Delegiertenversammlung 32ème Assemblée des délégués - Seelandhallen, Kerzers / Chiètres 13.11.2018

 
CONTINUER À LIRE
Delegiertenversammlung 32ème Assemblée des délégués - Seelandhallen, Kerzers / Chiètres 13.11.2018
32. Delegiertenversammlung
       32ème Assemblée des délégués

Seelandhallen, Kerzers / Chiètres
          13.11.2018
Delegiertenversammlung 32ème Assemblée des délégués - Seelandhallen, Kerzers / Chiètres 13.11.2018
1. Eröffnung durch den Präsidenten
         1. Ouverture par le Président
Delegiertenversammlung 32ème Assemblée des délégués - Seelandhallen, Kerzers / Chiètres 13.11.2018
Traktandenliste
                                                                          Ordre du jour
1. Eröffnung durch den Präsidenten                 1. Ouverture par le Président
2. Ernennung der Stimmenzähler                     2. Nomination des scrutateurs
3. Genehmigung des Protokolls vom 07.11.2017       3. Approbation du procès-verbal du 07.11.2017
4. Jahresbericht 2017/2018                         4. Rapport annuel 2017/2018
5. Aktualitäten                                    5. Actualités
6. Jahresrechnung 2017/2018                        6. Comptes annuels 2017/2018
   a) Erfolgsrechnung und Bilanz                      a) Compte de pertes et profits et bilan
   b) Revisionsbericht, Genehmigung und               b) Rapport de révision, approbation et
       Entlastung des Vorstandes                         décharge au Comité
7. Budget 2018/2019                                7. Budget 2018/2019
8. Festlegung der Beiträge für die Ernte 2019      8. Fixation des cotisations de la récolte 2019
9. Wahlen und Mutationen                           9. Elections et mutations
   a) Vorstand                                        a) Comité
   b) Kommissionen                                    b) Commissions
   c) Revisionsstelle                                 c) Organe de révision
10. Tätigkeitsprogramm 2018/2019                   10. Programme d’activités 2018/2019
11. Individuelle Anträge gemäss Statuten Art. 14   11. Propositions individuelles selon statuts, art. 14
12. Verschiedenes                                  12. Divers
Delegiertenversammlung 32ème Assemblée des délégués - Seelandhallen, Kerzers / Chiètres 13.11.2018
2. Ernennung der   2. Nomination des
   Stimmenzähler      scrutateurs
Delegiertenversammlung 32ème Assemblée des délégués - Seelandhallen, Kerzers / Chiètres 13.11.2018
3. Genehmigung des   3. Approbation du
   Protokolls vom       procès-verbal
   07.11.2017           du 07.11.2017
Delegiertenversammlung 32ème Assemblée des délégués - Seelandhallen, Kerzers / Chiètres 13.11.2018
4. Jahresbericht   4. Rapport annuel
   2017 / 2018        2017 / 2018
Delegiertenversammlung 32ème Assemblée des délégués - Seelandhallen, Kerzers / Chiètres 13.11.2018
4. Jahresbericht 2017/2018
                                       4. Rapport annuel 2017/2018

Futtergetreide:                       Céréales fourragères :
Die Strategie basiert auf folgenden   La stratégie se base sur les éléments
Punkten:                              suivants :
 Stärkung der einheimischen           Renforcer la production suisse
   Produktion                          Mieux mettre en valeur les sous-
 Lebensmittelnebenerzeugnisse            produits de l’industrie agro-
   stärken und Alternativen zum           alimentaire et étudier des
   Import schaffen                        substitutions aux importations
 Schweizer Produktion mit             Compléter la production suisse par
   Importen ergänzen, welche              des importations répondant à des
   strenge ökologische und soziale        critères écologiques et sociaux stricts
   Kriterien erfüllen

Die Arbeit geht weiter!               Le travail continue !
Delegiertenversammlung 32ème Assemblée des délégués - Seelandhallen, Kerzers / Chiètres 13.11.2018
4. Jahresbericht 2017/2018
        4. Rapport annuel 2017/2018

Importations sous le chapitre 19 :
237'000 t
Delegiertenversammlung 32ème Assemblée des délégués - Seelandhallen, Kerzers / Chiètres 13.11.2018
4. Jahresbericht 2017/2018
                                                       4. Rapport annuel 2017/2018
Importe von Brot- und Backwaren                                            2017, Zolltarif 1905
1905.90  Ciabiatta Croissant gebacken /
vorgebacken Crêpes Fladenbrot Flammenkuchen
gebacken / vorgebacken Kuchen Meringues
Laugengebäck Patisserie Pfannkuchen Pizza
gebacken / vorgebacken Pumpernickel Quiche
gebacken / vorgebacken Omelett Schiffszwieback
Toastbrot Torten Panettone

Importations sous le chapitre 1905 :
120'000 t

Importations de pain et produits de boulangerie
1905.90  ciabatta croissants précuits / croissants cuits crêpes fougasses / pains plats en forme de
galette tartes flambées (Flammenkuchen) précuites / tartes flambées (Flammenkuchen) cuites tartes
meringues pâtisseries beignets pizzas précuites / pizzas cuites pumpernickel quiches précuites /
quiches cuites omelettes pain de mie / pains de mie / pains pour toasts / pains à toaster gâteaux
Panettone
Delegiertenversammlung 32ème Assemblée des délégués - Seelandhallen, Kerzers / Chiètres 13.11.2018
Importations sous le chapitre
1905.90… : 95'000 t                                              4. Jahresbericht 2017/2018
                                                                4. Rapport annuel 2017/2018
                                           1905.9085 - Back- und Konditoreiwaren, auch kakaohaltig, mit Zusatz von Zucker
                                           oder anderen Süssmitteln, anderes Fett als Milchfett enthaltend, a.n.g.

                                           1905.9083 - Back- und Konditoreiwaren, auch kakaohaltig, mit Zusatz von Zucker
                                           oder anderen Süssmitteln, Milchfett enthaltend, a.n.g.

                                           1905.9082 - Back- und Konditoreiwaren, auch kakaohaltig sondern ohne Zusatz
                                           von Zucker oder anderen Süssmitteln, a.n.g.

                                           1905.9039 - Brot und andere gewöhnliche Backwaren, auch kakaohaltig, ohne
                                           Zusatz von Zucker oder anderen Süssmitteln, Honig, Eiern, Fett, Käse oder
                                           Früchten, in Aufmachung für den Einzelverkauf (ausg. Mazzen und Paniermehl)

     1905.9085 - Produits de la boulangerie, pâtisserie ou biscuiterie, même additionnés de cacao, additionnés de sucre
     ou d'autres édulcorants, contenant des matières grasses autres que celles du lait, n.d.a.

     1905.9083 - Produits de la boulangerie, pâtisserie ou biscuiterie, même additionnés de cacao, additionnés de sucre
     ou d'autres édulcorants, contenant des matières grasses du lait, n.d.a.

     1905.9082 - Produits de la boulangerie, pâtisserie ou biscuiterie, même additionnés de cacao mais non additionnés
     de sucre ou d'autres édulcorants, n.d.a.

     1905.9039 - Pains et autres produits de la boulangerie ordinaire, même additionnés de cacao, sans addition de sucre
     ou d'autres édulcorants, de miel, d'oeufs, de matières grasses, de fromage ou de fruits, conditionnés pour la vente
     au détail (à l'excl. du
4. Jahresbericht 2017/2018
                               4. Rapport annuel 2017/2018

Import von Brot- und           Importation de pain et
Backwaren :                    produits de boulangerie

Transparenz ist nötig, damit   La transparence est nécessaire
die Branche agieren kann !     pour que la filière puise agir !
5. Aktualitäten   5. Actualités
5. Aktualitäten
                                               5. Actualités

Richtpreise swiss granum   Prix indicatifs swiss granum
5. Aktualitäten
                                5. Actualités

09.11.2018
- Importe TOP : ~ CHF 51.70/dt
- Importe Kl. II : ~ CHF 48.30/dt
5. Aktualitäten
                                                   5. Actualités

Brotgetreide, Ernte 2018     Céréales panifiables, récolte 2018

• Gute Erntebedingungen      • Bonnes conditions de récolte

• Sehr gute Qualität!        • Très bonne qualité !

• Gute Erträge               • Bons rendements

• Mengenbilanz: ungefähr     • Bilan des quantités : environ
  150‘000 t Getreide als       150’000 t de céréales excédentaires
  Überschuss auf dem Markt     sur le marché (récoltes 2017 et
  (Ernte 2017 und 2018)        2018)
5. Aktualitäten
                                                             5. Actualités

Brotgetreide,                          Céréales panifiables,
Massnahmen zum                         Mesures pour gérer les quantités et
Mengenmanagement und zur               éviter une pression sur les prix :
Vermeidung eines Preisdrucks
                                    • Mesures en discussion pour éviter le
• Massnahmen zur Vermeidung einer déclassement de marchandise de très
  Deklassierung der qualitativ sehr   bonne qualité
  guten Ernte werden diskutiert
                                       – Réduction des quantités importées
   – Reduktion der Importmenge
   – Lagerung                          – Stockage

• Die Deklassierung wäre der letzte • Le déclassement sera fait en dernier
  Ausweg. Die Sammelstellen           recours. Information d’ici à la fin de
  werden bis Ende Jahr informiert     l’année aux CC
5. Aktualitäten
                                                                       5. Actualités
Schoggigesetz = Exporthilfe für verarbeitete Nahrungsmittel (z. B. Biskuits)
• Ziel: Einheimische Rohstoffe (z. B. Mehl) für Verarbeitung so verbilligen, dass
   der Preis-Nachteil der Schweiz ausgeglichen wird.

            Preis-Nachteil (Mehl)
            Différence de prix (farine)
                                                      Preis
                               Preis                   CH
                               Welt-
                               markt
Getreide-Export: jährlich ca. 50‘000 t Getreide als Mehl in verarbeiteten
Produkten
Exportation de céréales : environ 50‘000 t annuellement de céréales en tant que
farine dans les produits transformés
5. Aktualitäten
                                                   5. Actualités

Schoggigesetz 2018              Loi chocolatière 2018
• Fr. 16.5 Mio. für Getreide    • Fr.16.5 mio pour les céréales
    ~ Fr. 40.- /dt Mehl           ~ Fr. 40.-/dt farine
    ~ 75% der effektiven           ~ 75 % de la différence de prix
    Preisdifferenz CH/EU            effective CH/UE
   SGPV finanziert rund 3.1        La FSPC financera environ 3.1
    Millionen Franken im Jahr       millions de francs sur l’année
    2018                            2018
5. Aktualitäten
                                                            5. Actualités

Schoggigesetz 2019                   Loi chocolatière 2019  solution
Nachfolgelösung                       alternative
• Budget = 94.6 Millionen Franken     • Budget = 94.6 millions de francs
  werden in das Landwirtschafts-         seront transférés dans le budget
  budget verschoben; 15.8 Millionen      agricole ; 15.8 millions pour les
  für den Getreidesektor                 céréales
• Direktzahlung pro Getreidefläche    • Paiement direct à la surface de
   Getreidezulage von rund Fr.          céréales  supplément au céréales
  120.-/ha, abhängig von der             d’environ Fr. 120.-/ha, en fonction
  Gesamtfläche                           des surfaces
• Die Getreidezulage wird Ende 2019   • Le supplément aux céréales sera
  ausbezahlt                             versé en fin d’année 2019
• Im Jahr 2019 erhöht der Bund die    • En 2019, la Confédération
  Akontozahlung im Juni zur              augmentera les acomptes du mois
  Verbesserung der Liquidität            de juin, pour améliorer les liquidités
5. Aktualitäten
                                                                 5. Actualités

Vorgesehenes System:                       Système prévu :
→ Die Produzenten erhalten die              Les producteurs reçoivent le paiement
  Direktzahlung pro Getreidefläche           direct à la surface de céréales
→ Die Beiträge werden wie heute auf der     Les cotisations sont prélevées comme
  abgelieferten Menge erhoben (via swiss     actuellement, sur la quantité livrée
  granum)                                    (via swiss granum)
→ Das einbezahlte Geld wird für das         L’argent récolté sera utilisé pour la
  Mengenmanagement verwendet                 gestion des quantités sur le marché
→ Die Unternehmen, welche für ihre          Les entreprises qui ont besoin du
  Exportprodukte Swissness benötigen,        swissness pour les produits exportés
  erhalten Schweizer Rohstoffe (wie          auront des matières premières suisses
  heute)                                     (comme actuellement)
→ Solidarität der Produzenten (und der      Solidarité des producteurs (et de la
  Branche) ist unerlässlich!                 filière) indispensable !
5. Aktualitäten
                                                       5. Actualités

Budget 2019 – 2020                Budget 2019 – 2020 (année
(Getreidejahr)                    céréalière)
• Gesamtbedarf für den Export:    • Besoins totaux pour l’exportation :
  38’000 t Mehl * Fr. 50.-/dt =      38’000 t de farine * Fr. 50.-/dt =
  19 Millionen Franken               19 millions de francs
• Getreidezulage : 15.8 Mio.      • Supplément céréales : 15.8 Mio.
• Anteil Exporteure : 0.5 Mio.    • Part des exportateurs : 0.5 Mio.
• Anteil Müller : 1.9 Mio.        • Part des meuniers : 1.9 Mio.
• Anteil Produzenten : 0.8 Mio.   • Part des producteurs : 0.8 Mio.

Deklassierung : 2.0 Millionen     Déclassement : 2.0 millions de
Franken                           francs

Gesamtbedarf SGPV : 18.6 Mio.     Besoins totaux FSPC : 18.6 Mio.
5. Aktualitäten
                            Getreidezulage 2019                        5. Actualités
                            Supplément céréales 2019
                                                                     Getreidezulage 2020
Ernte 2018                                    Ernte 2019             Supplément céréales 2020
Récolte 2018                                  Récolte 2019

2. Semester 2018     1. Semester 2019         2. Semester 2019        1. Semester 2020

Loi choc.            Exportation              Exportation             Exportation
Schoggigesetz        Export                   Export                  Export
1.5 millions         6 millions               8 millions              8 millions

Déclassement R 17                                                     Déclassement R 19
Deklassierung E 17                                                    Deklassierung E 19
3 millions                                                            2.5 millions

    Total : 10.5 millions                              Total : 18.5 millions
     Fr. 2.63 /dt                                      Fr. 4.63 /dt
5. Aktualitäten
                                                5. Actualités

Allgemeine Diskussion über   Discussion générale sur la loi
das Schoggigesetz            chocolatière :

Prinzip                      Principe

Herausforderungen für die    Enjeux pour les producteurs
Produzenten
5. Aktualitäten
                                                                     5. Actualités
                                   Récolte   Récolte   Récolte     Récolte   Récolte
Raps / Colza                       2015      2016      2017        2018      2019

Zugeteilte Menge
                                   88’000     74’000   75’000      91’200    93’690
Quantité attribuée

Lager vor Ernte
                                    7’900     8’600     3’500         0         0
Stocks avant récolte

Erntemenge
                                   86’000     71’900   77’600      77’500    93’690
Quantité récoltée

Verarbeitungsmenge der
                                      -          -        -           -         -
Ölwerke
Transformation par les huileries   85’300     80’400   80’000      90’000    93’620

Saldo vor nächster Ernte =
                                              3’500
Lagermengen
                                    8’600     (3’000      0           0         0
Solde avant récolte suivante
= quantité en stock                           HOLL)
5. Aktualitäten
                                                               5. Actualités
Anpassung der Beiträge PPO              Adaptation des soutiens du PPO
Durch die tiefe Rapsernte und           En raison de la faible récolte de colza et
steigendem Anbau von Soja und           de l’augmentation des quantités de soja
Sonnenblumen sinkt das Vermögen         et de tournesol, la fortune du PPO
des Fonds PPÖ.                          diminue.
Anpassung zur weiteren                  Des adaptations pour assurer le
Gewährleistung der Funktion PPÖ         fonctionnement du PPO étaient
notwendig.                              nécessaires.
 Senkung der Stützungsbeiträge für      Baisse des soutiens pour le tournesol
    Sonnenblumen und Soja                   et le soja
• Aufteilung Soja für die Ernte 2019:   • Répartition du soja pour 2019 :
     – 5’150 t Futtersektor                  – 5’150 t en fourrager
     – 615 t Speisesektor (Bio, ohne         – 615 t en alimentaire (bio, sans
       Zuteilung)                                attribution)
     – 212 t Saatgut                         – 212 t semences
5. Aktualitäten
    5. Actualités
5. Aktualitäten
    5. Actualités
5. Aktualitäten
    5. Actualités
5. Aktualitäten
                                                               5. Actualités

Swiss granum : Durchschnittliche Marktpreise für Ölsaaten
               Prix moyens du marché pour les oléagineux

                   2011    2012    2013    2014    2015    2016    2017    2018

Raps
                   90.65   89.25   86.10   79.90   73.05   75.95   75.20   75.40
Colza

Sonnenblumen
                   92.25   89.85   83.15   80.05   78.35   78.00   78.00   77.65
Tournesol

Speisesoja
                   60.65   57.95   56.60   59.40   57.95   54.95   54.70     -
Soja alimentaire

Futtersoja                                                                  38-
Soja fourrager                                                             45.00
5. Aktualitäten
                                                      5. Actualités
FHA - PALMÖL                      ALEA – HUILE DE PALME
Indonesien: Verhandlungen         Indonésie : négociations
beendet                           terminées
• Rote Linie respektiert          • Ligne rouge respectée (contingent
  (Teilkontingente, Rabatte)         partiels, rabais sur les taux)
• Nachhaltigkeit  ?              • Durabilité  ?
• Das SECO berücksichtigte die    • Le SECO a tenu compte de la
  Branche                            filière
• Verfolgung des Einflusses auf   • Suivi des impacts sur la production
  die Schweizer Produktion die       suisse ces prochaines années
  nächsten Jahre
Malaysia: in Verhandlung          Malaisie : en négociation
• Gleiche Risiken zu verfolgen   • Risques identiques  à suivre
Fête du Blé et du Pain   5. Aktualitäten
15.-26.08.2018               5. Actualités
5. Aktualitäten
    5. Actualités
5. Aktualitäten
                                                       5. Actualités

• Initiativen                       • Initiatives
   «Trinkwasserinitiative» und         «Pour une eau potable propre»
   «Für eine Schweiz ohne              et «Pour une Suisse libre de
   synthetische Pestizide»             pesticides de synthèse»
   – SGPV engagiert sich unter         – La FSPC s’engage sous l’égide
      der Leitung des SBV                 de l’USP (membre de
      (Mitglied der Allianz)              l’alliance)
   – Aufklärung der                    – L’information à la population
      Bevölkerung entscheidend            sera décisive
   – Abstimmung                        – Votation probablement au
      voraussichtlich im Frühling         printemps 2020
      2020
6. Jahresrechnung   6. Comptes annuels
   2017 / 2018         2017 / 2018
7. Budget        7. Budget
   2018 / 2019      2018 / 2019
8. Beiträge für die   8. Cotisations pour
   Ernte 2019            la récolte 2019
8. Festlegung der Beiträge für die Ernte 2019
                 8. Fixation des cotisations pour la récolte 2019

Bedarf Total: 18.6 Millionen      Besoins totaux : 18.6 millions de
Franken wenn die                  francs si on souhaite continuer à
Mengensteuerung wie bisher        gérer les quantités comme
beibehalten werden soll.          actuellement.
Ein Teil wird durch den Bund in   Une partie est versée par la
Form einer neuen Direktzahlung    Confédération sous la forme d’un
ausbezahlt.                       nouveau paiement direct

Bei einer mittleren Ernte von     Avec une récolte moyenne de
400’000 t Brotgetreide:           400’000 t de céréales panifiables :
Fr. 4.65/dt                       Fr. 4.65/dt
8. Festlegung der Beiträge für die Ernte 2019
               8. Fixation des cotisations pour la récolte 2019

Gefahr bei fehlenden            Risque si les moyens financiers
finanziellen Mitteln:           manquent :

- Keine Direktzahlung für       - Pas de paiement direct pour
  Getreide                        les céréales

- Keine Möglichkeit zur         - Pas de possibilité de
  Deklassierung von jährlich      déclasser 50’000 t par année
  50’000 t
                                - Pression constante sur les
- Konstanter Preisdruck           prix (Fr. 8 à 10.-/dt ?)
  (Fr. 8 bis 10.-/dt?)
8. Festlegung der Beiträge für die Ernte 2019
                      8. Fixation des cotisations pour la récolte 2019
Beiträge Ernte 2019
                                                        Fr. 2.63/dt   Fr. 4.63/dt
Cotisations, récolte 2019
Finanzierung Nachfolgelösung Schoggigesetz
Financement de l’alternative à la loi chocolatière
Einzelkulturbeitrag Getreide, langfristig
Contribution spécifique pour les céréales, long terme
Finanzierung Deklassierungen
Financement des déclassements
Richtpreise
Prix indicatifs
Aktiver Veredlungsverkehr mit Mehl
Trafic de perfectionnement actif avec la farine
Swissness für die Exporteure
Swissness pour les exportateurs
Vorschlag Vorstand / Proposition du Comité
                                               8. Beiträge 2019
                                             8. Cotisations 2019

                                   Änderungen:
                                   • Erhöhung der Beiträge für
                                     den Marktentlastungsfonds
                                     auf Fr. 4.63/dt
                                   • Abschaffung der Beiträge
                                     für Soja im PPÖ

                                   Modifications :
                                   • Augmentation des cotisations
                                     au fonds d’allègement de
                                     marché à Fr. 4.63/dt
                                   • Suppression des cotisations du
                                     soja au PPO
9. Wahlen und   9. Elections et
   Mutationen      mutations
9. a) Vorstand
                                                               9. a) Comité
  Austretende / Sortants                 Kandidaten / Candidats
   BE    Martin Kunz                      Christoph Etter
   AG    Erich Kuhn                       Alois Huber
   BL    Paul Sprenger                    Marc Brodbeck
   VD    André Horisberger                Markus Egger
   VS    Bruno Isenegger                  Bertrand Pillet
   AG    Markus Koch                      Fabian Grossenbacher
   SO    Dominic Meier                    Günther Thalmann
   ZH    Ernst Meyer                      Marc Peter
   VD    Jean-Luc Pidoux                  Bertrand Gigaud
Ernst Meyer war zudem im Ausschuss als Ernst Meyer était également au Comité
Vize-Präsident tätig.                  directeur en tant que Vice-Président.
Vorstandssitzung gleich nach der DV.   Comité juste après AD
9. b) Kommissionen
                                                    9. b) Commissions

Kommission Mais / Commission Maïs
Aktuell / Actuellement       Ab DV / Dès AD 2019
Fritz Hirter                 Hans-Peter Hug
Franz Huber                  ?

Kommission Ölsaaten / Commission Oléagineux
Bis / Jusqu’en 2018          Ab DV / Dès AD 2019
Edwin Kunz                   Stéphane Teuscher
9. c) Revisionsstellen
                             9. c) Organe de révision

Treuhandbüro / Fiduciaire:

fiprom SA, Lausanne
10.Tätigkeits-   10. Programme
   programm          d’activités
   2018 / 2019       2018 / 2019
10. Tätigkeitsprogramm 2018/2019
                            10. Programme d’activités 2018/2019
Schwerpunkte                        Points forts
• Exportstützung für verarbeitete   • Soutiens à l’exportation de produits
  Produkte: Umsetzung einer           transformés : mise en place d’une
  effizienten Alternative zum         solution alternative efficiente à la loi
  Schoggigesetz                       chocolatière
• Schoggigesetz: Sicherstellung     • Loi chocolatière : assurer le
  der Finanzierung der privaten       financement des mesures privées
  Massnahmen 2018-2019                pour la période 2018-2019
• Kommunikation und                 • Communication et promotion :
  Absatzförderung: Entwicklung        développement de nouvelles
  neuer Massnahmen                    mesures
• Agrarpolitik: Vorbereitung der    • Politique agricole : préparation de la
  AP 2022                             PA 2022
• Pflanzenschutzmittel: Stärkung    • Produits phytosanitaires : renforcer
  der Kommunikation und               la communication et expliquer aux
  Aufklärung der Bürger               citoyens la nécessité de ces produits
10. Tätigkeitsprogramm 2018/2019
                             10. Programme d’activités 2018/2019
Schwerpunkte                             Points forts
• Freihandelsabkommen: Stärkung der      • Accords de libre-échange : renforcer
  Vermarktung und des Schutzes der         la promotion et la protection des
  inländischen Ölsaaten                    oléagineux indigènes
• Futtergetreide: Entwicklung von        • Céréales fourragères :
  Massnahmen zur Ausnützung des            développement de mesures pour
  Marktpotenzials                          utiliser le potentiel du marché
• Ölsaaten: Management der               • Oléagineux : gestion des
  Zuteilungen für einen ausgeglichenen     attributions pour équilibrer le
  Markt                                    marché
• Beobachtungen der politischen          • Suivi des discussions publiques sur
  Diskussionen über den Getreide-          la culture et le marché des céréales
  und Ölsaatenmarkt und                    et oléagineux et interventions si
  Interventionen wo nötig                  nécessaire
11. Individuelle       11. Propositions
    Anträge gemäss         individuelles selon
    Statuten Art. 14       statuts art. 14
12. Verschiedenes   12. Divers
Nächste ordentliche Delegiertenversammlung
 Prochaine Assemblée ordinaire des délégués

             Merci !

               12.11.2019
Referat / Présentation

« Internationale Verhandlungen und Risiken für die
Schweizer Land- und Ernährungswirtschaft: Stand der
Dinge »
« Négociations internationales et risques pour le secteur
agroalimentaire suisse : état des lieux »

David Rüetschi (SALS-Schweiz)

Anschliessend / ensuite
Fragen und Diskussion / questions et discussion
Vous pouvez aussi lire