Delegiertenversammlung 32ème Assemblée des délégués - Seelandhallen, Kerzers / Chiètres 13.11.2018
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
32. Delegiertenversammlung 32ème Assemblée des délégués Seelandhallen, Kerzers / Chiètres 13.11.2018
Traktandenliste Ordre du jour 1. Eröffnung durch den Präsidenten 1. Ouverture par le Président 2. Ernennung der Stimmenzähler 2. Nomination des scrutateurs 3. Genehmigung des Protokolls vom 07.11.2017 3. Approbation du procès-verbal du 07.11.2017 4. Jahresbericht 2017/2018 4. Rapport annuel 2017/2018 5. Aktualitäten 5. Actualités 6. Jahresrechnung 2017/2018 6. Comptes annuels 2017/2018 a) Erfolgsrechnung und Bilanz a) Compte de pertes et profits et bilan b) Revisionsbericht, Genehmigung und b) Rapport de révision, approbation et Entlastung des Vorstandes décharge au Comité 7. Budget 2018/2019 7. Budget 2018/2019 8. Festlegung der Beiträge für die Ernte 2019 8. Fixation des cotisations de la récolte 2019 9. Wahlen und Mutationen 9. Elections et mutations a) Vorstand a) Comité b) Kommissionen b) Commissions c) Revisionsstelle c) Organe de révision 10. Tätigkeitsprogramm 2018/2019 10. Programme d’activités 2018/2019 11. Individuelle Anträge gemäss Statuten Art. 14 11. Propositions individuelles selon statuts, art. 14 12. Verschiedenes 12. Divers
4. Jahresbericht 2017/2018 4. Rapport annuel 2017/2018 Futtergetreide: Céréales fourragères : Die Strategie basiert auf folgenden La stratégie se base sur les éléments Punkten: suivants : Stärkung der einheimischen Renforcer la production suisse Produktion Mieux mettre en valeur les sous- Lebensmittelnebenerzeugnisse produits de l’industrie agro- stärken und Alternativen zum alimentaire et étudier des Import schaffen substitutions aux importations Schweizer Produktion mit Compléter la production suisse par Importen ergänzen, welche des importations répondant à des strenge ökologische und soziale critères écologiques et sociaux stricts Kriterien erfüllen Die Arbeit geht weiter! Le travail continue !
4. Jahresbericht 2017/2018 4. Rapport annuel 2017/2018 Importe von Brot- und Backwaren 2017, Zolltarif 1905 1905.90 Ciabiatta Croissant gebacken / vorgebacken Crêpes Fladenbrot Flammenkuchen gebacken / vorgebacken Kuchen Meringues Laugengebäck Patisserie Pfannkuchen Pizza gebacken / vorgebacken Pumpernickel Quiche gebacken / vorgebacken Omelett Schiffszwieback Toastbrot Torten Panettone Importations sous le chapitre 1905 : 120'000 t Importations de pain et produits de boulangerie 1905.90 ciabatta croissants précuits / croissants cuits crêpes fougasses / pains plats en forme de galette tartes flambées (Flammenkuchen) précuites / tartes flambées (Flammenkuchen) cuites tartes meringues pâtisseries beignets pizzas précuites / pizzas cuites pumpernickel quiches précuites / quiches cuites omelettes pain de mie / pains de mie / pains pour toasts / pains à toaster gâteaux Panettone
Importations sous le chapitre 1905.90… : 95'000 t 4. Jahresbericht 2017/2018 4. Rapport annuel 2017/2018 1905.9085 - Back- und Konditoreiwaren, auch kakaohaltig, mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssmitteln, anderes Fett als Milchfett enthaltend, a.n.g. 1905.9083 - Back- und Konditoreiwaren, auch kakaohaltig, mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssmitteln, Milchfett enthaltend, a.n.g. 1905.9082 - Back- und Konditoreiwaren, auch kakaohaltig sondern ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssmitteln, a.n.g. 1905.9039 - Brot und andere gewöhnliche Backwaren, auch kakaohaltig, ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssmitteln, Honig, Eiern, Fett, Käse oder Früchten, in Aufmachung für den Einzelverkauf (ausg. Mazzen und Paniermehl) 1905.9085 - Produits de la boulangerie, pâtisserie ou biscuiterie, même additionnés de cacao, additionnés de sucre ou d'autres édulcorants, contenant des matières grasses autres que celles du lait, n.d.a. 1905.9083 - Produits de la boulangerie, pâtisserie ou biscuiterie, même additionnés de cacao, additionnés de sucre ou d'autres édulcorants, contenant des matières grasses du lait, n.d.a. 1905.9082 - Produits de la boulangerie, pâtisserie ou biscuiterie, même additionnés de cacao mais non additionnés de sucre ou d'autres édulcorants, n.d.a. 1905.9039 - Pains et autres produits de la boulangerie ordinaire, même additionnés de cacao, sans addition de sucre ou d'autres édulcorants, de miel, d'oeufs, de matières grasses, de fromage ou de fruits, conditionnés pour la vente au détail (à l'excl. du
4. Jahresbericht 2017/2018 4. Rapport annuel 2017/2018 Import von Brot- und Importation de pain et Backwaren : produits de boulangerie Transparenz ist nötig, damit La transparence est nécessaire die Branche agieren kann ! pour que la filière puise agir !
5. Aktualitäten 5. Actualités
5. Aktualitäten 5. Actualités Richtpreise swiss granum Prix indicatifs swiss granum
5. Aktualitäten 5. Actualités 09.11.2018 - Importe TOP : ~ CHF 51.70/dt - Importe Kl. II : ~ CHF 48.30/dt
5. Aktualitäten 5. Actualités Brotgetreide, Ernte 2018 Céréales panifiables, récolte 2018 • Gute Erntebedingungen • Bonnes conditions de récolte • Sehr gute Qualität! • Très bonne qualité ! • Gute Erträge • Bons rendements • Mengenbilanz: ungefähr • Bilan des quantités : environ 150‘000 t Getreide als 150’000 t de céréales excédentaires Überschuss auf dem Markt sur le marché (récoltes 2017 et (Ernte 2017 und 2018) 2018)
5. Aktualitäten 5. Actualités Brotgetreide, Céréales panifiables, Massnahmen zum Mesures pour gérer les quantités et Mengenmanagement und zur éviter une pression sur les prix : Vermeidung eines Preisdrucks • Mesures en discussion pour éviter le • Massnahmen zur Vermeidung einer déclassement de marchandise de très Deklassierung der qualitativ sehr bonne qualité guten Ernte werden diskutiert – Réduction des quantités importées – Reduktion der Importmenge – Lagerung – Stockage • Die Deklassierung wäre der letzte • Le déclassement sera fait en dernier Ausweg. Die Sammelstellen recours. Information d’ici à la fin de werden bis Ende Jahr informiert l’année aux CC
5. Aktualitäten 5. Actualités Schoggigesetz = Exporthilfe für verarbeitete Nahrungsmittel (z. B. Biskuits) • Ziel: Einheimische Rohstoffe (z. B. Mehl) für Verarbeitung so verbilligen, dass der Preis-Nachteil der Schweiz ausgeglichen wird. Preis-Nachteil (Mehl) Différence de prix (farine) Preis Preis CH Welt- markt Getreide-Export: jährlich ca. 50‘000 t Getreide als Mehl in verarbeiteten Produkten Exportation de céréales : environ 50‘000 t annuellement de céréales en tant que farine dans les produits transformés
5. Aktualitäten 5. Actualités Schoggigesetz 2018 Loi chocolatière 2018 • Fr. 16.5 Mio. für Getreide • Fr.16.5 mio pour les céréales ~ Fr. 40.- /dt Mehl ~ Fr. 40.-/dt farine ~ 75% der effektiven ~ 75 % de la différence de prix Preisdifferenz CH/EU effective CH/UE SGPV finanziert rund 3.1 La FSPC financera environ 3.1 Millionen Franken im Jahr millions de francs sur l’année 2018 2018
5. Aktualitäten 5. Actualités Schoggigesetz 2019 Loi chocolatière 2019 solution Nachfolgelösung alternative • Budget = 94.6 Millionen Franken • Budget = 94.6 millions de francs werden in das Landwirtschafts- seront transférés dans le budget budget verschoben; 15.8 Millionen agricole ; 15.8 millions pour les für den Getreidesektor céréales • Direktzahlung pro Getreidefläche • Paiement direct à la surface de Getreidezulage von rund Fr. céréales supplément au céréales 120.-/ha, abhängig von der d’environ Fr. 120.-/ha, en fonction Gesamtfläche des surfaces • Die Getreidezulage wird Ende 2019 • Le supplément aux céréales sera ausbezahlt versé en fin d’année 2019 • Im Jahr 2019 erhöht der Bund die • En 2019, la Confédération Akontozahlung im Juni zur augmentera les acomptes du mois Verbesserung der Liquidität de juin, pour améliorer les liquidités
5. Aktualitäten 5. Actualités Vorgesehenes System: Système prévu : → Die Produzenten erhalten die Les producteurs reçoivent le paiement Direktzahlung pro Getreidefläche direct à la surface de céréales → Die Beiträge werden wie heute auf der Les cotisations sont prélevées comme abgelieferten Menge erhoben (via swiss actuellement, sur la quantité livrée granum) (via swiss granum) → Das einbezahlte Geld wird für das L’argent récolté sera utilisé pour la Mengenmanagement verwendet gestion des quantités sur le marché → Die Unternehmen, welche für ihre Les entreprises qui ont besoin du Exportprodukte Swissness benötigen, swissness pour les produits exportés erhalten Schweizer Rohstoffe (wie auront des matières premières suisses heute) (comme actuellement) → Solidarität der Produzenten (und der Solidarité des producteurs (et de la Branche) ist unerlässlich! filière) indispensable !
5. Aktualitäten 5. Actualités Budget 2019 – 2020 Budget 2019 – 2020 (année (Getreidejahr) céréalière) • Gesamtbedarf für den Export: • Besoins totaux pour l’exportation : 38’000 t Mehl * Fr. 50.-/dt = 38’000 t de farine * Fr. 50.-/dt = 19 Millionen Franken 19 millions de francs • Getreidezulage : 15.8 Mio. • Supplément céréales : 15.8 Mio. • Anteil Exporteure : 0.5 Mio. • Part des exportateurs : 0.5 Mio. • Anteil Müller : 1.9 Mio. • Part des meuniers : 1.9 Mio. • Anteil Produzenten : 0.8 Mio. • Part des producteurs : 0.8 Mio. Deklassierung : 2.0 Millionen Déclassement : 2.0 millions de Franken francs Gesamtbedarf SGPV : 18.6 Mio. Besoins totaux FSPC : 18.6 Mio.
5. Aktualitäten Getreidezulage 2019 5. Actualités Supplément céréales 2019 Getreidezulage 2020 Ernte 2018 Ernte 2019 Supplément céréales 2020 Récolte 2018 Récolte 2019 2. Semester 2018 1. Semester 2019 2. Semester 2019 1. Semester 2020 Loi choc. Exportation Exportation Exportation Schoggigesetz Export Export Export 1.5 millions 6 millions 8 millions 8 millions Déclassement R 17 Déclassement R 19 Deklassierung E 17 Deklassierung E 19 3 millions 2.5 millions Total : 10.5 millions Total : 18.5 millions Fr. 2.63 /dt Fr. 4.63 /dt
5. Aktualitäten 5. Actualités Allgemeine Diskussion über Discussion générale sur la loi das Schoggigesetz chocolatière : Prinzip Principe Herausforderungen für die Enjeux pour les producteurs Produzenten
5. Aktualitäten 5. Actualités Récolte Récolte Récolte Récolte Récolte Raps / Colza 2015 2016 2017 2018 2019 Zugeteilte Menge 88’000 74’000 75’000 91’200 93’690 Quantité attribuée Lager vor Ernte 7’900 8’600 3’500 0 0 Stocks avant récolte Erntemenge 86’000 71’900 77’600 77’500 93’690 Quantité récoltée Verarbeitungsmenge der - - - - - Ölwerke Transformation par les huileries 85’300 80’400 80’000 90’000 93’620 Saldo vor nächster Ernte = 3’500 Lagermengen 8’600 (3’000 0 0 0 Solde avant récolte suivante = quantité en stock HOLL)
5. Aktualitäten 5. Actualités Anpassung der Beiträge PPO Adaptation des soutiens du PPO Durch die tiefe Rapsernte und En raison de la faible récolte de colza et steigendem Anbau von Soja und de l’augmentation des quantités de soja Sonnenblumen sinkt das Vermögen et de tournesol, la fortune du PPO des Fonds PPÖ. diminue. Anpassung zur weiteren Des adaptations pour assurer le Gewährleistung der Funktion PPÖ fonctionnement du PPO étaient notwendig. nécessaires. Senkung der Stützungsbeiträge für Baisse des soutiens pour le tournesol Sonnenblumen und Soja et le soja • Aufteilung Soja für die Ernte 2019: • Répartition du soja pour 2019 : – 5’150 t Futtersektor – 5’150 t en fourrager – 615 t Speisesektor (Bio, ohne – 615 t en alimentaire (bio, sans Zuteilung) attribution) – 212 t Saatgut – 212 t semences
5. Aktualitäten 5. Actualités
5. Aktualitäten 5. Actualités
5. Aktualitäten 5. Actualités
5. Aktualitäten 5. Actualités Swiss granum : Durchschnittliche Marktpreise für Ölsaaten Prix moyens du marché pour les oléagineux 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 Raps 90.65 89.25 86.10 79.90 73.05 75.95 75.20 75.40 Colza Sonnenblumen 92.25 89.85 83.15 80.05 78.35 78.00 78.00 77.65 Tournesol Speisesoja 60.65 57.95 56.60 59.40 57.95 54.95 54.70 - Soja alimentaire Futtersoja 38- Soja fourrager 45.00
5. Aktualitäten 5. Actualités FHA - PALMÖL ALEA – HUILE DE PALME Indonesien: Verhandlungen Indonésie : négociations beendet terminées • Rote Linie respektiert • Ligne rouge respectée (contingent (Teilkontingente, Rabatte) partiels, rabais sur les taux) • Nachhaltigkeit ? • Durabilité ? • Das SECO berücksichtigte die • Le SECO a tenu compte de la Branche filière • Verfolgung des Einflusses auf • Suivi des impacts sur la production die Schweizer Produktion die suisse ces prochaines années nächsten Jahre Malaysia: in Verhandlung Malaisie : en négociation • Gleiche Risiken zu verfolgen • Risques identiques à suivre
Fête du Blé et du Pain 5. Aktualitäten 15.-26.08.2018 5. Actualités
5. Aktualitäten 5. Actualités
5. Aktualitäten 5. Actualités • Initiativen • Initiatives «Trinkwasserinitiative» und «Pour une eau potable propre» «Für eine Schweiz ohne et «Pour une Suisse libre de synthetische Pestizide» pesticides de synthèse» – SGPV engagiert sich unter – La FSPC s’engage sous l’égide der Leitung des SBV de l’USP (membre de (Mitglied der Allianz) l’alliance) – Aufklärung der – L’information à la population Bevölkerung entscheidend sera décisive – Abstimmung – Votation probablement au voraussichtlich im Frühling printemps 2020 2020
6. Jahresrechnung 6. Comptes annuels 2017 / 2018 2017 / 2018
7. Budget 7. Budget 2018 / 2019 2018 / 2019
8. Beiträge für die 8. Cotisations pour Ernte 2019 la récolte 2019
8. Festlegung der Beiträge für die Ernte 2019 8. Fixation des cotisations pour la récolte 2019 Bedarf Total: 18.6 Millionen Besoins totaux : 18.6 millions de Franken wenn die francs si on souhaite continuer à Mengensteuerung wie bisher gérer les quantités comme beibehalten werden soll. actuellement. Ein Teil wird durch den Bund in Une partie est versée par la Form einer neuen Direktzahlung Confédération sous la forme d’un ausbezahlt. nouveau paiement direct Bei einer mittleren Ernte von Avec une récolte moyenne de 400’000 t Brotgetreide: 400’000 t de céréales panifiables : Fr. 4.65/dt Fr. 4.65/dt
8. Festlegung der Beiträge für die Ernte 2019 8. Fixation des cotisations pour la récolte 2019 Gefahr bei fehlenden Risque si les moyens financiers finanziellen Mitteln: manquent : - Keine Direktzahlung für - Pas de paiement direct pour Getreide les céréales - Keine Möglichkeit zur - Pas de possibilité de Deklassierung von jährlich déclasser 50’000 t par année 50’000 t - Pression constante sur les - Konstanter Preisdruck prix (Fr. 8 à 10.-/dt ?) (Fr. 8 bis 10.-/dt?)
8. Festlegung der Beiträge für die Ernte 2019 8. Fixation des cotisations pour la récolte 2019 Beiträge Ernte 2019 Fr. 2.63/dt Fr. 4.63/dt Cotisations, récolte 2019 Finanzierung Nachfolgelösung Schoggigesetz Financement de l’alternative à la loi chocolatière Einzelkulturbeitrag Getreide, langfristig Contribution spécifique pour les céréales, long terme Finanzierung Deklassierungen Financement des déclassements Richtpreise Prix indicatifs Aktiver Veredlungsverkehr mit Mehl Trafic de perfectionnement actif avec la farine Swissness für die Exporteure Swissness pour les exportateurs
Vorschlag Vorstand / Proposition du Comité 8. Beiträge 2019 8. Cotisations 2019 Änderungen: • Erhöhung der Beiträge für den Marktentlastungsfonds auf Fr. 4.63/dt • Abschaffung der Beiträge für Soja im PPÖ Modifications : • Augmentation des cotisations au fonds d’allègement de marché à Fr. 4.63/dt • Suppression des cotisations du soja au PPO
9. Wahlen und 9. Elections et Mutationen mutations
9. a) Vorstand 9. a) Comité Austretende / Sortants Kandidaten / Candidats BE Martin Kunz Christoph Etter AG Erich Kuhn Alois Huber BL Paul Sprenger Marc Brodbeck VD André Horisberger Markus Egger VS Bruno Isenegger Bertrand Pillet AG Markus Koch Fabian Grossenbacher SO Dominic Meier Günther Thalmann ZH Ernst Meyer Marc Peter VD Jean-Luc Pidoux Bertrand Gigaud Ernst Meyer war zudem im Ausschuss als Ernst Meyer était également au Comité Vize-Präsident tätig. directeur en tant que Vice-Président. Vorstandssitzung gleich nach der DV. Comité juste après AD
9. b) Kommissionen 9. b) Commissions Kommission Mais / Commission Maïs Aktuell / Actuellement Ab DV / Dès AD 2019 Fritz Hirter Hans-Peter Hug Franz Huber ? Kommission Ölsaaten / Commission Oléagineux Bis / Jusqu’en 2018 Ab DV / Dès AD 2019 Edwin Kunz Stéphane Teuscher
9. c) Revisionsstellen 9. c) Organe de révision Treuhandbüro / Fiduciaire: fiprom SA, Lausanne
10.Tätigkeits- 10. Programme programm d’activités 2018 / 2019 2018 / 2019
10. Tätigkeitsprogramm 2018/2019 10. Programme d’activités 2018/2019 Schwerpunkte Points forts • Exportstützung für verarbeitete • Soutiens à l’exportation de produits Produkte: Umsetzung einer transformés : mise en place d’une effizienten Alternative zum solution alternative efficiente à la loi Schoggigesetz chocolatière • Schoggigesetz: Sicherstellung • Loi chocolatière : assurer le der Finanzierung der privaten financement des mesures privées Massnahmen 2018-2019 pour la période 2018-2019 • Kommunikation und • Communication et promotion : Absatzförderung: Entwicklung développement de nouvelles neuer Massnahmen mesures • Agrarpolitik: Vorbereitung der • Politique agricole : préparation de la AP 2022 PA 2022 • Pflanzenschutzmittel: Stärkung • Produits phytosanitaires : renforcer der Kommunikation und la communication et expliquer aux Aufklärung der Bürger citoyens la nécessité de ces produits
10. Tätigkeitsprogramm 2018/2019 10. Programme d’activités 2018/2019 Schwerpunkte Points forts • Freihandelsabkommen: Stärkung der • Accords de libre-échange : renforcer Vermarktung und des Schutzes der la promotion et la protection des inländischen Ölsaaten oléagineux indigènes • Futtergetreide: Entwicklung von • Céréales fourragères : Massnahmen zur Ausnützung des développement de mesures pour Marktpotenzials utiliser le potentiel du marché • Ölsaaten: Management der • Oléagineux : gestion des Zuteilungen für einen ausgeglichenen attributions pour équilibrer le Markt marché • Beobachtungen der politischen • Suivi des discussions publiques sur Diskussionen über den Getreide- la culture et le marché des céréales und Ölsaatenmarkt und et oléagineux et interventions si Interventionen wo nötig nécessaire
11. Individuelle 11. Propositions Anträge gemäss individuelles selon Statuten Art. 14 statuts art. 14
12. Verschiedenes 12. Divers
Nächste ordentliche Delegiertenversammlung Prochaine Assemblée ordinaire des délégués Merci ! 12.11.2019
Referat / Présentation « Internationale Verhandlungen und Risiken für die Schweizer Land- und Ernährungswirtschaft: Stand der Dinge » « Négociations internationales et risques pour le secteur agroalimentaire suisse : état des lieux » David Rüetschi (SALS-Schweiz) Anschliessend / ensuite Fragen und Diskussion / questions et discussion
Vous pouvez aussi lire