Deutschlands längste Umlaufseilbahn Germany's longest loop cable car Le téléphérique rotatif le plus long d'Allemagne
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Deutschlands längste Umlaufseilbahn Germany’s longest loop cable car Le téléphérique rotatif le plus long d’Allemagne
Schau ins Land Flying high Envolez-vous DE Lassen Sie den Alltag unter EN Leave the daily grind behind FR Laissez le quotidien derrière sich und entdecken Sie den and discover the Black Forest at vous et découvrez la Forêt-Noire Schwarzwald auf 1284 Metern. an elevation of 1,284 metres. à 1 284 mètres d’altitude. Mit Deutschlands längster Um- With Germany’s longest loop Envolez-vous avec le téléphérique laufseilbahn schweben Sie hinauf cable car, you can soar to rotatif le plus long d’Allemagne zu Freiburgs höchster Adresse Freiburg’s highest point and enjoy vers la plus haute adresse de mit atemberaubendem Pano- the breathtaking panoramic view. Fribourg et bénéficiez d’une vue ramablick. panoramique à vous couper le souffle. schauinslandbahn.de
Bergluft macht Appetit High delights Hautement gourmand DE Lust auf ein leckeres Früh- EN Feel like a tasty breakfast FR Envie d’un délicieux buffet stücksbuffet, auf verführerische buffet, tempting cake and coffee petit-déjeuner, de succulentes Kuchen- und Kaffeespezialitäten specialities or hearty regional spécialités, de cafés et de gâteaux oder herzhafte badische Küche? cuisine? You can enjoy all of this alléchants, ou de goûter à l’au- Im Café & Restaurant „Die Berg- in the relaxed atmosphere of the thentique cuisine badoise ? Savou- station“ genießen Sie all das in Café & Restaurant “Die Berg- rez notre offre dans l’atmosphère entspannter Atmosphäre. station”. Why not combine the détendue du Café & Restaurant « Tipp: Seilbahnfahrt und Frühstück cable car ride with breakfast Die Bergstation ». Petite astuce : mit dem attraktiven Kombiticket by purchasing the attractive alliez téléphérique et petit-déjeu- verbinden. combination ticket. ner avec le ticket combiné à prix attractif. schauinslandbahn.de
Opening Ouvertur summer été 2020e 2020 Schöne Perspektiven A great outlook De belles perspectives DE Unser Name ist Programm: EN Our name says it all: FR Notre nom annonce la couleur : An der Bergstation entsteht eine an inviting barrier-free viewing une plateforme panoramique, einladende barrierefreie Aussichts- platform is being built at the accessible aux personnes à mobilité plattform mit atemberaubendem mountain station, offering a réduite, est en voie de construction Talblick, großzügigen Sitzstufen breathtaking view of the valley, sur la station supérieure. Elle offre und Spielgelegenheiten für Kinder. spacious seating steps and une époustouflante vue, est dotée Der perfekte Ort für Foto-Fans, play equipment for children. It de généreux gradins où s’asseoir Weitblick-Genießer und alle, die is the perfect location for keen et de jeux pour les enfants. C’est Natur und Bergluft lieben. photographers, fans of wide l’endroit idéal pour les amateurs vistas and anyone who loves de photos et ceux qui aiment la nature and mountain air. nature et l’air de la montagne. schauinslandbahn.de
Herzlichen Glückwunsch! Happy Birthday! Joyeux anniversaire ! DE Erleben Sie mit uns ein EN Join us to experience an ex- FR Passez avec nous une fasci- spannendes Jubiläumsjahr. citing anniversary year. We will nante année anniversaire. Partici- Wir schicken Sie mit einem take you on a tour with a historical pez à une visite accompagnée d’un historischen Schaffner auf conductor, give you insights into contrôleur d’époque et découvrez Erlebnistour, geben Einblicke in our history and invite anyone who les multiples facettes de notre his- unsere Geschichte und laden alle, is celebrating their 90th birthday toire. Toutes les personnes fêtant die 2020 ihren 90. Geburtstag in 2020 to ride the cable car free leur 90e anniversaire en 2020 feiern, zur Freifahrt ein. Mehr of charge. Find out more about se verront offrir un billet gratuit. zum Jubiläumsprogramm the anniversary programme Pour en savoir plus sur le pro- unter schauinslandbahn.de. at schauinslandbahn.de/en. gramme de ce jubilé, rendez- vous sur schauinslandbahn.de/fr. schauinslandbahn.de
Hochgefühle auf Touren High experience Hautement vivifiant DE Der Schauinsland bietet eine EN The Schauinsland offers FR Des activités à foison verti- Fülle an Erlebnismöglichkeiten, a wealth of experiences, from gineuses Le Schauinsland offre von gemütlich-entspannt bis nice and relaxed to ambitiously pléthore d’activités de loisirs pour sportlich-ambitioniert. Die ein sporty. The unique landscape un large public : des amateurs malige Landschaft mit ihrer with its magnificent backdrop is de détente et de tranquillité aux grandiosen Kulisse ist für Natur an infinite kingdom of discovery sportifs les plus aguerris. Ces liebhaber, Wanderer und kulturell for nature lovers, hikers and paysages exceptionnels avec une Interessierte ein grenzenloses culture enthusiasts. vue grandiose sont une mine de Entdeckungsreich. découvertes pour les amoureux de la nature, les randonneurs et les passionnés de culture. schauinslandbahn.de
Hoch erleben
Faszination Winter Fascinating winter La magie de l’hiver DE Das Glitzern des Schnees EN The snow glistening in the FR Le scintillement de la neige in der Sonne, malerische sun, picturesque hiking trails and au soleil, des chemins de randon- Wanderwege und perfekte perfect cross-country ski runs – née pittoresques et des pistes Loipen – tauchen Sie ein in immerse yourself in a magical optimales – plongez dans la eine magische Winterwelt. Ob winter wonderland. Whether magie de l’hiver. Ski de fond, Langlauf, Schneeschuhwandern cross-country skiing, snowshoe randonnées en raquettes ou des- oder Rodelvergnügen – der hikes or sleigh fun – the Schau- centes en luge – le Schauinsland Schauinsland steckt voller insland is full of uplifting active regorge d’activités tonifiantes erhebender Aktiv-Erlebnisse. experiences. et palpitantes. schauinslandbahn.de
Hoch spannend
Im Umlauf seit 1930 In service since 1930 En activité depuis 1930 DE Bei ihrer Eröffnung war EN The Schauinslandbahn was FR Lors de son ouverture, le die Schauinslandbahn eine a technical sensation when it téléphérique du Schauinsland technische Sensation. Bis heute first opened and it has lost none était une véritable sensation hat sie nichts von ihrer Faszination of its fascination to this day. technique. Aujourd’hui encore, il verloren. Werfen Sie bei einer Take a look behind the scenes on exerce une fascination sans égale. Technikführung einen Blick hinter a technical tour or find out all Participez à une visite technique die Kulissen oder erfahren Sie bei about nature, technology and et jetez un coup d’œil en coulisses unserer kostenlosen Audio-Tour history on our free audio tour. ou prenez part à notre excursion alles über Natur, Technik und audio gratuite et apprenez‑en plus Geschichte. sur la nature, l’aspect technique et l’histoire de ce site. schauinslandbahn.de
Hoch barrierefrei
Schauinsland für alle Everyone's Schauinsland Schauinsland pour tous DE Schweben Sie mit Freiburgs EN Anyone can soar to the top FR Envolez-vous vers le sommet Gipfellinie barrierefrei nach with Freiburg’s barrier-free avec la ligne la plus haute de Fri- oben. Zu- und Ausgänge sind cable car. Ramps are installed bourg, sans rencontrer le moindre mit Rampen ausgestattet. at all entry and exit points. The obstacle. Les entrées et sorties Die großzügigen Kabinen bieten spacious cabins have room for sont toutes dotées de rampes. Platz für Rollstühle, Rollatoren wheelchairs, walking frames and Les cabines sont généreuses et und Kinderwagen. Detaillierte buggies. You can find detailed offrent suffisamment de place Informationen finden Sie auf information on our website. pour les chaises roulantes, déam- unserer Website. bulateurs et poussettes. Vous trouverez plus d’informations détaillées sur notre site Web. schauinslandbahn.de
Less CO À bas le C : O2 : We drive 2 Nous ma with rchons 100% gre à l’électr en icité energy. 100 % ve rte. Klimafreundlich mobil Eco-friendly transport Transport écologique DE Mit der Schauinslandbahn EN Travel is environmentally FR Avec le téléphérique du sind sie klimaschonend unter- friendly with the Schauinsland- Schauinsland, vous vous déplacez wegs, denn sie wird zu 100 % bahn, because it is powered by en préservant le climat car il mit Ökostrom betrieben. Dieser 100% green electricity. It also est alimenté à 100 % avec de speist auch die E-Ladestation feeds the electric charging point l’électricité verte, dont bénéficie an der Talstation. Am umwelt- at the lower station. The most également la borne de recharge freundlichsten und ganz bequem convenient and eco-friendly way électrique de la station inférieure. gelangen Sie mit der Freiburger of reaching the lower station is De manière écologique et Verkehrs AG zur Talstation. by public transport operated by confortable vous y arrivez avec the Freiburger Verkehrs AG. le réseau de transports urbains. schauinslandbahn.de
Hoch willkommen
Betriebszeiten / Operating hours / Horaires de fonctionnement muenchrath.de 01.01. – 30.06. 9:00 – 17:00 ID-Nr. 2086978 01.07. – 30.09. 9:00 – 18:00 Gedruckt auf RecyStar Polar, entspricht dem RAL UZ-Zeichen 01.10. – 31.12. 9:00 – 17:00 14/19487 Blauer Engel Revisionszeiten / Maintenance periods / Période de maintenance Zweimal im Jahr wird die Seilbahn einer umfangreichen technischen Wartung unterzogen. Der Seilbahnbetrieb ist dann eingestellt. Infos zu den Revisionszeiten unter schauinslandbahn.de. / The cable car undergoes extensive technical maintenance twice a year and does not operate during these periods. Information on maintenance periods can be found at schauinslandbahn.de/en. Deux fois par an, le téléphérique fait l’objet d’une maintenance technique approfondie. Durant cette période, le téléphérique n’est pas en service. Infos concernant les périodes de maintenance sur schauinslandbahn.de/fr. Änderungen vorbehalten / Subject to change / Sous réserve de modifications Café & Restaurant Die Bergstation Reservierung / Booking / Réservation: restaurant@diebergstation.de diebergstation.de Anfahrt / Getting there / Accès Linie 2: Freiburg – Günterstal Freiburger Verkehrs AG Schauinslandbahn Linie 21: Talstation Schauinslandbahn Bohrerstraße 11 79289 Horben bei Freiburg GPS-Koordinaten Talstation: N 47° 56’ 10” E 7° 51’ 54” Stand 02/2020 Fon +49 761 4511-777 Fax +49 761 4511-730 Kostenlose Parkplätze für PKW an der Talstation / Free parking for cars at the info@schauinslandbahn.de lower station / Places de parking gratuites pour véhicules à la station inférieure schauinslandbahn.de
schauinslandbahn.de
Vous pouvez aussi lire