Declarations Regulations - Laws.justice.gc.ca
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Declarations Regulations Règlement sur les déclarations (Chemical Weapons (Convention sur les armes Convention) chimiques) SOR/2010-56 DORS/2010-56 Current to April 5, 2021 À jour au 5 avril 2021 Published by the Minister of Justice at the following address: Publié par le ministre de la Justice à l’adresse suivante : http://laws-lois.justice.gc.ca http://lois-laws.justice.gc.ca
OFFICIAL STATUS CARACTÈRE OFFICIEL OF CONSOLIDATIONS DES CODIFICATIONS Subsections 31(1) and (3) of the Legislation Revision and Les paragraphes 31(1) et (3) de la Loi sur la révision et la Consolidation Act, in force on June 1, 2009, provide as codification des textes législatifs, en vigueur le 1er juin follows: 2009, prévoient ce qui suit : Published consolidation is evidence Codifications comme élément de preuve 31 (1) Every copy of a consolidated statute or consolidated 31 (1) Tout exemplaire d'une loi codifiée ou d'un règlement regulation published by the Minister under this Act in either codifié, publié par le ministre en vertu de la présente loi sur print or electronic form is evidence of that statute or regula- support papier ou sur support électronique, fait foi de cette tion and of its contents and every copy purporting to be pub- loi ou de ce règlement et de son contenu. Tout exemplaire lished by the Minister is deemed to be so published, unless donné comme publié par le ministre est réputé avoir été ainsi the contrary is shown. publié, sauf preuve contraire. ... [...] Inconsistencies in regulations Incompatibilité — règlements (3) In the event of an inconsistency between a consolidated (3) Les dispositions du règlement d'origine avec ses modifica- regulation published by the Minister under this Act and the tions subséquentes enregistrées par le greffier du Conseil pri- original regulation or a subsequent amendment as registered vé en vertu de la Loi sur les textes réglementaires l'emportent by the Clerk of the Privy Council under the Statutory Instru- sur les dispositions incompatibles du règlement codifié publié ments Act, the original regulation or amendment prevails to par le ministre en vertu de la présente loi. the extent of the inconsistency. LAYOUT MISE EN PAGE The notes that appeared in the left or right margins are Les notes apparaissant auparavant dans les marges de now in boldface text directly above the provisions to droite ou de gauche se retrouvent maintenant en carac- which they relate. They form no part of the enactment, tères gras juste au-dessus de la disposition à laquelle but are inserted for convenience of reference only. elles se rattachent. Elles ne font pas partie du texte, n’y figurant qu’à titre de repère ou d’information. NOTE NOTE This consolidation is current to April 5, 2021. Any amend‐ Cette codification est à jour au 5 avril 2021. Toutes modi- ments that were not in force as of April 5, 2021 are set fications qui n'étaient pas en vigueur au 5 avril 2021 sont out at the end of this document under the heading énoncées à la fin de ce document sous le titre « Modifica- “Amendments Not in Force”. tions non en vigueur ». Current to April 5, 2021 À jour au 5 avril 2021
TABLE OF PROVISIONS TABLE ANALYTIQUE Declarations Regulations (Chemical Weapons Règlement sur les déclarations (Convention sur les Convention) armes chimiques) PART 1 PARTIE 1 Interpretation Définitions et interprétation 1 Definitions 1 Définitions PART 2 PARTIE 2 Schedule 1 Chemicals Produits chimiques du tableau 1 Application Champ d’application 2 Application 2 Champ d’application Initial Declaration Déclaration initiale 3 Single small-scale facility 3 Installation unique à petite échelle 4 Proposed facility 4 Intention d’exploiter une installation Annual Declaration of Past Activities Déclaration annuelle d’activités passées 5 Single small-scale facility or other facility 5 Installation unique à petite échelle ou autre installation Annual Declaration of Anticipated Activities Déclaration annuelle d’activités prévues 6 Single small-scale facility or other facility 6 Installation unique à petite échelle ou autre installation Notice and Declaration Regarding Exports Avis et déclaration sur les exportations et and Imports importations 7 Notice 7 Avis 8 Annual declaration of past activities 8 Déclaration annuelle d’activités passées PART 3 PARTIE 3 Schedule 2 Chemicals Produits chimiques du tableau 2 Application Champ d’application 9 Application 9 Champ d’application Initial Declaration Déclaration initiale 10 Declaration 10 Déclaration Annual Declaration of Past Activities Déclaration annuelle d’activités passées 11 Declaration 11 Déclaration Annual Declaration of Anticipated Activities Déclaration annuelle d’activités prévues 12 Declaration 12 Déclaration Current to April 5, 2021 iii À jour au 5 avril 2021
Declarations Regulations (Chemical Weapons Convention) Règlement sur les déclarations (Convention sur les armes chimiques) TABLE OF PROVISIONS TABLE ANALYTIQUE Declarations Regarding Exports and Imports Déclarations sur les exportations et les importations 13 Initial declaration 13 Déclaration initiale 14 Annual declaration of past activities 14 Déclaration annuelle d’activités passées PART 4 PARTIE 4 Schedule 3 Chemicals Produits chimiques du tableau 3 Application Champ d’application 15 Application 15 Champ d’application Initial Declaration Déclaration initiale 16 Declaration 16 Déclaration Annual Declaration of Past Activities Déclaration annuelle d’activités passées 17 Declaration 17 Déclaration Annual Declaration of Anticipated Activities Déclaration annuelle d’activités prévues 18 Declaration 18 Déclaration Declarations Regarding Exports and Imports Déclarations sur les exportations et les importations 19 Initial declaration 19 Déclaration initiale 20 Annual declaration of past activities 20 Déclaration annuelle d’activités passées PART 5 PARTIE 5 Discrete Organic Chemicals Produits chimiques organiques définis Application Champ d’application 21 Application 21 Champ d’application Initial Declaration Déclaration initiale 22 Declaration 22 Déclaration Annual Declaration of Past Activities Déclaration annuelle d’activités passées 23 Declaration 23 Déclaration PART 6 PARTIE 6 Riot Control Agents Agents de lutte antiémeute Application Champ d’application 24 Application 24 Champ d’application Declaration Déclaration 25 Declaration 25 Déclaration Current to April 5, 2021 iv À jour au 5 avril 2021
Declarations Regulations (Chemical Weapons Convention) Règlement sur les déclarations (Convention sur les armes chimiques) TABLE OF PROVISIONS TABLE ANALYTIQUE PART 7 PARTIE 7 Retention of Documents Conservation de documents 26 Retention of documents 26 Conservation de documents PART 8 PARTIE 8 Coming into Force Entrée en vigueur 27 Registration 27 Enregistrement Current to April 5, 2021 v À jour au 5 avril 2021
Registration Enregistrement SOR/2010-56 March 11, 2010 DORS/2010-56 Le 11 mars 2010 CHEMICAL WEAPONS CONVENTION LOI DE MISE EN ŒUVRE DE LA CONVENTION SUR IMPLEMENTATION ACT LES ARMES CHIMIQUES Declarations Regulations (Chemical Weapons Règlement sur les déclarations (Convention sur les Convention) armes chimiques) P.C. 2010-259 March 11, 2010 C.P. 2010-259 Le 11 mars 2010 Her Excellency the Governor General in Council, on Sur recommandation du ministre des Affaires étran- the recommendation of the Minister of Foreign Af- gères et en vertu des articles 11a et 18 de la Loi de fairs, pursuant to sections 11a and 18 of the Chemical mise en œuvre de la Convention sur les armes chi- Weapons Convention Implementation Actb, hereby miquesb, Son Excellence la Gouverneure générale en makes the annexed Declarations Regulations (Chemi- conseil prend le Règlement sur les déclarations cal Weapons Convention). (Convention sur les armes chimiques), ci-après. a a S.C. 2003, c. 22, par. 224(z.16) L.C. 2003, ch. 22, al. 224z.16) b b S.C. 1995, c. 25 L.C. 1995, ch. 25 Current to April 5, 2021 À jour au 5 avril 2021
Declarations Regulations (Chemical Règlement sur les déclarations (Convention Weapons Convention) sur les armes chimiques) PART 1 PARTIE 1 Interpretation Définitions et interprétation Definitions Définitions 1 (1) The following definitions apply in these Regula- 1 (1) Les définitions qui suivent s’appliquent au présent tions. règlement. Act means the Chemical Weapons Convention Imple- autre installation Site d’usines, usine ou unité, autre mentation Act. (Loi) que l’installation unique à petite échelle, où se déroulent les activités autorisées aux termes du Règlement sur les CAS registry number means the identification number produits chimiques figurant au tableau 1 (Convention assigned to a chemical substance by the Chemical Ab- sur les armes chimiques). (other facility) stracts Service, a division of the American Chemical Soci- ety. (numéro d’enregistrement CAS) coordonnées Adresse, numéro de téléphone et, le cas échéant, numéro de télécopieur et adresse électronique. contact information means the address, telephone (contact information) number and, if applicable, fax number and e-mail ad- dress. (coordonnées) installation unique à petite échelle L’installation unique à petite échelle visée à l’alinéa 19(1)a) du Règle- discrete organic chemical means any chemical that be- ment sur les produits chimiques figurant au tableau 1 longs to the class of chemical compounds consisting of all (Convention sur les armes chimiques) ou toute installa- compounds of carbon except for carbon monoxide, car- tion la remplaçant ou visant à la remplacer. (single bon dioxide, carbon disulfide, carbonyl sulfide and metal small-scale facility) carbonates. Also excluded from this definition are oligomers and polymers — whether or not they contain Loi La Loi de mise en œuvre de la Convention sur les phosphorus, sulfur or fluorine — and chemicals that con- armes chimiques. (Act) tain only carbon and metal. (produit chimique orga- nique défini) numéro d’enregistrement CAS Le numéro d’enregis- trement attribué à une substance chimique par le Chemi- IUPAC means the International Union of Pure and Ap- cal Abstracts Service, une division de l’American Chemi- plied Chemistry. (UICPA) cal Society. (CAS registry number) other facility means a plant site, plant or unit, other produit chimique du tableau 1 Produit chimique than the single small-scale facility, where activities au- toxique ou précurseur figurant au tableau 1 des Tableaux thorized under the Schedule 1 Chemicals Regulations de produits chimiques de l’Annexe sur les produits chi- (Chemical Weapons Convention) are carried out. (autre miques de la Convention. (Schedule 1 chemical) installation) produit chimique du tableau 2 Produit chimique PSF chemical means a discrete organic chemical that toxique ou précurseur figurant au tableau 2 des Tableaux contains phosphorus, sulfur or fluorine. (produit PSF) de produits chimiques de l’Annexe sur les produits chi- miques de la Convention. (Schedule 2 chemical) Schedule 1 chemica1 means a toxic chemical or pre- cursor listed in Schedule 1 of the Schedules of Chemicals produit chimique du tableau 3 Produit chimique set out in the Annex on Chemicals in the Convention. toxique ou précurseur figurant au tableau 3 des Tableaux (produit chimique du tableau 1) de produits chimiques de l’Annexe sur les produits chi- miques de la Convention. (Schedule 3 chemical) Current to April 5, 2021 1 À jour au 5 avril 2021
Declarations Regulations (Chemical Weapons Convention) Règlement sur les déclarations (Convention sur les armes chimiques) PART 1 Interpretation PARTIE 1 Définitions et interprétation Sections 1-3 Articles 1-3 Schedule 2 chemical means a toxic chemical or precur- produit chimique organique défini Produit chimique sor listed in Schedule 2 of the Schedules of Chemicals set appartenant à la classe des composés chimiques qui com- out in the Annex on Chemicals in the Convention. (pro- prend tous les composés du carbone, à l’exception de duit chimique du tableau 2) l’oxyde de carbone, du dioxyde de carbone, du sulfure de carbone, du sulfure de carbonyle et des carbonates de Schedule 3 chemical means a toxic chemical or precur- métaux. La présente définition exclut également les oli- sor listed in Schedule 3 of the Schedules of Chemicals set gomères et les polymères — qu’ils contiennent ou non du out in the Annex on Chemicals in the Convention. (pro- phosphore, du soufre ou du fluor — et les produits chi- duit chimique du tableau 3) miques qui ne contiennent que du carbone et du métal. (discrete organic chemical) single small-scale facility means the single small-scale facility referred to in paragraph 19(1)(a) of the Schedule 1 produit PSF Produit chimique organique défini qui Chemicals Regulations (Chemical Weapons Convention) contient du phosphore, du soufre ou du fluor. (PSF or any facility replacing it or intended to replace it. (ins- chemical) tallation unique à petite échelle) UICPA L’Union internationale de chimie pure et appli- quée. (IUPAC) Other words and expressions Terminologie (2) Unless the context otherwise requires, all words and (2) Sauf indication contraire, les termes du présent rè- expressions used in these Regulations have the same glement s’entendent au sens de la Convention. meaning as in the Convention. Electronic transmission Transmission électronique (3) Any notice given or declaration made under these (3) Tout avis donné ou toute déclaration faite aux termes Regulations may be given or made by electronic means. du présent règlement peut l’être par voie électronique. PART 2 PARTIE 2 Schedule 1 Chemicals Produits chimiques du tableau 1 Application Champ d’application Application Champ d’application 2 This Part applies to any activity authorized under the 2 La présente partie s’applique à toute activité autorisée Schedule 1 Chemicals Regulations (Chemical Weapons aux termes du Règlement sur les produits chimiques fi- Convention). gurant au tableau 1 (Convention sur les armes chi- miques). Initial Declaration Déclaration initiale Single small-scale facility Installation unique à petite échelle 3 (1) Unless the information has already been submit- 3 (1) Sauf si les renseignements ont déjà été fournis à ted to the National Authority, any person that, at the l’autorité nationale, quiconque, à l’entrée en vigueur du time of the coming into force of these Regulations, is car- présent règlement, accomplit dans l’installation unique à rying out an activity at the single small-scale facility un- petite échelle un acte en vertu d’une autorisation visée au der an authorization referred to in subsection 8(1) of the paragraphe 8(1) de la Loi fait à l’autorité nationale, dans Act must make, within 90 days after the day on which les quatre-vingt-dix jours suivant la date d’entrée en vi- these Regulations come into force, an initial declaration gueur du présent règlement, une déclaration initiale qui to the National Authority that is signed and dated by the est signée et datée par le déclarant ou, dans le cas d’une personne morale, par son représentant autorisé et qui contient les renseignements suivants : Current to April 5, 2021 2 À jour au 5 avril 2021
Declarations Regulations (Chemical Weapons Convention) Règlement sur les déclarations (Convention sur les armes chimiques) PART 2 Schedule 1 Chemicals PARTIE 2 Produits chimiques du tableau 1 Initial Declaration Déclaration initiale Sections 3-4 Articles 3-4 declarant or, in the case of a corporation, by its autho- a) les nom et coordonnées du déclarant; rized representative and that contains the following in- formation: b) le cas échéant, les nom, titre du poste et coordon- nées du représentant autorisé; (a) the name and contact information of the declarant; c) les nom, adresse ou, à défaut, emplacement précis de l’installation; (b) if applicable, the name, position and contact infor- mation of the authorized representative; d) une description technique détaillée de l’installa- tion, y compris un inventaire du matériel et des sché- (c) the name of the facility and its address or, if there mas détaillés. is no address, a description of its precise location; and (d) a detailed technical description of the facility, in- cluding an inventory of equipment and detailed dia- grams. Changes Changements (2) The declarant must notify the National Authority in (2) Le déclarant avise par écrit l’autorité nationale, dans writing, and within the following time frames, of any les délais ci-après, de tout changement aux renseigne- change to the following information: ments suivants : (a) that referred to in paragraphs (1)(a) and (b), no a) ceux prévus aux alinéas (1)a) et b), dans les later than 7 days after the day of the change; and sept jours suivant la date du changement; (b) that referred to in paragraphs (1)(c) and (d), not b) ceux prévus aux alinéas (1)c) et d), au moins deux less than 200 days before the change is to be made. cents jours avant que le changement ne se produise. Proposed facility Intention d’exploiter une installation 4 (1) Any person that intends to carry out an activity at 4 (1) Quiconque a l’intention d’accomplir, dans l’instal- the single small-scale facility or an other facility under an lation unique à petite échelle ou une autre installation, authorization referred to in subsection 8(1) of the Act un acte en vertu d’une autorisation visée au para- must make, not less than 200 days before operations are graphe 8(1) de la Loi fait à l’autorité nationale, au moins to begin, an initial declaration to the National Authority deux cents jours avant la mise en service de l’installation, that is signed and dated by the declarant or, in the case of une déclaration initiale qui est signée et datée par le dé- a corporation, by its authorized representative and that clarant ou, dans le cas d’une personne morale, par son contains, représentant autorisé et qui contient : (a) in the case of the single small-scale facility, the in- a) dans le cas de l’installation unique à petite échelle, formation set out in paragraphs 3(1)(a) to (d); and les renseignements prévus aux alinéas 3(1)a) à d); (b) in the case of an other facility, the information set b) dans le cas d’une autre installation, les renseigne- out in paragraphs 3(1)(a) to (c), a detailed technical ments prévus aux alinéas 3(1)a) à c), une description description of the facility and the purposes for which it technique détaillée de l’installation et les fins pour les- will be operated. quelles elle sera exploitée. Changes Changements (2) The declarant must notify the National Authority in (2) Le déclarant avise par écrit l’autorité nationale, dans writing, and within the following time frames, of any les délais ci-après, de tout changement aux renseigne- change to the following information: ments suivants : (a) that referred to in paragraphs 3(1)(a) and (b), no a) ceux prévus aux alinéas 3(1)a) et b), dans les later than 7 days after the day of the change; and sept jours suivant la date du changement; (b) that referred to in paragraphs 3(1)(c) and (d), the b) ceux prévus aux alinéas 3(1)c) et d), la description detailed technical description of an other facility and technique détaillée d’une autre installation et les fins Current to April 5, 2021 3 À jour au 5 avril 2021
Declarations Regulations (Chemical Weapons Convention) Règlement sur les déclarations (Convention sur les armes chimiques) PART 2 Schedule 1 Chemicals PARTIE 2 Produits chimiques du tableau 1 Initial Declaration Déclaration initiale Sections 4-5 Articles 4-5 the purposes for which an other facility will be operat- pour lesquelles une autre installation sera exploitée, ed, not less than 200 days before the change is to be au moins deux cents jours avant que le changement ne made. se produise. Annual Declaration of Past Activities Déclaration annuelle d’activités passées Single small-scale facility or other facility Installation unique à petite échelle ou autre installation 5 Any person that, during a calendar year, carries out an 5 Quiconque accomplit, au cours d’une année civile, activity at the single small-scale facility or an other facili- dans l’installation unique à petite échelle ou une autre ty under an authorization referred to in subsection 8(1) installation, un acte en vertu d’une autorisation visée au of the Act must make, no later than February 28 of the paragraphe 8(1) de la Loi fait à l’autorité nationale, au following year, an annual declaration of the calendar plus tard le 28 février de l’année suivante, une déclara- year’s activities to the National Authority that is signed tion annuelle des activités de l’année civile qui est signée and dated by the declarant or, in the case of a corpora- et datée par le déclarant ou, dans le cas d’une personne tion, by its authorized representative and that contains morale, par son représentant autorisé et qui contient les the following information: renseignements suivants : (a) the name and contact information of the a) les nom et coordonnées du déclarant; declarant; b) le cas échéant, les nom, titre du poste et coordon- (b) if applicable, the name, position and contact infor- nées du représentant autorisé; mation of the authorized representative; c) les nom, adresse ou, à défaut, emplacement précis (c) the name of the facility and its address or, if there de l’installation; is no address, a description of its precise location; d) pour chaque produit chimique du tableau 1 visé (d) for each Schedule 1 chemical referred to in the par la déclaration : declaration, (i) son nom donné par l’UICPA et son numéro (i) its IUPAC name and CAS registry number or, if d’enregistrement CAS ou, à défaut, sa formule dé- no CAS registry number has been assigned, its veloppée, structural formula, (ii) le cas échéant, la quantité fabriquée et, dans le (ii) if applicable, the quantity produced and, in the cas de l’installation unique à petite échelle ou d’une case of the single small-scale facility or an other fa- autre installation autorisée à fabriquer des produits cility that is licensed to produce Schedule 1 chemi- chimiques du tableau 1 à des fins de protection, les cals for protective purposes, the production meth- méthodes de fabrication utilisées, ods employed, (iii) le cas échéant, la quantité consommée et les (iii) if applicable, the quantity consumed and the fins pour lesquelles il a été consommé, purposes for which it was consumed, (iv) le cas échéant, pour chaque réception d’un pro- (iv) if applicable, for each receipt of a Schedule 1 duit chimique du tableau 1 de l’installation unique chemical from the single small-scale facility or from à petite échelle ou de l’une des personnes visées à one of the persons referred to in section 11 of the l’article 11 du Règlement sur les produits chi- Schedule 1 Chemicals Regulations (Chemical miques figurant au tableau 1 (Convention sur les Weapons Convention) or each shipment of a armes chimiques) ou chaque livraison d’un produit Schedule 1 chemical to that facility or to one of chimique du tableau 1 à cette installation ou à l’une those persons, as the case may be, the quantity re- des ces personnes, selon le cas, la quantité reçue ou ceived or shipped, the purposes for which it was re- livrée, les fins pour lesquelles il a été reçu ou livré et ceived or shipped and the facility or person from l’installation ou la personne de laquelle il a été reçu which it was received or to which it was shipped, ou à laquelle il a été livré, Current to April 5, 2021 4 À jour au 5 avril 2021
Declarations Regulations (Chemical Weapons Convention) Règlement sur les déclarations (Convention sur les armes chimiques) PART 2 Schedule 1 Chemicals PARTIE 2 Produits chimiques du tableau 1 Annual Declaration of Past Activities Déclaration annuelle d’activités passées Sections 5-6 Articles 5-6 (v) the maximum quantity stored at any time dur- (v) la quantité maximale stockée au cours de l’an- ing the year, and née, (vi) the quantity stored at the end of the year; (vi) la quantité stockée à la fin de l’année; (e) for each precursor listed in Schedule 1, 2 or 3 of e) pour chaque précurseur figurant aux tableaux 1, 2 the Schedules of Chemicals set out in the Annex on ou 3 des Tableaux de produits chimiques de l’Annexe Chemicals in the Convention that was used for the sur les produits chimiques de la Convention qui a été production of the Schedule 1 chemical, utilisé pour la fabrication du produit chimique du ta- bleau 1 : (i) its IUPAC name and CAS registry number or, if no CAS registry number has been assigned, its (i) son nom donné par l’UICPA et son numéro structural formula, and d’enregistrement CAS ou, à défaut, sa formule dé- veloppée, (ii) its quantity consumed; (ii) la quantité consommée; (f) any changes at the facility compared to, f) les changements apportés à l’installation par rap- (i) in the case of the single small-scale facility, its port à : detailed technical description, including the inven- tory of equipment and detailed diagrams, and (i) dans le cas de l’installation unique à petite échelle, sa description technique détaillée, y com- (ii) in the case of an other facility, its detailed tech- pris l’inventaire du matériel et les schémas dé- nical description; and taillés, (g) if the declarant no longer carries out activities un- (ii) dans le cas d’une autre installation, sa descrip- der an authorization referred to in subsection 8(1) of tion technique détaillée; the Act, the date of the cessation of activities. g) dans le cas où le déclarant n’accomplit plus d’actes en vertu d’une autorisation visée au paragraphe 8(1) de la Loi, la date de cessation des activités. Annual Declaration of Anticipated Déclaration annuelle d’activités Activities prévues Single small-scale facility or other facility Installation unique à petite échelle ou autre installation 6 Any person that anticipates carrying out, during the 6 Quiconque prévoit accomplir, au cours de l’année ci- following calendar year, an activity at the single small- vile suivante, dans l’installation unique à petite échelle scale facility or an other facility under an authorization ou une autre installation, un acte en vertu d’une autorisa- referred to in subsection 8(1) of the Act must make, no tion visée au paragraphe 8(1) de la Loi fait à l’autorité na- later than September 15 of the current year, an annual tionale, au plus tard le 15 septembre de l’année en cours, declaration of the activities that are anticipated to be car- une déclaration annuelle des activités prévues au cours ried out during the calendar year to the National Author- de l’année civile qui est signée et datée par le déclarant ity that is signed and dated by the declarant or, in the ou, dans le cas d’une personne morale, par son représen- case of a corporation, by its authorized representative tant autorisé et qui contient les renseignements suivants : and that contains the following information: a) les nom et coordonnées du déclarant; (a) the name and contact information of the declarant; b) le cas échéant, les nom, titre du poste et coordon- nées du représentant autorisé; (b) if applicable, the name, position and contact infor- mation of the authorized representative; c) les nom, adresse ou, à défaut, emplacement précis de l’installation; (c) the name of the facility and its address or, if there is no address, a description of its precise location; Current to April 5, 2021 5 À jour au 5 avril 2021
Declarations Regulations (Chemical Weapons Convention) Règlement sur les déclarations (Convention sur les armes chimiques) PART 2 Schedule 1 Chemicals PARTIE 2 Produits chimiques du tableau 1 Annual Declaration of Anticipated Activities Déclaration annuelle d’activités prévues Sections 6-7 Articles 6-7 (d) for each Schedule 1 chemical referred to in the d) pour chaque produit chimique du tableau 1 visé declaration, par la déclaration : (i) its IUPAC name and CAS registry number or, if (i) son nom donné par l’UICPA et son numéro no CAS registry number has been assigned, its d’enregistrement CAS ou, à défaut, sa formule dé- structural formula, and veloppée, (ii) the quantity that is anticipated to be produced (ii) la quantité dont la fabrication est prévue et les and the purposes for which it will be produced and, fins pour lesquelles il sera fabriqué et, dans le cas in the case of an other facility, the calendar yearly d’une autre installation, le trimestre durant lequel quarter during which the production is anticipated la fabrication devrait avoir lieu; to take place; and e) les changements qui devraient être apportés à l’ins- (e) any changes that are anticipated at the facility tallation par rapport à : compared to, (i) dans le cas de l’installation unique à petite (i) in the case of the single small-scale facility, its échelle, sa description technique détaillée, y com- detailed technical description, including the inven- pris l’inventaire du matériel et les schémas dé- tory of equipment and detailed diagrams, and taillés, (ii) in the case of an other facility, its detailed tech- (ii) dans le cas d’une autre installation, sa descrip- nical description. tion technique détaillée. Notice and Declaration Regarding Avis et déclaration sur les exportations Exports and Imports et importations Notice Avis 7 Any person that anticipates exporting or importing a 7 Quiconque prévoit exporter ou importer un produit Schedule 1 chemical under an authorization referred to chimique du tableau 1 en vertu d’une autorisation visée in subsection 8(2) of the Act must notify the National Au- au paragraphe 8(2) de la Loi avise par écrit l’autorité na- thority in writing not less than 45 days before the export tionale au moins quarante-cinq jours avant l’exportation or import. The notice must be signed and dated by the ou l’importation. L’avis est signé et daté par la personne person that gives the notice or, in the case of a corpora- qui donne l’avis ou, dans le cas d’une personne morale, tion, by its authorized representative and must contain par son représentant autorisé et contient les renseigne- the following information: ments suivants : (a) the name and contact information of the person a) les nom et coordonnées de la personne qui donne that gives the notice; l’avis; (b) if applicable, the name, position and contact infor- b) le cas échéant, les nom, titre du poste et coordon- mation of the authorized representative; nées du représentant autorisé; (c) the IUPAC name of the Schedule 1 chemical and c) le nom donné par l’UICPA au produit chimique du its CAS registry number or, if no CAS registry number tableau 1 et son numéro d’enregistrement CAS ou, à has been assigned, its structural formula; and défaut, sa formule développée; (d) as the case may be, each of the quantities of each d) selon le cas, chacune des quantités de chaque pro- Schedule 1 chemical that is anticipated to be exported duit chimique du tableau 1 prévues être exportées ou or imported, expressed in grams or in kilograms, the importées — exprimées en grammes ou en kilo- country of final destination or the country from which grammes —, le pays de destination finale ou celui à the chemical will be imported, the name and address partir duquel il sera importé, le nom et l’adresse de of the facility in question that is located in that coun- l’installation en cause située dans ce pays, les fins pour try, the purposes for which the chemical will be ex- lesquelles il sera exporté ou importé et la date prévue ported or imported and the date of the export or im- de l’exportation ou de l’importation. port. Current to April 5, 2021 6 À jour au 5 avril 2021
Declarations Regulations (Chemical Weapons Convention) Règlement sur les déclarations (Convention sur les armes chimiques) PART 2 Schedule 1 Chemicals PARTIE 2 Produits chimiques du tableau 1 Notice and Declaration Regarding Exports and Imports Avis et déclaration sur les exportations et importations Sections 8-9 Articles 8-9 Annual declaration of past activities Déclaration annuelle d’activités passées 8 Any person that, during a calendar year, exports or im- 8 Quiconque, au cours d’une année civile, exporte ou im- ports a Schedule 1 chemical under an authorization re- porte un produit chimique du tableau 1 en vertu d’une ferred to in subsection 8(2) of the Act must make, no lat- autorisation visée au paragraphe 8(2) de la Loi fait à l’au- er than February 28 of the following year, an annual torité nationale, au plus tard le 28 février de l’année sui- declaration of the calendar year’s activities to the Nation- vante, une déclaration annuelle des activités de l’année al Authority that is signed and dated by the declarant or, civile qui est signée et datée par le déclarant ou, dans le in the case of a corporation, by its authorized representa- cas d’une personne morale, par son représentant autorisé tive and that contains the following information: et qui contient les renseignements suivants : (a) the name and contact information of the a) les nom et coordonnées du déclarant; declarant; b) le cas échéant, les nom, titre du poste et coordon- (b) if applicable, the name, position and contact infor- nées du représentant autorisé; mation of the authorized representative; c) le nom donné par l’UICPA au produit chimique du (c) the IUPAC name of the Schedule 1 chemical and tableau 1 et son numéro d’enregistrement CAS ou, à its CAS registry number or, if no CAS registry number défaut, sa formule développée; has been assigned, its structural formula; and d) selon le cas, chacune des quantités de chaque pro- (d) as the case may be, each of the quantities of each duit chimique du tableau 1 exportées ou importées — Schedule 1 chemical exported or imported, expressed exprimées en grammes ou en kilogrammes —, le pays in grams or in kilograms, the country of final destina- de destination finale ou celui à partir duquel il a été tion or the country from which the chemical was im- importé, le nom et l’adresse de l’installation en cause ported, the name and address of the facility in ques- située dans ce pays, les fins pour lesquelles il a été ex- tion that is located in that country, the purposes for porté ou importé et la date de l’exportation ou de l’im- which the chemical was exported or imported and the portation. date of the export or import. PART 3 PARTIE 3 Schedule 2 Chemicals Produits chimiques du tableau 2 Application Champ d’application Application Champ d’application 9 (1) Sections 9 to 12 apply to plant sites that consist of 9 (1) Les articles 9 à 12 s’appliquent aux sites d’usines one or more plants where, during a calendar year, an ac- comprenant une ou plusieurs usines où est accompli, au tivity referred to in section 11 of the Act, other than ex- cours d’une année civile, l’un des actes prévus à l’ar- port or import, is carried out with respect to any Sched- ticle 11 de la Loi — sauf l’exportation ou l’importation — ule 2 chemical described below in excess of the following à l’égard de tout produit chimique du tableau 2 décrit ci- applicable quantities: après au-delà des quantités applicables suivantes : (a) 100 grams of any Schedule 2 chemical marked by a) 100 grammes de tout produit chimique du tableau 2 an asterisk (*) in Part A of Schedule 2 of the Schedules suivi du symbole « * » figurant dans la partie A du ta- of Chemicals set out in the Annex on Chemicals in the bleau 2 des Tableaux de produits chimiques de l’An- Convention, with the exception of those that consti- nexe sur les produits chimiques de la Convention, à tute less than 0.5% of the total weight of a mixture; l’exception de ceux constituant moins de 0,5 % du poids total d’un mélange; (b) 10 kg of any other Schedule 2 chemical listed in Part A of Schedule 2 of the Schedules of Chemicals set b) 10 kg de tout autre produit chimique du tableau 2 out in the Annex on Chemicals in the Convention, with figurant dans la partie A du tableau 2 des Tableaux de the exception of those that constitute less than 0.5% of produits chimiques de l’Annexe sur les produits chi- the total weight of a mixture; and miques de la Convention, à l’exception de ceux Current to April 5, 2021 7 À jour au 5 avril 2021
Declarations Regulations (Chemical Weapons Convention) Règlement sur les déclarations (Convention sur les armes chimiques) PART 3 Schedule 2 Chemicals PARTIE 3 Produits chimiques du tableau 2 Application Champ d’application Sections 9-10 Articles 9-10 (c) 100 kg of any Schedule 2 chemical listed in Part B constituant moins de 0,5 % du poids total d’un mé- of Schedule 2 of the Schedules of Chemicals set out in lange; the Annex on Chemicals in the Convention, with the exception of those that constitute less than 10% of the c) 100 kg de tout produit chimique du tableau 2 figu- total weight of a mixture. rant dans la partie B du tableau 2 des Tableaux de pro- duits chimiques de l’Annexe sur les produits chi- miques de la Convention, à l’exception de ceux constituant moins de 10 % du poids total d’un mé- lange. Interpretation Interprétation (2) For greater certainty, the quantities referred to in (2) Il est entendu que les quantités prévues aux ali- paragraphs (1)(a) to (c) relate only to the weight of a néas (1)a) à c) ne visent que le poids d’un produit chi- Schedule 2 chemical contained in a mixture and not to mique du tableau 2 contenu dans un mélange et non le the weight of the mixture itself. poids du mélange lui-même. Initial Declaration Déclaration initiale Declaration Déclaration 10 Unless the information has already been submitted 10 Sauf si les renseignements ont déjà été fournis à l’au- to the National Authority, any person that, during a cal- torité nationale, quiconque a, au cours d’une année civile endar year that falls within the period beginning on Jan- comprise dans la période commençant le 1er janvier 1994 uary 1, 1994 and ending at the end of the calendar year et se terminant à la fin de l’année civile précédant l’entrée before the coming into force of these Regulations, carried en vigueur du présent règlement, accompli dans un site out at a plant site an activity referred to in section 11 of d’usines l’un des actes prévus à l’article 11 de la Loi à the Act with respect to a Schedule 2 chemical, other than l’égard d’un produit chimique du tableau 2, sauf son ex- its export or import, must make, within 90 days after the portation ou son importation, fait à l’autorité nationale, day on which these Regulations come into force, an ini- dans les quatre-vingt-dix jours suivant la date d’entrée en tial declaration to the National Authority that is signed vigueur du présent règlement, une déclaration initiale and dated by the declarant or, in the case of a corpora- qui est signée et datée par le déclarant ou, dans le cas tion, by its authorized representative and that contains, d’une personne morale, par son représentant autorisé et for each calendar year referred to in this section during qui contient, pour chaque année civile visée au présent which an activity referred to in this section was carried article au cours de laquelle un acte visé au présent article out, the following information: a été accompli, les renseignements suivants : (a) the name and contact information of the a) les nom et coordonnées du déclarant; declarant; b) le cas échéant, les nom, titre du poste et coordon- (b) if applicable, the name, position and contact infor- nées du représentant autorisé; mation of the authorized representative; c) pour chaque site d’usines : (c) for each plant site, (i) ses nom, adresse et emplacement précis, (i) its name, address and precise location, (ii) selon le cas, le nom de son propriétaire ou celui (ii) the name of its owner or of the corporation or de la personne morale ou de l’entreprise qui le gère, enterprise operating it, as the case may be, and (iii) le cas échéant, le nombre d’usines qu’il com- (iii) if applicable, the number of plants within the prend qui sont visées par une déclaration faite plant site that are referred to in a declaration made conformément à la partie 4; under Part 4; d) pour chaque usine visée à l’article 9 comprise dans (d) for each plant referred to in section 9 that is locat- le site d’usines : ed within the plant site, Current to April 5, 2021 8 À jour au 5 avril 2021
Declarations Regulations (Chemical Weapons Convention) Règlement sur les déclarations (Convention sur les armes chimiques) PART 3 Schedule 2 Chemicals PARTIE 3 Produits chimiques du tableau 2 Initial Declaration Déclaration initiale Sections 10-11 Articles 10-11 (i) its name, precise location within the plant site (i) ses nom, emplacement précis à l’intérieur du and, if applicable, the name or number of the build- site d’usines et, le cas échéant, le nom ou le numéro ing or structure in which it is located, du bâtiment ou de la construction où elle se trouve, (ii) the name of its owner or of the corporation or (ii) selon le cas, le nom de son propriétaire ou celui enterprise operating it, as the case may be, de la personne morale ou de l’entreprise qui la gère, (iii) the main activities that are carried out, (iii) les principales activités qui s’y déroulent, (iv) an indication (iv) une mention indiquant : (A) that the plant produces, processes or con- (A) selon le cas, qu’elle fabrique, traite ou sumes a Schedule 2 chemical, as the case may be, consomme un produit chimique du tableau 2, (B) of whether it is dedicated to those activities (B) si elle est spécialisée dans ces activités ou si or is multi-purpose, and elle est polyvalente, (C) of whether it carries out other activities with (C) si elle accomplit d’autres activités à l’égard respect to a Schedule 2 chemical and, if applica- d’un produit chimique du tableau 2 et, le cas ble, a specification of those activities, and échéant, la nature de ces activités, (v) its production capacity for each Schedule 2 (v) sa capacité de production pour chaque produit chemical and the method used to calculate that pro- chimique du tableau 2 et le mode de calcul de celle- duction capacity; and ci; (e) for each Schedule 2 chemical, e) pour chaque produit chimique du tableau 2 : (i) its IUPAC name and CAS registry number or, if (i) son nom donné par l’UICPA et son numéro no CAS registry number has been assigned, its d’enregistrement CAS ou, à défaut, sa formule dé- structural formula, veloppée, (ii) the total quantity produced, processed or con- (ii) la quantité totale fabriquée, traitée ou consom- sumed, expressed in kilograms or in tonnes, and mée, exprimée en kilogrammes ou en tonnes, (iii) the purposes for which it was produced, pro- (iii) les fins pour lesquelles il a été fabriqué, traité cessed or consumed and, ou consommé et : (A) if it was processed or consumed, the type of (A) s’il a été traité ou consommé, le type de pro- product that resulted from the processing or duit qui résulta du traitement ou de la consom- consumption, or mation, (B) if it was sold or transferred within Canada, (B) s’il a été vendu ou transféré au Canada, une an indication of whether it was sold or trans- mention du fait qu’il a été vendu ou transféré, ferred to another industry, a trader or another notamment, à une autre industrie ou à un négo- destination and, if known, the final type of prod- ciant et, s’il est connu, le type de produit final uct that resulted or is anticipated to result from qui résulta ou qui est prévu résulter de la fabri- the production, processing or consumption. cation, du traitement ou de la consommation. Annual Declaration of Past Activities Déclaration annuelle d’activités passées Declaration Déclaration 11 (1) Any person that, during a calendar year, carries 11 (1) Quiconque accomplit, au cours d’une année ci- out at a plant site an activity referred to in section 11 of vile, dans un site d’usines l’un des actes prévus à l’ar- the Act with respect to a Schedule 2 chemical, other than ticle 11 de la Loi à l’égard d’un produit chimique du ta- its export or import, must make, no later than February bleau 2, sauf son exportation ou son importation, fait à Current to April 5, 2021 9 À jour au 5 avril 2021
Declarations Regulations (Chemical Weapons Convention) Règlement sur les déclarations (Convention sur les armes chimiques) PART 3 Schedule 2 Chemicals PARTIE 3 Produits chimiques du tableau 2 Annual Declaration of Past Activities Déclaration annuelle d’activités passées Sections 11-12 Articles 11-12 28 of the following year, an annual declaration of the cal- l’autorité nationale, au plus tard le 28 février de l’année endar year’s activities to the National Authority that is suivante, une déclaration annuelle des activités de l’an- signed and dated by the declarant or, in the case of a cor- née civile qui est signée et datée par le déclarant ou, dans poration, by its authorized representative and that con- le cas d’une personne morale, par son représentant auto- tains the information set out in paragraphs 10(a) to (e). risé et qui contient les renseignements prévus aux ali- néas 10a) à e). Cessation of activities Cessation d’activités (2) If the declarant no longer carries out activities re- (2) Dans le cas où le déclarant n’accomplit plus d’actes ferred to in section 11 of the Act with respect to a Sched- prévus à l’article 11 de la Loi à l’égard d’un produit chi- ule 2 chemical, the declarant must make their declaration mique du tableau 2, il fait sa déclaration à l’autorité na- to the National Authority within 30 days after the cessa- tionale dans les trente jours suivant la cessation de ses tion of activities. In addition to the information referred activités. Outre les renseignements visés au para- to in subsection (1), the declaration must contain the graphe (1), la déclaration contient la date de cette cessa- date of the cessation. tion. Annual Declaration of Anticipated Déclaration annuelle d’activités Activities prévues Declaration Déclaration 12 (1) Any person that anticipates carrying out at a 12 (1) Quiconque prévoit accomplir, au cours de l’année plant site, during the following calendar year, an activity civile suivante, dans un site d’usines l’un des actes prévus referred to in section 11 of the Act with respect to a à l’article 11 de la Loi à l’égard d’un produit chimique du Schedule 2 chemical, other than its export or import, tableau 2, sauf son exportation ou son importation, fait à must make, no later than September 15 of the current l’autorité nationale, au plus tard le 15 septembre de l’an- year, an annual declaration of the activities that are an- née en cours, une déclaration annuelle des activités pré- ticipated to be carried out during the calendar year to the vues au cours de l’année civile qui est signée et datée par National Authority that is signed and dated by the le déclarant ou, dans le cas d’une personne morale, par declarant or, in the case of a corporation, by its autho- son représentant autorisé et qui, outre les renseigne- rized representative and that contains, in addition to the ments prévus aux alinéas 10a) à d), contient les rensei- information set out in paragraphs 10(a) to (d), the follow- gnements ci-après pour chaque produit chimique du ta- ing information for each Schedule 2 chemical referred to bleau 2 visé par la déclaration : in the declaration: a) son nom donné par l’UICPA et son numéro d’enre- (a) its IUPAC name and CAS registry number or, if no gistrement CAS ou, à défaut, sa formule développée; CAS registry number has been assigned, its structural formula; b) la quantité totale dont la fabrication, le traitement ou la consommation est prévue, exprimée en kilo- (b) the total quantity that is anticipated to be pro- grammes ou en tonnes, et le trimestre durant lequel duced, processed or consumed, expressed in kilo- ces activités devraient avoir lieu; grams or in tonnes, and the calendar yearly quarter during which the production, processing or consump- c) les fins pour lesquelles il sera fabriqué, traité ou tion is anticipated to take place; and consommé et : (c) the purposes for which it will be produced, pro- (i) s’il sera traité ou consommé, le type de produit cessed or consumed and, qui en résultera du traitement ou de la consomma- tion, (i) if it will be processed or consumed, the type of product that will result from the processing or con- (ii) s’il sera vendu ou transféré au Canada, une sumption, or mention du fait qu’il sera vendu ou transféré, no- tamment, à une autre industrie ou à un négociant (ii) if it will be sold or transferred within Canada, et, s’il est connu, le type de produit final qui est pré- an indication of whether it will be sold or trans- vu résulter de la fabrication, du traitement ou de la ferred to another industry, a trader or another consommation. Current to April 5, 2021 10 À jour au 5 avril 2021
Declarations Regulations (Chemical Weapons Convention) Règlement sur les déclarations (Convention sur les armes chimiques) PART 3 Schedule 2 Chemicals PARTIE 3 Produits chimiques du tableau 2 Annual Declaration of Anticipated Activities Déclaration annuelle d’activités prévues Sections 12-14 Articles 12-14 destination and, if known, the final type of product that is anticipated to result from the production, processing or consumption. Notice of additional activities Avis d’activités supplémentaires (2) The declarant must notify the National Authority in (2) Le déclarant avise par écrit l’autorité nationale de writing of any additional activity that is anticipated to be toute activité supplémentaire prévue au cours de l’année carried out during the year referred to in the declaration visée par la déclaration au moins quinze jours avant not less than 15 days before the activity begins. qu’elle ne commence. Declarations Regarding Exports and Déclarations sur les exportations et les Imports importations Initial declaration Déclaration initiale 13 Unless the information has already been submitted 13 Sauf si les renseignements ont déjà été fournis à l’au- to the National Authority, any person that, during a cal- torité nationale, quiconque a, au cours d’une année civile endar year that falls within the period beginning on Jan- comprise dans la période commençant le 1er janvier 1994 uary 1, 1994 and ending at the end of the calendar year et se terminant à la fin de l’année civile précédant l’entrée before the coming into force of these Regulations, export- en vigueur du présent règlement, exporté ou importé ed or imported any quantity of any of the Schedule 2 toute quantité de l’un ou l’autre des produits chimiques chemicals described in paragraphs 9(1)(a) to (c) must du tableau 2 décrits aux alinéas 9(1)a) à c) fait à l’autorité make, within 90 days after the day on which these Regu- nationale, dans les quatre-vingt-dix jours suivant la date lations come into force, an initial declaration to the Na- d’entrée en vigueur du présent règlement, une déclara- tional Authority that is signed and dated by the declarant tion initiale qui est signée et datée par le déclarant ou, or, in the case of a corporation, by its authorized repre- dans le cas d’une personne morale, par son représentant sentative and that contains, for each calendar year re- autorisé et qui contient, pour chaque année civile visée ferred to in this section during which an activity referred au présent article au cours de laquelle un acte visé au to in this section was carried out, the following informa- présent article a été accompli, les renseignements sui- tion: vants : (a) the name and contact information of the a) les nom et coordonnées du déclarant; declarant; b) le cas échéant, les nom, titre du poste et coordon- (b) if applicable, the name, position and contact infor- nées du représentant autorisé; mation of the authorized representative; and c) selon le cas, chacune des quantités de chaque pro- (c) as the case may be, each of the quantities of each duit chimique du tableau 2 exporté ou importé — ex- Schedule 2 chemical exported or imported, expressed primées en kilogrammes ou en tonnes — et le pays de in kilograms or in tonnes, and the country of final des- destination finale ou celui à partir duquel le produit tination or the country from which the chemical was chimique a été importé. imported. Annual declaration of past activities Déclaration annuelle d’activités passées 14 Any person that, during a calendar year, exports or 14 Quiconque, au cours d’une année civile, exporte ou imports any quantity of any of the Schedule 2 chemicals importe toute quantité de l’un ou l’autre des produits chi- described in paragraphs 9(1)(a) to (c) must make, no lat- miques du tableau 2 décrits aux alinéas 9(1)a) à c) fait à er than February 28 of the following year, an annual dec- l’autorité nationale, au plus tard le 28 février de l’année laration of the calendar year’s activities to the National suivante, une déclaration annuelle des activités de l’an- Authority that is signed and dated by the declarant or, in née civile qui est signée et datée par le déclarant ou, dans the case of a corporation, by its authorized representative le cas d’une personne morale, par son représentant auto- and that contains the information set out in paragraphs risé et qui contient les renseignements prévus aux ali- 13(a) to (c). néas 13a) à c). Current to April 5, 2021 11 À jour au 5 avril 2021
Vous pouvez aussi lire