Drizia Miremont Tennis Club - Revue 2018 - Drizia-Miremont
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Drizia Miremont Tennis Club Revue 2018 avec le soutien de : Drizia Miremont Tennis Club Route de Vessy 6 - 1206 Genève www.tcdrizia.ch - tcdrizia@bluewin.ch
EXPERIENCE QUALITY. For over 100 years Tretorn has built a reputation of superior quality products. We strive for perfection in all we do. We add passion and push the bound- aries of technical innovations to make our products perform and breathe quality. Quality for us is your experience. 3-PIECE PRESSURIZED CONSTRUCTION TRETORN THIN BLACK CARBON CORE Engineered for an optimal feel and precise core balance providing a more accurate performance. PLAYNE´S WOVEN FELT BASF SEALING MEMBRANE Specially selected felt Providing increased providing a consistent pressure retention for a performance and 70% wool more consistent bounce content for ultimate feel. over time. 3-piece ball construction for increased pressure retention www.tretorn.com
SOMMAIRE Le billet du président 3 The president’s note 4 News 5-11 Le mât chinois 12 Salle de sport et coaching sportif 13 Si le Drizia m’était conté 15 Talent et motivation 16 Des fleurs pour le Drizia 17 Course de l’escalade au nom du Drizia 18 LE BILLET DU PRÉSIDENT Ode cosmique à Roger Federer 19 Pierre Bacle La balle jaune passe au vert - 21 Bande Dessinnées 22 Pour la première fois en 2017, le NEXTGEN Cornèrcard Club Champion Trophy 23 - Master de tennis des moins de 21 ans Pièges à éviter en tournoi 24 - a rassemblé les 8 meilleurs jeunes de la Interclubs 2017 les équipes promues 26 génération montante. Rado Interclubs LNB 2017 – Les champions 27 J’ai eu la chance d’assister à cette première IC résultats 2017 27 à Milan et j’ai pu constater que l’avenir du IC équipes 2018 28 tennis est assuré par l’arrivée imminente au IC nouvelles de notre LNB 2018 29-30 premier plan des jeunes joueurs - Hyeon Agenda juniors 31-32 Chung, Borna Coric, Karen Kachanov, Le mouvement junior 2018 et nouveautés 33-35 Andrey Rublev et Denis Shapovalov - qui Fleur de cirque 36 vont mener la vie dure aux champions Rencontre entre anciens et nouveaux 37 actuels. Stage Pâques 2017 Juniors compétition 38 Transmettre la passion du tennis aux élèves 39 Nous ne pouvons que nous en réjouir alors La récupération après l’effort 40 que Rodger et Rafa, les 2 légendes du Drizia Master 2017 41-42 tennis, nous enchantent … mais pour D’un enfant du club à joueur professionnel 43 combien de temps ? Les stages au Drizia 44-45 Profitons de regarder encore et encore les Stages junior enquête de satisfaction 46 combats et les prouesses de ces champions Championnat juniors Inter-équipes 47 avec un plaisir toujours renouvelé. La préparation mentale par la sophrologie 48-49 Et si j’étais calme 50-51 Mais n’oublions pas de venir encourager Les tournois kids tennis au Drizia-Miremont 52 nos joueuses et joueurs du club, amateurs L’objectif et la réussite 53 de 7 à 77 ans, lors des diverses compéti- Délégation au Tessin par Yasmine et Ulysse 54-55 tions qui se dérouleront sur nos terrains. Apprendre en s’amusant 56 Bonne année tennistique 2018, pleine de Dernier cours avant Noël 57 succès. IC Juniors 2018 58 Sourires juniors et profs 59-61 Rendez-vous à ne pas manquer 63 Impressum Rédaction : N. Insomby Moriceau En collaboration avec : J. Ambassa, P. Bacle, S. Fiacan, N. Insomby Moriceau, J-B. Mohr, T. Montessuit, T Roggi, T. Sirman, S. Villaverde Impression : Imprimerie Nationale Genève Tirage : 1400 exemplaires 3
THE PRESIDENT’S NOTE Pierre Bacle N For the first time in 2017, the NEXTGEN - Tennis Let’s enjoy watching again and again the bat- Masters for under 21 - brought together the 8 tles and the feats of these champions with an top young players from the rising generation. ever renewed pleasure. I had the chance to attend this premiere in But do not forget to come and cheer on our Milan and I could observe that the future of club players, amateurs from 7 to 77 years, dur- tennis is assured by the imminent arrival at the ing the various competitions that will take place top ranks of young players - Hyeon Chung, on our courts. Borna Coric, Karen Kachanov, Andrey Rublev I wish you a pleasant and successful tennis year and Denis Shapovalov - who will make life hard in 2018 for the current champions. We can only be delighted that Rodger and Rafa, the 2 legends of tennis, captivate us ... but for how long? Alte Schulhausstrasse 5 Succursale: Mehlsecken Luftmattstrasse 26 6260 Reiden 4052 Basel Tel. 062 752 33 34 Tel. 061 312 00 11 • Nouvelles installations • Entretien des courts en gazon synthétique • Rénovation et transformation de courts • Arrosages automatiques • Clôtures • Equipement des terrains de tennis • Réfections printanières • Travaux de paysagiste Représentation exclusive Suisse Online-Shop: www.tennisbau.ch 4
NEWS NEWSNEWS2018 Un été musical, de juin à septembre 2018 Les soirées estivales et musicales de 2017 ont ravi autant nos membres que les clients du restaurant. Ils ont eu le plaisir de dîner en musique et en bonne compagnie ! Apéro et repas sur la terrasse du Drizia, ambiance Jazz, Boss- anova ; … Les dates 2018 seront affichées au Club et sur la rubrique agenda de notre site www.tcdrizia.ch Nouveau membre Il fait bon vivre au TC Drizia Miremont et certains y ont pris leurs quartiers d’hiver dans la chaufferie. Voyons si notre nou- velle mascotte flânera le long des terrains cet été. Pour le moment, il préfère s’installer près des secrétaires pour une bonne sieste ! Premier prix des terrasses ou pour notre jardinier ? Nous voici sur la première marche du podium ! Non pas des JO mais des terrasses fleuries ! Après le 2e prix en 2015 et 2016, notre terrasse se retrouve en première place ! Ceci nous a valu un bel article dans le journal « Le Cafetier » Hebdo N° 27 20 octobre 2017 et un diplôme encadré et affiché fièrement au Club House. 5
NEWS NEWSNEWS Le 2018 N 7 gagnant - 7.7.2017. 2018 Non, SEPT n’est pas une faute de frappe et nous ne parlons pas de tennis. Cette longue liste de 7 a accompagné notre vice-président et sa compagne de vie pendant 27 ans, les amenant à se marier le 7 juillet dernier, autrement « écrit » le 7.7.2017. Spéléo ou tennis !? L’installation d’un éclairage depuis la sortie des terrains 3 et 4 jusqu’aux vestiaires, nous privera désormais de la vision exotique de Susana avec sa lampe de spéléo ! 6
NEWS NEWSNEWS2018 Nouveau plafond, nouvelle déco 2018 Continuons dans la lumière, avec le nouveau plafond du bar et du restaurant. Durant l’hiver nous avons procédé à la réfection complète du plafond du bar et de la salle de restaurant. Nous avons installé des panneaux capteurs de bruit afin d’améliorer l’acoustique et de nouveaux éclairages à intensité modulable nous permettant d’avoir une ambiance variable à volonté. Notre terrasse fleurie se reflète à présent dans les grands miroirs qui entourent notre nouvelle ardoise à suggestion, dessert, vin du moment… Nouvel enseignant ? Oui ce visage ne vous est pas inconnu car cela fait plusieurs années que Stefan arpente nos courts. D’abord comme junior, puis comme joueur professionnel, puis comme moniteur et maintenant comme professeur de tennis diplômé de J&S. Ah j’oubliais, parfois comme clown et jongleur d’orange ! La balle jaune passe au vert Voilà quelques années nous avions eu l’intention de récupérer les balles usagées, qui pensions nous, seraient recyclées. Mais aucun service de recyclage du canton ni même swisstennis ne proposait une 2e vie à ces milliers de petites balles. En 2018 la balle jaune passe au vert avec le soutien de l’ARGT. Vous pouvez / devez désormais déposer vos balles usagées dans la poubelle jaune prévue à cet effet. Plus d’info dans les pages suivantes avec une BD à découvrir. 7
N Concevoir aujourd’hui les solutions électriques de demain www.savoy-sa.ch www.huber-sa.ch +41 22 300 11 11 - 24h/24 +41 22 994 35 00 VOTRE PARTENAIRE EN ÉLECTRICITÉ VOTRE PARTENAIRE EN ÉLECTRICITÉ À GENÈVE DEPUIS 1969 SUR LA CÔTE DEPUIS 1905
NEWS NEWSNEWS2018 Stage tennis & multi activités 2018 En juillet et août, nos stages été pour les enfants offriront, en plus du tennis, des activités ludiques avec des après-midi à la découverte des épées médiévales en mousse, de différentes disciplines du cirque et d’activités aquatiques. Nouvelle chaudière installée par la ville de Genève. Le changement était nécessaire, l’ancienne chaudière ne satisfaisant plus aux normes en ce qui concerne la qualité de l’air. Un air plus pur, un espace de travail amélioré pour Fernando et une meilleure qualité de chauffage pour nos locaux et le ballon 9-10. Analyse de match MOJJO Prochainement nous serons le 1er club en suisse romande à être doté du système d’analyse de match MOJJO. Analyse vidéo, possibilité de visualiser et acheter votre dvd de match ! Pour le plus grand plaisir des parents et joueurs compétition et interclubs ! L’objectif du logiciel Mojjo est d’aider les joueurs de tennis à progresser en leur proposant les statistiques et vidéos de leurs matchs. 9
NEWS NEWSNEWS2018 Fitness N 2018 Pour votre échauffement en attendant votre heure de jeu ou pour une remise en condition physique après l’hiver, notre salle de fitness, accessible avec la clé d’accès aux vestiaires, est à la disposition de chaque membre. Les enfants de moins de 18 ans doivent être accompagnés TOP FORM • TOP FORM • TOP FORM • TOP FORM • TOP FORM • TOP FORM d’un adulte. Mieux voir cela… qu’être aveugle ? Parole de joueur de tennis, cette affiche est authentique, à visiter rue des Mouettes à Carouge J Grand nettoyage de printemps dans les vestiaires Nous avons procédé au nettoyage complet de tous les casiers, que nos membres ont volontiers libérés pour l’occasion. En même temps, nous en avons profité pour refaire tous les joints des douches hommes. Trier et jeter dans la bonne poubelle ! La balle jaune dans la poubelle... jaune Les pets dans la poubelle... bleue Et pour le reste... la poubelle verte. Merci à chacun pour ce geste écolo. 10
NEWS NEWSNEWS Merci 2018 2018 Le 1er mars dernier, la neige est tombée en abondance sur Genève, provoquant un chaos indescriptible. Le trafic aérien a été perturbé dès le matin (aéroport fermé), les transports publics inopérants, la circulation automobile carrément hasardeuse, les services d’urgences débordés... Ce jour-là, les chutes de neige ont surpris tout le monde... sauf Fernando et Miguel. En arrivant au TC du Drizia-Miremont, les escaliers conduisant au club étaient déneigés, ainsi que les allées qui mènent au Restaurant, aux vestiaires et aux terrains couverts. « C’est leur travail ! », diront certains ! C’est vrai, c’est leur travail, tout comme c’est le travail de ces professionnels qui, au quotidien, nous permettent d’aller et venir, même lorsqu’il neige. Mais est-ce une raison suffisante pour ne pas, de temps en temps, reconnaître leur mérite et leur dire un petit « merci » ? Ce 1er mars, Fernando et Miguel, grâce à vous et à votre attention pour nous, nous avons pu pratiquer notre sport préféré et nous vous en sommes reconnaissants. Alors nous vous disons tout simplement « merci » et merci aussi pour ce que vous faites pour nous avec professionnalisme tout au long de l’année. Milou TRANSPORTS AFONSO S.A. Services de bennes Basculant - Gestion de déchets Natel: 079 355 24 71 Tél./Fax: 022 301 31 73 Route de Saint-Julien 126 1228 Plan-Les-Ouates transafonso@gmail.com 11
PARLONS CIRQUE, MAIS CIRQUE CONTEMPORAIN Nathalie Insomby Moriceau Apesanteur Verticalité Explosivité Souplesse Acrobatie Hauteur Tomber Glisser Agilité Force Nikita et Mickaël, élèves à l’école de cirque Théâtre-Cirqule Le mât chinois est un agrès de cirque d’ori- Eloize, dans lequel un des artistes évoluait sur gine asiatique composé d’un ou de plusieurs un mât installé au milieu du saloon. Specta- poteaux en métal fixés au sol verticalement, tel culaire ! les mâts d’un bateau, mesurant de 3 à 9 m de haut. Ils sont généralement recouverts de néo- prène pour permettre une bonne accroche. Les acrobates évoluent entre rattrapage, saut, glissade, drapeau... ce sont des numéros très spectaculaires car ils défient les lois de l’ape- santeur en mêlant force et agilité. Les blessures par brulure dues au frottement de la peau contre le mât sont monnaie cou- rante. Les multiples couches de vêtements, seul moyen de se protéger, ne sont pas tou- jours efficaces ou suffisantes. Les conditions physiques pour la pratique de cette activité sont : l’explosivité, la force et la souplesse. Ce sont aussi les trois façons de travailler cette discipline, qui est de plus en plus enseignée dans les écoles de cirque et présentée dans les spectacles contemporains. Dernièrement à Genève, (décembre 2017, jan- vier 2018) vous avez peut-être eu le plaisir de voir le spectacle « Saloon » de la Compagnie Leosvel et Diosmani, 2 artistes cubains 12
SALLE DE SPORT ET COACHING SPORTIF Sparte Zone vous propose une méthode d’entraînement utili- sant des exercices de gym et de musculation combinés avec des mouvements d’arts martiaux et de sports de combat dont le but est l’amélioration de la condition physique, la coordi- nation et une base de maniement d’armes et de self-défense. Appliquant les principes du nckf et l’escrim de Pierre Hart- mann, la lutte de Cyril Aubry, les codex médiévaux (P. Vadi, H. Talhoffer) et pour la condition physique la formation F.i.t.s. Tous cela pour former un cours cohérent, efficace et ludique. Salle de la Praille route des Jeunes 49 - 1227 Carouge Collège Saint-Louis route de Bellebouche 24 - 1246 Corsier Yves Moriceau – +41 77 955 97 34 – www.spartezone.ch ENTREPRISE DE VIDANGE HYDRAULIQUE depuis 1873 Dépannage 7/7 - 24/24 n VIDANGE HYDRAULIQUE n NETTOYAGE HAUTE PRESSION n CANALISATIONS n COLLECTEURS COLONNES DE CHUTE n POMPAGE DE FOSSES n CAMERA-VIDEO n MAÇONNERIE n STATIONS DE POMPAGE V. GUImET FILS S.A. Rue des Buis 12 - Case Postale 35 - CH-1211 Genève 21 Tél. 022 906 05 60 - Fax. 022 906 05 66 www.guimet.ch 13
+41 848 884 000 i n f o @ m i n o . e u w w w . m i n o . e u 14
SI LE DRIZIA M’ÉTAIT CONTÉ Un clin d’œil et un retour dans les années 60 avec notre équipe Interclubs LNB Vous les reconnaissez ? De gauche à droite et de haut en bas : Claude Mino, Jean-Paul Coeytaux, André Viscolo Roland Haefliger, Jean-Luc Aubert En 1964, les deux clubs Miremont et Drizia ont fusionné pour donner naissance au TC DRIZIA – MIREMONT qui s’est alors installé sur les six terrains mis à disposition par la ville de Genève. Quatre de ces terrains étaient réservés aux membres du Drizia et deux terrains aux membres du Miremont. La fusion n’était pas synonyme de partage à cette époque… Sur la photo vous reconnaissez probablement la vue depuis notre court No 3. 15
TALENT ET MOTIVATION Susana Villaverde Notre aventure a commencé quand, avec jouer au tennis et que notre hébergement se ma sœur Beatriz et une amie Marcela, nous trouvait à Epson, les officiers se sont mon- avions décidé d’acheter une voiture d’occa- trés très aimables et nous ont proposé de sion pour jouer le circuit européen durant 7 les suivre. Pendant 30 minutes, ils nous ont mois. Nous n’avions jusque-là voyagé qu’en guidées à travers des endroits qui n’avaient train (EasyJet n’existait pas à l’époque), avec aucune indication, au milieu des champs et des valises sans roulettes et 15 raquettes cha- de petites rues. Ils nous ont laissées devant cune, ce qui rendait nos déplacements extrê- la maison où nous logions. C’était une aide mement difficiles. L’achat de notre Citroën précieuse. GS nous paraissait donc une excellente idée. C’était une autre époque. À un certain Après avoir terminé nos matchs à Roland niveau, vous n’aviez pas de coach ni d’entraî- Garros, nous sommes parties en direction neur. Seul, vous deviez gérer : les voyages, de Londres, uniquement à l’aide de cartes et les hôtels, les entraînements et les trans- de plans (il n’y avait pas de GPS ni de télé- ports, le tout sans technologies. Beaucoup phone portable). Une fois arrivées sur la côte de sacrifices pour réussir. Nous jouions dans française, le dernier ferry du Havre était déjà la rue ou contre un mur quand nous n’avions parti. Nous avons décidé de continuer à rou- pas de court de tennis. Aujourd’hui, les gens ler dans l’espoir d’en trouver un autre nous veulent tout et rapidement. La meilleure permettant de traverser la Manche. Les dif- raquette, les meilleures baskets, les dernières férents ports défilaient devant nous : Dieppe, tenues de champion. Et pourtant ce ne Calais, Dunkerque... jusqu’à ce que nous en sont pas les objets qui donnent le résul- trouvions finalement un. tat, c’est la motivation et les entraîne- ments. Un vrai champion n’a pas besoin des Une fois arrivées en Angleterre, la conduite dernières technologies, juste une raquette, s’effectuait à gauche, les rues étaient très une balle et l’envie de jouer. petites au milieu des champs, et sans indi- cations. Il était trois heures du matin quand nous sommes arrivées dans une petite ville, ma sœur conduisait très lentement à la recherche des indications directionnelles. Pendant des heures, nous n’avions vu per- sonne dans les rues. Nous sommes arri- vées à une bifurcation, la rue se terminait devant nous, nous étions obligées d’aller à droite ou à gauche. Beatriz commence à tourner à droite, je dis : « non ! c’est sur la gauche ! » Finalement la voiture se retrouve complètement perpendiculaire au trottoir. Nous regardons derrière afin de reculer, et là, surprise ! La police anglaise avait collé sa voiture derrière la nôtre avec les gyrophares allumés et sans aucune sirène. Après avoir expliqué que nous allions à Wimbledon pour 1976 - Susana Villaverde, Susy Burggraf, Beatriz Villaverde 16
DES FLEURS POUR LE DRIZIA MIREMONT La chaleur sous toutes ses formes Mazout, diesel, carburants, station service 24/24, charbon, bois de cheminée, charbon de bois, Ch. de la Marbrerie 6 gaz, location de grills/broches, CH - 1227 Carouge Tél: 022.343.89.50 révision de citernes. Fax: 022.343.14.41 Mail: info@bosson.ch Web: www.bosson.ch 17
UNE ÉQUIPE PRESQUE DRIZIENNE POUR LA COURSE DE L’ESCALADE Camille Agier Sur l’initiative de plusieurs membres, l’équipe « Running Dream Team 2017 » voit le jour. 7 membres du TC Drizia et 3 non-membres se sont inscrits (il nous fallait atteindre le nombre de 10 parti- cipants au minimum pour nous permettre la création de l’équipe). L’équipe étant constituée de 9 femmes et un homme nous avons participé à la course mixte de trois tours, soit 7.323 km (même distance que l’Escaladélite et les blocs hommes). C’est une course populaire qui existe depuis trois ans maintenant, mélangeant les hommes et les femmes de tous âges confon- dus, mais avec une certaine ambition tout de même (il existe une course mixte de 2 tours simplement donc plus accessible). Si l’aventure vous en dit, rejoignez-nous pour l’édition 2018 ! 18
ODE COSMIQUE À ROGER FEDERER (selon le philosophe Raphaël Enthoven) Raphaël Enthoven philosophe Français, pro- Federer est soumis aux lois de la gravité, aux fesseur très médiatiques en France, il nous coups de barre ou à l’adversité d’un Djo- livre ici son point de vue sur Roger. kovic. C’est par la technique que Djokovic Roger Federer n’est pas une star, c’est une échappe à sa condition d’humain, alors que étoile. Il n’est pas un joueur de tennis, Federer, Federer y parvient par la grâce. Djokovic est c’est le tennis incarné. Federer, c’est une idée un produit mécanique, Nadal est une créa- qui a pris le pouvoir sur son corps. Quand on tion du désir...mais Federer est une oeuvre le regarde jouer, le spectacle auquel on assiste d’art qui échappe au double écueil d’une est celui d’une matière soumise à la forme. La technique sans âme, ou d’un pur caractère lumière s’est faufilée dans sa chair pour trans- qui plafonne aux portes du sommet. Même former ses gestes en tableaux. quand les autres l’emportent, ils ne font A côté de lui, les bourricots qui se tordent le pas le poids. Federer est tellement fort que, poignet et hurlent comme des animaux qu’on quand il perd, c’est qu’il n’est pas là. égorge, ressemblent à des caniches qui se fau- La morale de l’info:.... l’existence de Dieu est filent entre les jambes d’un colonel prussien. prouvée par Federer. 19
Tout devient clair EXPERTS EN ASSURANCES www.lemanrisco.com Gérer vos contrats en direct sur le RISCOWEB ™ Service exclusivement proposé par LEMAN RISCO Assurances / Courtage / Gestion de portefeuilles / Entreprises et Particuliers
La balle passe au Donnons une nouvelle vie à nos balles usagées ! Que peut-on faire avec des balles trop usées pour être utilisées sur un terrain de tennis ? Les donner aux enfants pour qu’ils jouent dans un parc ou au chien du voisin pour qu’il puisse les mordiller ? C’est vrai ! Mais quelques-unes suffisent. Et ce sont ainsi des quantités impressionnantes qui sont jetées chaque année, faute d’alternative. Pour remédier à ce gaspillage, Genève Tennis et votre club vous proposent désormais une solution pour donner une deuxième vie aux balles usagées. Il suffit de mettre vos balles usagées dans ce sac spécial. L’entreprise genevoise Serbeco va ensuite récupérer les sacs et broyer leur contenu pour en faire de fins granulés qui seront utilisés comme combustible de substitution dans une cimenterie romande. Leur valorisation dans la production de ciment permettra de réduire d’autant les émissions globales de gaz à effet de serre, responsable du réchauffement climatique. Cette filière de valorisation offre plusieurs avantages. D’abord, l’intégralité de la balle peut être recyclée, y compris la feutrine. Ensuite, les tubes seront aussi trans- formés, pas uniquement les balles. Enfin, le recyclage de ces tubes et balles sera utilisé dans le cadre de la production de ciment, élément indispensable dans le domaine de la construction, mais très gourmand en énergie. En se substituant aux énergies fossiles, le combustible issu des balles de tennis améliorera donc le bilan CO2 de notre pays. C’est ainsi que la balle passera au ! secretariat@argt.ch www.argt.ch 21
22
TOURNOI DE SIMPLE DU DRIZIA Jean-Baptiste Mohr En 2018, ce rendez-vous d’automne à ne pas manquer, ouvert à tous les membres du club, avec ou sans licence Swisstennis, se déroulera du 8 au 23 septembre, sous le nom de Corner- card Club Champion Trophy. Cette année de nombreuses nouvelles catégories vous sont proposées : M R1/R5, M R4/R9, M 45+R1/R6, MS 45+ R6/R9, WS R1/R5, WS R4/R9, WS 40+R1/R6, WS 40+R6/R9 Les inscriptions des licenciés se feront directement sur www.swisstennis.ch. Les non-licen- ciés s’inscriront auprès de Jacqueline Portmann jackp@bluewin.ch, jusqu’au dimanche 2 sep- tembre 2018. Une fois de plus, les horaires souples proposés par Jacqueline permettront à chacun de bien s’organiser. Le tournoi interne du club s’est déroulé du 9 au 24 septembre 2017 et a réuni 40 joueurs dans la catégorie R1-R3, R4-R9 et non classés et 7 joueuses pour le tableau féminin. Les résultats des matchs entre 2 joueurs licenciés comptent pour le classement officiel auprès de Swisstennis. Par conséquent, cela vaut toujours la peine d’y participer, surtout que la partici- pation financière (CHF 30.- pour les adultes et CHF 20.- pour les juniors) est modique, com- parée aux autres tournois auxquels peuvent participer les joueurs classés. Nous avons eu l’occasion de suivre quelques matchs de très bonne qualité durant la quinzaine et le temps a été particulièrement clément. Les champions de l’édition 2017 sont André Von Büren et Sophie Fayet (à gauche). de gauche à droite : Jacqueline, organisatrice du tournoi Noriko Takehi, Emma Dayer, Sophie Fayet championne, Jacqueline Portman, Martial Verdon, André Von Büren champion 2017 23
PIÈGES À ÉVITER EN TOURNOI Jean-Baptiste Mohr Pour un joueur de tennis, la planification • Faire un tournoi au retour de vacances. consiste à organiser les contenus de son • Faire un tournoi juste après une convales- entraînement par périodes (le court, le cence. moyen et le long terme), en fonction de sa • Faire un tournoi juste après des excès de situation de vie. La planification est condi- nourriture, un manque de sommeil ou tionnée par les objectifs, par le sportif (âge, une fête animée. personnalité, etc.), par la discipline sportive et par la concurrence. Les ressources finan- 2. Pendant le tournoi cières et le temps vont aussi influencer et individualiser la planification. Le tournoi doit être source de plaisir, mais aussi respecter des contraintes, pour mettre Une planification exhaustive comporte les le joueur dans les meilleures conditions pos- aspects suivants: sibles : • Planification à longue échéance. • Arriver minimum 30 min avant le match. • Planification du cycle annuel d’entraîne- • Respecter son corps et s’échauffer avant ment. chaque match. • Planification de la saison et des tournois. • Limiter les écrans des tablettes, ordina- • Planification des phases d’acquisition et de teurs et téléphones. préparation. • Ne pas manger ou boire trop de glucides. • Planification hebdomadaire. • Se reposer entre les matchs. • Planification quotidienne et des leçons. 3. Après le tournoi Nous allons parler ici de quelques règles à appliquer pour ne pas faire ce qu’on pour- • Prendre du repos. rait appeler le « tournoi de trop », c’est-à-dire • Faire un décrassage pour prévenir les celui qui fait plus de mal que de bien, physi- courbatures (faire circuler le sang dans le quement ou moralement. corps pour éliminer l’acide lactique). Nous allons les classer ainsi : • S’entraîner à faible intensité les 2 jours qui suivent le tournoi. ➠ Avant le tournoi Bien sûr ces conseils sont généraux... et ➠ Pendant le tournoi chaque cas est différent et unique. ➠ Après le tournoi 1. Avant le tournoi Le tournoi doit être l’aboutissement d’un entraînement, nous vous conseillons donc d’éviter certaines erreurs : • Enchaîner plus de 3 tournois consécutifs sans interruption d’une semaine. • Faire un tournoi pendant une période d’acquisition technique. 24
PM Engineering Srl Via Vincenzo Monti, 3 20030 Senago (MI) ITALY Tel. +39 02 9989701 (r.a.) Fax +39 02 9989711 www.plastecomilano.com sseur Fourni llons du des ba Miremont Drizia- 30 ans depuis PS TEM DU ER PS GAGN DU TEM RE S FAI NER S VOU E GAG TEMPS S DIER DU S FAIR GAGN PIDE LON VOU S VOU RE FAIRE RA VEND X DI TEMPS NOUS LON ES AU RERA S VOU VOUS DU RS NOU VOULONS GAGNER PID I AU VE AVND ALO VOUS FAIRE TIFS ALORS ÉRA FS ALORS NOUS VOULONS AUREX DI LUND I SAUTRVE ND ES esRA ents ATIFS ALORS NOUS IMP RATI TRAV DRE DIPID VOS IMPÉ VOS IMPÉR IFS ND DU TEMPS et VOI S AU VOUS FAIRE GAGNER DU LU AVAé NSS VOS SSO NS VOS IMPÉRAT USND ALORS NOUS VOULONS UX TRVEN s idAUX s IDES SON SONS DU VOS cum AISSO UU LU AU ts NAI NAIS CONNAIS et VOS IMPÉRATIFS TOLUN DI U éeDI men CONN NOUS SSCON DU US VO RAP EAAAU POUR CON CONNAISSONS NOUS NOUS s idées et DUTOUS EA NOU do NOU voTRAV VVVAEEU POU UR TO vSe cAU VOS VENDRE documents POUR LUNDI vos id X RAPIDES DU UV OVUUUE POUR PO R TOU z a VOSeccvos vo ONNUONO es et TRAVAU av vo idé cu nts NO aec nezav ve TOUS s vos docume N ne Vene zave z avcec ecvos tion res, créa Ve Ve Ven ezartrte avec repa z av c ez do vosidées et , reliu és) sPIDE»» ques ibilit ion avevos mati poss es, créat vos document Venez nos rep rep arte rtez fichi infor ers (selon ues, reliur s) . ibilité repa repartez avec T RA vos , etc..informatiq poss n de n nos s, créatio EN RAPIDE ue ts, scan rs ériq fichie (selo s, reliure num de vos , etc... atiquepossibilités) men ève h PLEMENT Fron essi on docu de rique s,fichiers 7 Gen m.c scan inform nos 120 tene E» esco création : imprssion pagenumé ment vos x- (selon ues, reliures, SIMPLEM T ueRA docude etc...@ag de PID ples impreen numér deique scan, informatiq scom ve s) ,: mise ents, possibilité en pagedocum vos fichiers (selon nos - age1207 Genècom.ch ICESIM Exem ples sion de e de EN logo impresn numériqu 41 etc... les : mise de Exem en pagedocuments, scan,21 tenex - PLEM T ages IDE» logo, : impressio aven RV reliures, création Exemp de mise 32, 786 VICE page de RAP Exemples 022 de Fron com@ de logo, mise en vos fichiers informatiques, E- SE de logo, ER ICE SIM PLE numérique de MEN32, Tél. ue Exemples : impression de documents, scan, etc... aven - ages 21 41 - 1207 Genèv m.ch e (selon nos possibilités) PI IE OSERSE-S RV SIM de logo, VICE mise en page 022 786 nex 41 - » Tél. e de Fronteagescom@a gesco «C OP IE- OP MENT RAPIDE 32, avenu «CPIE- «CO «C EH SIMPLE A Tél. 022 786 21 x - 1207 Genève m.ch «COPIE-SERVIC HAN de Frontene @agesco OUC A 32, avenue 21 41 - agescom M.C H SCH HAN 786 SCO M.C E OUC Tél. 022 AGE CH ERI NA Genève COM. AGE SCORIM SCHUCHA 32, avenue de Frontenex - 1207 AGES AGESCO M.CH IE ERIE IMP RIM SCHOHANA 41 - agescom@agesco m.ch SCHOUC IMER IMP ERIE Tél. 022 786 21 AGESCOM.CHIMPR IMPRIM IMPRIMERIE SCHOUCHANA Avenue de Frontenex 32 - 1207 Genève AGESCOM.ch Tél. 022 786 21 41 - a g e s c o m @ a g e s c o m . c h IMPRIMERIE SCHOUCHANA 25
INTERLUBS INTERCLUBS 2017 INTERCLUBS IC 2017 les équipes promues et championnes 2017 2 ligue promue en 1re ligue De gauche à droite : Sébastien Girard, Ulysse Dayer, Marc Buemi, Esteban Linder, Benjamin Faulkner, Youri Elia, Louis Cuendet, Sebastien Mossaz et Marco Cipresso CHAMPIONS SUISSES LNB De gauche De gauche à droite : Marc Giner, Cristian Villagran, Stefan Fiacan, Sergio Gutierrez, 45+ 2 ligues promue en 1re ligue JB Mohr (capitaine), Loic Perret et Jessy Kalambay Patrick Varone, Xavier Marti, Claude Magnin, Antoine Bornhauser (t-shirt blanc), Fabrice Rossi capitaine (short blanc), Jacques Recherchant, Edward Schneider (accroupi), absents sur la photo Kosta Iliev et Ari Kottler. 26
INTERLUBS INTERCLUBS 2017 INTERCLUBS Rado Interclubs LNB 2017 - Les champions 2017 LNB Messieurs Le nouveau vainqueur du championnat Rado Interclubs de LNB chez les messieurs s’appelle Drizia-Miremont GE. Les Genevois ont réussi à tourner la finale contre Seeblick ZH clairement en leur faveur en s’imposant 6:0. Ainsi Drizia GE est le promu en LNA. Depuis bien des années, Drizia GE cavale en tête en LNB chez les mes- sieurs actifs, mais jusqu·a maintenant, cela n’a pas été suffisant pour rem- porter le titre. Cette année, les Genevois se sont montrés majestueux dès le premier tour et ont réussi à tourner toutes les parties à leur avantage, de sorte qu’à la fin des matchs de groupe, leur compteur affichait ni plus ni moins 11 points d’avance sur leurs concurrents. En finale, les Genevois en ont décousu avec Seeblick ZH, l’autre équipe vainqueur de groupe. Les Zuri- chois, qui avaient l’avantage de jouer à domicile, n’ont pas réussi à faire jeu égal, seul le capitaine de Seeblick Robin Roshardt (N2.11) est parvenu à dompter !’Espagnol Marc Giner (ATP 320) en trois sets. Quant à savoir si Drizia-Miremont parviendra à augmenter encore d’un cran la domination Suisse romande en LNA. ce sera aux Genevois de le prouver jusqu’à fin septembre. Actuellement, chez les messieurs, outre le rival et tenant du titre de champion suisse Genève Eaux-Vives et CT Neuchâtel et chez les dames Cologny. Geneva Country Club et Nyon, cinq clubs suisses romands évoluent déjà dans la plus haute ligue des Interclubs. Le championnat Rado Interclubs de LNA se déroulera du 1er au 13 août 2017. Interclubs Résultats 2017 Douze équipes, dont cinq évoluant en ligues nationales, étaient engagées dans les Interclubs 2017, huit équipes messieurs et quatre équipes dames. Toutes les équipes du club se maintiennent dans leur ligue, 2 d’entre elles sont promues en ligue supérieure et la LNB est championne suisse. Résultats équipes IC 2017 LNB messieurs : championne LNC messieurs : maintien 1L messieurs 35+ : maintien LNC messieurs 45+ : maintien 2L messieurs 45+ promue en 1re Ligue 1L messieurs 45+ : maintien LNA dames 40+ : maintien LNA dames 50+ : 1L dames : maintien 2L dames : maintien 2L messieurs 1 : promue en 1re Ligue 2L messieurs 2 : maintien Remerciements aux capitaines, à la commission IC pour l’organisation, ainsi qu’au comité pour son soutien aux IC. 27
INTERLUBS INTERCLUBS 2018 INTERCLUBS Equipes IC 2018 2018 J Les équipes seront définitives une fois les classements connus début avril Dames Messieurs 2L LNB 2L 1L 45+ Bekbergenova Dilka Fiacan Stefan Barro Julien Cuennet Frank Dayer Emma Leite Wilson Cerdelli Sébastien Gaud Jean-Paul Fayet Sophie Kalambay Jessie Chollet Greg Magnifico Angelo Fernandez Cléo Rossier Simon Spencer Jonathan Mulliri Mauro Kuszli Sabine Villagran Cristian Poyet Marc Pachoud Thierry Roth Diana Vulnet Tashi Nunes Alexandre Perron Laurent Salih Ouafae Mentha Sébastien Pacot Julien Schulte Joachim Sigin Ela Studer Christian Tilouine Hanafi LNC LNC LNC 45+ Ambassa Joseph Bigler Nicolas Barosi Mattia Fauche Christelle Buemi Marc Blass Urs Fiacan Marie Dourlens Thomas Cosandey Philippe Floris Anastacia Duchosal Quentin Fernandez Jorge Gabriel Anais Klawanski Daniel Graber Nicolas Grekul Elena Montessuit Thomas Ormen Philippe Kostenbaum Yasmine Roggi Thierry Lorenzi Milana Sarasin Paul Dorié Lionel Von Buren Andre Forichon J-Baptiste Wust Christian LNA 40+ 1L 1L 45+ Maier Nadine JB Mohr Bornhauser Antoine Martinez Yolanda Buemi Xavier Kottler Ari Portmann Jacqueline Dayer Ulysse Magnin Claude Rau Barbara Elia Youri Marti Xavier Faulkner Benjamin Recherchant Jacques Jenny Valentin Rossi Fabrice Kuszli Baikal Schneider Edward Mossaz Sebastian Varone Patrick Senger Luca Hauri Noa LNA 50+ Burggraf Susy Grandjean Béatrice Haering Sonja Lachat Evelyne Capitaines = souligné Reding Lydia Villaverde Susana 28
JOUEURS LNB JOUEURS LNB JOUEURS LNB2018 2018 NOUVELLES DE NOTRE LNB 2018 Cette année encore, l’équipe du Drizia jouera le maintien en LNB, avec une équipe défendant nos valeurs, composée de jeunes driziens formés au club et de joueurs d’expérience pour les encadrer. Pour cette nouvelle saison, nous avons décidé de jouer avec une équipe composée de joueurs locaux. Nous comptons donc sur l’arrivée de Simeon Rossier N2 ex Nyon et le retour de Sébastien Mentha N4 (76) ex junior du club. Nos joueurs : Wilson Leite Wilson est un joueur brésilien très combatif qui a été 361 ATP dans le passé. L’année dernière, il a battu Johan Nikles dès la première rencontre de championnat après 3h de match. Il joue au club depuis 2 ans et a remporté le championnat LNB l’année dernière avec le Drizia. Cristian Villagran N2 (capitaine) Il est connu dans toute la Suisse pour ses nombreux succès, dont 3 LNA : 1 fois avec TC Mail et 3 fois avec TC Cologny. L’année dernière, Cristian a gagné le championnat LNB avec le Drizia. Du haut de ses 36 ans, cet ancien élève de Franco Davin, aujourd’hui professeur du club de Peseux à Neuchâtel, saura représenter le club avec ses qualités indiscutables de guerrier. Simeon Rossier N2 Jeune joueur suisse âgé de 23 ans, Simeon vient renforcer l’équipe, il est actuellement N2 et était 1150 ATP en simple et 747 en double il y a 2 ans. Il a participé à la LNA les 3 dernières années avec Neuchâtel. 29
JOUEURS LNB JOUEURS LNB JOUEURS LNB2018 A 2018 Stefan Fiacan N3 Agé de 24 ans, Stefan a disputé un très grand nombre de tournois ITF Futures. Classé N3, il mettra sa combativité au service du club pour la 6e saison consécutive en LNB. En juniors, il a représenté le club au plus haut niveau national, avec des places régulières en ½ finale des championnats suisses. L’année dernière, Stefan a gagné le championnat LNB avec le Drizia. Sébastien Mentha N4 - Junior du Club Agé de 22 ans, Sébastien a disputé un grand nombre de tournois ITF Futures. Classé N4, il mettra sa combativité au service du club cette année encore. En juniors, il a représenté le club au plus haut niveau national, avec des places régulières dans le tableau des championnats suisses. Venez nombreux les soutenir !!! Deville Sanitaire s.a. Eau Gaz Ferblanterie 30 bis, rue des Grottes – 1201Genève Téléphone 022 733 88 27 – Fax 022 733 87 30 30
AGENDA AGENDA 2018 JUNIOR 2018 AGENDAJUN JUNIOR IOR AVRIL Stages multisports pour loisir, mini et compétition du lundi 2 au vendredi 6 avril Tournoi Kids rouge, orange et vert 13h - 16h Mercredi 4 avril JUIN Interclubs juniors pour les juniors compétition Juin, début juillet, fin août et septembre : à Genève, puis en Suisse romande JUILLET Stages multisports pour loisir, mini et compétition du lundi au vendredi - du 2 au 6 juillet, du 9 au 13 juillet, du 16 au 20 juillet, du 23 au 27 juillet, du 30 juillet au 3 août Tournoi Juniors Planzer Garçons U16, U14, U12 - Filles U16, U12 du 23 au 27 juillet, du 30 juillet au 3 août Tournoi Kids rouge, orange et vert 13h - 16h Mercredi 5, 12, 19 et 26 juillet AOÛT Stages multisports pour loisir, mini et compétition du lundi au vendredi - du 30 juillet au 3 août, du 6 au 10 août, du 13 au 17 août, du 20 au 24 août. Tournoi Juniors Planzer Garçons U16, U14, U12 - Filles U16, U12 30 juillet au 3 août, 6 au 10 août, 13 au 17 août Tournoi Kids rouge, orange et vert 13h - 16h Mercredi 2, 9, 16, 23 août 31
AGENDA AGENDA 2018 JUNIOR 2018 AGENDAJUN JUNIOR IOR JUIN, JUILLET, AOÛT, SEPTEMBRE Interclubs juniors pour les juniors compétition Juin, début juillet, fin août et septembre : à Genève, puis en Suisse romande. Fin octobre: finales à Winterthur pour les équipes qualifiées. Tournoi Juniors Planzer Garçons U16, U14, U12 - Filles U16, U12 du 23 au 27 juillet, du 30 juillet au 3 août, du 6 au 10 août, du 13 au 17 août Tournoi Interne du club Cornèrcard Club Champion Trophy du 8 au 23 septembre, date limite d’inscription le 1er septembre Tournoi Kids rouge, orange et vert 13h - 16h Mercredi 5, 12, 19 et 26 juillet Mercredi 2, 9, 16, 23 août OCTOBRE, NOVEMBRE, DÉCEMBRE Stages d’octobre du lundi 22 au vendredi 26 octobre 15h15 – 18h15 Tournoi Juniors Drizia Samedi et dimanche 13 - 14 octobre - Garçons 12&U Stages d’octobre, du lundi 23 au vendredi 27 octobre 15h15 – 18h15 Rue Plantamour 34 - 1201 Genève - T 022 732 27 12 32
R MOUVEMENT JUNIORSJUNIOR ANNÉE 2018 LE MOUVEMENT ET NOUVEAUTÉS Jean-Baptiste Jean-Baptiste Mohr Mohr Le Drizia est fier de compter parmi ses 13h à 16h (dates sur le site dans la rubrique membres 400 juniors dont les points com- agenda). muns sont la passion du jeu et l’envie de progresser dans leur sport : le tennis. COURS JUNIORS LOISIRS Pour les accompagner dans leur passion Des cours d’une heure sont dispensés par et les guider dans leur progression, le club groupes de 4 à 6 enfants de niveau homo- leur propose un enseignement stratégique gène, dès l’âge de 10 ans. et ludique à appliquer en match, avec des entraînements techniques, physique et men- Les enfants changent de groupe suivant tal, en insistant principalement sur l’engage- leur vitesse de progression. Les plus motivés ment personnel et l’intensité. demandent leur passage chez les « Compé- titions » s’ils désirent un encadrement plus COURS KIDS complet. Les juniors participent aux cours mini/kids Les tournois amicaux sont organisés en du samedi matin à partir de 4 ans et jusqu’à fin d’année au mois de juin pour ceux qui 10 ans. désirent commencer les matchs et pratiquer davantage. Si vous désirez savoir s’il est temps pour votre enfant de commencer à apprendre à jouer, Le plaisir, l’apprentissage du tennis et la vous pouvez l’inscrire auprès de Jean-Bap- transpiration sont au rendez-vous ! tiste Mohr pour les « tout petits » (moins de 4 ans) pour une séance d’essai au cours de COURS JUNIORS COMPÉTITIONS laquelle vous pourrez juger par vous-même Les cours compétition commencent dès 8 s’il apprécie ou non de se retrouver dans un ans, sauf exception, avec une offre person- groupe d’enfants de son âge. Pour participer nalisée qui colle au projet de l’enfant et de à ce test, il n’est pas nécessaire d’acheter ses parents. une raquette car le club lui en fournira une. L’offre inclut : Le cours KIDS est une initiation au tennis. Dès que votre enfant aura atteint le niveau • des cours de tennis en groupe et en indi- requis, la proposition de passage à des cours viduel, loisir et compétition avancés vous sera faite • des entraînements physiques, spontanément. • des séances de mental ; théorie en salle La formation KIDS se décline en 3 niveaux et pratique sur le terrain, et 30 objectifs à atteindre et elle inclut des • des délégations aux tournois, accompa- tournois organisés par le club les mercredis gnées par les enseignants qui adaptent et samedis de chaque mois : rouge – orange ensuite leur enseignement aux besoins du – vert. L’arrivée dans le niveau vert permet junior détectés en match, l’obtention de la licence swisstennis qui per- • des rapports de matchs envoyés aux met de disputer les tournois officiels. parents, Le club propose des tournois Kids les mer- • des week-ends d’entraînement intensif credis matin de 8h30 à 11h30 tout au long pour les juniors méritants, avec des thèmes de l’année et les samedis après-midi l’été de spécifiques, dispensés par des entraîneurs 33
LE MOUVEMENT JUNIOR (SUITE) Jean-Baptiste Mohr du club ou extérieurs ayant une expérience Les enfants sont accueillis par les professeurs de la compétition de haut niveau, le lundi matin, des groupes provisoires sont • des réunions de discussion avec les formés puis modifiés progressivement en parents, en groupe et en privé, pour fonction du niveau de jeu observé, ce qui prendre note de leurs remarques et permet à l’enfant de bien vivre sa passion du besoins, établir un bilan régulier des pres- tennis et du sport en général tout au long de tations fournies, et les informer sur des la semaine. sujets importants comme la diététique, le Des statistiques de jeu sont établies en utili- comportement en compétition, la psycho- sant le système de caméra et d’analyse Mojjo logie du match, etc. lors des matchs amicaux du mercredi, ajou- tant la composante de « jeu en tournoi » et STAGES JUNIORS D’ETE donnant un avant-goût de la compétition à chacun. Les stages juniors sont des stages multi-acti- La semaine se termine par la remise de vités, avec le tennis comme activité principale. récompenses et par le tirage au sort de nom- Les autres activités sont : breux lots. • Les jeux d’eau à la piscine de Carouge Voici les dates des stages d’été : • Un atelier de combat à l’épée médiévale 02au 06 juillet – 30 juillet au 03 août (épée en mousse) 09 a u 13 juillet – 06 au 1 0 août • Un atelier de jeux du cirque 16au 20 juillet – 13au 17 août • Des jeux collectifs 23 au 2 7 juillet – 20 au 2 4 août STAGES JUNIORS VACANCES FEVRIER – PAQUES – OCTOBRE - DECEMBRE Nous organisons aussi des stages lors des périodes de vacances scolaires avec comme activités : tennis, physique et jeux collectifs. • 18 au 22 février 2019 • 22 au 26 avril 2019 • 22 au 26 octobre 2018 34
LE MOUVEMENT JUNIOR (SUITE) Jean-Baptiste Mohr INTERCLUBS Adultes parons nos juniors avec des inter-équipes amicaux en hiver et au printemps. Cela consiste dans des rencontres avec 2 simples et un double supervisées par un professeur. TOURNOIS JUNIORS AU DRIZIA D’octobre à avril, un week-end par mois, 1 tournoi accueille 24 juniors d’une catégo- rie d’âge. Ces tournois font partie du circuit genevois Honda/Genève et distribuent des points aux jeunes qui se qualifient pour dis- puter un master. Les juniors « compéti- tions » nés avant 2005 A noter qu’au Drizia, nous avons défini ou classés R5 et plus une formule d’hiver attractive qui permet à participent aux entraîne- chaque joueur de disputer 3 matchs selon un ments IC Adultes tout au long de l’année et système de consolantes. Des bons de bois- aux IC Adultes du 29 avril au 17 juin. sons et de collations sont offerts à tous les participants pour les aider à reconstituer leur réserve d’énergie. INTERCLUBS JUNIORS Le club permet ainsi aux jeunes compé- Les interclubs juniors permettent aux juniors titeurs, les juniors du Drizia en tête, de de représenter leur club dans une compéti- se former à la compétition en disputant tion par équipe et de vivre des rencontres en un bon nombre de matchs en un week- groupe, contrairement aux tournois habituels end, sans avoir à avaler des kilomètres où chacun se retrouve seul ! pour se rendre à différents tournois. Le bon esprit de jeu est de rigueur et l’ac- Nous organisons aussi 4 tournois d’été de cueil des adversaires (mais néanmoins cama- mi-juillet à mi-août dont 2 sponsorisés par rades qui partagent le même amour du ten- Planzer et 1 tournoi Syntax catégories MS/ nis) est chaleureux, même si ensuite la lutte WS 12 et 10 &U les 25 et 26 août. sur le terrain est intense. Les rencontres se jouent de juin à début juillet à Genève. Les équipes qualifiées retrouvent ensuite les meilleures équipes romandes fin août et septembre, et tentent de se qualifier pour les finales suisses disputées à Winterthur. Depuis 2 ans, nous pré- 35
FLEUR DE CIRQUE Avec Fleur de cirque venez découvrir les techniques de cirque: jonglage, trapèze, tissu, acro- batie, boule, poutre et fil, rouleau américain... tout cela dans un esprit ludique et adapté à tous les âges. Nous proposons des cours Baby cirque de 18 mois à 4 ans, et des cours heb- domadaires de 4 à 13 ans, des stages lors des vacances scolaires et animons les anniversaires. Informations et photos sur www.fleurdecirque.com Fleur de cirque sera présent les mardis après-midi durant nos stages d’été ! depuis 1936 TU CHERCHES UN APPRENTISSAGE? Comme le Drizia, Planzer investit dans la jeunesse. Nous formons plus de 200 apprentis afin de vous offrir les meilleures solutions pour: Tous vos transports de marchandises Livraison et montages de meubles Colis Swissmedic / GDP Entreposage Logistique High-Tech (Swissmedic, Food, pièces détachées, etc) Planzer Transports | Rte des Jeunes 6 | CH-1227 Carouge T +41 22 308 90 00 | planzer.ch 36
RENCONTRE ENTRE ANCIENS ET NOUVEAUX JUNIORS Jessica Kostenbaum, Cecilia Burger et Johanna Mino En recevant l’invitation de Joseph, par What- selles, et chaque joueur se donne à cœur joie sapp : « Yoooo les jeunes. Que pensez-vous en fonction de ses différentes capacités, du d’un petit samedi foot & tennis au Drizia entre professionnel au débutant. Malgré le physique anciens et nouveaux ?», nous n’avons pas herculéen de certains, nous avons dû tout de hésité une seule seconde. C’est donc motivés même faire 4 mi-temps, sans compter l’im- comme jamais que nous nous sommes retrou- mense perte de temps liée à deux mauvais vés au Drizia, le samedi 24 juin à 9 h 00 du shoots dirigés dans l’Arve par l’un des nôtres matin pour le peu de gens sérieux et 10 h 30 qui, nous devons le préciser, était le seul à pour les fêtards... Toutes les cinq minutes, de porter des crampons ! nouvelles têtes apparaissent, et après 1 h 30 Après une partie mouvementée et des péri- d’échauffement pour certains, le tournoi de péties continuelles, nous clôturons cette doubles peut enfin commencer. Quelques journée par un apéritif offert par notre bien- paires redoutables se forment, telles que la aimé Cédric. Petit à petit, tout le monde légendaire équipe Joseph Ambassa et Cédric rentre chez soi, satisfait par cette journée de Azzoni. Les parties s’enchaînent dans la retrouvailles. bonne humeur et sous un soleil de plomb, et Nous terminerons comme nous avons com- vers midi, les jeux sont faits : Antoine Alexeev mencé, par les mots de Joseph lui-même : et Quentin Duchosal remportent le tournoi, « Merci à chacun pour votre participation, à moins que ça soit la team légendaire, mais c’est bien cela la vie d’un club ». nous ne sommes plus très sûres... L’heure du repas arrive, ainsi que d’autres retarda- taires. Le repas, constitué d’un buffet de salade et de pâtes, fut gentiment préparé par le restau- rant du Drizia. Ce fut un moment convivial où l’on se remémore les souvenirs passés, les fous-rires vécus, et les inoubliables stages... A 14 h 00, nous nous retrouvons aux terrains de football du Bout-du-Monde afin d’entamer la dernière activité prévue de ce jour. Deux équipes sont formées par Joseph et Thomas, les deux capitaines. Malgré la chaleur et les coups de soleil, tout le monde parti- cipe, y compris les demoi- 37
Vous pouvez aussi lire