DISKAD LAVE-VAISSELLE - IKEA
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
DISKAD LAVE–VAISSELLE
3 Table des matières Sécurité............................................ 5 Tiroir à couverts ............................... 28 Indications générales.......................... 5 Étagère ............................................ 29 Utilisation conforme ........................... 5 Tiges rabattables .............................. 29 Restrictions du périmètre utilisa- Hauteur des paniers à vaisselle ......... 30 teurs .................................................. 5 Installation sécuritaire ........................ 6 Avant la première utilisation ......... 30 Utilisation sûre ................................... 8 Première mise en service .................. 30 Appareil endommagé ....................... 10 Adoucisseur ................................... 31 Risques pour les enfants .................... 11 Vue d’ensemble des réglages de la Prévention des dégâts matériels ... 13 dureté de l’eau ................................. 31 Installation sécuritaire ...................... 13 Régler l’adoucisseur.......................... 31 Utilisation sûre ................................. 13 Sel spécial ........................................ 32 Éteindre l’adoucisseur....................... 32 Protection de l'environnement Régénérer l'adoucisseur ................... 33 et économies d'énergie.................. 14 Élimination de l'emballage ................ 14 Distributeur de liquide de rin- Économiser l’énergie ........................ 14 çage ............................................... 34 Séchage ........................................... 15 Liquide de rinçage ............................ 34 Aquasensor ...................................... 15 Régler la quantité de liquide de rinçage distribué .............................. 34 Capteurs .......................................... 15 Éteindre le distributeur de liquide Installation et branchement .......... 16 de rinçage ........................................ 35 Contenu de la livraison ..................... 16 Détergent ...................................... 36 Installation et raccordement de Détergents appropriés...................... 36 l’appareil .......................................... 16 Utilisation de détergents inappro- Raccordement de l’eau usée.............. 16 priés ................................................ 37 Raccordement de l’eau potable ..........17 Remarques concernant les déter- Raccordement électrique ...................17 gents ............................................... 37 Description de l'appareil ................ 18 Remplir du détergent ....................... 38 Appareil ........................................... 18 Vaisselle......................................... 39 Éléments de commande.................... 19 Dommages aux verres et à la vais- Programmes .................................. 22 selle ................................................. 39 Remarques concernant les labora- Ranger la vaisselle ............................ 40 toires d’essai .................................... 25 Vider le lave-vaisselle ........................ 40 Fonctions additionnelles................ 25 Utilisation de base ......................... 41 Ouvrir la porte de l’appareil............... 41 Équipement ................................... 27 Allumer l’appareil ............................. 41 Panier à vaisselle supérieur ............... 27 Régler un programme ...................... 41 Panier à vaisselle inférieur ................ 28
4 Régler la fonction additionnelle ......... 41 Régler le départ différé ..................... 41 Démarrage du programme ............... 41 Interrompre le programme ............... 42 Interruption de programme .............. 42 Mettre l’appareil hors tension............ 42 Réglages de base ........................... 43 Vue d’ensemble des réglages de base................................................. 43 Modifier les réglages de base ............ 45 Nettoyage et entretien .................. 46 Nettoyer la cuve ............................... 46 Intérieur autonettoyant .................... 46 Produits de nettoyage....................... 46 Conseils d’entretien .......................... 46 Système de filtration......................... 46 Nettoyer les bras d’aspersion ............ 47 Dépannage .................................... 49 Code défaut/affichage défaut/si- gnal ................................................. 49 Résultat de lavage ............................ 52 Remarques sur le bandeau d’affi- chage............................................... 60 Dysfonctionnements......................... 61 Dommagae mécanique..................... 62 Bruits............................................... 63 Nettoyer la pompe de vidange .......... 64 Transport, stockage et élimina- tion ................................................ 65 Démonter l’appareil .......................... 65 Protéger l’appareil du gel .................. 65 Transporter l’appareil ....................... 65 Mettre au rebut un appareil usagé .... 65 Caractéristiques techniques .......... 66 Garantie IKEA................................. 67 Service après-vente........................ 70
5 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. Indications générales ● Lisez attentivement cette notice. ● Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau pro- priétaire. ● Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé durant le transport. Utilisation conforme Utilisez l‘appareil uniquement : ● pour laver la vaisselle du ménage. ● pour un usage privé et dans les pièces fermées d’un domi- cile. ● à une hauteur maximale de 2500 m au-dessus du niveau de la mer. Restrictions du périmètre utilisateurs Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un han- dicap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expé- rience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utilisation sûre leur ait été enseignée et qu’ils aient com- pris les dangers qui en émanent. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil. Le nettoyage de l’appareil, et l’entretien par l’utilisateur, sont des activités que les enfants ne peuvent pas effectuer sans surveillance. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l’appareil et du cordon d’alimentation secteur.
6 Installation sécuritaire Respectez les consignes de sécurité lorsque vous installez cet appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! ● Une installation inadéquate peut occasionner des bles- sures. ● Lors de l’installation et du raccordement de l’appareil, suivez les instructions figurant dans la notice d’utilisa- tion et les instructions de montage. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! ● Les installations non conformes sont dangereuses. ● Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respec- tez impérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. ● Toujours utiliser le cordon d'alimentation secteur fourni du nouvel appareil. ● L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimentation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correctement installée et reliée à la terre. ● Le système à conducteur de protection de l’installation électrique de la maison doit être conforme. ● N'alimentez jamais l'appareil par l'intermédiaire d'un ap- pareil de commutation externe, par ex. une minuterie ou une télécommande. ● Si l'appareil est encastré, la fiche du cordon d'alimenta- tion secteur doit être librement accessible ou, si un ac- cès libre est impossible, un dispositif de sectionnement tous pôles doit être installé dans l'installation électrique fixe, conformément aux réglementations d'installation. ● Lors de l’installation de l’appareil, veiller à ce que le cor- don d’alimentation secteur ne soit pas coincé ni endom- magé.
7 ● Il est dangereux de sectionner le flexible d’arrivée ou d’im- merger la vanne Aquastop dans l’eau. ● N’immergez jamais le boîtier de plastique dans l’eau. Le boîtier en plastique du flexible d’arrivée contient une vanne électrique. ● Ne sectionnez jamais le flexible d’arrivée. Dans le flexible d’arrivée d’eau se trouvent des lignes d’alimentation électrique. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! ● Un cordon d’alimentation secteur prolongé ainsi qu’un adaptateur non agréé sont dangereux. ● Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise. ● Si le cordon d’alimentation secteur est trop court, contacter le service après-vente. ● Utiliser uniquement des adaptateurs agréés par le fabri- cant. AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! ● Les charnières bougent à l’ouverture et à la fermeture de la porte de l’appareil et peuvent occasionner des bles- sures. ● Il faut recouvrir latéralement la zone des charnières des appareils encastrables ou intégrables qui ne sont pas installés dans une niche et dont une paroi latérale est accessible. Les revêtements sont disponibles chez IKEA ou auprès de notre service après-vente. AVERTISSEMENT ‒ Risque de basculement ! ● Une installation inadéquate risque de compromettre l’équilibre de l’appareil. ● Les appareils encastrables ou intégrables doivent être installés uniquement sous un plan de travail continu so- lidement fixé à l’armoire voisine.
8 Utilisation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice grave pour la santé ! ● Le non-respect des consignes de sécurité et des instruc- tions d’utilisation figurant sur les emballages des déter- gents et produits de rinçage peut entraîner de graves risques pour la santé. ● Veuillez respecter les consignes de sécurité et d’utilisa- tion figurant sur les emballages des détergents et des li- quides de rinçage. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'explosion ! ● Les solvants versés dans le compartiment de lavage de l’appareil posent un risque d’explosion. ● Ne versez jamais de solvant dans le compartiment de la- vage. ● Les nettoyants caustiques fortement alcalins ou acides pourraient poser un risque d’explosion en entrant en contact avec des pièces d’aluminium situées dans le com- partiment de nettoyage de l’appareil. ● N’utilisez jamais de nettoyants caustiques fortement al- calins ou acides, notamment ceux issus du secteur pro- fessionnel ou industriel (p. ex. pour l’entretien de ma- chines) conjointement avec des pièces en aluminium (p. ex. filtres à graisse de hottes aspirantes ou casseroles en aluminium). AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! ● Lorsqu’elle est ouverte, la porte de l’appareil pose un risque de blessure. ● N’ouvrez la porte de l’appareil que pour le remplir ou le vider afin d’éviter les accidents (risque de trébuche- ment). ● Ne vous tenez jamais debout ou assis sur la porte ou- verte de l’appareil.
9 ● Les couverts et couteaux pointus pose un risque de bles- sure. ● Disposer les couverts et couteaux pointus avec la pointe vers le bas dans le panier ou le tiroir à couverts ou sur la tablette a couteaux. AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! ● De l’eau chaude peut être éjectée de l’appareil si la porte est ouverte pendant le déroulement du programme. ● Soyez très prudent si vous devez ouvrir la porte durant le déroulement d’un programme. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! ● L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc élec- trique. ● Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées. ● Ne jamais exposer l’appareil à une forte chaleur ou hu- midité. ● Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer l’appareil. ● Le cordon d'alimentation pose un danger si sa gaine de protection est endommagée. ● Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des sources de chaleur et des pièces chaudes de l'appareil. ● Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des pointes acérées ou arêtes tranchantes. ● Ne pliez, n'écrasez ou ne modifiez jamais le cordon d'ali- mentation. AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! ● L’orifice de soufflage devient brûlant et peut provoquer des brûlures. ● Ne touchez jamais l’orifice de soufflage.
10 Appareil endommagé Respectez les consignes de sécurité lorsque l’appareil est en- dommagé. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! ● Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation sec- teur endommagé est dangereux. ● N'utilisez jamais un appareil endommagé. ● Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec une surface fissurée ou cassée. ● Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour débrancher l'appareil du secteur. Débranchez tou- jours la fiche du cordon d'alimentation secteur. ● Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est en- dommagé, débranchez immédiatement la fiche mâle du cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles et fermez le robinet d'eau. ● Rubrique service après-vente. ● Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil. ● Les réparations non conformes sont dangereuses. ● Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil. ● Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. ● Si le cordon d’alimentation secteur de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un câble de rac- cordement spécifique qui est disponible auprès du fabri- cant ou de notre service après-vente.
11 Risques pour les enfants Respectez les consignes de sécurité si vous vivez avec des en- fants. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'asphyxie ! ● Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux d’emballage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer. ● Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des enfants. ● Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages. ● Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits mor- ceaux et s'étouffer. ● Conserver les petites pièces hors de portée des enfants. ● Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces. AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice pour la santé ! ● Des enfants risquent de s’enfermer dans l’appareil et de mettre leur vie en danger. ● En cas d'appareils usagés, débranchez la fiche secteur du câble d'alimentation secteur, puis coupez ce dernier et détruisez la serrure de la porte de l'appareil de sorte qu'il soit impossible de fermer le hublot. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'écrasement ! ● Avec les appareils installés en hauteur, les enfants peuvent se coincer entre la porte de l’appareil et les portes de pla- card situées au-dessous. ● Surveillez les enfants lors de l’ouverture ou de la ferme- ture de la porte de l’appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures chimiques ! ● Les produits de rinçage et les détergent peuvent provo- quer des brûlures chimiques dans la bouche, la gorge et les yeux. ● Gardez les produits de rinçage et les détergents à l’abri des enfants.
12 ● Gardez les enfants à l’écart de l’appareil. L’eau présente dans le compartiment à vaisselle n’est pas potable. Elle pourrait contenir des résidus de produits de rinçage ou de détergent. AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! ● Les enfants peuvent se blesser en se coinçant les doigts dans les fentes de la coupelle interceptrices des pastilles. ● Gardez les enfants à l’écart de l’appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'asphyxie ! ● Les enfants risquent de s’enfermer dans l’appareil et de s’asphyxier. ● Utilisez la protection enfants si présente. ● Ne laissez jamais les enfants jouer avec l’appareil ou l’utiliser.
13 Prévention des dégâts matériels Prévention des dégâts matériels ● Les tuyaux d’eau modifiés ou endom- Prévention des dégâts matériels Installation sécuritaire magés peuvent provoquer des dé- gâts matériels ou endommager l’ap- Respectez les consignes lorsque vous pareil. installez l’appareil. ● Veillez à ne jamais plier, écraser, modifier ou couper les tuyaux ATTENTION ! d’eau. ● Une installation inadéquate de l’ap- ● Utilisez uniquement les tuyaux pareil peut entraîner des dommages. ● Si le lave-vaisselle est incorporé d’eau fournis ou les tuyaux de re- change d’origine. au-dessous ou au-dessus d’autres ● Ne réutilisez jamais des tuyaux électroménagers, observez les in- d'eau usagés. formations de la notice de mon- ● Une pression de l'eau trop faible ou tage des électroménagers respec- trop élevée peut gêner le fonctionne- tifs sur leur incorporation en asso- ment de l’appareil. ciation avec un lave-vaisselle. ● S’assurer que la pression d’eau au ● En l’absence d’informations ou si niveau de l’alimentation en eau est la notice de montage ne contient comprise entre 50 kPa (0,5 bar) aucune consigne correspondante, minimum et 1000 kPa (10 bars) adressez-vous au fabricant de ces maximum. électroménagers afin de vous as- ● Si la pression hydraulique excède surer qu’il est possible d’incorpo- la valeur maximale indiquée, une rer le lave-vaisselle au-dessus ou vanne de réduction de pression en dessous de ces appareils. ● En l’absence d’informations de la entre le raccord d'eau potable et le kit de tuyaux de l'appareil doit part du fabricant, le lave-vaisselle être installée. ne doit pas être encastré au-des- sus ou en dessous de ces appa- reils électroménagers. Utilisation sûre ● Pour garantir le bon fonctionne- Respectez les consignes lorsque vous ment de tous les appareils électro- utilisez l’appareil. ménagers, observez la notice de de montage du lave-vaisselle. ATTENTION ! ● N’installez pas le lave-vaisselle ● Les fuites de vapeur d’eau peuvent sous une table de cuisson. endommager le meuble d’encastre- ● N’installez pas le lave-vaisselle à ment. proximité de sources de chaleur ● Laissez l’appareil refroidir un peu (radiateurs, accumulateurs de cha- après la fin du programme avant leur, fours ou d’autres appareils d’ouvrir la porte. générateurs de chaleur).
14 ● Le sel spécial pour lave-vaisselle peut ● Des produits nettoyants inappropriés entraîner de la corrosion dans la peuvent endommager l’appareil. cuve. ● N’utilisez jamais de nettoyeur à va- ● Afin de rincer le sel spécial qui dé- peur. borde de la cuve, versez le sel spé- ● N’utilisez pas d’éponge rugueuse cial dans le réservoir prévu à cet ou de nettoyant abrasif afin d’évi- effet immédiatement après le dé- ter d’égratigner la surface de l’ap- marrage du programme. pareil. ● Le détergent peut endommager ● Afin de prévenir la corrosion sur l’adoucisseur. les lave-vaisselle dotés d’une fa- ● Rempissez le réservoir de l’adou- çade en acier inoxydable, évitez cisseur uniquement avec du sel les carrés d’éponge ou rincez-les spécial pour lave-vaisselle. plusieurs fois avec soin avant de les utiliser pour la première fois. Protection de l'environnement et économies d'énergie Protection de l'environnement et économies d'énergie Protégez l'environnement tout en fai- Économiser l’énergie Protection de l'environnement et économies d'énergie sant un usage économique de votre ap- pareil et en éliminant correctement les Si vous respectez ces consignes, votre matériaux recyclables. appareil consommera moins de courant et d’eau. Élimination de l'emballage Utiliser le programme Éco 50°. Les emballages sont écologiques et re- Le programme Éco 50° est écono- cyclables. mique en termes d'énergie et écolo- ● Veuillez éliminer les pièces détachées gique. après les avoir triées par matière. Si vous n’avez que peu de vaisselle à la- Pour connaître les circuits d’élimina- ver, utilisez la fonction additionnelle de- tion actuels, veuillez vous adresser mi-charge. IKEA ou à votre administration muni- cipale. Ce programme convient au charge- ment réduit et adapte les valeurs de Eliminez l'emballage en consommation en conséquence. respectant l'environne- ment. Mettez le réglage du capteur à « Stan- dard ». Cela réduira les valeurs de consom- mation. → "Capteurs", Page 15 Le séchage contribue automatique- ment à économiser l’énergie. → "Séchage", Page 15
15 Séchage mode Automatique, l’appareil adapte en outre la température et la durée L’appareil est équipé d’un récipient qui de marche au degré de salissure. contient un minéral. Ce minéral est ca- pable d’accumuler l’humidité et la cha- Capteurs leur et de les évacuer ensuite. Ce type de séchage permet d’économiser de Les capteurs adaptent le déroulement l’énergie. et l’intensité des programmes automa- À l’étape de nettoyage, l’énergie ther- tiques à la quantité et au type de mique est utilisée pour chauffer l’eau de souillure. vaisselle et sécher le minéral. Les capteurs ont différents niveaux de Pendant la phase de séchage, le miné- sensibilité, que vous pouvez configurer ral absorbe l’humidité présente dans le dans les réglages de base. compartiment à vaisselle et libère la NIVEAUX DE DESCRIPTION chaleur accumulée. L’énergie thermique SENSIBILITÉ est évacuée dans dans le compartiment DES CAP- à vaisselle avec de l’air chaud. Cela per- TEURS met un séchage rapide et amélioré. Le séchage est ainsi très économe en SE:00 Réglage optimal pour énergie. les tissus charge et les fortes quantités de sa- Conseil : Pour ne pas entraver le bon lissures. Économe en fonctionnement du séchage, ne placez énergie et en eau. pas de vaisselle directement devant les orifices d’aspiration et de soufflage du SE:01 Adapte l’intensité du bac. programme à de Ne rangez pas de vaisselle sensible à la faibles quantités de température directement devant l’ou- souillure pour élimi- verture de soufflage du bac. ner efficacement les → "Appareil", Page 18 résidus alimentaires. L’appareil adapte sa consommation d’éner- Aquasensor gie et d’eau en consé- L’Aquasensor est un équipement op- quence. tique (barrage photoélectrique) servant SE:02 Adapte l’intensité du à mesurer la turbidité de l’eau de la- programme à des vage. L’Aquasensor permet d’économi- conditions d’utilisation ser de l’eau. plus difficiles, p. ex. en L’appareil emploie l’Aquasensor de fa- présence les résidus çon spécifique, selon le programme. Si alimentaires secs très la salissure est faible, l’eau de lavage est tenaces. Réglage re- conservée jusqu’au prochain cycle de la- commandé lors de vage, ce qui permet d’abaisser la l’utilisation de déter- consommation d’eau de 3 à 6 litres. Si gents biologiques ou l’eau est assez sale, l’appareil la vidange écologiques avec de et la remplace par de l’eau propre. En faibles quantités d’agent actif. L’appa-
16 NIVEAUX DE DESCRIPTION NIVEAUX DE DESCRIPTION SENSIBILITÉ SENSIBILITÉ DES CAP- DES CAP- TEURS TEURS reil adapte sa consommation d’éner- gie et d’eau en consé- quence. Installation et branchement Installation et branchement ment, vous devrez faire en sorte de pré- Installation et branchement Contenu de la livraison venir tout basculement, par exemple avec des raccords vissés dans le mur ou Après avoir déballé le produit, inspectez en posant un plan de travail continu so- toutes les pièces pour détecter d’éven- lidement fixé aux armoires voisines. tuels dégâts dus au transport et pour vous assurer de l'intégralité de la livrai- 1. "Respectez les consignes de sécuri- son. té." → Page 5 En cas de réclamation, veuillez vous 2. "Respectez les consignes sur le rac- adresser à IKEA ou à notre service cordement électrique." → Page 17 après-vente. 3. Vérifiez le contenu de la livraison et Remarque : Le bon fonctionnement l’état de ’appareil. de votre appareil a été soigneusement 4. Consultez les cotes d’encastrement contrôlé à l’usine. Il est possible que ce dans les instructions de montage. contrôle ait laissé des taches d’eau sur 5. Ajustez l’horizontalité de l’appareil à l’appareil. Elles disparaissent cependant l’aide des pieds réglables. après le premier lavage. Veuillez à ce que l’appareil soit bien La livraison comprend : stable. ● Lave-vaisselle 6. "Posez le raccord d’évacuation de ● Notice d’utilisation l’eau usée." → Page 16 ● Instructions de montage 7. "Posez le raccord d’eau potable." ● Matériel de montage → Page 17 ● Tôle pare-vapeur 8. Branchez l’appareil sur le secteur. ● Cordon d’alimentation ● Notice succincte Raccordement de l’eau usée Raccordez votre appareil à une bouche Installation et raccorde- d’évacuation de l’eau usée afin de pou- ment de l’appareil voir évacuer l’eau salie par le nettoyage. Vous pouvez installer votre appareil en- Poser le raccord d’évacuation de castrable ou intégrable dans le coin cui- l’eau usée sine entre des parois de bois et de plas- tique. Si vous utilisez votre appareil 1. Les étapes nécessaires sont décrites comme appareil sur pied ultérieure- dans la notice de montage fournie.
17 2. Branchez le raccord d’évacuation ● Ne branchez l’appareil qu’à une des eaux usées à la tubulure d’écou- source de courant alternatif compris lement du siphon à l’aide des pièces entre 220 - 240 V et 50 Hz ou 60 Hz. jointes. ● Veuillez noter que le système de sé- 3. Veillez à ce que le raccord d’évacua- curité aquatique fonctionne unique- tion ne soit pas coudé, comprimé ni ment si l’appareil est alimenté par enroulé sur lui-même. une source de courant électrique. 4. Veillez à ce que le raccord d’évacua- 1. Branchez le connecteur du cordon tion ne soit pas bloqué par un bou- d’alimentation secteur à l’appareil. chon. 2. Branchez la fiche secteur de l’appa- reil dans une prise de courant proche Raccordement de l’eau po- de l’appareil. table Vous trouverez les données de rac- cordement de l’appareil sur la plaque Raccordez votre appareil à une entrée signalétique. d’eau potable. 3. Assurez-vous que la fiche secteur est Poser le raccord d’eau potable correctement branchée. Remarque ● Lorsque vous remplacez l’appareil, vous devez utiliser un nouveau flexible d’eau arrivée. 1. Les étapes nécessaires sont décrites dans la notice de montage fournie. 2. Raccordez l’appareil à une source d’eau potable à l’aide des pièce four- nies. Observez les renseignements de la fiche technique. 3. Veillez bien à ce que le raccord d’eau potable ne soit pas coudé, comprimé ou enroulé sur lui-même. Raccordement électrique Branchez l’appareil au réseau élec- trique. Raccordement électrique de l’appareil Remarques ● Respectez les "consignes de sécurité" → Page 6.
18 Description de l'appareil Description de l'appareil Description de l'appareil Appareil Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre appareil. 9 8 7 10 11 6 12 13 5 4 14 3 2 15 1 1 Plaque signalétique Plaque signalétique avec le numéro E et nu- méro FD. Les données dont vous avez besoin pour le service après-vente .
19 2 Compartiment à détergent Remplissez le compartiment à détergent de "détergent" → Page 36. 3 Panier à vaisselle inférieur "Panier à vaisselle inférieur" → Page 28 4 Réservoir de sel spécial Remplissez le réservoir de sel spécial de sel spécial. → "Adoucisseur", Page 31 5 Bras d’aspersion inférieur Le bras d’aspersion inférieur nettoie la vais- selle du panier à vaisselle inférieur. Si le récipient n’est pas nettoyé de façon op- timale, nettoyez les bras d’aspersion. → "Nettoyer les bras d’aspersion", Page 47 6 Coupelle interceptrice des Durant le nettoyage, les pastilles tombent pastilles automatiquement dans le compartiment à détergent, où elles sont dissoutent de façon optimale. 7 Panier à vaisselle supérieur Panier à vaisselle supérieur 8 Tiroir à couverts "Tiroir à couverts" → Page 28 9 LED Éclairage intérieur de l’appareil. → "Vue d’ensemble des réglages de base", Page 43 10 Étagère "Étagère" → Page 29 11 Bras d'aspersion supérieur Le bras d’aspersion supérieur nettoie la vaisselle du panier à vaisselle supérieur. Si la vaisselle n’est pas nettoyée de façon optimale, nettoyez les bras d’aspersion. → "Nettoyer les bras d’aspersion", Page 47 12 Orifice d’aspiration L’orifice d’aspiration est utilisé pour le → "Séchage", Page 15. 13 Orifice de soufflage L’orifice de soufflage est utilisé pour le → "Séchage", Page 15. 14 Système de filtration "Système filtrant" → Page 46 15 Réservoir de liquide de rin- Remplissez le réservoir de liquide de rinçage çage avec du liquide de rinçage. → "Distributeur de liquide de rinçage", Page 34 Éléments de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement. Certaines touches permettent d’exécuter différentes fonctions.
20 1 2 3 4 5 6 7 11 10 9 8 1 Touche MARCHE/ARRÊT "Mettre l’appareil sous tension" → Page 41 "Mettre l’appareil hors tension" → Page 42 2 Touches de programmation Programmes 3 Indicateur de manque de sel "Adoucisseur" → Page 31 spécial 4 Indicateur de manque de li- "Distributeur de liquide de rinçage" quide de rinçage → Page 34 5 Voyant d’arrivée d’eau "Voyant d'arrivée d'eau" → Page 50 6 Touches de programmation et Programmes fonctions additionnelles Fonctions additionnelles 7 touche Démarrer et "Démarrage du programme" touche de réinitialisation → Page 41 "Interruption de programme" → Page 42 8 Départ différé et touches de ré- "Régler le départ différé" → Page 41 glage "Modifier les réglages de base" → Page 45 9 Ouvre-volet "Ouvrir la porte de l’appareil." → Page 41
21 10 Écran L’écran indique des renseignements sur la durée restante du programme ou sur les réglages de base. Utilisez l’écran et les touches de réglage pour modifier les réglages de base. → "Modifier les réglages de base", Page 45 11 touche Maintenez enfoncé pendant environ 3 secondes pour ouvrir les ré- glages de base. → "Modifier les réglages de base", Page 45
22 Programmes Programmes Vous trouverez ici une vue d’ensemble choisie. La durée varie selon l’état du Programmes des programmes réglables. Selon la distributeur de liquide de rinçage et se- configuration de votre appareil, diffé- lon la présence ou l’absence de liquide rents programmes sont à votre disposi- de rinçage. tion sur le bandeau de commande de Vous trouverez les valeurs de consom- votre appareil. mation dans la notice succincte. Les va- La durée peut varier en fonction du pro- leurs de consommation supposent des gramme choisi. La durée dépend de la conditions normales et une dureté de température de l’eau, de la quantité de l’eau de 22 - 29°fH. Différents facteurs vaisselle, du degré de souillure et de la tels que la température de l’eau ou la → "Fonctions additionnelles", Page 25 pression dans les conduites peuvent en- traîner des écarts dans ces valeurs. PROGRAMME UTILISATION DÉROULEMENT FONCTIONS ADDI- DU PROGRAMME TIONNELLES Vaisselle : Intensif : Tous ● Nettoyer les cas- ● Prélavage → "Fonctions addi- Intensif 70° seroles, poêles, ● Lavage 70 °C tionnelles", vaisselle et cou- ● Rinçage inter- Page 25 verts inalté- médiaire rables. ● Rinçage 50 °C Degré de ● Séchage souillure : ● Éliminer les rési- dus alimentaires très tenaces, cuits, séchés, contenant de l’amidon, de l’al- bumen ou des protéines. Si vous utilisez des détergents en poudre, vous pou- vez aussi en verser un peu sur la porte de l’appareil.
23 PROGRAMME UTILISATION DÉROULEMENT FONCTIONS ADDI- DU PROGRAMME TIONNELLES Vaisselle : Optimisé par cap- Tous ● Nettoyer la vais- teur : → "Fonctions addi- Auto 45-65° selle mixte et les ● Optimisé par tionnelles", couverts. capteur en fonc- Page 25 Degré de tion de l’encras- souillure : sement de l’eau ● Éliminer les rési- de rinçage. dus alimentaires domestiques habituels, légè- rement secs. Vaisselle : Programme très Tous ● Nettoyer la vais- économique : → "Fonctions addi- Eco 50° selle mixte et les ● Prélavage tionnelles", couverts. ● Lavage 50 °C Page 25 Degré de ● Rinçage inter- souillure : médiaire ● Éliminer les rési- ● Rinçage 35 °C dus alimentaires ● Séchage domestiques habituels, légè- rement secs. Vaisselle : Niveau sonore op- Zone intensive ● Nettoyer la vais- timisé : Demi-charge Programme Nuit selle mixte et les ● Prélavage HygiènePlus couverts. ● Lavage 50 °C Extra Sec Degré de ● Rinçage inter- → "Fonctions addi- souillure : médiaire tionnelles", ● Éliminer les rési- ● Rinçage 35 °C Page 25 dus alimentaires ● Séchage domestiques habituels, légè- rement secs.
24 PROGRAMME UTILISATION DÉROULEMENT FONCTIONS ADDI- DU PROGRAMME TIONNELLES Vaisselle : Délicat : Zone intensive ● Nettoyer la vais- ● Prélavage Cycles express Plus Verre 40° selle délicate, ● Lavage 40 °C Demi-charge les couverts, les ● Rinçage inter- Extra Sec matières plas- médiaire → "Fonctions addi- tiques sensibles ● Rinçage 45 °C tionnelles", à la tempéra- ● Séchage Page 25 ture, les verres à vin et les verres dans le panier pour verres à vin. Degré de souillure : ● Éliminer les rési- dus alimentaires frais, peu adhé- rents. Vaisselle : Durée optimisée : Extra Sec ● Nettoyer la vais- ● Lavage 65 °C → "Fonctions addi- Prog. 1 heure selle mixte et les ● Rinçage inter- tionnelles", couverts. médiaire Page 25 Degré de ● Rinçage - °C souillure : ● Séchage ● Éliminer les rési- dus alimentaires domestiques habituels, légè- rement secs. Vaisselle : Durée optimisée : Extra Sec ● Nettoyer la vais- ● Lavage 45 °C → "Fonctions addi- Rapide 45° selle délicate, ● Rinçage inter- tionnelles", les couverts, les médiaire Page 25 matières plas- ● Rinçage 50 °C tiques sensibles à la tempéra- ture, les verres. Degré de souillure : ● Éliminer les rési- dus alimentaires frais, peu adhé- rents.
25 PROGRAMME UTILISATION DÉROULEMENT FONCTIONS ADDI- DU PROGRAMME TIONNELLES Vaisselle : Rinçage à l’eau Aucun ● Nettoyer tous froide : Prélavage les types de ● Prélavage vaisselle. Degré de souillure : ● Lavage à l’eau froide, net- toyage intermé- diaire. Remarques concernant les Faites parvenir vos questions par e-mail à l’adresse suivante : dishwasher@test- laboratoires d’essai appliances.com Des laboratoires d’essai reçoivent des Les indications nécessaires sont le nu- consignes relatives aux essais compara- méro de série (E-Nr.) et le numéro de fa- tifs (par exemple selon EN 60436). brication (FD) qui se trouvent sur la Il s’agit là de conditions visant la réalisa- plaque signalétique attachée à la porte tion des essais et non pas de résultats de l’appareil. ou de valeurs de consommation. Fonctions additionnelles Fonctions additionnelles Vous trouverez ici une vue d’ensemble Fonctions additionnelles des fonctions additionnelles réglables. Selon la configuration de votre appareil, différentes fonctions additionnelles sont à votre disposition sur le bandeau de commande de votre appareil. FONCTIONS AD- UTILISATION DITIONNELLES ● Selon le pro- gramme de la- Cycle accéléré vage, la durée de marche est raccourcie de 20 à 66 %. ● La consomma- tion d’eau et la consommation d’énergie aug- mentent.
26 FONCTIONS AD- UTILISATION FONCTIONS AD- UTILISATION DITIONNELLES DITIONNELLES ● À activer en ● La température présence d’une est augmentée Demi-charge Hygiène faible quantité et maintenue de vaisselle. pendant plus ● Versez moins longtemps afin de détergent d’améliorer les dans le com- conditions d’hy- partiment de giène de l’appa- détergent qu’il reil et de la ne serait re- vaisselle. commandé ● Convient parti- pour un char- culièrement gement com- aux planches à plet. découper et ● La durée de aux biberons. marche est ré- ● L’utilisation duite. permanente de ● La consomma- cette fonction tion d’eau et la permet d’at- consommation teindre un plus d’énergie sont haut niveau réduites. d’hygiène. ● Pour un ● La durée de meilleur résul- marche et la Extra Sec consommation tat de séchage, la température d’énergie s’en de lavage est trouvent aug- augmentée et mentées. la phase de sé- ● À activer en chage est pro- présence d’un Zone intensive longée. chargement ● Convient parti- mixte de vais- culièrement au selle faible- séchage de ment ou forte- pièces en plas- ment encras- tique. sée, p. ex. les ● La consomma- casseroles et tion d’énergie poêles très et la durée de sales dans le marche aug- panier inférieur mentent. et la vaisselle à souillure nor-
27 FONCTIONS AD- UTILISATION FONCTIONS AD- UTILISATION DITIONNELLES DITIONNELLES male dans le male du pro- panier supé- gramme est rieur. maintenue plus ● La pression de longtemps. La pulvérisation durée de est augmentée marche et la dans le panier consommation inférieur, tan- d’énergie s’en dis que la tem- trouvent aug- pérature maxi- mentées. Équipement Équipement Vous trouverez ici une vue d’ensemble Ajuster le panier à vaisselle Équipement de l’équipement disponibles pour votre supérieur avec les leviers appareil et de leur utilisation. latéraux Ces équipements varient selon le mo- Ajustez la hauteur du panier à vaisselle dèle de votre appareil. supérieur pour laver les morceaux de vaisselle volumineux. Panier à vaisselle supérieur 1. Extrayez le panier à vaisselle supé- Rangez les tasses et les verres dans le rieur. panier à vaisselle supérieur. 2. Saisissez le panier à vaisselle supé- rieur par les rebords latéraux supé- rieurs afin d’éviter qu’il ne chute bru- talement. 3. Appuyez sur les leviers à gauche et à droite de l’extérieur du panier à vais- selle. Faites de la place à la vaisselle volumi- neuse en remontant le panier supé- rieur. Le panier à vaisselle peut être abais- sé légèrement.
28 4. Abaissez ou remontez uniformément le panier à vaisselle à la hauteur sou- haitée. → "Hauteur des paniers à vaisselle", Page 30 Tiroir à couverts Rangez les couverts dans le tiroir à cou- verts. Assurez-vous que le panier à vaisselle supérieur se trouve à la même hau- teur des deux côtés. 5. Réinsérez le panier à vaisselle. Panier à vaisselle inférieur Rangez les casseroles et les assiettes dans le panier à vaisselle inférieur. Rangez les couverts avec les côtés tran- chants et pointus vers le bas. Vous pouvez réorganiser le tiroir à cou- verts afin de faire de la place aux cou- verts plus longs ou plus larges. Réorganiser le tiroir à couverts Faites de la place aux couverts plus longs ou plus larges en rabattant les Vous pouvez ranger les grandes as- clayettes latérales et les rangées avant. siettes de jusqu’à 31/34 cm de diamètre 1. Pour rabattre les clayettes latérales, dans le panier à vaisselle inférieur, poussez le lever vers l’avant , puis comme illustré. rabattez les clayettes . 2. Pour rabattre les rangées avant, poussez le levier vers l’avant, puis ra- battez les tiges vers le bas .
29 Étagère 3 Utilisez l’étagère et l’espace au-dessous 1 pour ranger les petites tasses et les verres ou les grands couverts, par ex. 2 les cuillères en bois ou les couverts de service. Conseil Pour ramener le tiroir à couverts dans sa position d’origine, relevez la clayette latérale jusqu’à ce qu’un clic retentisse. Si vous n’avez pas besoin de l’étagère, vous pouvez la rabattre vers le haut. Tiges rabattables Utilisez les tiges rabattables pour trier la vaisselle, p. ex. les assiettes. Pour ranger plus facilement les casse- roles, les saladiers et les verres, rabat- tez les tiges. Rabattez les tiges Si vous n’avez pas besoin des tiges, ra- battez-les.
30 1. Poussez le levier vers l’avant et ra- 2. Pour utiliser les tiges, déployez-les battez les tiges . vers le haut. a Les tiges rabattables se fixent de fa- çon audible. 1 2 Hauteur des paniers à vaisselle Ajustez les paniers à vaisselle à la hauteur désirée. Hauteur de l’appareil de 86,5 cm avec tiroir à couverts PUISSANCE PANIER SUPÉRIEUR PANIER INFÉRIEUR 1 max. ø 18 cm 34 cm 2 max. ø 20,5 cm 30,5 cm 3 max. ø 23 cm 28 cm Avant la première utilisation Avant la première utilisation Effectuez les réglages pour la première 4. "Configurez l’adoucisseur." Avant la première utilisation mise en service. → Page 31 5. "Réglez la quantité de liquide de rin- Première mise en service çage distribué." → Page 34 À la première mise en service ou après 6. "Ajoutez du détergent." → Page 36 la réinitialisation des régages d’usine, 7. Lancer le programme avec la tempé- vous devez configurer les réglages. rature de nettoyage la plus élevée sans vaisselle. Condition : "L’appareil est installé et raccordé." → Page 16 Pour éviter la formation d‘éventuelles taches d‘eau et d‘autres résidus, nous 1. "Versez du sel spécial." → Page 32 recommandons de nettoyer l‘appa- 2. "Versez du liquide de rinçage." reil sans vaisselle avant la première → Page 34 utilisation. 3. "Mettez l’appareil sous tension." Conseil : Vous pouvez modifier en tout → Page 41 temps ces réglages, ainsi que d’autres "réglages de base" → Page 43.
31 Adoucisseur Adoucisseur L’eau dure et calcaire laisse des dépôts Adoucisseur de calcaire sur la vaisselle et dans la cuve, et risque de boucher des pièces de l’appareil. Pour un meilleur résultat de lavage, vous pouvez adoucir l’eau avec l’adou- cisseur et du sel spécial. Afin de préve- nir les dommages à l’appareil, l’eau doit avoir une dureté supérieure à 12 °fH. Vue d’ensemble des réglages de la dureté de l’eau Vous trouverez ici une vue d’ensemble des valeurs de dureté de l’eau disponibles : Pour connaître la dureté de votre eau, adressez-vous à votre distributeur local ou utilisez un test de la dureté de ’eau. DURETÉ DE L’EAU PLAGE DE DURETÉ MMOL/L VALEUR DE RÉ- °FH GLAGE 0 - 11 douce 0 - 1,1 H:00 12 - 15 douce 1,2 - 1,4 H:01 16 - 17 moyenne 1,5 - 1,8 H:02 18 - 21 moyenne 1,9 - 2,1 H:03 22 - 29 moyenne 2,2 - 2,9 H:04 30 - 37 dure 3,0 - 3,7 H:05 38 - 54 dure 3,8 - 5,4 H:06 55 - 89 dure 5,5 - 8,9 H:07 Remarque : Réglez votre appareil à la 3. Maintenez enfoncé pen- dureté de l’eau calculée. dant 3 secondes pour ouvrir les ré- Si la dureté de l’eau est de 0 - 11 °fH, glages de base. vous pouvez vous abstenir de sel spé- a L’écran indique H:xx. cial et éteindre l’adoucisseur. a L’écran indique . 4. Appuyez sur ou à plusieurs re- Régler l’adoucisseur prises jusqu’à ce que vous ayez réglé Configurez l’appareil selon la dureté de la dureté de l’eau appropriée. l’eau. La valeur H:04 a été réglée en usine 1. Déterminez la dureté de l’eau et la par défaut. valeur de réglage. 5. Pour enregistrer les réglages, main- → "Vue d’ensemble des réglages de la tenez enfoncé pendant dureté de l’eau", Page 31 3 secondes. 2. Appuyez sur .
32 Sel spécial Le sel spécial sert à adoucir l’eau. a Verser du sel spécial Si l’indicateur de niveau de sel spécial s’allume, versez du sel spécial dans le réservoir prévu à cet effet immédiate- ment avant le début du programme. La quantité de sel spécial nécessaire dé- pend de la dureté de l’eau. Plus l’eau est dure, plus il faudra ajouter de sel spé- Entonnoir cial. Remplir complètement le réservoir ATTENTION ! de sel spécial. L’eau dans le réservoir ● Le détergent peut endommager est ainsi refoulée et s’écoule. l’adoucisseur. 4. Posez le couvercle sur le réservoir et ● Rempissez le réservoir de l’adou- tournez-le pour le refermer. cisseur uniquement avec du sel spécial pour lave-vaisselle. Éteindre l’adoucisseur ● Le sel spécial peut entraîner de la corrosion dans la cuve. Remarque ● Afin de rincer le sel spécial qui dé- Pour éviter d’endommager l’appareil, borde de la cuve, versez le sel spé- éteignez l’adoucisseur exclusivement cial dans le réservoir prévu à cet dans les cas suivants : effet immédiatement après le dé- ● La dureté maximale de l’eau est de marrage du programme. 37 °fH et vous utilisez un détergent mixte avec des succédanés de sel. La 1. Dévissez et retirez le couvercle du ré- plupart des détergents mixtes avec servoir de sel spécial. des succédanés de sel peuvent être 2. À la première mise en service : rem- utilisés, selon les informations du fa- plissez complètement le réservoir briquant, avec de l’eau d’une dureté avec de l’eau. maximale de 37 °fH sans qu’il ne soit 3. Remarque : N’utilisez que du sel spé- nécessaire d’ajouter du sel spécial. cial pour lave-vaisselle. ● La dureté de l’eau est de 0 - 11 °fH. N’utilisez pas de tablettes de sel. Vous n’êtes pas obligé d’utiliser du N’utilisez pas de sel alimentaire. sel spécial. Remplissez le réservoir de sel spécial. 1. Appuyez sur . 2. Maintenez enfoncé pen- dant 3 secondes pour ouvrir les ré- glages de base. a L’écran indique H:xx. a L’écran indique . 3. Appuyez sur ou à plusieurs re- prises jusqu’à ce que l’écran indique H:00.
33 4. Pour enregistrer les réglages, main- Régénérer l'adoucisseur tenez enfoncé pendant 3 secondes. Pour garantir le bon fonctionnement de a L’adoucisseur d’eau ainsi que l’indica- l’adoucisseur, l’appareil effectue une ré- teur de manque de sel sont désacti- génération de celui-ci à intervalles régu- vés. liers. La régénération est effectuée dans tous les programmes avant la fin du cycle de lavage principal. Elle augmente la durée de marche et les valeurs de consomma- tion, notamment d’eau et d’électricité. Vue d’ensemble des valeurs de consommation lors de la régénération de l'adoucisseur Vous trouverez ici une vue d’ensemble de la durée de marche et des valeurs de consommation maximales supplémentaires lors de la régénération de l'adoucis- seur. Pour trouver la colonne valide pour votre variante d’appareil, consultez la consom- mation d’eau dans le programme Éco 50° dans la notice succincte. CONSOMMA- RÉGÉNÉRA- DURÉE DE CONSOMMA- CONSOMMA- TION D’EAU TION DE MARCHE SUP- TION D’EAU TION DE COU- EN LITRES (SE- L'ADOUCIS- PLÉMENTAIRE ACCRUE EN RANT ACCRUE LON LE MO- SEUR APRÈS X (EN MINUTES) LITRES EN KWH DÈLE D’APPA- RINÇAGES REIL) 6,5 / 6,7 8 7 5 0,05 7,5 / 7,7 7 7 5 0,05 9,5 6 7 5 0,05 plus de 10,5 5 7 5 0,05 Les valeurs de consommation indiquées programme Éco 50° et avec la valeur sont des valeurs mesurées en labora- d’usine pour la dureté de l’eau 22 - 29 toire selon la norme actuelle, avec le °fH.
Vous pouvez aussi lire