FWS40HYDROST FRISCHWASSERSTATION SONNENTANK - Handbuch Manual Manuel Manuale Manual - Sonnenkraft

 
CONTINUER À LIRE
FWS40HYDROST FRISCHWASSERSTATION SONNENTANK - Handbuch Manual Manuel Manuale Manual - Sonnenkraft
FWS40HYDROST
FRISCHWASSERSTATION SONNENTANK

 DE   Handbuch
 EN   Manual
 FR   Manuel
 IT   Manuale
 ES   Manual
FWS40HYDROST FRISCHWASSERSTATION SONNENTANK - Handbuch Manual Manuel Manuale Manual - Sonnenkraft
ALLGEMEINE HINWEISE                                                                           3
    General information / Informations générales / Informazioni generali / Información general

    WASSERINHALTSSTOFFE (GRENZWERTE)                                                             6
    Water ingredients (limits) / Composants de l´eau (Valeurs Limites) /
    Valore limite ACS / Sustancias del agua (límites)

    WANDINSTALLATION                                                                              7
    Wall fastening / Fixation murale / Montaggio a parete / Montaje en la pared

    SPEICHERINSTALLATION                                                                          7
    Tank fastening / Installation sur le ballon / Montaggio sull’accumulatore /
    Montaje en el acumulador

    ZIRKULATIONSPUMPE                                                                            8
    Circulation pump / Pompe de circualtion / Pompa di ricircolo / Bomba de recirculación

    FRESH CONTROL ZIRKULATION                                                                    9
    Fresh Control circulation / Circulation Fresh Control /Circolazione Fresh Control /
    Circolazione Fresh Control

    INBETRIEBNAHME                                                                               10
    commissioning / la mise en service /
    la messa in servizio / puesta en marcha

    FRESH CONTROL FUNKTION                                                                       11
    Function / Fonction / Funzione / Funcionamiento

    FRESH CONTROL SCHALTBILD                                                                     12
    Connection scheme / Schéma de branchement électrique / Schema elettrico /
    Esquema de conexiones

    SUPERFLOW FUNKTION                                                                           13
    Function / Fonction / Funzione / Funcionamiento

    SUPERFLOW VENTIL FEHLERSUCHE                                                                 14
    Superflow valve troubleshooting / Dépannage de la vanne Superflow /
    Risoluzione dei problemi della valvola di superflusso / Solución de problemas de la
    válvula de superflujo

    SUPERFLOW TAUSCH                                                                             16
    Replacement / Remplacement / Ricambio / Recambio

    ENTKALKUNG                                                                                   18
    Decalcification / Décalcification / Decalcificazione / Decalcificación

    TECHNISCHE DATEN                                                                             19
    Technical data / Caractéristiques techniques / Dati tecnici / Datos tecnicos

    ERSATZTEILE & KOMPONENTEN                                                                    20
    Spare parts & components / Pièces de rechange & composants /
    Pezzi di ricambio & componenti / Piezas de recambio & componentes

2
de                                                                        en

Sicherheitshinweise                                                       Safety advice
Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise genau, um Gefahren und         Please pay attention to the following safety advice in order to avoid
Schäden für Menschen und Sachwerte auszuschließen.                        danger and damage to people and property.

Vorschriften                                                              Regulations
Beachten Sie bei Arbeiten die jeweiligen, gültigen                        Please pay attention to the following safety advice in order to avoid
Normen, Vorschriften und Richtlinien!                                     danger and damage to people and property.

Angaben zum Gerät                                                         Information about the product
Bestimmungsgemäße Verwendung                                              Proper usage
Die Station darf nur in technisch geeigneten Anlagen, unter               The station may only be used in technically suitable
Berücksichtigung der in dieser Anleitung angegebenen technischen          systems in compliance with the technical data specified in these
Grenzwerte verwendet werden. Bauartbedingt darf sie nur wie in            instructions. Due to its design the station must be mounted and
dieser Anleitung beschrieben montiert und betrieben werden! Die           operated as described in these instructions!
bestimmungswidrige Verwendung führt zum Ausschluss                        Improper use excludes all liability claims.
jeglicher Haftungsansprüche.
                CE-Konformitätserklärung                                                  CE Declaration of conformity
                Das Produkt entspricht den relevanten Richtlinien                         The product complies with the relevant directives
                und ist daher mit der CE-Kennzeichnung versehen.                          and is therefore labelled with the CE mark. The
                Die Konformitätserklärung kann beim Hersteller                            Declaration of Conformity is available upon request,
                angefordert werden.                                                       please contact the manufacturer

Zielgruppe                                                                Target group
Diese Anleitung richtet sich ausschließlich an autorisierte Fachkräfte.   These instructions are exclusively addressed to authorised skilled
Elektroarbeiten dürfen nur von Elektrofachkräften durchgeführt            personnel. Only qualified electricians should carry out electrical
werden. Die erstmalige Inbetriebnahme hat durch den Ersteller der         works. Initial installation must be effected by the system owner or
Anlage oder einen von ihm benannten Fachkundigen zu erfolgen.             qualified personnel named by the system owner.

Symbolerklärung                                                           Description of symbols
                Warnhinweise sind mit einem Warndreieck                                   Warnings are indicated with a warning triangle!
                gekennzeichnet! Es wird angegeben, wie die Gefahr                         They contain information on how to avoid the danger
                vermieden werden kann!                                                    described.

                Anlage stromlos schalten!                                                 Disconnect system from mains.

Signalwörter kennzeichnen die Schwere der Gefahr, die auftritt, wenn      Signal words describe the danger that may occur, when it is not
sie nicht vermieden wird.                                                 avoided.
WARNUNG bedeutet, dass Personenschäden, unter Umständen auch              WARNING means that injury, possibly life-threatening injury, can
lebensgefährliche Verletzungen auftreten können                           occur.

Entsorgung                                                                Disposal
Verpackungsmaterial des Gerätes umweltgerecht entsorgen.                  Dispose of the packaging in an environmentally sound manner.
Altgeräte müssen durch eine autorisierte Stelle umweltgerecht             Dispose of old appliances in an environmentally sound manner.
entsorgt werden.

Irrtum und technische Änderungen vorbehalten.                             Subject to technical changes. Errors excepted.

                                                                                                                                                  3
fr                                                                           it

         Recommandations de sécurité                                                  Avvertenze per la sicurezza
         Veuillez lire attentivement les recommandations de                           Osservare queste avvertenze per la sicurezza per
         sécurité suivantes afin d’éviter tout dommage aux personnes et aux           escludere pericoli e danni a persone e materiali.
         biens.

         Instructions                                                                 Prescrizioni
         Lors des travaux, veuillez respecter les normes, réglementations et          In caso di interventi sull’impianto, osservare le prescrizioni, norme e
         directives en vigueur                                                        direttive vigenti!

         Informations concernant l’appareil                                           Indicazioni relative all’apparecchio
         Utilisation conforme                                                         Uso conforme allo scopo previsto
         La station s‘utilise uniquement dans des installations appropriées en        La stazione è progettata esclusivamente per l’uso in impianti adattati
         tenant compte des valeurs limites enoncées dans le présent manuel.           e in considerazione dei valori limite enunciati nel presente manuale.
         Elle doit être installée et utilisée comme décrit dans cette notice          Deve essere montata e utilizzata conformemente alle indicazioni
                                                                                      enunciate nel presente manuale!

                         Déclaration de conformité CE                                                 Dichiarazione di conformità CE
                         Le marquage „CE“ est apposé sur le produit, celui-ci                         Il prodotto è conforme alle direttive rilevanti ed
                         étant conforme aux dispositions communautaires                               è munito della marcatura CE. La dichiarazione di
                         prévoyant son apposition. La déclaration de                                  conformità può essere richiesta presso il fabbricante
                         conformité est disponible auprès du fabricant sur
                         demande

         Groupe cible                                                                 Destinatari
         Ce manuel d’instructions vise exclusivement les techniciens                  Queste istruzioni si rivolgono esclusivamente a personale qualificato
         habilités. Toute opération électrotechnique doit être effectuée par          e autorizzato. I lavori elettrici devono essere eseguiti esclusivamente
         un technicien en électrotechnique. La première mise en service de            da un elettricista specializzato. La prima messa in funzione deve
         l’appareil doit être effectuée par le fabricant ou par un technicien         essere eseguita dal costruttore dell’impianto o da una persona
         désigné par celui-ci.                                                        qualificata da lui autorizzata.

         Explication des symboles                                                     Spiegazione dei simboli
                         Les avertissements de sécurité sont précédés d’un                            Le avvertenze sono contrassegnate da un triangolo
                         triangle de signalisation ! Ils indiquent comment                            di avvertimento. Indicano come evitare il pericolo
                         éviter le danger !                                                           incombente!

                         Débrancher le système du secteur.                                            Scollegare il sistema dalla rete.

         es avertissements caractérisent la gravité du danger qui survient si         Le parole di segnalazione indicano la gravità del pericolo che può
         celui-ci n’est pas évité.                                                    verificarsi se non viene evitato questo pericolo.
         AVERTISSEMENT indique que de graves dommages corporels, voir                 AVVERTENZA significa che possono verificarsi danni a persone e
         même un danger de mort, peuvent survenir.                                    lesioni mortali.

         Traitement des déchets                                                       Smaltimento
         Veuillez recycler l’emballage de l’appareil.                                 Smaltire il materiale di imballaggio dell’apparecchio nel rispetto
         Les appareils en fin de vie doivent être déposés auprès d’une                dell’ambiente.
         déchèterie ou d’une collecte spéciale de déchets d’équipements               Smaltire gli apparecchi usati tramite un organo autorizzato.
         électriques et électroniques.

         Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.                       Con riserva di errori e modifiche tecniche.

4
es

                                                                        Hinweis:
Avvertenze per la sicurezza                                             Dieses Dokument dient nur zur Veranschaulichung.
Por favor, preste atención a las siguientes advertencias de seguridad   Beachten Sie alle Sicherheitshinweise und
para evitar riesgos y daños personales y materiales.                    Informationen. Fehlerhafter Anschluss oder
                                                                        inkorrektes Vorgehen können das Gerät sowie
Indicaciones a seguir                                                   die Heizungsanlage beschädigen oder Personen
¡Debe respetar los estándares, directivas y legislaciones locales       gefährden.
vigentes!

Información sobre el producto
                                                                        Note:
Uso adecuado                                                            This document is for demonstration purposes
La estación está diseñada para su uso en sistemas adecuados en          only. Please pay attention to the safety advice and
cumplimiento con los valores límites especificados en este manual.      information. Wrong connection or incorrect use can
Se debe instalar e utilizar sólo conforme a las indicaciones de este    lead to damage to the device, the heating system or
manual.                                                                 to persons.
                Declaración de conformidad CE
                Este producto cumple con las directivas pertinentes
                y por lo tanto está etiquetado con la marca CE. La
                Declaración de Conformidad está disponible bajo         Note :
                pedido.
                                                                        Ce document sert uniquement à illustrer
A quien se dirige este manual de                                        le fonctionnement de l‘appareil. Prenez en
                                                                        considération toutes les recommandations de
instrucciones                                                           sécurité et informations fournies. Tout branchement
Este manual se dirige exclusivamente a técnicos cualificados. Los       erroné ou toute utilisation incorrecte peut provoquer
trabajos eléctricos deben ser realizados exclusivamente por un          des dommages à l‘appareil, au système de chauffage
técnico eléctrico autorizado. La primera puesta en marcha del           et aux personnes.
regulador debe ser realizada por el fabricante o por su personal
técnico.

Explicación de los símbolos                                             Nota:
                ¡Las advertencias se muestran con un triángulo de       Questo documento è fornito a fini esclusivamente
                alerta!                                                 informativi. Osservare tutte le informazioni e note
                Contienen información sobre cómo evitar los             di sicurezza. Una connessione errata o un uso
                riesgos descritos.                                      inappropriato possono provocare danni all‘impianto
                                                                        di riscaldamento ed essere pericolosi per le persone.
                Desconecte el sistema de la red.

Se advierte al usuario del grave peligro al que se expone, en caso de
no respeto de las consignas indicadas.                                  Nota:
ADVERTENCIA significa que hay riesgo de accidentes con lesiones,        Este documento sólo sirve para ilustrar el
incluso peligro de muerte                                               funcionamieno del equipo. Por favor, observe toda la
                                                                        información y notas de seguridad proporcio­nadas.
Tratamiento de residuos                                                 Una conexión errónea o un uso ina­decuado puede
Deshágase del embalaje de este producto de forma respetuosa con         provocar daños al sistema de calefacción o ser
el medio ambiente.                                                      peligroso para las personas.
Los equipos antiguos, una vez finalizada su vida útil, deben ser
entregados a un punto de recogida para ser tratados ecológicamente.

Sujeto a cambios técnicos. Puede contener errores.

                                                                                                                        5
WASSERINHALTSSTOFFE (GRENZWERTE)
    WATER INGREDIENTS (LIMITS) / COMPOSANTS DE L´EAU (VALEURS LIMITES) /
    VALORI LIMITE ACS / SUSTANCIAS DEL AGUA (LÍMITES)

     DE                    EN                    FR                    IT                   ES                                  CU                INOX
     PH-Wert (unter        pH value              Valeur de pH          Valore PH            Valor de PH                         7-9               6 - 10
     Beachtung SI          (considering SI       (selon l´indice SI)                        (considerando SI
     Index)                Index)                                                           Index)
     Sättigungs-Index SI   Saturation index SI   Indice de satura-     Indice di satu-      Índice de satura-              -0,2 < 0 < +0,2          -
     (Delta ph-Wert)       (Delta ph value)      tion SI (delta de     razione              ción SI (valor de ph
                                                 valeur de pH)                              delta)
     Gesamthärte           Total hardness        Dureté totale         Durezza totale       Limite Dureza          °dH                   6 - 15
     Leitfähigkeit         Conductivity          Conductivité          Conduttività         Conductividad          μS/cm      10...500              -
     Abfilterbare Stoffe   Filterable sub-       Composants            Residui sospesi      Sustancias             mg/l                  < 30
                           stances               filtrables                                 filtrables
     Freies Chlor          Free Chlorine         Chlore libre          Cloro                Cloro libre            mg/l                  < 0,5
     Schwefelwasser-       Hydrogen sulfide      Sulfure d´            Idrogeno solforato   Sulfuro de             mg/l        < 0,05               -
     stoff (H2S)           (H2S)                 hydrogène (H2S)       (H2S)                hidrógeno (H2S)
     Ammoniak              Ammoniac              Ammoniac              Ammoniaca            Amoníaco               mg/l           1,0               -
     Sulfat                Sulfate               bonates/Sulfates      to/solafto           hidrógeno/Sulfato
     Sulfid                Sulfide               Sulfites              Sulfiti              Sulfuro                mg/l
Speicherinstallation
Tank fastening / Installation sur le ballon / Montaggio sull’accumulatore / Montaje en el acumulador

                                                                                1
                                                                       

                                             1

                                                                                                       3

                                                               2                                 max. 10 Nm

                                                                                         max. 70 Nm
                                                  5
                                                                                                   6

                                                                                                  max. 70 Nm

                                                                                                           4

                                                                                                               7
Zirkulationspumpe
    Circulation pump / Pompe de circualtion / Pompa di ricircolo / Bomba de recirculación

                                                                                                                    5

                                                                 1
                                 2

                                                                                 4
                                     3
        9

                                     18 17

            10
                                                                             Off
                 11
                                                                                                                                  7
                                           16

                      15 14      2
                            13 1
                                                                                                                             50   55
                                                                                                                        45             60
                                                                                                            70°
                                                                                                                C
                                                                                                                        40             65

         ON
                            ON

                      On                    6B              3 2 1 24
                                                                            23
                                                                                                                                                  On                 6A
                                                    5 4

                                                                                 2
                                                                                  2
                                                    6

                                                                                      21

                                                                                                      On
                                                    7

                                                                                       20
                                                        8

                                                                                           19
                                                            9

                                                                                           18 17 16

                                                                10
                                                                     11
                                                                                                      Off
                                                                          15 14
                                                                                13 12

                      Off                                                                                                                         Off

                      ON                                                                                                                          ON
                      OFF                                                                                                                         OFF
                             1   2      3       4                                                                                                       1   2    3   4

          DIP 2: OFF                                                                                                                        DIP 2: ON           IMPULS

8
Fresh Control Zirkulation
Fresh Control circulation / Circulation Fresh Control /Circolazione Fresh Control / Circolazione Fresh Control

                                                                            SERVICE                                        50     55                  >70° C
                                                                                                         45                               60

                                                                                                         40                               65
                                                                                                                                                                                      T2A
                                                                                                                                                                             100 ... 240V
                                                                                                                            °C                                                50-60 Hz

                                                                                                    IP 20                                          FreshControl

                                                             12V Out

                                                                        PWM A

                                                                                 PWM B
                                      Sensors                                                      R4|1 (1) A 30V                DIP                      R1-R3|1 (1) A 240V~

                                                                                                             VBus

                                                                                                                                                            R3

                                                                                                                                                                   R2

                                                                                                                                                                            R1
                                                                                          TX
                                                                                                                                1 2 3 4                                          L
                                S1

                                          S2

                                                    S3

                                                                                                   R4
                                                                                                                                  S4

                                                                                                                    VBus
                                                         GND                                   RX R4                                                                    N

                                1         2         3          4        5        6        7         8        9                                             R3      R2       R1   L

                                     10        11       12         13       14       15       16        17       18                                            N     N       N       N
                                                                                                                                                                                              R2    8
                                                                                                                                                                        3

                                                                ON
                                                         OFF
                                                                                           1                     2                  3          4

                                      DIP 1                                                              DIP 2                                            DIP 3                             DIP 4
                                                                                                              R2                                                                             R1
                            Kaskade                                                      Impuls                                                Kaskade
                            Cascade                                                      Pulsed                                                Cascade
               ON           Cascade                                                      Impulsion                                             Cascade
                            Cascata                                                      Impulsi                                               Cascata
                            Cascada                                                      Impulsos                                              Cascada

               OFF
                                               ---                                                                                                             ---                          AUTO

                                                                                                                                                                                                        9
Inbetriebnahme
     commissioning / la mise en service /
     la messa in servizio / puesta en marcha
                                                                                                    Kaltwasserzulauf langsam öffnen
                                                                                                    um Druckschläge zu vermeiden!

                                                                                                    Slowly open the cold water supply to
                                                                                                    avoid pressure surges!

                                                                                                    Ouvrez lentement l‘arrivée d‘eau froide
                                                                                                    pour éviter les coups de bélier!

                                                                                                    Aprire lentamente l‘alimentazione
                                                                                                    dell‘acqua fredda per evitare picchi di
                                                                                                    pressione!

                                                                                                    Abra lentamente el suministro de agua
                                                                                                    fría para evitar aumentos repentinos
                                                                                                    de presión.

                                                                                         1

                                                                                         2        100%
                                                                                                   in Betrieb
                                                                                                   in operation / en foncionnement /
                                                                                                   in funzione / en funcionamiento

      FWS Strom aus - langsam befüllen um Druckschläge zu vermeiden!                         Strom an - für 100% Entlüftung FWS
      FWS power off - fill slowly to avoid pressure surges!                                  Power on - for 100% ventilation FWS
      FWS hors tension - remplissez lentement pour éviter les coups de bélier!               Mise sous tension - pour une ventilation à 100% FWS
      FWS spento: riempire lentamente per evitare picchi di pressione!                       Accensione - per una ventilazione al 100% FWS
      Apagado del FWS: ¡llénelo lentamente para evitar aumentos repentinos de presión!       Encendido: para una ventilación del 100% FWS

10
Fresh Control Funktion
Function / Fonction / Funzione / Funcionamiento

                                                  SERVICE        50   55         >70° C
                                                            45             60

                                                            40             65

                                                                  °C

                                                                                                           30 min.
                                                                                                 >70 °C
                                                                                               5s
                           SERVICE                          50        55
                              2s                    45                          60
                                                                                          WARNUNG! Thermische
                                                   40                           65        Desinfektion >70 C°
                                                                                          WARNING! Thermal
                                                                                          disinfection >70 C°
                                                                 °C                       AVERTISSEMENT ! Désinfec­tion
                                                                                          thermique >70 C°
                                                                                          AVVERTENZA! Disinfez­ione
                                                                                          termica >70 C°
                                                                                          ¡ADVERTENCIA! Desinfección
                                                                                          térmica >70 C°
                     VFS
                                                                                           WARNUNG!
                                                                                           Verbrühungsgefahr!
                                                                                           WARNING!
                                                                                           Scald risk!
                      S1                                                                   AVERTISSEMENT !
                                                                                           Risque de brûlures !
                                                                                           AVVERTENZA!
                                                                                           Pericolo di scottatura!
                                                                                           ¡ADVERTENCIA!
                                                                                           ¡Peligro de quemaduras!

                                                                                                                          11
Fresh Control Schaltbild
     Connection scheme / Schéma de branchement électrique / Schema elettrico / Esquema de conexiones

                                                         SERVICE                                           50     55               >70° C
                                                                                         45                               60

                                                                                         40                               65
                                                                                                                                                                   T2A
                                                                                                            °C                                            100 ... 240V
                                                                                                                                                           50-60 Hz

                                                                                    IP 20                                      FreshControl
                                         12V Out

                                                     PWM A

                                                                 PWM B

                     Sensors                                                       R4|1 (1) A 30V                DIP                  R1-R3|1 (1) A 240V~
                                                                                             VBus

                                                                                                                                        R3

                                                                                                                                                R2

                                                                                                                                                         R1
                                                                          TX

                                                                                                                1 2 3 4                                           L
            S1

                      S2

                                S3

                                                                                   R4

                                                                                                                  S4
                                                                                                    VBus

                                     GND                                       RX R4                                                                 N

             1        2         3          4         5           6        7         8        9                                         R3       R2       R1       L

                 10        11       12          13       14          15       16        17       18                                         N    N        N           N

                 2                                           2       2                                             4                                 3        3       3

                                                                                                                                                                      Netz
                                                                                                                                                                      Mains
                                     12 V Out

                                                                          PWMA
                                                         PWMB

                                                                                                                                       S4

                                                                                                                                                T-WW/dV
                                                                                                       S1

                                                                                                                 T-VL
                                                                                        R1

                                                                                                                                            V
                                                                                                                                        VFS
                                                                                                                                 R2

            WARNUNG!                                                      WARNING!                                        AVERTISSEMENT !                             AVVERTENZA!                       ¡ADVERTENCIA!
            Elektrischer Schlag!                                          Electric shock!                                 Choc électrique !                           Rischio di scosse elettriche!     ¡Riesgo de descarga eléctrica!
            Bei geöffnetem                                                Upon opening                                    Lorsque le boîtier est                      Prestare attenzione durante       Tenga precaución al abrir la
            Gehäuse liegen                                                the housing,                                    ouvert, des composants                      l‘apertura dell’involucro della   carcasa del termostato, existen
            stromführende                                                 live parts are                                  sous tension sont                           centralina: alcune parti sono     componentes con tensión!
            Bauteile frei!                                                exposed!                                        accessibles.                                esposte a tensione elettrica!

12
Superflow Funktion
            Function / Fonction / Funzione / Funcionamiento

        Ein Dauerleuchten der        Continuous lighting of the    L‘allumage continu             L‘illuminazione continua      La iluminación continua
        Dioden weist auf normalen    diodes indicates normal       des diodes indique un          dei diodi indica il normale   de los diodos indica un
        Betrieb hin.                 operation.                    fonctionnement normal.         funzionamento.                funcionamiento normal.

        Betriebszustände:            Operating conditions:         Des conditions de              Condizioni operative:         Condiciones de
                                                                   fonctionnement:                                              operación:

                                                     0%=                1-40%                   40-60%                 60-99%              100%=
                                                    closed                                                                                  open

             0%=              1-40%              40-60%               60-99%              100%=
            closed                                                                         open
        Störungsanzeige: In kurzen   Fault display: LED diodes     Affichage des défauts :        Visualizzazione guasti:       Indicación de avería:
        Abständen blinkende          flashing at short intervals   diodes LED clignotantes à      diodi LED lampeggianti        diodos LED parpadeando
        LED-Dioden                                                 de courts intervalles          a brevi intervalli            a intervalos cortos

        Fehlerbehebung               See next page for
                                     0,25s                         Voir la page suivante pour     Vedere la pagina              Consulte la página
        siehe nächste Seite          troubleshooting               le dépannage                   successiva per la             siguiente para la
                                                                                                  risoluzione dei problemi      resolución de problemas.

0,25s                                  0,25s

                                                                                                                                                           13
SUPERFLOW VENTIL FEHLERBEHEBUNG
     SUPERFLOW VALVE DÉPANNAGE / DÉPANNAGE DE LA VANNE SUPERFLOW /
     RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DELLA VALVOLA DI SUPERFLUSSO / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE LA VÁLVULA DE SUPERFLUJO

      DE                             EN                             FR                                IT                               ES
      Im kurzen Intervall            Light-emitting diodes          Des diodes électrolumi-           I diodi luminosi che             Los diodos emisores de luz
      blinkende Leuchtdioden         flashing at short intervals    nescentes clignotantes à          lampeggiano a brevi inter-       que parpadean a intervalos
      am Super-Flow-Ventil           on the super-flow valve        de courts intervalles sur         valli sulla valvola superflow    cortos en la válvula de
      weisen auf eine Fehlfunk-      indicate a malfunction of      la vanne de super-débit           indicano un malfunzio-           superflujo indican un mal
      tion des Ventils hin! Ein      the valve! If the diodes       indiquent un dysfoncti-           namento della valvola!           funcionamiento de la
      andauerndes Leuchten der       light up continuously,         onnement de la vanne ! Si         L‘accensione continua dei        válvula. Si los diodos se
      Dioden signalisiert einen      this indicates a normal        les diodes s‘allument en          diodi indica uno stato di        encienden continuamente,
      normalen Betriebszustand,      operating status as well       permanence, cela indique          funzionamento normale            esto indica un estado de
      wie auch die momentane         as the current position of     un état de fonctionnement         nonché la posizione attuale      funcionamiento normal, así
      Stellung des Ventils (siehe:   the valve (see: Super-flow     normal ainsi que la posi-         della valvola (vedi: Funzio-     como la posición actual de
      Funktion Super-Flow-Ventil)    valve function).               tion actuelle de la vanne         ne valvola Superflow).           la válvula (ver: Función de
                                                                    (voir : Fonction vanne                                             válvula de superflujo).
                                                                    super-débit).
      Fehlerbehebung:                Troubleshooting:               Dépannage:                        Risoluzione dei problemi:        Solución de problemas:
      Trennen Sie das Frischwas-     Disconnect the fresh water     Débranchez le module              Scollegare il modulo acqua       Desconecte el módulo de
      sermodul vom Stromkreis        module from the circuit        d‘eau douce du circuit et         dolce dal circuito e provare     agua dulce del circuito e
      und versuchen Sie das          and try to remove the          essayez de retirer la vanne       a rimuovere la valvola           intente quitar la válvula sin
      Ventil, ohne größere Kraft-    valve without applying         sans appliquer une force          senza applicare una forza        aplicar fuerza excesiva. Si
      einwirkung, zu entfernen.      excessive force. If it is      excessive. S‘il est difficile à   eccessiva. Se è difficile        es difícil de mover, el spray
      Bei Schwergängigkeit kann      difficult to move, silicone    déplacer, un spray silicone       da spostare, lo spray al         de silicona puede facilitar
      Silikonspray die Demon-        spray can make dismant-        peut faciliter le démontage.      silicone può facilitare lo       el desmontaje.
      tage erleichtern.              ling easier.                                                     smontaggio.

           1                                                  2                                                      3

      Nach Ausbau des Ventils        After removing the valve,      Après avoir retiré la vanne,      Dopo aver rimosso la             Después de quitar la
      säubern Sie den Ventilkopf     clean the valve head and       nettoyez la tête de vanne         valvola, pulire la testa della   válvula, limpie la cabeza
      sowie den Gussblock            the cast block with a clean,   et le bloc en fonte avec un       valvola e il blocco fuso con     de la válvula y el bloque
      mit einem sauberen und         dry cloth.                     chiffon propre et sec.            un panno pulito e asciutto.      de fundición con un paño
      trockenen Tuch.                                                                                                                  limpio y seco.
      Fetten Sie den gesäuberten     Grease the cleaned valve       Graisser la tête de soupape       Ingrassare la testa della        Engrase la cabeza de la
      Ventilkopf sowie den Guss-     head and the cast block        nettoyée et le bloc coulé         valvola pulita e il blocco       válvula limpia y el bloque
      block mit Silikonfett ein.     with silicone grease.          avec de la graisse silicone.      fuso con grasso al silicone.     de fundición con grasa de
                                                                                                                                       silicona.

14
Das gereinigt und neu         Reinstall the cleaned and     Réinstaller la vanne           Reinstallare la valvola        Vuelva a instalar la válvula
eingefettete Ventil           newly greased valve in        nettoyée et nouvellement       pulita e appena lubrificata    limpia y recién engrasada
wieder im Gussblock           the cast block of the fresh   graissée dans le bloc en       nel blocco fuso del modulo     en el bloque de fundición
des Frischwassermoduls        water module.                 fonte du module d‘eau          dell‘acqua dolce.              del módulo de agua dulce.
montieren.                                                  douce.

    4                                                  5                                                  6

Nach Einbau des Ventils       After installing the valve,   Après avoir installé la        Dopo aver installato           Después de instalar la
die Stromversorgung           restore the power supply.     vanne, rétablissez l‘alimen-   la valvola, ripristinare       válvula, restaure la fuente
widerherstellen.                                            tation électrique.             l‘alimentazione.               de alimentación.
Zur Überprüfung der           To check that it is working   Pour vérifier son bon          Per verificarne il corretto    Para comprobar que
korrekten Funktion muss       correctly, the fresh          fonctionnement, le module      funzionamento, il modulo       funciona correctamente, el
das Frischwassermodul         water module must be in       d‘eau douce doit être en       acqua sanitaria deve           módulo de agua dulce debe
im Betrieb sein. Um dies      operation. To do this, open   fonctionnement. Pour ce        essere in funzione. Per fare   estar en funcionamiento.
zu erreichen, öffnen und      and close the taps several    faire, ouvrez et fermez les    ciò, apri e chiudi più volte   Para hacer esto, abra y
schließen Sie die Zapfstel-   times.                        robinets plusieurs fois.       i rubinetti.                   cierre los grifos varias
len mehrmals.                                                                                                             veces.

                                                                                                                                                         15
Superflow Tausch
     Replacement / Remplacement / Ricambio / Recambio

16
Entkalkung
Decalcification / Décalcification / Decalcificazione / Decalcificación

                                                                         17
Entkalkung
     Decalcification / Décalcification / Decalcificazione / Decalcificación

                                                                              11

                                                                                   Seite 10
                                                                                   Page 10 / Pag. 10 / pág. 10

          12                                                                  13

         14

18
TECHNISCHE DATEN
Technical data / Caractéristiques techniques / Dati tecnici / Datos tecnicos

 DE                    EN                     FR                      IT                     ES                               FWS40HYDROST

 Frischwassermodul / Fresh water module / Module ECS instantanée / Modulo ACS istantanea / Módulo de ACS instantánea
                                              Débit de puisage        Max. capacità di
 Zapfleistung          Output                                                                Caudal máx.             l/min        2 - 40
                                              max.                    portata
 Plattenwärmetaus-     Heat exchanger         Echangeur de chaleur    Scambiatore di calore Intercambiador térmico
                                                                                                                                    41
 cher (Platten)        (plates)               à plaques               a piastre             de placas
 Gewicht               Weight                 Poids                   Peso                   Peso                     kg            20
 Ladepumpe / Charge pump / Pompe de charge / Pompa di carico / Bomba de carga
 Netzspannung          Voltage                Alimentation secteur    Alimentazione di rete Suministro eléctrico     V (Hz)      230 (50)
 Drehzahl              Rotation speed         Vitesse de rotation     Numero di giri         Régimen                 U/min         4660
 Leistungsaufnahme     Power input            Puissance absorbée      Potenza assorbita      Potencia absorbida        W            45
 Nennstrom             Nominal current        Intensité nominale      Corrente nominale      Intensidad nominal        A           0,44
 Zirkulationseinheit / Circulation unit / Groupe de circulation / Gruppo di circolazione / Unidad de circulación
 Netzspannung          Voltage                Alimentation secteur    Alimentazione di rete Suministro eléctrico     V (Hz)      230 (50)
 Leistungsaufnahme     Power input            Puissance absorbée      Potenza assorbita      Potencia absorbida        W            27
 Nennstrom             Nominal current        Intensité nominale      Corrente nominale      Intensidad nominal        A           < 0,1
 Max. zul. Betriebsdruck / max. operating pressure / Pression de service maximale autorisée / Max. pressione di esercizio consentita /
 Presión de servicio máx. admisible
                                                                      Circuito acqua         Circuito de agua
 Frischwasserkreis     Tap water circuit      Circuit eau sanitaire                                                   bar           10
                                                                      sanitaria              sanitaria
                                                                      Circuito acqua         Circuito de agua de
 Pufferwasserkreis     Buffer water circuit   Circuit tampon                                                          bar           3
                                                                      tampone                reserva
 Abdeckung             Insulation             Capot                   Rivestimento           Cubierta                              EPP
 Temperaturen min. - max. / Temperatures min. - max. / Températures / Temperature / Temperaturas
 Umgebung              Ambiance               Local                   Ambiente               Ambiente                 °C          2 - 40°
 Pufferwasser          Buffer water           Eau ballon tampon       Acqua tampone          Agua de reserva          °C          2 - 95
 Außenabmessun-        Dimensions             Mesures d’encombre-     Dimensioni esterne     Dimensiones exteri-
                                                                                                                      mm      400 x 600 x 302
 gen (B x H x T)       (W x H x D)            ment (L x H x P)        (L x A x P)            ores (L x A x A)
 Anschlüsse / Connections / Raccordements / Collegamenti / Conexiones
 Kaltwasser            Cold water             Eau froide              Acqua fredda           Agua fría                            G1” IG
 Warmwasser            Hot water              Eau chaude              Acqua calda            Agua caliente                        G1” IG
                                                                      Mandata accumu-        Alimentación del
 Speichervorlauf       Buffer fl ow           Aller ballon tampon                                                                 G1” AG
                                                                      latore                 acumulador
                                                                                             Retorno del acumu-
 Speicherrücklauf      Buffer return          Retour ballon tampon Ritorno accumulatore                                           G1” AG
                                                                                             lador
 Zirkulation           Circulation            Circulation             Circolazione           Circulación                         G1/2” IG
                                                                      Connessione di
 Spülanschluss         Flushing connection    Raccord rinçage                                Conexión de lavado                  G3/4” AG
                                                                      flussaggio

                                                                                                                                                19
Ersatzteile & Komponenten
     Spare parts & components / Pièces de rechange & composants /
     Pezzi di ricambio & componenti / Piezas de recambio & componentes
                                                                                                                        2
                                                                                                      5                                                3
                                                                                                                            A D
                                                               8
                                                                                              B                 C
                                                     4

                                                        E
                                                                                                                                                              F       6

                                                                                                                                                                        7
                9

                                                                                     F

                                                                                     H                                             G                    1

 Legende
 legend / légende / leggenda / leyenda
         DE                          EN                       FR                                      IT                                        ES
     A   Kaltwasser                  Fresh water              Eau froide                              Acqua fredda                              Agua fría
     B   Warmwasser                  Hot water                Eau chaude                              Acqua calda                               Agua caliente
     C   Puffervorlauf               Buffer feed              Aller ballon tampon                     Mandata accumulatore                      Alimentación del acumulador
     D   Pufferrücklauf              Buffer return            Retour ballon tampon                    Ritorno accumulatore                      Retorno del acumulador
     E   Zirkulation                 Circulation              Conduite de circulation (non comprise   Tubo di circolazione (non in dotazione)   Tubería de circulación (no se incluye
                                                              dans la livraison)                                                                en el suministro)
     F   Spülanschluss               Drain connection         raccord de rinçage                      connessione di flussaggio                 conexión de purga
     G   By-Pass Rohr zur Beimi-     Pipe "bypass"            le tube "bypass"                        Tubo "bypass"                             Bypass tubo
         schung aus der Mittelzone
     H   Push-In-Anschluss für       Push-In-connection for   Corps d’encastrement pour groupe de     Connessione push-in per il gruppo         Conexión a presión para unidad de
         Zirkulationseinheit         circulation unit         circulation (avec obturateur)           di circolazione (incl. tappo cieco di     circulación (con tapa ciega)
                                                                                                      chiusura)

20
Ersatzteile
Spare parts / Pièces de rechange / Pezzi di ricambio / Piezas de recambio

          Matchcode       DE                          EN                          FR                            IT                             ES
1         FWSHYDWT        Plattenwärmetauscher        Plate heat exchanger        Echangeur de chaleur à        Scambiatore di calore a        Intercambiador térmico de
                          WT11-41 VLD                 WT11-41 VLD                 plaques WT11-41 VLD           piastre WT11-41 VLD            placas WT11-41 VLD
1         FWSHYDWTINOX    Inox Plattenwärmetauscher   Inox plate heat exchanger   Inox Echangeur de chaleur à   Inox scambiatore di calore a   Inox intercambiador térmico
                          WT11-41 VLD                 WT11-41 VLD                 plaques WT11-41 VLD           piastre WT11-41 VLD            de placas WT11-41 VLD
2        SLSKHVL          Kugelhahn Vorlauf           Ball valve flow             Vanne à bille départ          Valvola a sfera mandata        Válvula de bola ida
                          1“ rot                      1“ red                      1" rouge                      1“ rosso                       1“ rojo
3        SLSKHRL          Kugelhahn Rücklauf          Ball valve return           Vanne à bille retour          Valvola a sfera ritorno        Válvula de bola retorno
                          1“ blau                     1“ blue                     1" bleu                       1“ blu                         1“ azul
4        FWSPARA          Para HU 25/7.0 / PWM2       Para HU 25/7.0 / PWM2       Para HU 25/7.0 / PWM2         Para HU 25/7.0 / PWM2          Para HU 25/7.0 / PWM2
5         FWSHYDPT1000    PT1000 Temperaturfühler     Temperature sensor PT1000   le thermostat PT1000          sonda termica                  detector térmico
6         FWSHYDSFV       Super Flow Ventil           Super Flow valve            la valve Super Flow           valvola Super Flow             el distensor Super Flow
7         FWSHYDFC        FRESH Control               FRESH Control               le régulateur FRESH           FRESH controllo                unidad de regulador FRESH
8         FWSHYDGS        Durchflusssensor            Flow sensor                 capteur de dèbit              Sensore di flusso              sensor de flujo
                          Grundfos Direct SensorTM    Grundfos Direct SensorTM    Grundfos Direct SensorTM      Grundfos Direct SensorTM       Grundfos Direct SensorTM
9         FWSZP3          Zirkulationseinheit         Circulation unit            Groupe de circulation         Gruppo di circolazione         Unidad de circulación
                          (optional)                  (optional)                  (en option)                   (optional)                     (opcional)
10        FWSHYDDS        Dichtungsset                Sealing set                 Plombage                      Sigillatura                    Sellada

 WÄRME | WASSER | STROM

                               ERSATZTEILE

                               2021
sonnenkraft.com/downloads

                                                                                                                                                                             21
22
23
12100055 Vers. 2021/11
Vous pouvez aussi lire