DUPONT CRASTIN PBT ET RYNITE PET - RÉSINES DE POLYESTER THERMOPLASTIQUE MANUEL DE MOULAGE - TRP 30
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
DuPont Crastin et Rynite ™ ® PBT ® PET résines de polyester thermoplastique Manuel de moulage – TRP 30 ® Marque déposée de E.I. du Pont de Nemours and Companie The miracles of science™ est une marque de E.I. du Pont de Nemours and Companie
Manuel de moulage du CRASTIN ® PBT et du RYNITE® PET Table des matières 1 Généralités .................................................................. 3 4 Moule ........................................................................... 13 1.1 Introduction..................................................... 3 4.1 Thermorégulation du moule ............................... 13 1.2 Description...................................................... 3 4.2 Structure mécanique ........................................... 14 1.3 Précautions de sécurité ................................... 3 4.3 Configuration des canaux 1.4 Manipulation et préparation des matériaux .... 4 et du point d’injection......................................... 14 1.4.1 Conditionnement .................................. 4 4.4 Canaux chauds.................................................... 15 1.4.2 Entreposage .......................................... 4 4.5 Events ................................................................. 16 1.5 Environnement et mise au rebut des déchets .. 4 4.6 Angles de dépouille ............................................ 16 4.7 Angles vifs.......................................................... 16 2 Principes de séchage ................................................. 5 2.1 Effets de l’humidité ............................................ 5 5 Comportement des matériaux..................................... 19 2.2 Absorption d’humidité ....................................... 5 5.1 Composition chimique ....................................... 19 2.3 Conditions de séchage ........................................ 6 5.2 Longueur d’écoulement...................................... 19 2.4 Equipement de séchage ...................................... 6 5.3 Retrait ................................................................. 21 5.4 Retrait après moulage ......................................... 22 3 Moulage....................................................................... 7 3.1 Procédé ............................................................... 7 6 Opérations annexes .................................................... 23 3.1.1 Unité d’injection ...................................... 7 6.1 Rebroyés ............................................................. 23 3.1.1.1 Vis.............................................. 7 6.2 Coloration ........................................................... 23 3.1.1.2 Clapet anti-retour....................... 7 3.1.1.3 Corrosion/abrasion..................... 7 3.1.1.4 Buses.......................................... 7 3.1.1.5 Chambre d’accumulation pour pièces à paroi mince .......... 8 3.1.2 Procédures de démarrage et d’arrêt ......... 8 3.1.2.1 Purge .......................................... 8 3.1.2.2 Démarrage ................................. 8 3.1.2.3 Arrêt........................................... 9 3.1.2.4 Interruptions............................... 9 3.2 Paramètres .......................................................... 9 3.2.1 Température de la matière et du cylindre 9 3.2.2 Température du moule ............................. 10 3.2.3 Phase d’injection...................................... 10 3.2.4 Phase de maintien en pression ................. 11 3.2.5 Phase de rétraction de la vis..................... 11 3.2.6 Recommandations de mise en œuvre....... 11 Veuillez-vous référer aux recommandations pour l’injection-moulage du CRASTIN® et du RYNITE®, pages 34 et 35. 1
1 Généralités 1.1 Introduction brûlures graves. De plus, au-dessus du point de fusion, l’humidité et d’autres gaz peuvent engendrer dans le Les résines polyesters thermoplastiques renforcées de cylindre une pression qui, si elle est relâchée, risque fibres de verre CRASTIN® et RYNITE® sont des matériaux d’entraîner l’éjection violente du polymère par la buse. polyesters exceptionnels. Ces produits contiennent des fibres de verre et/ou d’autres charges uniformément dis- Pour réduire au maximum les risques d’accident, sui- persées et spécifiquement formulées pour une cristallisa- vez scrupuleusement les instructions fournies dans ce tion rapide durant le moulage. Cela permet de produire manuel. Il convient d’anticiper les risques et soit de des pièces à haute performances selon les techniques tra- les éliminer, soit de s’en prémunir en suivant les pro- ditionnelles d’injection-moulage. cédures établies, notamment par l’emploi d’un équipe- ment et de vêtements de protection appropriés. Cette brochure décrit les techniques générales de manipu- Soyez particulièrement vigilants durant la purge et lation et de mise en œuvre requises. chaque fois que la résine est conservée dans la presse à des températures supérieures aux valeurs habituelles 1.2 Description ou pour des périodes plus longues que la normale, par Les résines polyesters thermoplastiques RYNITE® contien- exemple lors d’une interruption de cycle. Lisez attenti- nent des fibres de verre ou des combinaisons de charges vement la section consacrée aux conditions de moulage. minérales et de fibres de verre uniformément dispersées Avant de purger, vérifiez que la pompe d’injection à dans le polytéréphtalate d’éthylène (PET), spécifiquement grand débit est hors service, et utilisez un écran protec- formulé pour garantir une cristallisation rapide pendant la teur. Réduisez la pression d’injection et injectez par à- mise en œuvre. Les polyesters thermoplastiques RYNITE® coups plusieurs fois pour minimiser les risques d’écla- présentent des propriétés exceptionnelles telles que résis- boussures de résine fondue pouvant être provoqués par tance mécanique élevée, rigidité, excellente stabilité dimen- des poches de gaz dans le cylindre. sionnelle, résistance chimique et tenue à la température Mettez immédiatement la purge dans un récipient rem- remarquables, et bonnes caractéristiques électriques. pli d’eau pour limiter la formation de gaz et les odeurs. Les résines RYNITE® se distinguent par d’excellentes pro- Si vous pensez qu’il y a le moindre risque de formation priétés rhéologiques à l’état fondu, la possibilité de respec- de gaz dans le cylindre, mettez en place l’écran protec- ter des tolérances de moulage étroites et une productivité teur, éloignez la buse du moule et arrêtez tous les élé- élevée dans le cas d’injection dans des moules multi-em- ments chauffants, à l’exception de celui de la buse et preintes. Les propriétés, les caractéristiques de mise en de son adaptateur. Laissez la température de la presse œuvre et le prix concurrentiel des polyesters thermoplas- descendre au-dessous du point de fusion de la résine tiques RYNITE® leur assurent une valeur d’usage élevée et (225°C pour le CRASTIN® et 245°C pour le RYNITE®). contribuent à abaisser le coût des pièces moulées. Les poly- Ensuite, l’écran protecteur étant toujours en place, esters thermoplastiques CRASTIN® sont à base de téréphta- élevez la température du cylindre jusqu’à la valeur late de polybutylène (PBT). Ils sont spécialement formulés minimale ou jusqu’à la température de la vis. Si le fait pour garantir une cristallisation rapide pendant la mise en d’appuyer sur les boutons d’injection ou de rotation de œuvre et peuvent contenir des fibres et des billes de verre la vis ne produit pas un flux de matière fondue, il se uniformément dispersées. peut que la buse soit obturée. Dans ce cas, arrêtez le Tout comme le RYNITE®, les résines CRASTIN® présentent chauffage du cylindre et prenez les mesures de sécurité une excellente combinaison de propriétés adaptées à de d’usage. Utilisez un écran protecteur facial et portez nombreuses applications. des gants de protection longs. Les résines PBT ayant un point de fusion inférieur de 30 K Au cas où du polymère fondu entrerait en contact avec à celui des résines PET, les températures de la matière sont la peau, rincez immédiatement la zone affectée avec plus basses pendant le moulage et les températures de ser- de l’eau froide ou appliquez de la glace et appelez un vice admissibles légèrement inférieures pour les pièces médecin pour les soins à donner en cas de brûlure ther- moulées. mique. N’essayez pas de retirer le polymère de la peau. Pour une description détaillée des produits et de leurs pro- B. Le CRASTIN® et le RYNITE® étant séchés à haute tempé- priétés, veuillez vous référer à la brochure «Gamme des rature, tout contact avec des trémies, des fours ou des produits et propriétés du RYNITE® et du CRASTIN® ». tuyaux flexibles chauffés peut produire des brûlures graves. Pour réduire les risques de brûlure, il est conseillé d’isoler ces éléments. 1.3 Précautions de sécurité C. Pendant le moulage, la purge ou le séchage du CRASTIN® Bien que la mise en œuvre du CRASTIN® et du RYNITE® et du RYNITE®, de petites quantités de gaz et de particules soit sans danger, vous devez tenir compte des points sui- solides (des modifiants de faible poids moléculaire) peu- vants: vent être dégagées. Il est recommandé d’installer un A. Le CRASTIN® et le RYNITE® étant moulés à haute tem- système de ventilation locale durant la mise en œuvre pérature, la résine à l’état fondu peut provoquer des de ces résines. Un débit de 5 m3 d’air par minute par 3
kg de résine par heure permet de maintenir la concen- Les sacs déchirés doivent être refermés avec soin ou scel- tration de particules de poussières au-dessous de lés afin d’éviter une reprise d’humidité excessive avec le 10 mg/m3 durant une mise en œuvre s’effectuant selon temps. les temps et les températures maximum recommandés Pour plus de détails sur les types de conditionnement, (moulage, purge et séchage). veuillez consulter les brochures «Introduction to Engineer- D. Comme tous les polymères thermoplastiques, le CRASTIN® ing Polymers Packaging Materials» et «Silo Shipments». et le RYNITE® peuvent former des produits de décom- position gazeux durant un temps de séjour prolongé, aux températures de fusion maximales recommandées. 1.4.2 Entreposage E. Il convient également d’installer un système de venti- lation locale durant le rebroyage. Les résines CRASTIN® et RYNITE® doivent être stockées à F. Avant de nettoyer le cylindre contenant du CRASTIN® sec et il convient d’appliquer le principe «premier entré/ ou du RYNITE®, purgez complètement la presse avec premier sorti». Bien que les sacs soient protégés contre du polyéthylène ou du polystyrène. l’humidité par un complexe laminé spécial, il peut se produire une reprise d’humidité. G. Si du CRASTIN® ou du RYNITE® est purgé accidentelle- ment sur les colliers chauffants, retirez-le pour éviter qu’il ne se dégrade. 1.5 Environnement et mise au rebut H. Installez un système de ventilation locale durant la combustion de tout équipement contenant du CRASTIN® des déchets ou du RYNITE® (buses, etc.). En raison de son comportement satisfaisant vis-à-vis de I. Les granulés de C RASTIN® ou du R YNITE® sont de forme l’environnement, le polymère couramment utilisé pour cubique et dotés d’un faible coefficient de frottement. les bouteilles de boissons non alcoolisées entre dans la Ils présentent donc un risque de chute s’ils sont répan- composition du RYNITE® PET. dus sur le sol. Dans ce cas, retirez-les immédiatement. Le CRASTIN® et RYNITE® présentent une bonne stabilité à J. Evitez de mouler/purger avec du polycarbonate (PC) l’état fondu, ce qui facilite en général le recyclage des avant ou après la mise en œuvre du RYNITE®. Effectuez déchets issus de la production lorsqu’ils sont manipulés la purge par étapes intermédiaires, comme indiqué au de manière appropriée. Si le recyclage est impossible, paragraphe 3.1.2. DuPont recommande en priorité l’incinération avec récu- pération d’énergie. L’incinérateur doit être équipé d’un K. Pour toute information complémentaire, reportez-vous épurateur perfectionné afin d’éliminer au préalable les gaz aux fiches de sécurité sur les produits. de fumée. Le CRASTIN® et le RYNITE® ne sont pas solubles dans l’eau et ne contiennent pratiquement aucun additif susceptible 1.4 Manipulation et préparation d’être extrait en cas d’immersion dans l’eau. Ils ne pré- des matériaux sentent donc aucun risque connu pour la santé ou l’envi- ronnement lorsqu’ils sont stockés dans le sol. 1.4.1 Conditionnement Pour la mise au rebut, il convient de respecter les régle- Les précautions de manipulation du C RASTIN® et du R YNITE® mentations locales qui peuvent varier de manière signifi- sont dans l’ensemble identiques à celles qui s’appliquent cative d’un pays à l’autre. aux matériaux hygroscopiques similaires renforcés de fibres Le téréphtalate de polyéthylène et le polytéréphtalate de de verre (polyesters, polycarbonates, etc.). Les résines butylène sont mentionnés dans la ‘liste verte’ de la régle- CRASTIN® et RYNITE® sont emballées dans des sacs étanches mentation 259/93, Annexe II, de la Communauté euro- spéciaux. Toutefois, leur teneur en humidité dans ce type péenne. Le CRASTIN® et le RYNITE® ne sont donc pas sou- de conteneur peut être supérieure au taux maximal auto- mis aux restrictions relatives au transport des déchets risé pour le moulage. destinés au recyclage dans les pays européens. 4
2. Principes de séchage 100 Résistance à 2.1 Effets de l’humidité la traction 90 Allongement Le CRASTIN® et le RYNITE® sont très sensibles à l’humidité et doivent toujours faire l’objet d’un séchage pour garantir des propriétés mécaniques optimales. 80 % de la valeur optimale Les symptômes d’une résine de moulage présentant une teneur en humidité excessive sont indiqués dans le tableau 70 2.1 et dans les figures 2.1 et 2.2. Choc sans entaille Tableau 2.1 Symptômes d’une teneur en humidité excessive 60 Symptômes Limite maximale d'humidité Influence sur visibles sur Symptômes avant le moulage les propriétés les pièces durant 50 Polymère mécaniques moulées le moulage CRASTIN® Réduction de la • Aucun 40 résistance au choc symptôme 0 0,02 0,05 0,10 0,15 0.20 et à la traction significatif Humidité, % Pas de stries RYNITE® Réduction importante sur la surface • Formation Fig. 2.2 Effet de la teneur en humidité sur les propriétés de la résistance accrue du RYNITE® 530 au choc et à la traction de bavure 2.2 Absorption d’humidité Le CRASTIN® et le RYNITE® diffèrent en termes d’absorp- 100 tion d’humidité. Convenablement séché, le CRASTIN® PBT atteint le niveau Résistance à la flexion d’humidité maximal recommandé en deux heures environ, 90 à une température ambiante de 23°C, avec 50% d’humi- Choc sans entaille dité relative. Dans les mêmes conditions, le PET RYNITE® atteint ce niveau en 10 minutes (voir figure 2.3 et 80 % de la valeur optimale tableau 2.2). 70 0,18 CRASTIN® PBT 0,16 0,14 60 0,12 Humidité, % Limite maximale d'humidité avant le moulage 0,10 0,08 50 0,06 0,04 0,02 40 0 0 0,05 0,10 0,15 0.20 0 50 100 150 Humidité, % Temps, h Fig. 2.1 Effet de la teneur en humidité sur les propriétés Fig. 2.3 Absorption d’humidité du CRASTIN® S600F10 du CRASTIN® SK605 Tableau 2.2 Temps nécessaire au RYNITE® pour atteindre un taux d’humidité de 0,02% Temps d’exposition en minutes à 23°C Humidité initiale des granulés 20% HR 50% HR 90% HR 0,005% 235 30 8 0,010% 110 13 4 0,015% 27 3 1 5
2.3 Conditions de séchage 18 RYNITE® PET La teneur en humidité des granulés entraîne une réduction Point de rosée –20°C 16 hydrolytique du poids moléculaire durant la mise en œuvre, Temps de séchage minimal requis, h provoquant une diminution de la résistance et de la ténacité 14 des pièces moulées. 12 Le C et le R RASTIN® doivent être préséchés pour que YNITE® 10 les pièces moulées présentent les meilleures propriétés. 8 Le tableau 2.3 récapitule les conditions de séchage recom- 6 mandées. Pour plus de détails sur les recommandations de Résine humide mise en œuvre, consultez les tableaux des pages 36-37. 4 2 Tableau 2.3 Conditions de séchage recommandées Résine à la livraison Temp. de Temps de 0 100 110 120 130 140 Teneur maximale en humidité séchage séchage Température de séchage, °C pour la mise en œuvre (%) (°C) (h) CRASTIN® 0,04 120 3-4 Fig. 2.5 Temps de séchage en fonction de la température de R YNITE® 0,02 120 4 l’air pour atteindre une teneur en humidité de 0,02% pour le RYNITE® Les températures trop basses (80° C) employées avec les polyamides entraînent un séchage insuffisant qui ne per- met pas d’atteindre la limite d’humidité requise. Ce fac- teur est important avec les systèmes de séchage centraux, dans l’air. Des valeurs de –20°C et en dessous pour le qui n’autorisent pas de réglage individuel des températures point de rosée assurent un séchage efficace. Le séchage des conteneurs. au moyen de sécheurs déshumidifiants est indépendant des conditions atmosphériques. 2.4 Equipement de séchage b. Etuves à circulation d’air La qualité du séchage dépend des conditions atmo- a. Sécheurs déshumidifiants sphériques. Un air à forte teneur en humidité réduit Le préséchage à l’aide de sécheurs déshumidifiants est le niveau de séchage acceptable. L’emploi d’étuves la méthode la plus fiable et la plus économique. Pour à circulation d’air n’est donc pas recommandé. contrôler ces sécheurs, il convient de déterminer le point de rosée, qui indique directement la proportion d’eau c. Sécheurs à vide Pour des raisons économiques, les sécheurs à vide sont couramment employés dans les laboratoires. Dans le 0,5 vide, l’énergie calorifique est transmise presque exclu- CRASTIN® PBT sivement par rayonnement, ce qui augmente le temps de séchage. Le temps recommandé est donc de 50% 0,4 supérieur à celui indiqué dans le tableau 2.3. d. Dégazage 0,3 A l’heure actuelle, l’emploi d’une unité de dégazage Humidité , % sur les presses d’injection-moulage n’est pas une solu- tion totalement équivalente au préséchage. Cela est 0,2 dû principalement à la dégradation hydrolytique du CRASTIN® et du RYNITE® à l’état fondu avant qu’ils 80°C n’atteignent l’évent. 0,1 100°C e. Systèmes de transfert 120°C En tenant compte du temps d’absorption d’humidité 0 0 2 4 6 relativement court du polyester (en particulier le PET Temps de séchage, h RYNITE®), il est recommandé d’utiliser de l’air séché dans un système de transfert. Dans des conditions Fig. 2.4 Le CRASTIN® PBT n’atteint jamais une teneur en humidité atmosphériques normales, la résine séchée ne doit pas de 0,04% lorsqu’il est séché à 80°C rester plus de 10 minutes dans la trémie. 6
3 Moulage 3.1 Procédé Le siège de la bague fixe est cylindrique à la jonction avec l’extrémité (F) et la pointe de la vis (G) de manière à per- 3.1.1 Unité d’injection mettre un ajustement précis de ces deux diamètres et à 3.1.1.1 Vis éviter toute zone de stagnation. Le CRASTIN® et le RYNITE® peuvent être mis en œuvre sur La pointe de la vis comporte à l’avant des filets une sec- toutes les presses d’injection-moulage à vis disponibles tion cylindrique (H) qui s’adapte avec précision en contre- dans le commerce. Pour obtenir une bonne homogénéité alésage. Cela permet de maintenir et d’aligner cette pointe de la matière fondue et garantir un moulage précis, le rap- et la bague. port L/D (longueur/diamètre) des vis ne doit pas être trop faible (20D au minimum). Les vis standard à trois zones La pointe de la vis et le siège doivent être plus durs (Rc 52 avec bagues d’obturation, comme celles couramment environ) que la bague flottante (Rc 44) car il est moins employées avec les polyamides, peuvent s’utiliser avec cher de remplacer cette dernière en cas d’usure. le CRASTIN® et le RYNITE®. Il est conseillé d’utiliser de l’acier résistant à l’usure pour 3.1.1.2 Clapet anti-retour la pointe. Les diamètres cylindriques doivent impérative- ment être égaux pour éviter les zones de stagnation. Adapteur A B 3.1.1.3 Corrosion/abrasion D E Comme les autres résines renforcées de fibres de verre, le H CRASTIN® et le RYNITE® peuvent provoquer une usure dans certaines zones du cylindre, de la vis et du moule. Si vous G F moulez de grandes quantités de ces résines, prenez cer- C taines précautions pour réduire les effets de l’usure dans Buse l’équipement et les moules. Pour améliorer l’unité d’in- jection durant la mise en œuvre de résines renforcées de fibres de verre comme le CRASTIN® et le RYNITE®, des al- Fig. 3.1 Conception d’un adaptateur et d’un clapet anti-retour liages de surface durs et/ou des aciers fortement chargés doivent être utilisés pour les cylindres, les vis et les clapets anti-retour. Des unités d’injection bimétalliques spéciale- Le clapet anti-retour, ou bague de retenue, représenté en ment traitées (cylindre, vis et clapet anti-retour) qui ont figure 3.1 empêche la matière fondue de refluer durant été soumises à des essais présentent une durée de service l’injection. Cela peut se produire si la conception de l’unité 5 à 10 fois supérieure à celle d’un équipement standard. d’injection n’est pas adaptée pour éliminer la stagnation de Pour réduire au maximum l’usure de la vis, il existe des la résine et les restrictions dans le flux de matière. Un dys- aciers et des traitements spéciaux qui résistent à l’abrasion fonctionnement se traduisant par le reflux de la résine est et à la corrosion. courant. Il est dû à une conception ou à un entretien in- adapté. Un clapet anti-retour non étanche augmente le Pour plus d’informations et pour obtenir des recomman- temps de rétraction de la vis, ce qui prolonge le cycle et dations, veuillez vous adresser au fabricant de la presse provoque un contrôle insuffisant du compactage et des et de la vis. En principe, l’unité d’injection ne requiert pas tolérances dimensionnelles. de traitement spécial anticorrosion pour le moulage. Le clapet anti-retour doit satisfaire aux exigences suivantes: • absence de zones de stagnation; • absence de restrictions; 3.1.1.4 Buses • bonne étanchéité; • contrôle de l’usure. Le CRASTIN® et le RYNITE® peuvent être mis en œuvre avec des buses ouvertes. Toutefois, la décompression de Le clapet représenté en figure 3.1 est conforme à ces exi- la matière fondue est nécessaire après la plastification. gences. Les buses allongées non chauffées ne conviennent pas car Les cannelures (D) à la pointe de la vis sont généreuse- la matière fondue se solidifie rapidement si le nez de la ment proportionnées et l’espace (E) entre le clapet anti- buse entre en contact avec l’outil froid. Si vous utilisez retour et cette pointe est suffisant pour permettre l’écoule- des buses allongées, régulez la température sur toute leur ment de la résine sans restriction. longueur pour éviter la surchauffe. 7
3.1.2 Procédures de démarrage et d’arrêt Collier chauffant Cavité du thermocouple 3.1.2.1 Purge La purge est indispensable avant et après le moulage du CRASTIN® et du RYNITE®, car de nombreux autres plas- tiques se dégradent à la température de mise en œuvre du RYNITE®. La contamination du RYNITE® par d’autres résines comme le polyamide, le polycarbonate, l’acétal, le téréphtalate de polybutylène (PBT) ou le polyarylate peu- Collier chauffant vent rendre le moulage difficile et/ou entraîner la décom- position de la résine. Les meilleurs matériaux de purge sont le polystyrène, l’acrylique à couler (la buse doit être retirée durant l’opération) et le polyéthylène haute densité (ou le poly- éthylène renforcé de fibres de verre, suivi du polyéthylène Cavité du thermocouple haute densité). La procédure de purge suivante est recom- mandée pour les presses d’injection-moulage standard: Fig. 3.2 Buses ouvertes recommandées A. Eloignez l’unité d’injection à vis du reçu de buse et maintenez la vis en position avancée. B. Faites tourner la vis à vitesse élevée et pompez autant de matériau que possible. Ajoutez et extrudez du com- pound de purge jusqu’à ce qu’il ressorte propre. Si Les buses à obturation, en particulier celles qui sont dotées nécessaire, réglez la température du cylindre en fonc- de canaux d’écoulement complexes, ne conviennent pas. tion du matériau de purge utilisé. Avec certains types de buse à obturation à aiguille, des C. Il est souvent utile de purger plusieurs fois à vitesse problèmes dus à l’usure et au blocage de l’aiguille peu- élevée pour nettoyer les parois du cylindre avant de vent survenir lors de la mise en œuvre de matériaux ren- passer à une autre résine. Durant cette procédure, pre- forcés de fibres de verre. nez soin d’éviter les éclaboussures de matière fondue. Si des buses à obturation sont utilisées pour la mise en La procédure de purge suivante est recommandée pour les œuvre du CRASTIN® renforcé de fibres de verre, purgez le moules à canaux chauds: cylindre et la buse avec un matériau non renforcé (du PE A. Eloignez le personnel du moule. par exemple) avant l’arrêt de la presse. Cela permet d’évi- ter le dépôt de fibres de verre lors d’un nouveau cycle de B. Elevez les températures du canal d’alimentation de chauffage de la presse. 30° C au-dessus de la température de fusion de la pre- mière résine ou de 10° C au-dessus de celle requise Sauf dans le cas des moules à canaux chauds, la buse doit pour le RYNITE® (mais à moins de 310°C), selon celle être retirée après le dosage. Si elle reste en contact avec qui est la plus basse. l’outil, elle refroidit rapidement, ce qui nécessite une élé- C. Extrudez du RYNITE® séché par un moule ouvert en vation de sa température pour éviter la solidification de la utilisant la contre-pression de la presse, jusqu’à ce que matière. Cela entraîne une dégradation thermique de la l’extrudat ressorte propre. résine. Le diamètre de la buse ne doit donc pas être trop D. Abaissez la température du canal d’alimentation jus- petit pour éviter une solidification prématurée. qu’à la température de mise en œuvre. Purgez avec du RYNITE® chauffé (1 à 2 minutes au maximum). La buse doit toujours être équipée d’un thermorégulateur E. Abaissez les pressions au-dessous des niveaux habituels indépendant. Une simple commande de puissance ne du RYNITE®. suffit généralement pas pour garantir la précision de la thermorégulation. 3.1.2.2 Démarrage 3.1.1.5 Chambre d’accumulation A. Démarrez avec une presse propre et une trémie d’ali- pour pièces à paroi mince mentation fermée. B. Réglez la température du cylindre à 30° C au-dessous Le C RASTIN® et le R renforcés de fibres de verre YNITE® de la température de moulage minimale et abaissez requièrent généralement une vitesse d’injection élevée. celle de la buse à la température de mise en œuvre. Les presses équipées de chambres d’accumulation peuvent Laissez la chauffe se stabiliser pendant au moins contribuer à augmenter la longueur d’écoulement, en parti- 20 minutes. Elevez la température du cylindre à la culier avec les pièces à paroi minces. température de mise en œuvre. 8
C. Vérifiez que la buse est à la température appropriée. Ces mesures sont également nécessaires durant la mise en D. Faites tourner la vis. Si elle n’entre pas en rotation, œuvre du CRASTIN® et du RYNITE® dans un moule à canaux augmentez le temps de préchauffage pour la tempéra- chauds. En particulier, lorsque le poids de la moulée est ture du cylindre. faible, purgez avec des granules vierges après une inter- ruption de cycle. Si cette interruption dépasse 15 minutes, E. Lorsque la vis entre en rotation, ouvrez rapidement la videz le cylindre et abaissez sa température à 215°C pour fente d’alimentation puis refermez-la. Vérifiez le couple le CRASTIN® et à 245°C pour le RYNITE® afin d’éviter une de la vis. S’il est trop important, élevez la température dégradation thermique excessive. de la zone arrière. La buse doit être ouverte à ce mo- ment-là. F. Ouvrez la trappe de la trémie et augmentez la contre- 3.2 Paramètres pression pour maintenir la vis en position avant. Faites tourner la vis et augmentez la température de la zone 3.2.1 Température de la matière et du cylindre avant si vous constatez la présence de particules infondues. La température de la matière, mesurée directement à l’aide G. Réglez la course en fonction du poids approximatif d’un pyromètre à aiguille, doit être contrôlée périodique- de la moulée et faites tourner la vis quelques minutes, ment durant un cycle de moulage pour éviter qu’elle ne pendant la durée approximative du cycle. Vérifiez la dépasse les limites recommandées. température de la matière à l’aide d’un pyromètre à aiguille. Procédez aux réglages nécessaires de la tem- La figure 3.3 montre le rapport entre le poids de la moulée, pérature du cylindre afin d’obtenir la température la durée de cycle et les températures de la matière pour le recommandée pour la matière. (Reprenez cette procé- CRASTIN®. Pour tenir compte de la sensibilité de la matière dure pour chaque changement de cycle important.) fondue à la surchauffe, adaptez les températures de mise H. Faites avancer le cylindre d’injection. Commencez le en œuvre au temps de séjour. Si le temps de séjour dans cycle de moulage avec une faible pression d’injection le cylindre est important (moulée de faible poids ou cycle (sauf dans les cas où des moulages incomplets entravent long dû, par exemple, au placement d’inserts), abaissez l’éjection de la pièce). Réglez ensuite les paramètres la température du cylindre. Lorsque vous sélectionnez de moulage pour obtenir des pièces d’un excellent la presse ou le diamètre de la vis, vérifiez que le poids aspect et d’un poids maximal. de la moulée obtenu n’est pas trop faible. 3.1.2.3 Arrêt Température de la matière, °C 270 260 250 240 Purgez soigneusement la presse (voir 3.1.2.1, «Purge») 100 pour réduire le temps de démarrage et les problèmes de Capacité de la presse, % 80 contamination. La procédure d’arrêt suivante est recom- mandée: 60 A. Fermez la trappe de la trémie et continuez le moulage. B. Videz la trémie, ajoutez du polystyrène ou du poly- 40 éthylène et extrudez jusqu’à ce que la vis fonctionne à sec. 20 C. Laissez la vis en position avant. 0 CRASTIN® PBT 0 50 100 150 150 D. Coupez l’alimentation électrique. Durée de cycle, s 3.1.2.4 Interruptions Fig. 3.3 Durées de cycle admissibles pour le CRASTIN® en fonc- tion du poids de la moulée à différentes températures En cas de courtes interruptions du cycle de moulage, supé- de la matière rieures à 2 minutes, il est essentiel de purger le cylindre avec des granules vierges. Si cette purge n’est pas effec- tuée, vous risquez d’obtenir des pièces défectueuses en rai- La figure 3.4 indique le temps de séjour maximal admis- son de la dégradation thermique du matériau. Le nombre sible pour le RYNITE® PET en fonction de la température de ces pièces dépend du poids de la moulée. de la matière. 9
La mise en œuvre du CRASTIN® peut s’effectuer à des tem- 310 pératures de moule de 30 à 130°C. Elevez ces températures à mesure que l’épaisseur de paroi diminue. 300 Température de la matière, °C En règle générale, une température de moule d’environ 80°C Grades suffit pour obtenir des pièces présentant un faible retrait standard 290 après moulage. Pour les pièces de précision soumises à Grades tenaces des températures de service élevées, une température de ignifuges moule supérieure à 100°C peut être nécessaire, en particu- 280 lier avec le CRASTIN® non renforcé. Des températures de moule élevées réduisent les risques de variations dimen- 270 sionnelles provoquées par le retrait après moulage. Certains grades de CRASTIN® requièrent une température 260 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 de moule de 80°C au minimum. Temps de séjour, minutes Pour le RYNITE®, une température de surface du moule de Fig. 3.4 Plage de mise en œuvre: 100° C est recommandée pour obtenir des propriétés, une température du PET par rapport au temps de séjour stabilité dimensionnelle et un état de surface optimaux. Les plastiques étant des matériaux isolants, on obtient des propriétés et une stabilité dimensionnelle satisfaisantes pour les pièces de forte épaisseur à une température de moule En règle générale, le moulage des polymères semi-cristal- de 90°C. Des températures élevées améliorent l’état de lins comme le CRASTIN® PBT et le RYNITE® PET requiert un surface et la brillance. Des températures comprises entre profil de température du cylindre relativement plat. La 60 et 85°C réduisent la déformation et le retrait initiaux, figure 3.5 indique des profils de température en fonction mais peuvent produire un état de surface médiocre et une du temps de séjour et de la course (en pourcentage). Evitez variation dimensionnelle plus élevée si la pièce est chauf- de régler la température des zones du cylindre au-dessous fée au-dessus de 85°C. Si la seule exigence est une défor- du point de fusion du polymère. mation minimale à la sortie du moule, vous pouvez mettre en œuvre le RYNITE® à des température de surface du moule inférieures à 60°C. Utilisation de la capacité du cylindre K 3.2.3 Phase d’injection Temps de séjour 3 min 80% de la course 20 (profil décroissant) Temps de séjour 7 min 15 Temps de séjour 11 min Température 10 Les grades de CRASTIN® et de RYNITE® renforcés de fibres recommandée 5 50% de la course de verre nécessitent généralement des vitesses d’injection pour la 0 résine –5 (profil plat) moyennes à élevées. –10 –15 20% de la course Le temps de remplissage optimal dépend de la conception –20 (profil croissant) de la pièce, de l’épaisseur de paroi, de la longueur d’écou- lement, du volume d’injection et de la conception du point ZONE AVANT ZONE CENTRALE ZONE ARRIÈRE d’injection et des canaux. Aucune recommandation spéci- Buse Trémie fique ne peut donc être donnée dans ce guide. Il est impor- tant d’utiliser des évents adaptés pour éviter les marques de brûlure. Fig. 3.5 Profil de température du cylindre pour une même température de résine Durant le remplissage dynamique du moule, la pression d’injection dépend des facteurs suivants: • vitesse d’injection programmée; Pour plus de détails, reportez-vous au tableau des recom- • viscosité de la matière à l’état fondu; mandations de mise en œuvre. • vitesse de cristallisation de la matière; • résistance à l’écoulement dans le moule (géométrie, épaisseur de paroi, longueur d’écoulement). 3.2.2 Température du moule La pression d’injection obtenue peut être largement infé- Pour produire des pièces en CRASTIN® et en RYNITE® pré- rieure à la pression de maintien (pour les pièces de forte sentant des caractéristiques optimales et un faible retrait épaisseur et les faibles longueurs d’écoulement) ou bien après moulage, il faut un taux de cristallisation suffisant, plus élevée (pour les pièces de faible épaisseur et les lon- qui dépend en grande partie de la température du moule. gueurs d’écoulement importantes). 10
3.2.4 Phase de maintien en pression 350 Les niveaux de pression de maintien recommandés sont 0,3 m/s Vitesse de rotation maximale, RPM les suivants: 300 – CRASTIN® 60 MPa 250 – RYNITE® 80 MPa 0,2 m/s 200 Comme pour les autres polymères semi-cristallins, cette valeur doit être constante durant toute la phase de maintien 150 en pression. Limite pour les grades non renforcés 100 Le temps de maintien en pression approprié est facile à 50 Limite pour les grades déterminer sur la presse d’injection-moulage. Différents renforcés de fibres de verre temps sont définis (0,5 à 1 seconde par pièce), selon la 0 0 20 40 60 80 100 résolution requise, et les moulages obtenus pesés sur une Diamètre de vis, mm balance de laboratoire après le retrait du canal et de la ca- rotte. Le temps de maintien en pression optimal se situe dans la plage ne produisant plus aucun changement de Fig. 3.6 Vitesse de rotation maximale de la vis en fonction poids de la pièce moulée. Cela implique une conception de son diamètre et un positionnement adéquats des évents. Le tableau 3.1 vous aide à estimer le temps de maintien en pression approximatif pour une épaisseur de paroi donnée. mécaniques de la pièce moulée. Cette énergie addition- nelle peut éventuellement augmenter la température de Tableau 3.1 Vitesse de cristallisation pour une épaisseur la matière et son homogénéité. En fait, lorsque la «qualité» de paroi de 3 mm de la matière fondue est marginale, une contre-pression élevée peut contribuer à réduire les infondus, mais elle Temps de cristallisation par mm n’améliore pas sensiblement l’homogénéité de la résine. Matériau d’épaisseur de paroi PET GF30 3,0-4,0 s/mm L’augmentation de la contre-pression accroît aussi la durée PBT 3,5-4,5 s/mm de rétraction de la vis. Réglez la contre-pression à la valeur minimale compatible avec une bonne qualité de matière PBT GF30 2,5-3,5 s/mm pour mouler les résines polyesters de DuPont. Pour optimiser la durée de cycle, définissez un temps de La décompression n’est à utiliser que pour éviter que la refroidissement légèrement supérieur au temps de plastifi- résine ne coule par la buse. Elle aide aussi à empêcher les cation. carottes chaudes de baver dans le cas de moules à canaux chauds et à éviter la fuite de matière fondue par les orifices de ventilation des cylindres à dégazage. 3.2.5 Phase de rétraction de la vis Une décompression excessive entraîne l’aspiration d’air Bien que le C RASTIN® et le RYNITE®ne soient pas particu- par la buse, susceptible d’oxyder la matière et de la déco- lièrement sensibles à un cisaillement élevé, il est recom- lorer. Un autre inconvénient peut être la formation d’une mandé de respecter la vitesse de rotation maximale (voir goutte froide, ce qui se traduit par un défaut de surface figure 3.6). et une faiblesse mécanique de la pièce moulée au cycle suivant. Cela limite l’abrasion de la vis pour les grades renforcés de fibres de verre et évite un échauffement excessif dû au cisaillement. 3.2.6 Recommandations de mise en œuvre L’utilisation de la contre-pression doit être réduite autant Les recommandations des pages 36-37 fournissent des que possible. Celle-ci génère un travail additionnel sur le informations spécifiques sur les conditions de séchage, polymère fondu, ce qui peut provoquer la rupture des fibres la température de la matière à l’état fondu, la température de verre, avec une réduction correspondante des propriétés du moule et le retrait ISO. 11
4 Moule 4.1 Thermorégulation du moule La thermorégulation doit faire partie intégrante de la conception du moule. Comme indiqué plus haut, la température du moule a une incidence sur les propriétés mécaniques de la pièce, sa précision dimensionnelle, sa déformation et la durée de cycle. Pour obtenir une température de surface uniforme, le moule doit comporter un circuit de régulation thermique assurant une pression, un chauffage et un refroidissement adéquats. Broche conductrice Tube en deux éléments Recommandations élémentaires: • Durant la mise en œuvre du CRASTIN® et du RYNITE®, la température de surface du moule est bien plus élevée que la température ambiante. Pour réduire le temps de chauffage du moule et conserver une température constante, placez des plaques isolantes entre le moule et la presse. • Pour les moules de grandes dimensions et les tempéra- tures supérieures à 100°C, il est recommandé d’isoler thermiquement l’extérieur du moule. Fontaine Noyau interne avec circuit en spirale • Les zones plates du moule doivent être dotées de circuits Fig. 4.2 Méthodes de refroidissement possibles du noyau de refroidissement en spirale. Les diamètres recomman- dés et la distance approximative qui les séparent de la • Un circuit de refroidissement séparé ou en série est surface du moule sont indiqués dans le tableau de la recommandé pour les moules multi-empreintes, car il est figure 4.1. Selon les dimensions de la pièce, il peut être facile de contrôler la vitesse d’écoulement. Une confi- nécessaire d’installer plusieurs circuits séparés. L’écart guration en parallèle peut induire des variations de tem- de température du fluide de régulation entre l’entrée pérature de surface, car la présence de granulés non et la sortie du moule doit être aussi faible que possible plastifiés entraîne des vitesses d’écoulement différentes (
• Un système de refroidissement du noyau est essentiel 4.3 Configuration des canaux pour garantir le cycle le plus court possible. La figure 4.1 et du point d’injection en présente quelques exemples. • La thermorégulation des glissières et des noyaux Pour concevoir le système d’alimentation, tenez compte d’extraction est également nécessaire. d’abord de l’épaisseur de paroi (t) de la pièce moulée (voir schéma). Le diamètre du canal ne doit à aucun endroit être inférieur à l’épaisseur de paroi. à partir du point d’injection, le diamètre du canal à chaque ramification doit s’élargir 4.2 Structure mécanique afin de conserver un taux de cisaillement presque constant. Le CRASTIN® et le RYNITE® nécessitent des vitesses d’injec- Pour éviter que la goutte froide provenant de la buse tion moyennes à élevées. La pression d’injection spécifique n’atteigne le moulage, la carotte doit toujours être prolongée peut dépasser 100 MPa, en particulier avec les pièces à (piège à goutte froide). Cela permet d’intercepter la goutte paroi mince. Par conséquent, un moule à structure rigide froide. est un élément important pour: • éliminer les bavures; Avec les polymères partiellement cristallins non renforcés, l’épaisseur minimale du point d’injection doit être égale à • prolonger la durée de service de l’outil; 50% de l’épaisseur de paroi de la pièce moulée. Cela est • élargir la plage de mise en œuvre (vitesse d’injection également valable pour les compounds renforcés. Pour plus élevée). réduire les risques de détérioration des fibres, tout en tenant compte de la viscosité plus élevée de ces compounds, Pour accroître la rigidité du moule, utilisez: l’épaisseur du point d’injection doit correspondre à 75% • des plateaux épais; au maximum de l’épaisseur de paroi de la pièce moulée. • des entretoises de grandes dimensions; La longueur du point d’injection est un facteur particulière- • une structure très stable si vous employez de nombreux ment important. Elle doit être inférieure à 1 mm pour évi- inserts ou des systèmes à canaux chauds de grandes ter une solidification prématurée à cet endroit. Le moule dimensions; chauffant à proximité du point d’injection, la pression de • des blocs de support entre la plaque de fixation arrière maintien est la plus efficace possible. et la plaque intermédiaire. BAGUE DE CENTRAGE REÇU DE BUSE PLAQUE DE FIXATION AVANT PLAQUE PORTE-EMPREINTE AVANT PLAQUE ‘A’ COLONNE DE GUIDAGE BAGUE DE GUIDAGE PLAQUE PORTE-EMPREINTE ARRIÈRE PLAQUE ‘B’ PLAQUE INTERMÉDIAIRE EMPREINTE ENTRETOISE CONTRE-PLAQUE D’ÉJECTION BUTÉE DE RENVOI D’ÉJECTION PLAQUE D’ÉJECTION BROCHES D’ÉJECTION PLAQUE DE FIXATION ARRIÈRE TIRE-CAROTTE EXTRACTEUR AUXILIAIRE GOUPILLE D’ARRÊT Fig. 4.3 Vue éclatée du moule 14
Tous les types de point d’injection ont donné des résultats satisfaisants avec les résines polyesters de DuPont. Leur emplacement, leur taille et leur nombre sont des paramètres En diaphragme particulièrement importants. En éventail Les points d’injection ronds sont préférables pour les moules automatiques à trois plaques (capillaires) et les moules à point en tunnel (sous-marins), car ils facilitent la sépara- tion et l’éjection de la pièce. Il existe de nombreux autres types de points d’injection: en voile, en éventail, etc. (voir figure 4.4). Les points d’injection en «banane» ne sont pas recommandés. Capillaire En diaphragme En règle générale, l’épaisseur du point d’injection doit être égale à 50 à 75% de l’épaisseur de paroi de la pièce. Les figures 4.6, 4.7 et 4.8 présentent les conceptions recom- mandées pour les points d’injection les plus courants. Récapitulatif des règles de base: • il doit toujours exister un moyen d’intercepter la goutte froide; Direct En anneau • le diamètre du canal doit être supérieur à l’épaisseur de paroi de la pièce moulée; • l’épaisseur du point d’injection doit être au moins égale à 50% de l’épaisseur de paroi de la pièce moulée. 4.4 Canaux chauds Pour l’injection-moulage de thermoplastiques techniques partiellement cristallins comme le RYNITE® PET et le A bords rectangulaires CRASTIN® PBT, le choix du système à canaux chauds appro- prié et son installation sont déterminants pour le fonction- nement du moule et la qualité de la pièce moulée. Les moules à canaux chauds étant des systèmes complexes sur le plan thermique, demandez conseil à leur fabricant pour choisir le canal d’alimentation et le type de buse, selon le polymère retenu. Il existe quelques règles élémentaires à respecter si vous prévoyez d’utiliser un moule à canaux chauds avec les PET et PBT semi-cristallins: le canal d’alimentation doit En film être équilibré. L’équilibrage rhéologique (adaptation des dimensions de la buse ou du point d’injection des canaux) ne peut être optimisé que pour un temps de remplissage (équilibrage dynamique) ou une pression de maintien (équilibrage statique) égaux entre empreintes. Les deux sont souvent contradictoires. Fig. 4.4 Différents types de point d’injection Le seuil direct sur la pièce est à éviter: • pour les moulées de faible poids (temps de séjour total supérieur à 10 minutes); • pour les pièces esthétiques, car cela peut entraîner des défauts de surface dans la zone du point d’injection; • lorsque les résidus ou les filaments provenant de la • pour les pièces de sécurité, car il existe toujours une rupture du point d’injection ne sont pas acceptables. goutte froide ou non homogène provenant du nez de la buse, ce qui peut induire une zone critique sur le plan Le canal d’alimentation et les buses doivent être conçus mécanique; avec soin pour éviter les zones de stagnation. 15
Vous pouvez aussi lire