Prodigio&milk MY MACHINE - Nespresso

La page est créée Gérard Andre
 
CONTINUER À LIRE
Prodigio&milk
   MY MACHINE
EN   Instruction manual		   FR   Manuel d‘instructions   3

    DE   Gebrauchsanweisung     IT   Istruzioni per l'uso    32

2
EN

                                                                                                                                        FR

Nespresso Prodigio&Milk
Nespresso Prodigio&Milk
Congratulations on getting Nespresso Prodigio&Milk, the first connected coffee machine by Nespresso. This machine allows
you to brew a perfect coffee time after time while living a unique connected experience with your Smartphone or Tablet. To start your
connected journey, you will need to get the Nespresso App and pair your Smartphone to your Nespresso Prodigio&Milk machine.

Félicitations ! Vous venez d’acheter Nespresso Prodigio&Milk, la première machine à café connectée de Nespresso. Elle vous
permet de préparer un café parfait jour après jour tout en bénéficiant d’une expérience unique à partir de votre smartphone ou de
votre tablette. Pour pouvoir bénéficier des avantages de la connexion, vous devez installer l’application Nespresso et appairer votre
smartphone à votre machine Nespresso Prodigio&Milk.

To check your device’s compatibility, go on www.nespresso.com/Prodigio
Pour vérifier la compatibilité de votre appareil, merci de vou référer à www.nespresso.com/Prodigio

                                                                                                                                         3
EN
     Get the App / Obtenir l’application
FR

     ❶ Download the Nespresso App.                                    ❷ Launch the App.                                      ❸ Click on the Machine Icon.
        If you have it already, please update the App.
                                                                         Lancez l’application.                                   Cliquez sur l’icône machine.
        Téléchargez l’application Nespresso.
        Si vous l’avez déjà, il est recommandé de la mettre à jour.

     Pairing / Appairage                                                                                  Connectivity Functions /
          P lease remember that the Bluetooth® mode must be activated beforehand on your
           smartphone or tablet.
                                                                                                          Fonctions de connectivité
           N’oubliez pas que vous devez au préalable activer le mode Bluetooth® sur votre smartphone ou
           votre tablette.
                                                                         W
                                                                          hen the pairing is             ? what are they?                    ? Quelles sont les
                                                                         complete, the Nespresso Light                                           fonctions disponibles?
                                                                                                          - Capsules stock management
                                                                         will blink 3 times.
                                                                                                          - Schedule a coffee brewing        - Gestion du stock de capsules

                                       +                  = ON
                                                                                                          - Brew Now                         - Planification de la préparation du café
                                                                         À la fin de l'appairage,
                                                                                                          - Maintenance notifications        - Préparation immédiate du café
                                                                         le voyant Nespresso sur la
                                                                                                          - Descaling alert                  - Notifications d'entretien
                                                                         machine clignote 3 fois.
                                                                                                          - And more to see via the App      - Alerte de détartrage
                                                                                                                                             - Et bien d’autres encore, à découvrir
                                                                                                                                                directement sur l'application mobile
                                                                                                                                                Nespresso.

4
Packaging Content /                                                                      Prodigio&Milk / Prodigio&Milk                                                         EN

Contenu de l’emballage
                                                                                                                                                                               FR

                                                                                         Instruction manual
                                                                                         Nespresso is an exclusive system creating the perfect Espresso, time after
                           ❶ Prodigio&Milk Coffee Machine                               time. All Nespresso machines are equipped with a unique extraction system
                                                                                         that guarantees up to 19 bar pressure. Each parameter has been calculated
                              Machine Prodigio&Milk                                      with great precision to ensure that all the aromas from each Grand Cru can be
                                                                                         extracted, to give the coffee body and create an exceptionally thick and smooth
                                                                                         crema.
                                                                                         Mode d’emploi
                                                                                         Nespresso est un système incomparable offrant un Espresso parfait, tasse après
                                                                                         tasse. Toutes les machines Nespresso sont équipées d’un système d’extraction
                                                                                         unique à très haute pression (jusqu’à 19 bars). Chaque paramètre est calculé
                           ❷ Tasting Box of Nespresso                                   avec précision pour exprimer la totalité des arômes de chaque Grand Cru,
                              Grands Crus Capsules
                                                                                         donner du corps au café et lui offrir une crema d’une densité et d’une onctuosité
                                                                                         incomparables.
           X16                Coffret de dégustation composé de
                              16 capsules de Grands Crus Nespresso
                                                                                              CAUTION: when you see this sign, please refer to the
                           ❸ Nespresso Welcome Brochure                                        safety precautions to avoid possible harm and damage.
 Welcome                                                                                        Avertissement: Lorsque ce symbole apparaît, veuillez
                             Brochure de bienvenue
                             Nespresso
                                                                                                consulter les consignes de sécurité pour éviter tout danger
                                                                                                et dommage éventuel.
                                                                                              Information: when you see this sign, please take note of the advice for
                                                                                               the correct and safe usage of your coffee machine.
                           ❹ User Manual                                                      Information: Lorsque ce symbole apparaît, veuillez consulter les
                                                                                               informations au sujet de l'utilisation de votre appareil afin d'être conforme
                              Guide de l'utilisateur
           PRODIGIO&MILK
              MY MACHINE
                                                                                               et en toute sécurité.

                                                                                                     I nformation: when you see this sign, please note that you can
                                                                                                      also use the App for this function. Consult App for more information.
                                                                                                      Information: Vous pouvez également trouver des informations
                           ❺ 2 x Water Hardness Test Stick, in the User                              utiles au sujet de l'utilisation de votre appareil en consultant
                              Manual and on Quickstart guide                                          l’application mobile Nespresso.
                              2 x Bâtonnets de test de dureté de l’eau, dans le
                              manuel d'instruction et sur le guide de démarrage rapide
                                                                                                                                                                                5
EN
          C70 Specifications /                                                       Content / Table des matières
    FR

          C70 Spécifications techniques                                              Nespresso Prodigio&Milk / Nespresso Prodigio&Milk                    3
          TX 290 Prodigio&Milk                                                       Get the App / Obtenir l’application                                  4
                        220-240 V~, 50-60 Hz, 1700 W                                 Pairing / Appairage                                                  4
                                                                                     Connectivity Functions / Fonctions de connectivité                   4
               max      19 bar / 1.9 MPa / Pression maximale de 19 bars / 1.9 MPa
                                                                                     Packaging Content / Contenu de l’emballage                           5
                        ~ 4 kg / 8 lbs                                               Prodigio&Milk / Prodigio&Milk                                       5-6
                        0.8 L / 27 oz                                                Specifications / Spécifications techniques                           5
                                                                                     Safety Precautions / Consignes de sécurité                         7-13
                             21.84 cm        25.53 cm      37.4 cm
                              8.6 in         10.53 in      14.7 in                   Machine Overview / Présentation de la machine                       14
                                                                                     First Use / Première utilisation                                  15-16
                                                                                     Regular Coffee Preparation / Préparation du café                  17-18
                            ENERG            IE IA                                   Milk Froth Preparation / Préparation de mousse de lait              19
                                                                                     Energy Saving Concept / Economie d’énergie                          20
                                    Prodigio & Milk                                  Programming the Water Volume / Programmation du volume d’eau        20
                                    TX 290
                                                                                     Reset to Factory Setting / Restauration des réglages par défaut     21
                                                                                     Emptying the System / Vidange du système                            21
             A                                A                                      Cleaning / Nettoyage                                                22
             B                                                                       Descaling / Détartrage                                            23-25
             C                                                                       Troubleshooting / Dépannage                                       26-27
             D                                                                       Troubleshooting Milk Froth Preparation /
             E                                                                       Dépannage Préparation de mousse de lait                             28
             F                                                                       Contact Nespresso Club / Contacter le Club Nespresso                29
             G                                                                       The Positive Cup: Our approach to sustainability /
                                                                                     The Positive Cup: Notre approche en matière de développement durable 29
            ENERGIE • ENERGIA • ENERGY
                                         31,0                                        Disposal and Environmental Protection /
                                         kWh/annum
                                                                                     Collecte et protection de l’environnement                           30
                                                                                     Limited Guarantee / Garantie Nespresso                              31

    6
abel_energi.indd 8                               14.06.12 11:55
Safety Precautions                                                                                                                             EN

                                     for anything other than its          using the appliance safely           warranty will not apply
                                     intended use.                        and are fully aware of the           for any commercial use,
   Caution: the safety            •• This appliance has been              dangers involved. Cleaning           inappropriate handling or use
precautions are part of              designed for indoor and              and user maintenance shall           of the appliance, any damage
the appliance. Read them             non-extreme temperature              not be made by children              resulting from use for other
carefully before using your          conditions use only.                 unless they are older than 8         purposes, faulty operation,
new appliance for the first       •• Protect the appliance                and they are supervised by           non-professionals repair or
time. Keep them in a place           from direct sunlight effect,         an adult.                            failure to comply with the
where you can find and               prolonged water splash and        •• Keep the appliance and its           instructions.
refer to them later on.              humidity.                            cord out of reach of children
                                  •• This is a household                under 8 years of age.           Avoid risk of fatal electric
   Caution: when you see             appliance only. It is not         •• This appliance may be used      shock and fire.
this sign, please refer to the       intended to be used in: staff        by persons with reduced         •• In case of an emergency:
safety precautions to avoid          kitchen areas in shops,              physical, sensory or mental        immediately remove the plug
possible harm and damage.            offices and other working            capabilities, or whose             from the power socket.
                                     environments; farm houses;           experience or knowledge         •• Only plug the appliance into
     Information: when               by clients in hotels, motels         is not sufficient, provided        suitable, easily accessible,
you see this sign, please            and other residential type           they are supervised or have        earthed mains connections.
take note of the advice for          environments; bed and                received instruction to use        Make sure that the voltage
the correct and safe usage           breakfast type environments.         the appliance safely and           of the power source is the
of your appliance.                •• This appliance may be used           understand the dangers.            same as that specified on
•• The appliance is intended to
                                     by children of at least 8 years   •• Children shall not use the         the rating plate. The use of
   prepare beverages according       of age, as long as they are          device as a toy.                   an incorrect connection voids
   to these instructions.            supervised and have been          •• The manufacturer accepts           the warranty.
•• Do not use the appliance
                                     given instructions about             no responsibility and the       •• Do not put in the dishwasher

                                                                                                                                                7
EN
     Safety Precautions
        and do not immerse into              heat and damp.                      horizontal, stable and even          fatal electrical shocks.
        water for cleaning purposes,      •• If the supply cord is               surface. The surface must be      •• Do not open the appliance.
        do not water the bottom              damaged, it must be                 resistant to heat and fluids,        Hazardous voltage inside!
        part of the Aeroccino which          replaced by the manufacturer,       like water, coffee, descaler or   •• Do not put anything into any

        contains the electrical plug,        its service agent or similarly      similar liquids.                     openings. Doing so may
        but clean the interior of the        qualified persons, in order to   •• Disconnect the appliance             cause fire or electrical shock!
        Aeroccino with the detergent         avoid all risks.                    from the mains when not           •• Use cold milk for better

        and rinse with warm/hot           •• If the cord is damaged, do          in use for a long period.            quality foam.
        water.                               not operate the appliance;          Disconnect by pulling out the     •• Use UHT Milk (or minimum
     •• Dry all Aeroccino with a             return the appliance to             plug and not by pulling the          fresh pasteurized).
        fresh and clean towel, cloth         the Nespresso Club or to            cord itself or the cord may       •• Clean after each preparation.

        or paper and reassemble all          a Nespresso authorised              become damaged.                      Use detergent and rinse
        parts.                               representative.                  •• Before cleaning and                  with warm/hot water. For
     •• If the bottom part of the         •• If an extension cord is             servicing, remove the plug           Aeroccinos, remove seal from
        Aeroccino is wet, dry it before      required, use only an earthed       from the mains socket and            lid and remove whisk.
        putting it back in contact with      cord with a conductor c­ ross-      let the appliance cool down.      •• Use dishwasher for

        the plug.                            section of at least 1.5 mm2 or   •• Never touch the cord with            dishwashable components. If
                                             matching input power.               wet hands.                           not, use a non-abrasive cloth.
     The appliance must                   •• To avoid hazardous damage,       •• Never immerse the appliance

     only be connected after                 never place the appliance on        or part of it in water or other   Avoid possible harm
     installation.                           or beside hot surfaces such         liquid.                           when operating the
     •• Do not pull the cord over            as radiators, stoves, ovens,     •• Never put the appliance or        appliance.
        sharp edges, clamp it or             gas burners, open flame, or         part of it in a dishwasher.       •• Never leave the appliance
        allow it to hang down.               similar.                         •• Electricity and water together       unattended during operation.
     •• Keep the cord away from           •• Always place it on a                is dangerous and can lead to      •• Do not use the appliance if it

8
EN

   is damaged or not operating           deformed capsule. If a                 to clean the surface of the         Descaling
   perfectly. Immediately                capsule is blocked in the              appliance.                          •• Nespresso descaling agent,

   remove the plug from the              capsule compartment, turn           •• To clean machine, use only             when used correctly, helps
   power socket. Contact the             the machine off and unplug it          clean cleaning tools.                  ensure the proper functioning
   Nespresso Club or Nespresso           before any operation. Call the      •• When unpacking the                     of your machine over its
   authorised representative             Nespresso Club or Nespresso            machine, remove the plastic            lifetime and that your coffee
   for examination, repair or            authorised representative.             film and dispose.                      experience is as perfect as
   adjustment.                        •• Fill the water tank only with       •• This appliance is designed for         the first day.
•• A damaged appliance can               fresh and potable water.               Nespresso coffee capsules           •• For coffee and coffee&milk

   cause electrical shocks, burns     •• Empty water tank if the                available exclusively through          machines, descale
   and fire.                             appliance will not be used for         the Nespresso Club or                  according to user manual
•• Always completely close               an extended time (holidays,            your Nespresso authorised              recommendations or specific
   the slider and never open it          etc.).                                 representative.                        alerts.
   during operation. Scalding         •• Replace water in water tank         •• All Nespresso appliances

   may occur.                            when the appliance is not              pass stringent controls.            SAVE THESE
•• Do not put fingers under              operated for a weekend or a            Reliability tests under practical   INSTRUCTIONS
   coffee outlet, risk of scalding.      similar period of time.                conditions are performed            Pass them on to any
•• Do not put fingers into capsule    •• Do not use the appliance               randomly on selected units.         subsequent user.
   compartment or the capsule            without the drip tray and drip         This can show traces of any         This instruction manual is
   shaft. Danger of injury!              grid to avoid spilling any liquid      previous use.                       also available as a PDF at
•• Water could flow around a             on surrounding surfaces.            •• Nespresso reserves the right        nespresso.com
   capsule when not perforated        •• Do not use any strong                  to change instructions without
   by the blades and damage              cleaning agent or solvent              prior notice.
   the appliance.                        cleaner. Use a damp cloth           •• This machine contains
•• Never use a damaged or                and mild cleaning agent                magnets.
                                                                                                                                                        9
FR
     Consignes de Sécurité
                                    de l'utilisation de votre            des magasins, bureaux et            de moins de 8 ans ne
                                    appareil afin d'être                 d’autres environnement              puissent pas accéder à la
         Attention: Les             conforme et en toute                 de travail; les fermes;             machine ni à son cordon
     consignes de sécurité          sécurité.                            par les clients dans les            d’alimentation.
     font partie intégrante de      •• La machine est conçue             hôtels, motels ou d’autres       •• Cette machine peut être

     la machine. Veuillez les          pour préparer des boissons        environnements résidentiels;        utilisée par des personnes
     lire attentivement avant          conformément à ces                des environnements type             présentant des capacités
     d’utiliser pour la première       instructions.                     bed & breakfast.                    physiques, sensorielles
     fois votre nouvelle machine.   •• N’utilisez pas la machine      •• Cette machine peut être             ou mentales réduites, ou
     Conservez-les                     pour d’autres usages que          utilisée par les enfants            un manque d’expérience
     à un endroit où vous              ceux prévus.                      à partir de 8 ans sous              et de connaissances, à
     pourrez les retrouver et les   •• Cette machine a été conçue        surveillance, sous réserve          condition qu’elles soient sous
     consulter ultérieurement.         uniquement pour un usage          qu'ils aient reçu des               surveillance, qu’elles aient
                                       intérieur et dans des             instructions pour une               reçu des instructions pour
        Avertissement:                 conditions de températures        utilisation sans risque de          une utilisation sans risque de
     Lorsque ce symbole                non extrêmes.                     la machine et qu’ils aient          la machine et qu’elles aient
     apparaît, veuillez consulter   •• Protégez votre machine des        pris pleinement conscience          pris pleinement conscience
     les consignes de sécurité         effets directs des rayons du      des risques encourus. Le            des risques encourus.
     pour éviter tout danger et        soleil, des éclaboussures         nettoyage et l'entretien de      •• Veillez à ce que les enfants

     dommage éventuel.                 d’eau et de l’humidité.           la machine ne doivent pas           ne jouent pas avec la
                                    •• Cet appareil est uniquement       être confiés à des enfants,         machine.
        Information: Lorsque           destiné à un usage                à moins qu’ils aient plus de     •• Le fabricant décline

     ce symbole apparaît,              domestique. Il n’est pas          8 ans et qu’ils soient sous la      toute responsabilité et la
     veuillez consulter les            conçu pour être utilisé           surveillance d’un adulte.           garantie ne s’appliquera
     informations au sujet             dans: les espaces cuisines     •• Veillez à ce que les enfants        pas en cas d’usage
10
FR

     commercial, d’utilisation          signalétique. Toute utilisation   La machine ne doit                   •• Si une rallonge électrique
     ou de manipulation                 d’un branchement inadapté         être branchée qu’une fois               s’avère nécessaire, n’utilisez
     inappropriée, ainsi que            entrainera l'annulation de la     installée.                              qu’un cordon relié à la terre,
     de dommage résultant               garantie.                         •• Ne tirez pas le cordon               dont le conducteur possède
     d’un usage inadapté, d’un       •• Ne placez pas la machine             d’alimentation au-dessus de          une section d’au moins
     fonctionnement défectueux,         dans le lave-vaisselle et ne         bords tranchants, et veillez à       1.5 mm2 ou d’une puissance
     d’une réparation par un            la plongez pas dans l’eau            le fixer ou à le laisser pendre      d’entrée équivalente.
     non-professionnel ou du            pour la nettoyer. Veillez à          librement.                        •• Pour éviter tout danger, ne

     non-respect des instructions.      ne pas mouiller la partie         •• Éloignez le cordon                   placez jamais la machine sur
                                        inférieure de l’Aeroccino qui        d’alimentation de toute              ou à proximité de surfaces
Évitez les risques de                   contient la prise électrique.        source de chaleur ou                 chaudes, telles que des
décharges électriques                   Nettoyez l’intérieur à l’aide        d’humidité.                          radiateurs, des plaques
mortelles et d’incendie.                de détergent, puis rincez à       •• Si le cordon d’alimentation          de cuisson, des fours, des
•• En cas d’urgence,                    l’eau chaude ou tiède.               est endommagé, il doit être          brûleurs à gaz, des feux nus
   débranchez immédiatement          •• Séchez l’intégralité de              remplacé par le fabricant,           ou toute autre source de
   la machine de la prise               l’Aeroccino à l’aide d’une           son service après-vente ou           chaleur similaire.
   électrique.                          serviette, d’un chiffon ou           des personnes disposant de        •• Placez-la toujours sur une
•• Branchez la machine                  de papier absorbant propre           qualifications identiques afin       surface horizontale, stable
   uniquement dans des                  et doux, puis assemblez de           d’éviter tout risque.                et plate. La surface doit être
   prises adaptées, facilement          nouveau toutes les pièces.        •• Si le cordon d’alimentation          résistante à la chaleur et aux
   accessibles et reliées à la       •• Si la partie inférieure de           est endommagé, n’utilisez            liquides comme l’eau, le café,
   terre. Assurez-vous que              l’Aeroccino est humide,              pas la machine. Renvoyez la          le détartrant ou tout autre
   la tension de la source              séchez-la avant de la                machine au Club Nespresso            fluide similaire.
   d’alimentation est identique         rebrancher.                          ou à un revendeur Nespresso       •• Débranchez la machine de

   à celle indiquée sur la plaque                                            agréé.                               la prise électrique en cas de
                                                                                                                                                   11
FR
     Consignes de Sécurité
        non-utilisation prolongée.          électriques mortelles.                 pour ceux qui ne le sont pas.      complètement la fenêtre
        Débranchez la machine en         •• N’ouvrez pas la machine.                                                  coulissante de la machine
        tirant sur la fiche et non sur      Tension dangereuse à              Évitez les dommages                     et veillez à ne jamais l’ouvrir
        le cordon d’alimentation afin       l’intérieur!                      susceptibles d’être                     pendant son fonctionnement.
        de ne pas l’endommager.          •• Ne placez jamais rien au          provoqués par                           Vous risqueriez de vous
     •• Avant le nettoyage et               niveau des ouvertures. Cela       l’utilisation de la                     brûler.
        l’entretien de votre machine,       risquerait de provoquer un        machine.                             •• Ne placez pas vos doigts

        débranchez-la de la prise           incendie ou des décharges         •• Ne laissez jamais la machine         sous la sortie café au risque
        électrique et laissez-la            électriques mortelles!               sans surveillance pendant            de vous brûler.
        refroidir.                       •• Utilisez du lait froid pour          son fonctionnement.               •• N’insérez pas vos doigts
     •• Ne touchez jamais le cordon         obtenir une mousse de             •• N’utilisez pas la machine            dans le compartiment à
        d’alimentation avec des             meilleure qualité.                   lorsqu’elle est endommagée           capsules ni dans le bac de
        mains mouillées.                 •• Utilisez du lait UHT (ou             ou qu’elle ne fonctionne pas         récupération des capsules.
     •• Ne plongez jamais la                au moins du lait frais               parfaitement. Débranchez-la          Vous risqueriez de vous
        machine, en tout ou partie,         pasteurisé).                         immédiatement de la prise            blesser!
        dans l’eau ou dans d’autres      •• Nettoyez la machine après            électrique. Contactez le Club     •• Il est possible que de l’eau

        liquides.                           chaque préparation. Utilisez         Nespresso ou un revendeur            s’écoule autour d’une
     •• Ne placez jamais la                 du détergent et rincez à             Nespresso agréé pour                 capsule lorsque celle-ci n’a
        machine ou certains de              l’eau chaude ou tiède. Pour          procéder à sa vérification, sa       pas été perforée par les
        ses composants au lave-             nettoyer l’Aeroccino, retirez        réparation ou son réglage.           lames et qu’elle endommage
        vaisselle.                          le joint du couvercle et          •• Une machine endommagée               la machine.
     •• La présence simultanée              détachez le batteur.                 peut provoquer des                •• N’utilisez jamais une capsule

        d’électricité et d’eau           •• Placez au lave-vaisselle les         décharges électriques, des           endommagée ou déformée.
        est dangereuse et peut              composants compatibles.              brûlures et des incendies.           Si une capsule est bloquée
        provoquer des décharges             Utilisez un chiffon non abrasif   •• Refermez toujours                    dans le compartiment
12
FR

   à capsules, éteignez la            d’entretien ou un solvant             montrer des traces d’une        CONSERVEZ CES
   machine et débranchez-             puissant. Utilisez un chiffon         utilisation antérieure.         INSTRUCTIONS
   la avant toute opération.          humide et un détergent doux        •• Nespresso se réserve le droit   Transmettez-les à tout
   Appelez le Club Nespresso          pour nettoyer la surface de la        de modifier sans préavis les    nouvel utilisateur de la
   ou un revendeur Nespresso          machine.                              présentes consignes.            machine.
   agréé.                          •• Pour nettoyer la machine,          •• Cette machine contient des      Ce mode d’emploi est
•• Remplissez toujours le             utilisez uniquement du                aimants.                        disponible au format
   réservoir avec de l’eau douce      matériel propre.                                                      PDF sur
   et potable.                     •• Après avoir déballé la             Détartrage                         www.nespresso.com
•• Videz le réservoir d’eau           machine, retirez le film           •• Lorsqu’il est utilisé
   en cas de non-utilisation          plastique et jetez-le.                correctement, le détartrant
   prolongée de la machine         •• Cette machine est conçue              Nespresso permet d’assurer
   (vacances, etc.).                  pour des capsules de café             le bon fonctionnement de
•• Remplacez l’eau du réservoir       Nespresso disponibles                 votre machine tout au long
   lorsque la machine n’a pas         exclusivement auprès du               de sa durée de vie et de vous
   été utilisée au cours du           Club Nespresso.                       garantir une expérience de
   week-end ou un laps de          •• Toutes les machines                   dégustation optimale, tasse
   temps similaire.                   Nespresso sont soumises               après tasse.
•• N’utilisez pas la machine          à des contrôles très stricts.      •• Pour les machines, procédez

   sans le bac et la grille           Des tests de fiabilité en             au détartrage conformément
   d’égouttage pour éviter de         conditions réelles d’utilisation      aux recommandations
   renverser du liquide sur les       sont effectués de façon               présentées dans le manuel
   surfaces environnantes.            aléatoire sur des unités              utilisateur ou aux alertes
•• Ne nettoyez jamais votre           sélectionnées. Certaines              spécifiques.
   machine avec un produit            machines peuvent donc
                                                                                                                                       13
EN
     Machine Overview / Présentation de la machine
FR

                                                                                                                                Water Tank & Lid
     Maintenance Light: water tank empty, capsule container out or full,                                                         Réservoir d'eau
     *descaling needed                                                                                                              & couvercle
     Voyant d'entretien: réservoir d'eau vide,
     bac à capsules absent ou plein, *détrartrage nécessaire

     Coffee Buttons (Ristretto, Espresso & Lungo)
     Boutons de sélection du café (Ristretto, Espresso et Lungo)
                                                                                                                        Adjustable Water Tank &
     Slider for Capsule Insertion                                                                                              Milk Frother Arm
     Fenêtre coulissante pour                                                                                          Réservoir réglable et bras
     insertion de la capsule                                                                                            de l’émulsionneur de lait

     *Nespresso Light: capsules stock management
     *Voyant Nespresso: gestion du stock de capsules
                                                                                                                             Mixer (for hot milk)
                                                                                                                          Mélangeur (pour le lait
                                                                                                                                         chaud)

                                                                                                                         Frothing Spring (for Milk
                                                                                                                                             Froth)
                                                                                                                        Ressort à mousse (pour
                                                                                                                                      le lait froid)

                                                                                                                                              Lid
                                                                                                                                        Couvercle
     Adjustable
     Cup Support
     & Drip Grid                                                                                                                              Seal
     Support de                                                                                                                               Joint
     tasse réglable et
     grille d’égouttage
                                                                                                       Coffee Outlet      Aeroccino Milk Frother
                                                                                                         Sortie café        Émulsionneur de lait
                                                                                                                                     Aeroccino

                                                                                  Used Capsule Container & Drip Tray         Start/Stop Button
                                                                           Bac à capsules usagées et bac d’égouttage       Bouton Marche/Arrêt

     *Available only with a connected machine/ *Uniquement disponible avec une machine connectée
14
First Use / Première utilisation                                                                                                                                                                        EN

                                                                                                                                                                                                        FR

      Read the safety precautions first to avoid risks of fatal electrical shock and fire.
      Lisez tout d’abord les consignes de sécurité pour éviter les risques de décharges électriques mortelles et d’incendie.

❶ Choose position for water tank.                                                                                                                                  ❸ Insert the remaining cable
                                                                                                                                                                      in the guide under water tank
   Choisissez la position du réservoir                                                                                                                                left or right socket, depending
   d’eau.                                                                                                                                                             on the position chosen for the
                                                                                                                                                                      water tank. Ensure machine
                                                                                                                                                                      is in the upright position.

                                                                                                                                                                      Insert the remaining cable
                                                                                                                                                                      in the guide under water tank
                                                                                                                                                                      left or right socket, depending
                                                                                ❷ Remove the Aeroccino, water tank                                                    on the position chosen for the
                                                                                    and capsule container to clean them.
                                                                                                                                                                      water tank. Ensure machine
                                                                                                                                                                      is in the upright position..
                                                                                    Retirez l’Aeroccino, le réservoir d’eau
                                                                                    et le bac à capsules pour les nettoyer.

                           ❹ Rinse the water tank before                                                                   ❺ Place the water tank, insert          ❻ Plug the machine into the
                               filling it with potable water.                                                                  the drip tray, Aeroccino and the       mains.
                                                                                                                               capsule container in position.
                               Rincez le réservoir d’eau                                                                       For your safety, operate the           Branchez la machine à la
                               avant de le remplir d’eau                                                                       machine only with drip tray and        prise électrique.
                               potable.                                                                                        capsule container in position.

                                                                                                                               Placez le réservoir d’eau,
                                                                                                                               insérez le bac d’égouttage,
                                                                                                                               l’Aeroccino et le bac à capsules.
                                                                                                                               Pour votre sécurité, veillez à ce
                                                                                                                               que le bac d’égouttage et le bac
                                                                                                                               à capsules soient bien en place
                                                                                                                               avant d’utiliser la machine.

                                                                                                                                                                                                        15
EN
     First Use / Première utilisation
FR

                                                ❼ To connect your machine, please follow the instructions in sections «Get the App»                                          ❽ Turn the machine ON by
                                                    and «Pairing» on page 4.                                                                                                     pressing any coffee button or
                                                    Multiple devices can be connected to your Prodigio&Milk machine only if using a                                              by opening the slider. Lights
                                                    unique club members number. To pair these additional devices, please follow the                                              will blink. Heating up takes
                                                    instructions in sections «Get the App» and «Pairing» on page 4.                                                              approximately 25 seconds.
                                                                                                                                                                                 Steady lights: machine is ready.
                                                    Pour connecter votre machine, veuillez suivre les instructions des sections
             Finding nearby
                machines
                                                    «Obtenir l’application» et «Appairage», page 4.                                                                              Mettez la machine sous
      It may take up to 50 seconds to detect.
                                                    Pour connecter plusieurs appareils mobiles à votre machine Prodigio&Milk, vous                                               tension en appuyant sur l’un des
                                                    devez utiliser un seul et même numéro de membre du Club. Pour appairer d’autres                                              boutons de sélection du café ou
                    CANCEL
                                                    appareils, veuillez suivre les mêmes instructions que celles figurant dans les sections                                      en ouvrant la fenêtre coulissante.
                                                    «Obtenir l’application» et «Appairage», page 4.                                                                              Lorsque les voyants clignotent,
                                                                                                                                                                                 la machine est en phase de
                                                                                                                                                                                 préchauffage. La phase de
                                                                                                                                                                                 préchauffage dure environ
                                                                                                                                                                                 25 secondes. Lorsque les voyants
                                                                                                                                                                                 sont fixes, la machine est prête.

                                                ❾ Before making any coffee, make sure to                                                      ❿ To turn OFF your machine, ensure all the 3 coffee buttons
                                                    rinse your machine by:                                          > 3 sec                      are ON. Press and hold Lungo and
            3x                                      1. Placing a container under coffee outlet.                                                  Espresso buttons simultaneously for 3 seconds.
                                                    2. Closing the slider and pressing the Lungo
                                                        button to rinse the machine.                                                             Avant d’éteindre votre machine, vérifiez que les 3 boutons
                                                    3. Repeat three times.                                                                       de sélection du café sont allumés. Appuyez simultanément sur
                                                                                                                                                 les boutons Lungo
                                                    Avant de préparer un café, veillez à rincer                                                  et Espresso pendant 3 secondes.
                                                    votre machine:
                                                    1. Placez un récipient sous la sortie café.
                                                    2. Refermez la fenêtre coulissante et appuyez
                                                        sur le bouton Lungo pour procéder au
                                                        rinçage.
                                                    3. Répétez cette opération trois fois.

16
Regular Coffee Preparation / Préparation du café                                                                                                                           EN

                                                                                                                                                                           FR

❶ Fill the water tank                                         ❷ Place a cup under                               ❸ Turn machine ON by pressing any coffee
   with potable water.                                            the coffee outlet.                                    button or by opening the slider.
                                                                                                                        Lights will blink. Heating up approximately
   Remplissez le                                                  Placez une tasse                                      takes 25 seconds. Steady lights: ready.
   réservoir avec de                                              sous la sortie café.
   l’eau potable.                                                                                                       Mettez la machine sous tension en appuyant
                                                                                                                        sur l’un des boutons de sélection du café ou
                                                                                                                        en ouvrant la fenêtre coulissante. Lorsque les
                                                                                                                        voyants clignotent, la machine est en phase de
                                                                                                                        préchauffage. La phase de préchauffage dure
                                                                                                                        environ 25 secondes. Lorsque les voyants sont
                                                                                                                        fixes, la machine est prête.

                 ❹	Open the slider, insert a capsule and close the slider. Select your     Ouvrez la fenêtre coulissante, insérez une capsule et refermez.
                     coffee size based on the chosen Grand Cru:                             Sélectionnez la longueur de tasse souhaitée en fonction du Grand Cru choisi:
                             Ristretto (25 ml / 0.84 oz)                                            Ristretto (25 ml)
     Lungo
                             Espresso (40 ml / 1.35 oz)                                             Espresso (40 ml)
     Espresso
     Ristretto               Lungo (110 ml / 3.7 oz)                                                Lungo (110 ml)

                     You can select the desired coffee button, by pressing it, even while   Vous pouvez sélectionner la longueur de tasse de café de votre choix
                     the machine is still heating up.                                       en appuyant sur le bouton correspondant, même pendant le temps de
                     The selected coffee button will blink and becomes steady on when       préchauffage de la machine.
                     machine is ready to brew. The coffee will then flow.                   Le bouton sur lequel vous avez appuyé clignote, puis reste allumé
                                                                                            lorsque la machine est prête à préparer le café.
                            T o ensure hygienic conditions, it is highly recommended to    Le café commence alors à s’écouler.
                             not reuse a used capsule.
                                                                                                   Par mesure d'hygiène, il est fortement recommandé de ne pas
                                                                                                   utiliser plusieurs fois une même capsule.

                                                                                                                                                                           17
EN
                    Regular Coffee Preparation / Préparation du café
FR

                  ❺ Preparation will stop                                         ❻ To stop the coffee flow, press           Max 10 sec       ❼ To manually top up your
                     automatically.                                                    the selected coffee button or                             coffee, touch any of the
                     The capsule will eject                                            slightly move the slider towards                          coffee buttons within 10
                     automatically.                                                    the back of the machine until                             seconds from the end of
                                                                                       the coffee flow stops. Please                             preparation.
                     La préparation s’arrête                                           note, a manual top-up is not
                     automatiquement.                                                  possible in this case.                                    Pour allonger
                     La capsule est éjectée                                                                                                      manuellement la longueur
                     automatiquement.                                                                                                            de votre tasse, touchez
                                                                                                                                                 l’un des boutons de
                                                                                                                                                 sélection du café dans les
                                                                                                                                                 10 secondes suivant la fin
                                                     Pour interrompre l’écoulement du café, appuyer sur le bouton
                                                                                                                                                 de la préparation.
                                                     café sélectionné ou coulisser légèrement la fenêtre vers l'arrière de
                                                     la machine jusqu'à ce que le café cesse de couler. Veuillez noter
                                                     que dans ce cas, vous ne pourrez pas allonger manuellement la
                                                     longueur de votre tasse.

        Lungo     ❽ To change the selected cup size during brewing select the new desired coffee                                               ❾ To accommodate a milk
     Espresso         button. The machine will immediately stop if the coffee volume extracted is larger                           ❶               recipe glass, lift the cup
      Ristretto       than new desired coffee size.                                                                                                support.
                                                                                                                                                   Pour placer un verre à
                      Pour changer la taille de la tasse sélectionnée pendant l'écoulement du café,
                                                                                                                                                   recettes ou une grande tasse,
                      appuyez sur le bouton de sélection du café correspondant à votre nouveau choix.
                                                                                                                                          ❷        soulevez le support de tasse.
                      La machine s’arrête immédiatement si le volume de café extrait est plus grand
                      que ce que propose le nouveau bouton sélectionné.

18
Milk Froth Preparation / Préparation de mousse de lait                                                                                                                                                     EN

                                                                                                                                                                                                           FR

     Only use the Aeroccino with the base provided.                       TIP: For optimal milk froth, use whole or semi skimmed milk at refrigerated temperature (about 4-6 °C).
     Utilisez l’Aeroccino uniquement avec la base fournie.                CONSEIL: pour obtenir une mousse de lait parfaite, utilisez du lait entier ou demi-écrémé à température réfrigérée (environ 4-6 °C)

      ARNING: Do not put the Aeroccino in the dishwasher. Risk of electrical shock and fire! Make sure the under side
     W
     of the milk frother is dry.
     ATTENTION: Ne pas placez l’Aeroccino au lave-vaisselle. Risque de décharge électrique et d’incendie!
     Vérifiez que le socle de l’émulsionneur de lait est sec.
                                      a                                   ❷ Fill milk frother up to one of the two «max» level                                       ❸ Close the Aeroccino with its
                                           +                                  indicators:                                                                                 lid and place it on the base.
                                                max                           a) H
                                                                                  ighest «max milk» level indicator
                                                                                 (230 ml/ 7.78 oz) is for hot milk preparations.                                          Refermez l’Aeroccino à
                                                                1X            b) Lowest «max foam» level indicator                                                       l’aide de son couvercle et
                                                                                 (110 ml/ 3.72 oz) is for milk froth preparations.                                        placez-le sur sa base.
                                      b

                                                       +                      Remplissez l’émulsionneur de lait jusqu’à l’un
                                                           max                des deux niveaux «maximum»:
                                           2X                        1X       a) L e niveau «maximum lait» (230 ml), le plus
                                                                                 haut, correspond aux préparations à base de
❶ Attach the relevant whisk.                                                     lait chaud.
                                                                              b) Le niveau «maximum mousse» (110 ml), le
                                                                                                                                                                     ❺ Clean after each
   Fixez le batteur de votre                                                                                                                                              preparation.
                                                                                  plus bas, correspond aux préparations à base
   choix.                                                                                                                                                                 Only use non abrasive cloth,
                                                                                  de mousse de lait.
                                                                                                                                                                          never use a brush.
                                                                                                                                                                          Jug is waterproof.
                                                                                                                                                                          Do not put in dishwasher.
                               ❹ For a hot preparation, briefly press          Pour préparer une boisson chaude, appuyez
                                  button to start.                             brièvement sur le bouton pour commencer.                                                   Nettoyez l’Aeroccino après
                                  - Button lights up red.                     - Le bouton devient rouge.                                                                chaque préparation.
                                     Takes approx. 70-80 sec.                     Patientez environ 70 à 80 secondes.                                                     Utilisez uniquement un
                                                                                                                                                                          chiffon doux, jamais de
                                  For cold milk froth, keep button             Pour préparer une mousse de lait froide,                                                   brosse.
                                  pressed for approx. 2 seconds.               maintenez le bouton enfoncé pendant environ                                                Le pot à lait résiste à l’eau.
                                  - Button lights up blue.                    2 secondes.                                                                                Ne placez pas l’Aeroccino au
                                     Takes approx. 60 sec.                     - Le bouton devient bleu.                                                                 lave-vaisselle.
                                                                                  Patientez environ 60 secondes.
                                                                                                                                                                                                           19
EN
     Energy Saving Concept / Economie d’énergie
FR

          < 9 min
                         ❶ Automatic OFF mode: the machine will                                        ❷	To change automatic OFF mode from 9 to 30 minutes:
                            turn into OFF mode automatically after 9                  > 3 sec             - Ensure the machine is turned OFF
                            minutes of non-use.                                                           - Press and hold both the Lungo and Ristretto buttons for more than 3 sec.
                                                                                                          - Espresso button flashes 3 times for confirmation.
                            Mode de mise hors tension
                            automatique: la machine s’éteint                                              To revert back to 9 minutes, repeat the same procedure.
                            automatiquement au bout de 9 minutes                                          Espresso button flashes once for confirmation.
                            de non-utilisation.

                                                                                                          Pour prolonger le délai du mode de mise hors tension automatique de 9 à
                                                                                                          30 minutes:
                                                                                                          - Vérifiez que la machine est éteinte.
                                                                                                          - Appuyez sur les boutons Lungo et Ristretto pendant au moins 3 secondes.
                                                                                                          - Le bouton Espresso clignote 3 fois pour confirmation.

                                                                                                          Pour rétablir ce délai à 9 minutes, répétez la même procédure.
                                                                                                          Le bouton Espresso clignote une fois pour confirmation.

     Programming the Water Volume / Programmation du volume d’eau
                         ❶ Any coffee button can be programmed.                                           Chacun des boutons de sélection du café peut être programmé.
      ❷              ❹      1. Ristretto button: from 15 to 30 ml / 0.5-1 oz.                             1. Bouton Ristretto: de 15 à 30 ml
                            2. Espresso button: from 30 to 70 ml /1 to 2.33 oz.                           2. Bouton Espresso: de 30 à 70 ml
                            3. Lungo button: from 70 to 130 ml / 2.33 to 3 oz.                            3. Bouton Lungo: de 70 à 130 ml
                    ❸
                                - Ensure the machine is ON                                               - Vérifiez que la machine est allumée.
                                - Open the slider and insert the capsule.                              		- Ouvrez la fenêtre coulissante et insérez une capsule.
                                - Close the slider.                                                    		- Fermez la fenêtre coulissante.
                                - Press and hold the selected coffee button.                           		- Appuyez longuement sur le bouton de sélection du café de votre choix.
                                - Release the button when desired volume is reached.                   		- Relâchez le bouton lorsque la longueur souhaitée est atteinte.
                                - The 3 coffee buttons flash for confirmation.                           - Les trois boutons cafés clignotent pour confirmation.
                                - Water volume is now stored for the button used during programming.   		- Le volume d’eau est à présent mémorisé et associé au bouton utilisé
                                                                                                            lors de la programmation.

20
Reset to Factory Settings /                                                                                                                                                     EN

                        Restauration des réglages par défaut
                                                                                                                                                                                                        FR

  Min 5 sec                    If you reset to factory settings,       ❶ Factory settings are:                                            Les réglages par défaut sont les suivants:
                               this will cancel the pairing, reset           - Lungo, Espresso, Ristretto coffee buttons 110ml /         - Boutons Lungo (110 ml), Espresso (40 ml) et Ristretto (25 ml).
                               the capsules stock management                    3.7oz, 40ml / 1.35 oz., 25ml / 0.84 oz.                   - Mode de mise hors tension automatique après 9 min de
                               and the descaling alert.                      - Automatic OFF mode after 9 minutes.                          non-utilisation.
                                                                             - The water hardness set by default is hard, which          - Par défaut, la dureté de l’eau est définie sur «dure», ce qui
                               Toute restauration des réglages                 corresponds to around 1000 Espresso cups.                     correspond à environ 1000 tasses Espresso.
                               par défaut entraîne l’annulation
                               de l'appairage, ainsi que la                  To do it via your machine:                                   Pour restaurer les réglages par défaut à partir de votre machine:
                               réinitialisation de la gestion du             1. Ensure the machine is turned OFF.                         1. Vérifiez que la machine est éteinte.
                               stock de capsules et de l’alerte de           2. Press and hold Espresso & Lungo buttons for at           2. Appuyez simultanément sur les boutons Espresso et Lungo
                               détartrage.                                       least 5 seconds.                                             pendant au moins 5 secondes.

                                                                             All the coffee buttons and LEDs will blink once as           Tous les boutons et LEDs s'allumeront une fois pour confirmer
                                                                             confirmation. To unpair your machine, please refer           le changement. Pour annuler l'appairage de votre machine,
                                                                             to the «Troubleshooting section».                            consultez la section «Dépannage».

Emptying the System before a period of non-use or for frost protection /
Vidange du système avant une période de non-utilisation ou en protection contre le gel
   To note, the machine remains blocked for 10 minutes after emptying!                                                                        ❸ The Ristretto and Lungo coffee buttons will
   Notez que la machine reste bloquée pendant 10 minutes après la vidange!                                                                        flash for confirmation. Then close the slider to
                                                                                                                                                  start procedure. If the slider was already closed,
                              ❶ Remove the water                     > 6 sec             ❷ Ensure the machine                                     the emptying process starts automatically. When
                                  tank. Place a                                              is ON, press and hold                                the procedure is finished, clean the drip tray and
                                  container under the                                        the Ristretto & Lungo                                the cup support. Machine turns to OFF mode
                                  coffee outlet.                                             buttons together for at                              automatically when empty.
                                                                                             least 6 seconds.
                                  Retirez le réservoir                                                                        Les boutons Ristretto et Lungo clignotent pour confirmation.
                                  d’eau. Placez un                                           Vérifiez que la machine          Refermez ensuite la fenêtre coulissante pour commencer la
                                  récipient sous la sortie                                   est sous tension,                procédure. Si la fenêtre coulissante était déjà fermée, le processus
                                  café.                                                      appuyez simultanément            de vidange démarre automatiquement. À la fin de la procédure,
                                                                                             sur les boutons Ristretto        nettoyez le bac d’égouttage et le support de tasse. La machine
                                                                                             et Lungo pendant au              passe automatiquement en mode de mise hors tension une fois la
                                                                                             moins 6 secondes.                vidange terminée.
                                                                                                                                                                                                         21
EN
     Cleaning / Nettoyage
FR

           To ensure hygienic conditions, it is highly recommended to empty and clean the used capsule container every day.
           Par mesure d’hygiène, il est fortement recommandé de vider et de nettoyer quotidiennement le bac à capsules usagées.

                                        ❶ Empty the drip tray and                                     ❷ Dry all water tank container      ❸ Never immerse the
                                            the capsule container                                          parts with a fresh and clean      appliance or part of it in
                                            every day. Also remove lid                                     towel, cloth or paper and         water or any other liquid.
                                            and water tank and clean                                       reassemble all parts.
                                            them all with odorless                                         Clean the coffee outlet and       Ne plongez jamais la
                                            detergent and rinse with                                       inside the machine regularly      machine ou ses éléments
                                            warm / hot water.                                              with a damp cloth.                dans l’eau ou tout autre
                                                                                                                                             liquide.

     Videz tous les jours le bac d’égouttage et le bac à capsules        Séchez toutes les parties du réservoir d'eau avec un chiffon
     usagées. Enlevez aussi le réservoir d'eau et son couvercle afin     propre ou du papier essuie-tout avant de les ré-assembler.
     de les nettoyer avec des détergeants inodores, puis rincez à        Nettoyez régulièrement la sortie café et l’intérieur de la
     l'eau chaude.                                                       machine avec un chiffon humide.

                                   ❹ Do not use any strong or
                                       abrasive solvent, sponge or
                                       cream cleaner. Do not put in
                                       the dishwasher.

                                       N’utilisez jamais de solvant
                                       puissant ou abrasif, ni
                                       d’éponge ou de crème à
                                       récurer. Ne placez pas votre
                                       machine ou ses composants
                                       au lave-vaisselle.

22
Descaling / Détartrage                                                                             EN

                                                                                                                       FR

Duration approximately 15 minutes.
Durée approximative : 15 minutes.

R
 ead the safety precautions on the descaling              Prenez connaissance des consignes de sécurité
package and refer to the table for the frequency of use.   indiquées sur le kit de détartrage et consultez le
The descaling solution can be harmful. Avoid contact       tableau pour connaître la fréquence d’utilisation du
with eyes, skin and surfaces. Never use any product        kit. La solution de détartrage peut être nocive. Évitez
other than the Nespresso descaling kit available at the    tout contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Afin
Nespresso Club to avoid damage to your machine. The        d’éviter d’endommager votre machine, n’utilisez jamais
following table will indicate the descaling frequency      un autre produit que le kit de détartrage Nespresso
required for the optimum performance of your machine,      disponible auprès du Club Nespresso. Selon la dureté
based on water hardness. For any additional questions      de l’eau, le tableau ci-après indique la fréquence de
you may have regarding descaling, please contact the       détartrage nécessaire pour garantir un fonctionnement
Nespresso Club.                                            optimal de votre machine. Pour toute question
                                                           supplémentaire concernant le détartrage, veuillez
                                                           contacter le Club Nespresso.

                                                                                                                       23
EN
     Descaling / Détartrage
FR

                     ❶ Empty the drip tray and                            ❷ To enter the descaling mode, ensure the machine is ON, press and hold
                          the used capsule container.                         the 3 coffee buttons for 6 seconds until the confirmation with a beep. The 3
                                                                              buttons will start blinking (buttons will flash until the exit of this mode).
                          Videz le bac d’égouttage
                          et le bac à capsules                                Pour activer le mode de détartrage, vérifiez que la machine est allumée,
                          usagées.                                            puis appuyez simultanément sur les 3 boutons de sélection du café pendant
                                                                              6 secondes jusqu’à ce que vous entendiez un signal sonore de confirmation.
                                                                              Les 3 boutons commencent à clignoter (jusqu’à la désactivation de ce mode).

                                                                                     Info: maintenance light is ON during the descaling process.
                                                                                     Information: le témoin d'entretien reste allumé tout au long du
                                                                                     processus de détartrage.

     ❸ Fill the water tank with 1                       ❹ Place a container (minimum                                     ❺ Ensure the slider is closed
        unit of Nespresso descaling                        volume: 0.8 L / 27 oz) under                                       and press any coffee button
        liquid and add 0.5 L / 17 oz                       the coffee outlet.                                                 to start the descaling cycle,
        of water.                                                                                                             pump will run. Machine will
                                                           Placez un récipient                                                stop automatically when
        Remplissez le réservoir                            (de 0.8 L minimum) sous la                                         water tank is empty.
        d’eau avec 1 sachet                                sortie café.
        de liquide de détartrage                                                                                              Vérifiez que la fenêtre
        Nespresso et ajoutez 0.5 L                                                                                            coulissante est fermée,
        d’eau.                                                                                                                puis appuyez sur un bouton
                                                                                                                              de sélection du café pour
                                                                                                                              lancer le cycle de détartrage.
                                                                                                                              La pompe se met en
                                                                                                                              route. La machine s’arrête
                                                                                                                              automatiquement lorsque le
                                                                                                                              réservoir d’eau est vide.

24
EN

                                                                                                                                                                                                                   FR

❻ Refill the water tank with the used                                    ❼ Empty the drip                                            ❽ Press any button to start descaling a second time. Machine will stop
    descaling agent (already passed                                          tray.                                                       automatically when the water tank is empty.
    in the machine) collected into the                                                                                                   Empty and rinse the water tank, drip tray and cup support thoroughly
    container.                                                               Videz le bac                                                to avoid any residue.
                                                                             d’égouttage.
    Remplissez de nouveau le                                                                                                             Appuyez sur l’un des boutons pour lancer un second cycle de
    réservoir d’eau avec la solution de                                                                                                  détartrage. La machine s’arrête automatiquement lorsque le réservoir
    détartrage usagée, ayant déjà servi                                                                                                  d’eau est vide.
    une première fois, et récupérée                                                                                                      Videz et rincez le réservoir d’eau, le bac d’égouttage et le support de
    dans le récipient.                                                                                                                   tasse pour retirer les résidus.

                                                   ❾ Refill the water tank with fresh potable water.                                                              ❿ To exit the descaling mode, press and
                                                       Press any button to start rinsing the machine, pump will run.                                                  hold the 3 buttons for 6 seconds until the
                                                       Machine will stop automatically when the water tank is empty.                                                  confirmation with a beep.
                                                       Repeat this twice.                                                                                             The machine is now ready for use.

                                                       Remplissez de nouveau le réservoir avec de l’eau douce                                                         Pour quitter le mode de détartrage,
                                                       et potable.                                                                                                    appuyez simultanément sur les 3 boutons
                                                       Appuyez sur l’un des boutons pour lancer le rinçage de la                                                      pendant 6 secondes jusqu’à ce que
                                                       machine. La pompe se met en route. La machine s’arrête                                                         vous entendiez un signal sonore de
                                                       automatiquement lorsque le réservoir d’eau est vide.                                                           confirmation.
                                                       Répétez cette opération deux fois.                                                                             La machine est désormais prête pour une
                                                                                                                                                                      nouvelle utilisation.
 Water hardness:* / Dureté de l’eau:*                                                          Descaling after:* / Détartrage après:*
                                      App.                    fH                     dH                CaCO3                        (40 ml)
                                Level / Niveau 0              4              > 70 mg/l                    3000                        German Grade
                                                                                                                                                           dH Degré allemand
                                Level / Niveau 2             > 13                    >7             > 130 mg/l                    2000                        Calcium Carbonate
                                                                                                                                                        CaCO3 Carbonate de calcium
                                Level / Niveau 3             > 25                > 14               > 250 mg/l                    1500

                                Level / Niveau 4             > 38                > 21               > 380 mg/l                    1000

*On the App, the water hardness can be adjusted any time under "Water status". *Depuis l’application, il est possible de régler la dureté de l’eau à tout moment dans le menu "Dureté de l’eau".
                                                                                                                                                                                                                   25
EN
     Troubleshooting
         Videos are available on the App and on www.nespresso.com - Go to section «services».

     Pairing has not succeeded.                   - Check that the Bluetooth® on the smartphone or tablet is activated.          - Ensure the smartphone or tablet is placed next to the machine during the
                                                   - Check the compatibility of your smartphone or tablet with the machine           pairing
                                                      (see page 3).                                                                - Make sure to not turn ON any microwave close to the machine during
                                                                                                                                      pairing.
     If you want to unpair your machine,           - Go on the App «Name», click on «Machine status»,then click on «Unpair       - Note: In case of a unpairing, all the setups and specifications will be lost and
     via the app:                                      this machine».                                                                 the machine will be reset to factory settings.
                                                   - Click on «unpair this device» to confirm the unpairing.
     If you want to unpair your machine,            - Press simultaneously Ristretto and Espresso buttons and remove the plug     - Note: this action will deactivate the Bluetooth® function from the machine.
     via the machine:                                  from the mains.
     If you want to reactivate the Bluetooth®  - Please reset to factory settings. See paragraph on «Reset to Factory
     on your machine, via the machine:            Settings».
     No light on the coffee buttons.           - Machine turns OFF automatically. See paragraph on «Energy Saving                 - Check the mains: plug, voltage, fuse.
                                                  Concept».
     No coffee, no water, unusual coffee flow. - Check if the water tank is correctly positioned, if empty, fill with potable
                                                  water.
                                               - Descale it if necessary.
     Coffee is not hot enough.                     - Preheat cup.                                                                  - Descale the machine if necessary.
     The slider does not close completely or       - Empty the capsule container.                                                 - Check that no capsule is blocked inside the machine.
     the machine doesn't start brewing.                                                                                               (Note: do not put the finger inside the machine)
     Leakage (water under the machine).            - Empty drip tray if full.                                                     - If problem persists, call the Nespresso Club.
     Maintenance light is ON.                      - Empty the used capsule container and check no capsules are blocked.          - If problem persists, call the Nespresso Club.
                                                   - Check the water tank. If empty, fill with potable water and brew a coffee.
     Nespresso light is ON.                        - It means your capsules stock is empty. You can order capsules via the App
                                                      or Nespresso website.
     3 coffee buttons flash quickly.               - To exit the descaling mode, press and hold the 3 buttons for 6 seconds       - If problem persists, call the Nespresso Club, or check the App for more
                                                      until the confirmation with a beep.                                             information.
     Water or coffee flow does not stop even       - Gently move the slider towards the back of the machine to stop the flow.
     when pushing a coffee button.
     No coffee flow, water goes directly into      - Pull the slider to ensure it is closed.                                      - If problem persists, call the Nespresso Club.
     the drip tray (despite inserted capsule).

     Machine turns to OFF mode.                    - To save energy the machine will turn to OFF mode after 9 minutes of          - Press one of the coffee buttons to turn to "ON-mode" or open the slider.
                                                      non-use.
                                                   - See paragraph on «Energy Saving Concept».

26
Dépannage                                                                                                                                                                                                                         FR

     Des vidéos sont disponibles sur l’application mobile Nespresso et sur www.nespresso.com - Consultez la section Services.

Echec de l'appairage.                                      - Vérifiez que la fonctionnalité Bluetooth® est activée sur le smartphone ou la        - Vérifiez que le smartphone ou la tablette se trouve à proximité de la
                                                              tablette.                                                                                machine pendant le processus d’appairage.
                                                           - Vérifiez la compatibilité de votre smartphone ou de votre tablette avec la machine   - Veillez à n’utiliser aucun appareil à micro-ondes à proximité de la
                                                              (voir page 3).                                                                           machine pendant l’appairage.
Pour désappairer votre machine, à partir de                - Dans l’application Nespresso cliquez sur «Statut de la machine», puis sur            - Remarque: si vous procédez de nouveau au désappairage de cette
l’application:                                                «Désappairer cette machine».                                                             machine, toutes les configurations et les spécifications seront perdues.
                                                           - Cliquez sur «Désappairer cette machine» pour confirmer le désappairage.                  De plus, la machine sera réinitialisée sur la base des réglages par
                                                                                                                                                       défaut.
Pour désappairer votre machine, à partir de la             - Appuyez simultanément sur les boutons Ristretto et Espresso, puis débranchez la      - Remarque: cette action désactive la fonction Bluetooth® sur la
machine:                                                      machine de la prise d’alimentation.                                                  machine.
Pour réactiver la fonction Bluetooth® sur votre            - Veuillez restaurer les réglages par défaut. Consultez le paragraphe «Restauration
machine, à partir de la machine:                              des réglages par défaut».
Les boutons de sélection du café ne s’allument pas.        - La machine s’éteint automatiquement. Consultez la section «Economie d’énergie».      - Vérifiez l’alimentation secteur : prise, tension et fusible.
S'il n'y a aucun écoulement de café ou d'eau,ou bien       - Vérifiez que le réservoir d’eau est correctement positionné. S’il est vide,          - Procédez au détartrage de la machine si nécessaire.
un écoulement inhabituel du café.                             remplissez-le d’eau potable.
Le café n’est pas assez chaud.                             - Préchauffez la tasse.                                                                - Détartrez la machine si nécessaire.
La fenêtre coulissante ne se ferme pas complètement        - Videz le bac à capsules.                                                             - Assurez-vous qu’aucune capsule n’est bloquée à l’intérieur de la
ou la machine ne lance pas la préparation du café.                                                                                                    machine. (Remarque: n’insérez pas votre doigt à l’intérieur de la
                                                                                                                                                      machine).
Fuite (présence d’eau sous la machine).              - Videz le bac d’égouttage s’il est plein.                                                   - Si le problème persiste, appelez le Club Nespresso.
Voyant d'entretien allumé.                           - Videz le bac à capsules usagées et vérifiez qu’aucune capsule n’est bloquée.               - Si le problème persiste, appelez le Club Nespresso.
                                                     - Vérifiez le réservoir d’eau. S’il est vide, remplissez-le d’eau potable et préparez
                                                        un café.
Voyant Nespresso allumé.                             - Il indique que votre stock de capsules est vide. Vous pouvez commander des
                                                        capsules à partir de l’application ou du site internet Nespresso.
Les 3 boutons de sélection du café clignotent        - Pour quitter le mode de détartrage, appuyez simultanément sur les 3 boutons                - Si le problème persiste, appelez le Club Nespresso ou consultez
rapidement.                                             pendant 6 secondes jusqu’à ce que vous entendiez le signal sonore de                          l’application Nespresso pour obtenir plus d’informations.
                                                        confirmation.
L’écoulement de l’eau ou du café ne s’arrête plus,   - Déplacez délicatement la fenêtre coulissante vers l’arrière de la machine pour
même en appuyant sur l’un des boutons de sélection interrompre l’écoulement.
du café.
Aucun café ne s’écoule, l’eau va directement dans le - Tirez sur la fenêtre coulissante pour vérifier qu’elle est bien fermée.                    - Si le problème persiste, appelez le Club Nespresso.
bac d’égouttage (malgré la présence d’une capsule
dans la machine).
La machine s’éteint.                                 - Dans un souci d'économie d’énergie, la machine s’éteint au bout de                         - Appuyez sur l’un des boutons de sélection du café pour mettre la
                                                        9 minutes de non-utilisation.                                                                 machine sous tension ou ouvrez la fenêtre coulissante.
                                                     - Consultez la section «Economie d’énergie».
                                                                                                                                                                                                                                  27
Vous pouvez aussi lire