre les ingénieurs et les fabricants de Morgan Hamori, analyste de recher- res, les systèmes hybrides hydrauliques châssis. l che de marketing à la division des offrent une nouvelle efficacité aux appli- Systèmes d’entraînement Hannifin de cations lourdes, traditionnellement très Jim Park est un rédacteur technique Parker, déclare que le système est opti- inefficaces. Aujourd’hui, ils sont utilisés pigiste qui se spécialise dans le camion- malisé pour des véhicules dont le poids uniquement dans les camions de collecte nage. Il écrit régulièrement pour Today’s brut est entre 16 000 et 70 000 livres. des ordures ménagères. Les ingénieurs Trucking et Heavy Duty Trucking. On « Le cycle d’exploitation entre l’en- s’intéressent maintenant aussi aux auto- peut communiquer avec lui par courriel à traînement et le freinage se répète bus urbains, parce qu’ils ont un cycle de j.park@sympatico.ca. Liens vers des systèmes hybrides hydrauliques Pour en savoir davantage sur les systèmes hybrides hydrauliques et comment Did you know? ils peuvent améliorer votre exploitation, visitez les sites internet suivants. The Canadian Bosch Rexroth Mobile Hydraulics Transportation www.boschrexroth.com/country_units/america/united_states/sub_websites/ brus_brh_m/en/markets_applications_jg/index.jsp Equipment Association Eaton Corp. Hydraulic Launch Assist (HLA) was created as the www.eaton.com/Eaton/ProductsServices/ProductsbyCategory/Hydraulics/ HydraulicLaunchAssist/index.htm Canadian Truck Body Equipment Association Parker Hybrid Technologies www.parker.com/portal/site/Market-Tech/menuitem.e9f921bc8ae21676de9 (CTBEA) in 1964 in 2b210237ad1ca/?vgnextoid=e22cf84ab14ba210VgnVCM10000048021dacRCR D&vgnextfmt=default London, Ontario. 26 Canadian Transportation Equipment Association
feature Ontario’s Evolution to SPIF Vehicles By Ron Madill and Eddy Tschirhart What was wrong with the ‘old’ system? In place since the 1970s, Ontario’s pre- vious system of truck weight and dimen- sion limits served the province well. Based on the Ontario Bridge Formula, the system provided flexibility to build and operate a huge array of heavy trucks and trailers uniquely designed to meet the demands of Ontario’s rapidly growing and diverse economic needs. At the same time, helped by its natural geography and abundance of resources, Ontario invested in a strong highway infrastructure built to the same Ontario Bridge Formula stan- dards. Roads and bridges were expected to support trucks routinely operating up to 140,000 pounds at the axle weights set out in the formula. Within standard length, width and height restrictions, the bridge formula allowed vehicles to have any types of axles and axle configurations based on the concept of greater weight for axle groups with greater spread. Any vehicle configuration could be plugged into the formula to determine allowances. Cracks began to appear in the system when the original bridge formula was replaced with tables—first using imper- ial measures, then metric. Apparently, there was no stomach to create any industry push-back and the conversion to tables included a number of weight increases which exceeded the original formula. In addition, the system became more cumbersome over time as a num- ber of modifications and exemptions were introduced to address various industry needs. There were also unintended and unforeseen outcomes of this system. As Fall 2011 29
feature Ontario followed the North American Weight and dimension reform although it allowed no more than four trend toward longer vehicles, more project axles on a trailer. In fact, Quebec allow- room was provided for additional wide- All of this changed in the mid- ances were higher for many standard ly spaced axles. Of course, such multi- 1990s when the Ontario Ministry of tandem and tridem spreads. While four- axle vehicles had trouble turning, which Transportation (MTO) began a project to axle semi-trailers could operate in both led to the extensive use of lift-axles. find a way to keep productive multi-axle provinces at relatively similar weights, Use of lift-axles was problematic. vehicles while addressing the infrastruc- standards were different in each prov- When raised for turning, all of the ture concerns, improving harmonization ince, resulting in the ludicrous situation weight the lift-axle previously supported with other jurisdictions and simplify- where Quebec quads could not operate is transferred to other axles causing ing the system. Although it didn’t play a in Ontario at full weights and Ontario them to overload. Even when operating large role in the original focus, safety also quads could not operate in Quebec at full in the lowered position, the operator became a major objective once it became weights. controlled the weight on the lift-axle apparent that multi-axle vehicle design While tandem and tridem axle semi- and it was seldom adjusted to carry its and the resulting dynamic performance trailers and B-trains were an important proper share of the load. Both of these have a large impact on rates of collisions. aspect of harmonization, the focal point factors, along with the higher table The project relied heavily on two of the Quebec-Ontario agreement was the weights, were having a very large impact major technological innovations to accom- self-steer quad semi-trailer. This trailer has on premature infrastructure wear. modate multi-axle vehicles. First, self- a self-steer axle ahead of a tridem group Although the initial focus was on steering axles would be required in place and a suspension that automatically dis- the province’s more than 13,000 aging of rigid lift-axles. Second, the suspensions tributes the trailer load over all four axles. bridges, there was also better under- of the carefully prescribed SPIF vehicles Two relatively straightforward versions standing and growing concern around would be required to automatically dis- of the trailer were developed with allow- the impact of vehicle and axle group tribute weight between axles without any able trailer axle weights of 32,000 kg and weights on roads and pavements. It driver intervention. MTO felt the neces- 34,000 kg—equivalent to 8,000 kg and was apparent that, unless government sary technology was sufficiently advanced 8,500 kg per axle. Importantly, the agree- was willing to spend hundreds of mil- to be mandated in regulation and the laws ment also introduced 53’ self-steer quad lions of dollars annually to strengthen were carefully worded so they didn’t get trailers, resulting in a very productive and replace infrastructure, the existing in the way of further innovation, of which multi-axle semi-trailer that could operate system of weight allowances was sim- there has been plenty. within and between the two provinces. ply not sustainable. In fact, a recent To properly understand the technical, The self-steer quad trailer quickly Provincial Auditor’s Report indicated operational and economic issues related to became one of the primary workhorses in legally operated multi-axle vehicles the hundreds of thousands of heavy com- many Quebec and Ontario fleets. When were shortening the life-span of roads mercial vehicles on Ontario highways, operating empty or lightly loaded, the and bridges to the tune of $300 million MTO split the project into four phases self-steering axle could be raised to con- annually. with each addressing a distinct group of vert the trailer into a tridem. The trailer At the same time, Ontario’s allow- vehicles. Each of these phases involved design is compatible with New York State ances for weight and dimensions had three or four years of research, consulta- permit requirements and has since been evolved into an incredibly complex tion and lawmaking. To ease the transi- adopted by New Brunswick and Nova system and increasingly out of sync tion, existing vehicles were grandfathered Scotia, albeit at slightly lower weights. with the rest of the country. This cre- for a substantial period of time, causing The self-steer quad is also compatible with ated huge difficulties for compliance, the full implementation of each phase to the state of Michigan, where an additional enforcement and for industry to design be a very long, drawn-out process. ‘Michigan use only’ lift-axle is often added vehicles for interprovincial travel. to optimize weight allowances. Driven largely by concerned bridge The process The self-steer quad has truly become and pavement engineers, as well as a Based on past failures of the various one of the most versatile multi-axle semi- desire for more national uniformity, initiatives to fix the system, most stake- trailers in north-eastern North America. there were a number of attempts in the holders were extremely sceptical that the Not only is the vehicle highly productive, 1980s and early 1990s to rein in the weight and dimension reform project it has excellent dynamic performance, multi-axle vehicles including to simply would be any more successful. This scep- is infrastructure-friendly, has relatively disallow lift-axles in Ontario. Although ticism quickly faded when MTO linked straightforward standards and has wide some of these attempts came close to the first phase of reforms to a high pro- regional acceptance. fruition, industry pressure to maintain file Ontario-Quebec harmonization agree- trucking productivity prevailed and a ment. The evolution to SPIF solution to the concerns proved very At the time, Quebec allowed similar The Quebec-Ontario Harmonization elusive. configurations and weights as Ontario Agreement and implementation of the 30 Canadian Transportation Equipment Association
feature first phase of Ontario weight and dimen- and the Ontario Trucking Association rigid lift-axles and others requiring signifi- sion reforms came into effect in 2001. and involved extensive research and test- cant change, the migration to self-steer This began an approximate 25-year evo- ing. These trailers are not recognized any- axle-equipped SPIF vehicles is well under- lution to Ontario trucks and buses now where else in Canada, although they work way. deemed to be “Safe, Productive and Infra- well in Michigan and parts of New York. The full evolution will take until the structure-Friendly”—SPIF. There are cur- Phase four took effect in 2011, tar- mid-2020s, by which time all grandfather rently 31 approved SPIF configurations in geting straight trucks, truck-trailer com- protection will have expired. But even at regulation. binations, buses and a couple of specialty that time, there will be non-SPIF vehicles Phase one addressed non-dump semi- combinations. Any of these vehicles built in operation. Ontario has adopted a two- trailers with one, two or three axles. It from July 2011 onward must be built to tier system that requires vehicles to be provided axle weight increases for tandem SPIF standards or face immediate weight SPIF if operating at the high end of the and tridem axles to match Quebec and reductions. weight and dimension spectrum, while introduced a self-steer triaxle semi-trailer, This final phase included a number lower-tier, non-SPIF vehicles may con- which remains unique to Ontario. Any of difficult technical issues, includ- tinue to operate in the lower ranges. The tractor-trailers that did not meet (what are ing adoption of load-sharing self-steer smaller and lighter non-SPIF vehicles gen- now called) SPIF standards faced gradual axles on some four-axle trucks and erally avoid the infrastructure and safety gross weight reductions. The self-steer some trailers. Although industry is concerns. quad was also introduced into regulation still coming to terms with many of The move to SPIF vehicles appears to on a voluntary basis and quickly embraced the requirements, it is fully expected, be meeting all stated objectives. Trucking by industry. as in previous phases, that innovative productivity remains amongst the high- Phase two became law in 2003 and solutions will be found for every chal- est in North America, harmonization has addressed all end-dump and open-top hop- lenge that presents itself. improved, the impact on infrastructure is per dump semi-trailers. Any such trail- Phases two, three and four also includ- easing and heavy vehicles are becoming ers built from 2003 onward had to be ed extensive grandfather protection for safer. Although extensive grandfathering SPIF-compliant (single, tandem or tridem pre-existing vehicles. Non-compliant has temporarily resulted in some complex axle, or self-steer triaxle or quad) or face vehicles built prior to the stated effect- rules, once the grandfather protection has immediate weight penalties. Five and six- ive dates may operate at previous weight passed, the regime will be much more axle SPIF configurations were later added allowances until the end of 2010, 2015 straightforward. to the mix. and 2020 respectively. Grandfathering Further details about SPIF vehicles and Phase three was introduced in 2006 can also be extended beyond these dates Ontario’s weight and dimension rules can and addressed all remaining semi-trailers by purchasing a special permit providing be found on the MTO website, www.mto. (non-dumps with four or more axles) and the vehicle is still less than 15 years of age gov.on.ca. l all double trailer combinations. Similar (20 years in some cases). to Phase two, all such trailers built from Ron Madill is the former coordinator of 2006 onward had to be SPIF or face Outcome vehicle weights and dimensions for MTO immediate weight reductions. Ontario’s move to SPIF vehicles is pri- and oversaw all phases of the SPIF program. This phase also saw the introduction marily targeted at multi-axle vehicles. The He now works as a private consultant and of SPIF five- and six-axle semi-trailers vast majority of existing vehicles such as can be contacted at ronmadill@rogers.com. equipped with two self-steering axles. The standard five-axle tractor-trailers, two- and Eddy Tschirhart is Director of Technical development of these unique trailers was a three-axle trucks and most buses already Programs for CTEA and can be contacted at collaborative effort between MTO, CTEA met SPIF requirements. For vehicles with eddyt@atminc.on.ca. Fall 2011 31
Vous pouvez aussi lire