GEMEINSAM S'ADAPTER AU CLIMAT, ENSEMBLE KLIMAFIT
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
PRODUKTKATALOG 2023 CATALOGUE PRODUITS 2023 GEMEINSAM KLIMAFIT S’ADAPTER AU CLIMAT, ENSEMBLE DEIN PARTNER für trockene Zeiten pour faire face aux périodes de sécheresse www.pioneer.com/ch
MAIS MAïS Verpackungsgröße 50.000 Körner Taille des paquets 50.000 grains NEU NOUVEAU NEU NOUVEAU NEU NOUVEAU P7515 2 9 HYBRID HYBRIDE P7515 P7818 P8604 P8754 P8307 P8255 P8436 P8333 P8666 Zahnmais mit sehr hohen Korn- Maïs denté avec des rendements en erträgen, sehr guter Trocken- heitstoleranz bei sehr guter grain très élevés, très bonne tolérance à la sécheresse avec un très bon dévelop- Bewertung der Nutzungseignung in der Silageertrag Rendement de l‘ensilage •••• •••• •••• ••• •••• •••• •••• Jugendentwicklung, Silomais mit sehr gutem Stärkegehalt pement juvénile, maïs d’ensilage avec une très bonne teneur en amidon jeweiligen Reifegruppe Potentiel d´utilisation Silagequalität Qualité de l‘ensilage ••• •••• ••••• •••• ••••• ••• •••• NEU NOUVEAU 1 8 en fonction des groupes de précocité Kornertrag Rendement du grain •••• ••••• •••• ••••• ••• ••••• ••• ••• Empfohlene Sortenliste P7818 Liste des variétés recommandée Neuer frühreifer Zahnmais für alle Nouveau maïs denté précoce tout Nutzungen, sehr gute Jugendent- usage, excellent développement Reifeeinstufung Silomais / Maïs d’ensilage 220 220 - 220 230 230 - 250 260 Précocité Körnermais / Maïs grain wicklung, auch für kühle, feuchte Standorte bestens geeignet juvénile, également adapté aux endroits frais et humides 210 220 220 230 230 - 230 250 250 Korntyp Type de grain Z Z Zh Z Z Zh Z Z ZH Jugendentwicklung 8 9 8 8 8 9 8 9 9 P8604 2 9 Développement juvénile Les notes attribuées aux inspections Die Boniturnoten Trockenheitstoleranz Ertragsstarker Körnermais in der Reife- Maïs-grain à haut rendement dans le Tolérance à la sécheresse 8 9 9 9 9 8 9 7 8 gruppe früh, großkörniger Zahnmais mit groupe de maturité précoce, maïs denté rascher Kornabreife, sehr gute Stand- à gros grains avec dessiccation rapide du Ht-Toleranz festigkeit, mittlerer Wuchstyp grain, très bonne stabilité, croissance de Tolérance Ht 7 9 8 9 8 9 9 8 7 type moyen Kornabreife Dessiccation du grain 7 9 9 9 9 8 8 8 8 NEU NOUVEAU Wuchshöhe 2 9 Taille de la plante 9 8 6 7 7 9 8 9 9 P8754 Restpflanzenabreife 8 8 9 8 9 9 Ertragsstärkste, trockenheits- Nouvelle variété présentant le plus Stay green 7 7 6 tolerante Neuzüchtung, kompakter haut rendement et tolérante à la Wuchs, sehr standfest, sehr gute sécheresse, croissance compacte, Verfügbare Maxim XL + ®1 Maxim XL + ®1 Maxim®1 XL + Maxim XL + ®1 Maxim®1 XL + Maxim®1 XL + Maxim XL + ®1 Maxim®1 XL + Maxim®1 XL + Ht-Toleranz très stable, très bonne tolérance Ht Beizvarianten (Info Seite 5) Lumidapt® Lumidapt® Lumidapt® Lumidapt® Lumidapt® Lumidapt® Lumidapt® Lumidapt® Lumidapt® Traitements de semences Kelta + Kelta + Kelta + Kelta + Kelta + Kelta + Kelta + Kelta + Kelta + disponibles (cf. page 5) Korit®1 420 FS Korit®1 420 FS Korit®1 420 FS Korit®1 420 FS Korit®1 420 FS Korit®1 420 FS Korit®1 420 FS Korit®1 420 FS Korit®1 420 FS 2 9 Biologisch Disponible en biologique AUCH BIO AUCH BIO AUCH BIO AUCH BIO AUCH BIO P8307 produziert verfügbar Aussaatempfehlung Körnermais AUSSI BIO AUSSI BIO AUSSI BIO AUSSI BIO AUSSI BIO Frühreifer Hochertragshybrid mit Maïs hybride précoce à haut rende- (Körner/ha) Maïs grain 80.000 85.000 90.000 85.000 80.000 85.000 85.000 85.000 75.000 hervorragendem Abreifeverhalten ment avec un excellent compor- Densité recommandée Silomais und sehr guter Trockenheitstoleranz tement de maturation et une très bonne tolérance à la sécheresse (Grains/ha) Maïs d’ensilage 100.000 95.000 95.000 90.000 90.000 90.000 90.000 90.000 85.000 P8255 1 8 Frühreifer Qualitäts-Silomaishybrid, Hybride de maïs d’ensilage précoce de qualité, DIE BONITURNOTEN beruhen überzeugt auch bei kühlen Frühjahrs- également adapté en cas de conditions auf mehrjähriger Praxiserfahrung der bedingungen mit rascher Jugendent- météorologiques fraîches au printemps, Pioneer Agronomen und sind relative wicklung, hohe TM-Erträge mit hohem développement juvénile rapide, rendements Stärkegehalt, durch die hohe Stärke- MS élevés avec forte teneur en amidon, Beurteilungen unter Bezugnahme verdaulichkeit optimal für die Rinder- optimal pour l’alimentation des bovins du auf die jeweilige Reifegruppe. fütterung. fait de la digestibilité élevée de l’amidon LES NOTES ATTRIBUEES AUX INSPECTIONS s‘appuient sur de nombreuses années NEU NOUVEAU d‘expérience pratique des agronomes Pioneer et représentent des appréciations relatives en P8436 2 8 référence aux qualités de maturation correspondante. Sehr ertragsstarke Neuzüchtung, Nouvelle variété à très haut rendement, 9 = rasche Jugendentwicklung, gute Trocken- sehr gute Standfestigkeit, kompakter très bonne stabilité, type de croissance heitstoleranz, gute Ht-Toleranz, rasche Wuchstyp, schönes großes und ge- compact, beau grain de maïs denté, sundes Zahnmaiskorn grand et sain Kornabreife, hohe Wuchshöhe, langsame Restpflanzenabreife. 9 = développement juvénile rapide, bonne tolérance à la sécheresse, bonne tolérance P8333 1 7 Ht, dessiccation rapide des grains, dé- veloppement vertical élevé, dessiccation Ertragsstabiler Masselieferant mit Fournisseur de masse au rendement hervorragenden agronomischen stable et aux propriétés agrono- lente des résidus de plantes. Eigenschaften miques exceptionnelles 1 = langsame Jugendentwicklung, schlechte Trockenheitstoleranz, schlechte Ht-Toleranz, langsame Kornabreife, niedrige Wuchshöhe, P8666 2 9 feucht, mittel, trocken, rasche Restpflanzenabreife. 1 = développement juvénile lent, mauvaise kalt gut sandig Hochleistungsmais für alle Verwen- Maïs à haut rendement pour tous les tolérance à la sécheresse, mauvaise dungsrichtungen mit hervorragen- types d‘utilisation avec d’excellentes humide, moyenne sèche, Standortgerechte froide sablonneuse tolérance Ht, dessiccation lente des grains, den agronomischen Eigenschaften propriétés agronomiques Sortenempfehlung développement vertical faible, dessiccation Recommandation rapide des résidus de plantes. environnementale 2| des variétés | 33
MAIS MAïS Verpackungsgröße 50.000 Körner Taille des paquets 50.000 grains NEU NOUVEAU HYBRID HYBRIDE P8834 P8888 P9610 P9363 P9639 P9903 P9911 P0710 P0725* P8834 2 9 Neue Ertragsdimension in der mit- Nouvelle dimension de rendement dans le Bewertung der Silageertrag Nutzungseignung in der Rendement de l‘ensilage •••• •••• ••••• •••• ••••• •••• •••• •••• •••• telspäten Reifegruppe, sehr rasche Jugendentwicklung mit sehr guter Agronomik, für alle Standorte und groupe de précocité mi-tardif, dévelop- pement juvénile ultra rapide avec une très bonne agronomie, recommandé pour tout jeweiligen Reifegruppe Silagequalität Potentiel d´utilisation Qualité de l‘ensilage •••• •••• ••••• •••• ••••• •••• •••• •••• •••• Nutzungen empfohlen, außerordentlich hohe Körneranzahl pro Kolben. type de site et d’utilisation, nombre de grains par épi exceptionnellement élevé en fonction des Kornertrag groupes de précocité Rendement du grain ••••• ••••• •••• ••••• •••• •••• ••••• •••• Empfohlene Sortenliste Liste des variétés recommandée P8888 2 9 Reifeeinstufung Silomais / Maïs d’ensilage 260 280 280 290 290 290 320 330 330 Précocité Körnermais / Maïs grain 320 Hochertragreicher Silomais mit Maïs d’ensilage à haut 250 - 280 290 290 290 300 320 hervorragenden agronomischen rendement et aux propriétés Korntyp Z Zh Eigenschaften agronomiques exceptionnelles Type de grain Z Zh Z Z Z Z Z Jugendentwicklung 8 9 Développement juvénile 9 9 9 8 8 9 8 Die Boniturnoten Les notes attribuées aux inspections 1 9 P9610 Trockenheitstoleranz Tolérance à la sécheresse 9 8 9 9 9 9 9 9 9 Sensationssorte mit Höchster- Variété sensationnelle avec rendements Ht-Toleranz 9 9 trägen in den Pioneer-, Agroscope- und IMIR-Versuchen, Top Jugend- maximaux dans les essais Pioneer, Agros- cope et IMIR, excellent développement Tolérance Ht 8 9 7 9 8 9 9 entwicklung, rasche Abreife, hohes juvénile, dessication rapide, poids à l‘hec- Kornabreife HL Gewicht, gesundes Erntegut tolitre élevé, matériel de récolte sain Dessiccation du grain 9 8 9 9 9 9 9 9 8 Wuchshöhe 8 9 8 9 9 8 9 9 9 P9363 2 9 Taille de la plante Restpflanzenabreife Höchstleister in allen Nutzungen, Meilleur performeur dans tous les types Stay green 6 9 9 7 9 8 9 9 9 sehr großes Zahnmaiskorn mit d‘utilisation, très grand grain de maïs rascher Abreife und ausgeprägter denté avec dessication rapide et excel- Verfügbare Maxim®1 XL + Maxim®1 XL + Maxim®1 XL + Maxim®1 XL + Maxim®1 XL + Maxim®1 XL + Maxim®1 XL + Maxim®1 XL + Maxim®1 XL + Trockentoleranz lente tolérance à la sécheresse Beizvarianten (Info Seite 5) Lumidapt® Lumidapt® Lumidapt® Lumidapt® Lumidapt® Lumidapt® Lumidapt® Lumidapt® Lumidapt® Traitements de semences Kelta + Kelta + Kelta + Kelta + Kelta + Kelta + Kelta + Kelta + Kelta + Korit®1 420 FS Korit®1 420 FS NEU NOUVEAU disponibles (cf. page 5) Korit®1 420 FS Korit®1 420 FS Korit®1 420 FS Korit®1 420 FS Korit®1 420 FS Korit®1 420 FS Korit®1 420 FS P9639 1 8 Biologisch produziert verfügbar Disponible en biologique AUCH BIO AUSSI BIO AUCH BIO AUSSI BIO AUCH BIO AUSSI BIO Neuregistrierung mit gewaltigem Nouvelle homologation avec énorme Aussaatempfehlung Körnermais Ertragspotential, sehr gute Stand- potentiel de rendement, très bonne (Körner/ha) Maïs grain 75.000 75.000 70.000 70.000 75.000 75.000 70.000 75.000 80.000 festigkeit, schönes, gesundes Zahn- stabilité, beau grain de maïs denté sain, Densité recommandée Silomais maiskorn, lang grünbleibende, hohe Restpflanze. für alle Standorte und haut plant résiduel restant vert longtemps, recommandé pour tout type de site et (Grains/ha) Maïs d’ensilage 85.000 85.000 80.000 80.000 85.000 85.000 85.000 85.000 85.000 Nutzungen empfohlen d’utilisation 2 9 P9903 Hybride supérieur international Internationaler Hochleistungs- hybrid mit bester Gesundheit présentant les meilleures qualités HINWEISE ZUR und Agronomik im Körner- und sanitaire et agronomique en matière de maïs grain et de maïs d’ensilage SAATMAISBEIZUNG: Silomais Das Pioneer Beizprogramm für Saatmais umfasst die Beizvarianten: 1 9 P9911 Standardbeizung mit Maxim®1 XL + Lumidapt® Kelta + Hochertragreicher Silomais und Maïs d’ensilage et maïs biogaz à haut Biogasmais, mit ausgeprägter rendement, avec tolérance remar- Korit®1 420 FS Kälte- und Trockenheitstoleranz, quable au froid et à la sécheresse. Schutz vor Keimlings- und Auflaufkrankheiten Top Jugendentwicklung Excellent développement juvénile. und gegen Vogelfraß. Weiters behandelt mit Lumidapt® Kelta für eine bessere Stresstoleranz und schnellere Pflanzenentwicklung. P0710 2 8 EU-registrierter Hochleistungshybrid mit Hybride supérieur enregistré dans l’UE, REMARQUES ausgeprägtem, gesunden Zahnmaiskorn, avec grain de maïs denté sain et prononcé, *) Exklusivvertrieb CONCERNANT LE TRAITEMENT in den Gunstlagen für KM, SM à utiliser dans les zones favorables pour DES SEMENCES DE MAÏS: und BIOGAS zu nutzen maïs-grain, maïs d’ensilage et BIOGAZ über Fa. Schweizer *) En exclusivité Le programme de traitement de Pioneer chez Sté. Schweizer pour les semences de maïs comprend: 2 9 Traitement standard avec P0725* Espèce présentant le meilleur feucht, mittel, trocken, Maxim®1 XL + Lumidapt® Kelta + Korit®1 420 FS Absoluter Top-Yielder als kalt gut sandig rendement de tous les temps pour Protection contre la fonte des semis et les Körner- und Silomais, punktet humide, moyenne sèche, le maïs-grain et le maïs-ensilage, Standortgerechte oiseaux. Traité avec Lumidapt® Kelta pour mit Trockenheitstoleranz, Korn- se distingue par une tolérance à la froide sablonneuse gesundheit und Ht-Toleranz Sortenempfehlung une meilleure tolérance au stress et un sécheresse, des grains sains et une Recommandation développement végétatif plus rapide. tolérance Ht environnementale 4| des variétés | 55
SONNENBLUMEN NEU NOUVEAU TOURNESOLS HYBRID HYBRIDE P63LL156 P63HE143 P64HE118 P64HH150 Verpackungsgröße 150.000 Körner Taille des paquets 150.000 grains FALSCHER FALSCHER FALSCHER FALSCHER MEHLTAU MEHLTAU MEHLTAU MEHLTAU MILDIOU MILDIOU MILDIOU MILDIOU Reife früh früh mittelfrüh mittelfrüh Maturité précoce précoce moyen moyen Ölsonnen- High-Oleic High-Oleic High-Oleic Nutzung blume Sonnenblume Sonnenblume Sonnenblume Type Tournesol linoléique Tournesol oléique Tournesol oléique Tournesol oléique Herbizidtoleranz La tolérance aux herbicides Ertrag sehr hoch sehr hoch sehr hoch sehr hoch Rendement très haute très haute très haute très haute Sclerotinia Korb sehr hoch hoch sehr hoch sehr hoch très haute haute très haute très haute Toleranzen Tolérances Sclérotiniose sur capitule Sclerotinia Stängel hoch hoch sehr hoch hoch FALSCHER Sclerotinia de la tige haute haute très haute haute MEHLTAU MILDIOU Phomopsis sehr hoch hoch sehr hoch hoch Phomopsis très haute haute très haute haute Ölgehalt hoch-sehr hoch hoch sehr hoch sehr hoch Teneur en huile haute-très haute haute très haute très haute Ölsäuregehalt sehr hoch sehr hoch sehr hoch SCHÜTZE DEINE SONNENBLUMEN Teneur en acide oléique très haute très haute très haute MIT PIONEER PROTECTOR® Sortenmerkmale Caractéristiques FALSCHER MEHLTAU Standfestigkeit sehr hoch sehr gut sehr gut sehr gut Stabilité très haute très bonne très bonne très bonne PIONEER PROTECTOR® FALSCHER MEHLTAU Sonnenblumen Wuchshöhe kurz-mittel mittel hoch mittel wurden für Landwirte entwickelt, welche Wert darauf legen, courte-moyenne haute moyenne ihr Produktionsrisiko so klein wie möglich zu halten. Pioneer Hauteur de croissance moyenne bietet Hybriden mit rassenspezifischer Resistenz gegen Falschen Aussaatempfehlung Mehltau an, welche zusätzlich als ExpressSun® Hybriden auch (Körner/ha) 55.000 - 55.000 - 65.000 - 60.000 eine gezielte Unkrautbekämpfung im Nachauflauf ermöglichen. Densité de semis 60.000 60.000 70.000 PIONEER PROTECTOR® FALSCHER MEHLTAU Hybriden sind recommandée (Grains/ha) auch gegen neue Rassen des Falschen Mehltaus resistent. DIESES VERLÄSSLICHE TECHNOLOGIE-PAKET VERSICHERT Verfügbare Beizvarianten Apron®1 XL + Apron®1 XL + IHRE SONNENBLUMEN BIS ZUR ERNTE. Traitements de Maxim®1 025 FS + Maxim®1 025 FS + semences disponibles Lumidapt® Kelta Lumidapt® Kelta Biologisch produziert verfügbar NUR BIO NUR BIO PROTÉGEZ VOS TOURNESOLS Disponible en biologique EXCLUSIVEMENT BIO EXCLUSIVEMENT AVEC LE PIONEER BIO PROTECTOR® MILDIOU Le PIONEER PROTECTOR® MILDIOU tournesols a été conçu pour les exploitations qui cherchent à réduire au maximum les risques pour leur production. Pioneer propose des variétés hybrides résistantes au mildiou, qui, associées à la technologie ExpressSun®, permettent HINWEISE ZUR SONNENBLUMENSAATGUTBEIZUNG: Das REMARQUES CONCERNANT LE TRAITEMENT DES SEMENCES DE également un désherbage ciblé en post-levée. Pioneer Beizprogramm für Sonnenblumensaatgut umfasst die: TOURNESOL: Le programme de traitement de Pioneer pour les Le PIONEER PROTECTOR® MILDIOU hybride résiste également semences de tournesol comprend le: aux nouvelles variétés de mildiou. CET ENSEMBLE Standardbeizung mit Apron®1 XL + DE TECHNOLOGIES FIABLE PROTÈGE VOS Maxim®1 025 FS + Lumidapt® Kelta Traitement standard avec Apron®1 XL + TOURNESOLS JUSQU’À LA RÉCOLTE. Maxim®1 025 FS + Lumidapt® Kelta zum Schutz vor Keimlings- und Auflaufkrankheiten sowie Falschem à des fins de protection contre la fonte des semis et le mildiou. Mehltau. Weiters behandelt mit Lumidapt® Kelta für eine bessere Traité avec Lumidapt® Kelta pour une meilleure tolérance au stress Stresstoleranz und schnellere Pflanzenentwicklung. et un développement végétatif plus rapide. 6| | 7
PIONEER-SILIERMITTEL-ÜBERSICHT PIONEER RAPID REACT® – SCHNELLE Situation Kennzeichen Produktempfehlung WIRKWEISE FÜR BESONDERE SITUATIONEN H ohes Nacherwärmungsrisiko b ca. 30 % TM A SILA-BAC® Stabilizer In außergewöhnlichen Situationen, wie beispielsweise geringer Verfügbarkeit von Grundfuttermitteln, ist eine schnelle K eine optimalen Deutlich erhöhtes Nacherwärmungsrisiko Verringert deutlich das Nacherwärmungsrisiko durch Silierbedingungen Spätes Häckseln heterofermentative MSB; einfache Handhabung. und wirksame Lösung gefragt. Unsere neuen RAPID REACT® Kombi-Produkte ermöglichen bereits nach 10 Tagen Normale Siliersituation chnelle, effiziente Umsetzung der S SILA-BAC® Mais KOMBI RAPID REACT® eine Öffnung des Silos und bewirken eine langanhaltende Stabilitätswirkung Ihrer Silagen. Der Silierprozess wird unter MAISSILAGE „Allround“-Siliermittel Zucker in Milchsäure und Essigsäure eringere Silierverluste und bessere aerobe Stabilität; G konstanten Bedingungen durch eine schnelle pH-Wert Absenkung beschleunigt. Weniger Nacherwärmungsprobleme weniger TM-Verluste durch Nacherwärmung; verbesserter hygienischer Status der Silage. Verbessert aerobe Qualität SILA-BAC® MAIS KOMBI RAPID REACT® Normale Siliersituation M-Gehalt ab ca. 30 % T PIONEER® 11CFT Eher später Schnitttermin Ausreichende Verdichtung Mehr Energie aus Maissilage; höhere Futteraufnahme und Ausreichender Entnahmevorschub Milchleistung; verbessert die Faserverdaulichkeit; reduzierte Neben einer schnellen pH-Wert Absenkung, die für eine Optimierung des Silierprozesses Begrenztes Nacherwärmungsrisiko Verluste und bessere Silierung. sorgt, bewirken unsere RAPID REACT®-Produkte eine aerobe Stabilität mithilfe von zügiger Essigsäurebildung und können somit die Nacherwärmungsprobleme reduzieren. rocken/nicht verregnet T ras normal bis trocken ( 30 % TM) G SILA-BAC® Stabilizer Siliertechnische Probleme Reichlich Zucker vorhanden Rein heterofermentative Milchsäurebakterien setzen Rohfasergehalt über 30 % Das Allroundprodukt zum frühzeitigen Öffnen des Silos kontrolliert Essigsäure frei; reduziertes Nacherwärmungsrisiko. Probleme mit Nacherwärmung erwartet Schnelle pH-Wert Absenkung durch bewährte GRAS/GPS Normale Siliersituation Weidelgrasreiche Narbe SILA-BAC® Gras KOMBI RAPID REACT® homofermentative Milchsäurebakterien Eher früher Schnitttermin TM-Gehalt ab 30 % Optimierter Siliererfolg; geringerer Proteinabbau Verbessert die aerobe Stabilität und reduziert das Kurze Feldliegedauer ( 2 Tage) und weniger Nacherwärmung bei jungem/kaum verholztem Gras. Nacherwärmungsrisiko mithilfe eines neuen Stamms Rohfasergehalt unter 23 % TM heterofermentativer Milchsäurebakterien ormale Siliersituation N Wie oben, aber: PIONEER® 11GFT Eher später Schnitttermin Rohfasergehalt über 23 % Bessere Faserverdaulichkeit bei verholztem Gras; optimierter SO WIRKT SILA-BAC® MAIS KOMBI RAPID REACT® Siliererfolg, geringerer Proteinabbau und weniger Nacherwärmung. EINDRÜCKE VON ZUFRIEDENEN KUNDEN SILA-BAC® Mais Kombi RAPID REACT® ist eine Kombina- tion homo- und heterofermentativer Milchsäurebakterien Gutes Aussehen der Silagen PRÉSENTATION DES AGENTS D’ENSILAGE PIONEER Die bewährten L. Plantarum-Stämme sorgen für eine Angenehmer und fruchtiger Geruch sowie gute Farbe zügige Herabsenkung des pH-Werts und stabilisieren Gleichbleibend kühle Anschnittsfläche – auch in kritischen Bereichen somit den Silierprozess bereits nach wenigen Tagen. Durchgängig schmackhaftes Futter für die Kühe Situation Caractéristiques Produit recommandé Vermehrt bessere Futteraufnahme SILA-BAC® Mais Kombi RAPID REACT® Weniger Verderb oberhalb und an den Seiten des Silos R isque de post-fermentation élevé partir d’env. 30% MS À SILA-BAC® Stabilizer sorgt für aerobe Stabilität A bsence de conditions Risque de post-fermentation nettement accru Réduit nettement le risque de post-fermentation par des bac- Mithilfe eines neuen Lactobacillus buchneri-Stamms d’ensilage optimales Hachage tardif téries d’acide lactique hétérofermentaires; manipulation facile. findet eine schnelle Bildung von Essigsäure und 1,2-Pro- ENSILAGE DE MAÏS pandiol statt, welche die Gefahr einer Nacherwärmung Situation d’ensilage normale Transformation rapide et efficace des sucres SILA-BAC® Mais KOMBI RAPID REACT® deutlich reduzieren können. Agent d’ensilage universel en acide lactique et en acide acétique ertes d’ensilage réduites et meilleure stabilité aérobie; P Moins de problèmes de post-fermentation moins de pertes de MS par post-fermentation; statut Améliore la qualité aérobie hygiénique amélioré de l’ensilage. Situation d’ensilage normale Date de coupe plutôt tardive eneur en MS à partir d’env. 30% T Tassement suffisant PIONEER® 11CFT Plus d’énergie issue de l’ensilage de maïs; consommation de SILA-BAC® GRAS KOMBI RAPID REACT® Avancement suffisamment rapide du fourrage et rendement laitier plus élevés; améliore la digestion front d’attaque du silo des fibres, pertes réduites et meilleur ensilage. Gerade in Situationen von knappen Grundfuttervorräten sorgt SILA-BAC® Kombi RAPID REACT® für eine verkürzte Risque de post-fermentation limité ilierdauer. Die schnelle Bildung von ausreichend Essigsäure sowie 1,2-Propandiol kann für eine ausreichende S État sec / non arrosé erbe normale à sèche ( 30% MS)) H SILA-BAC® Stabilizer aerobe Stabilität nach dem Öffnen des Silos sorgen – bereits nach einer Silierdauer von 10 Tagen. Problèmes techniques Suffisamment de sucres disponibles Des bactéries d’acide lactique purement hétérofermentaires ENSILAGE D’HERBE / DE d’ensilage T eneur en fibres brutes supérieure à 30% libèrent de l’acide acétique de manière contrôlée; risque de Das Allroundprodukt für jung geschnittenes Gras GÄRSÄUREMUSTER IN GRASSILAGEN Problèmes de post-fermentation attendus post-fermentation réduit. SILA-BAC® KOMBI RAPID REACT® und einer zeitnahen Verfütterung Situation d’ensilage normale Gazon riche en ray-glass anglais SILA-BAC® Gras KOMBI RAPID REACT® Milchsäure % FM Essigsäure % FM Date de coupe plutôt précoce Teneur en MS à partir de 30% Réussite optimisée de l’ensilage; dégradation réduite des Schnelle pH-Wert Absenkung durch bewährte homofermentative 3 Buttersäure % FM Propandiol n = 17 Betriebe Durée de pose sur champ courte ( 2 jours) protéines et moins de problèmes de post-fermentation en Milchsäurebakterien cas d’herbe jeune/ à peine ligneuse. 2,5 Teneur en fibres brutes inférieure à 23% Verbessert die aerobe Stabilität und reduziert das Nacherwär- ituation d’ensilage normale S Comme ci-dessus, mais: PIONEER® 11GFT mungsrisiko mithilfe eines neuen Stamms heterofermentativer 2 Date de coupe plutôt tardive teneur en fibres brutes supérieure à 23% Meilleure digestion des fibres en cas d’herbe ligneuse; réussite Milchsäurebakterien optimisée de l’ensilage; dégradation réduite des protéines et moins de post-fermentation. 1,5 % FM VORTEILE VOM NEUEN RAPID REACT® GRAS KOMBI 1 GENERALVERTRETUNG Hier bekommen Sie nähere Details und Produktbeschreibungen: Pour obtenir de plus amples détails et caractéristiques de produits, Liefert aerobe Stabilität bereits nach 10 Tagen Durchgängig schmackhaftes Futter für die Kühe 0,5 AGENCE GÉNÉRALE veuillez vous adresser à: Weniger Verderb oberhalb und an den Seiten des Silos 0 „Sichtbare“ Silagequalität 1–2 Wochen nach Einsilierung 6–8 Wochen nach Einsilierung Bereits nach sehr kurzer Einsilierungszeit (1–2 Wochen) zeigt sich ein sehr gutes Gärsäuremuster REMUND UND BERGER AG, Schulstrasse 1, Vogelbuch, CH-3206 Rizenbach Bereits 1–2 Wochen nach Einsilierung liegt ein durch ERGEBNISSE AUS DER PRAXIS Ansprechpartner ist: Frau Susanne Berger, Telefon: 031 981 36 27 die RAPID REACT®-Behandlung erhöhter Essiggehalt Büro Rizenbach Tel.: 031 751 03 57 in Grassilagen vor, welcher das Nacherwärmungsrisiko 1–2 Wochen 6–8 Wochen nach nach Büro Oberbottigen Tel.: 031 981 36 27 reduzieren kann – sichert gute Stabilität Einsilierung Einsilierung E-Mail: berger@remund-berger.ch Buttersäuregärung konnte verhindert werden Erwünschte, erhöhte 1,2 Propandiol Produktion Milchsäure % FM 2,74 2,53 REMUND UND BERGER AG, Schulstrasse 1, Vogelbuch, CH-3206 Rizenbach Essigsäure % FM 0,77 0,81 Interlocutrice: Mme Susanne Berger, Téléphone: 041 319813627 Buttersäure % FM 0 0 Bureau Rizenbach Téléphone: 031 751 03 57 1,2 Propandiol % FM 0,22 0,31 Bureau Oberbottigen Téléphone: 031 981 36 27 Adresse e-mail: berger@remund-berger.ch 8| | 9
PIONEER-SILIERMITTEL FÜR MAIS UND GRAS PIONEER-APPLIKATIONSTECHNIK SILIERMITTEL SILA-BAC® STABILIZER STABILITÄTSPRODUKT TECHNIQUE D'APPLICATION DE PIONEER POUR AGENT D'ENSILAGE Optimale Dosiertechnik für Ihr Ernteverfahren Technique de dosage optimale pour votre méthode de récolte Eine gezielte Essigsäurebildung durch heterofermentative Milchsäurebakterien sichert die aerobe Stabilität. Die Verwendung leistungsfähiger Dosiertechnik ist eine Grundvorausset- L‘utilisation d‘une technique de dosage performante est une condition zung für die erfolgreiche Applikation von Siliermitteln. Dosiergeräte aus préalable fondamentale pour une application réussie des agents Das Nacherwärmungsrisiko wird vermindert und der Silierprozess gefördert. Auch bei spätem Erntezeitpunkt dem Hause PIONEER sind in der Lage, die empfohlene eingestellte Dosier- d‘ensilage. Les doseurs de la maison Pioneer sont en mesure de doser und hohen TM-Gehalten werden hohe Siliererfolge erzielt. Ein gutes Siliermanagement, vor allem eine gute menge zuverlässig in das Erntegut einzudosieren. Aufgrund der besseren avec fiabilité la quantité définie recommandée dans le matériel de récolte. Verdichtung, sollte Grundvoraussetzung sein. Handhabbarkeit und der Wirkungsschnelligkeit – besonders in hohen Du fait de sa plus grande maniabilité et de son action rapide, notamment TM-Bereichen – hat sich die Flüssigapplikation durchgesetzt. dans des plages MS élevées, l‘application liquide s‘est imposée. Der Spezialist gegen Nacherwärmung GEZIELTE VERBESSERUNG DES GÄRSÄUREMUSTERS Dosier- Ernte- Nutzung/ Machine de Utilisation/ Aerobe Stabilität hoher Siliererfolg 7 Unbehandelt L. buchneri Propionsäure (5 Liter/t) Dosierer- Leistung/ Handling Zeitd‘appli- zum Restmengen- Dosier- Leistung Empfehlung maschine Einsatzgebiet Beschreibung récolte Champ Description Empfehlung Kapazität Auffüllen Handling genauigkeit Kapazitä Kontrollierte Essigsäurefreisetzung 6 Doseur recommandé cation Deutliche Reduzierung des Nacherwärmungsrisikos Aerobe Stabilität (Tage) SILA-BAC® Stabilizer ist DLG geprüft: Die Wirksam- 5 Kleiner Landwirt Tankmischsystem: Petite remor- Agriculteur Système de mélange keit des Produktes gegen Nacherwärmung (Kat. 2 4 Ladewagen Kleinere 0,5–2 l/t que auto- Petites unités à cuve: 0,5–2 l/t des DLG-Gütezeichens für Siliermittel) ist anerkannt. 3 Presse CCM-Mühle Flächen- einheiten Bewährtes System, als 100- oder 200- •••chargeuse Presse ••• ••• de surface ••• ••• Système éprouvé, disponible en version ••• Situation: Liter-Variante Moulin CCM 100 ou 200 litres – Ab ca. 30 % TM 2 APPLI-PRO®BASIC erhältlich APPLI-PRO BASIC ® – Hohes Nacherwärmungsrisiko 1 Entreprise – Keine optimalen Silierbedingungen Großer Lohnunter- Minimal Dosier- Grande de travaux Système de dosage – Später Erntezeitpunkt 0 Ladewagen nehmen system: 40 ml/t remorque agricoles minimal: 40 ml/t Gras (n = 19) Mais (n = 20) GPS (n = 7) CCM (n = 4) Häcksler Groß- 20-Liter-Tank auto- Cuve de 20 litres Grandes ••• ••• ••• ••• ••• ••• Quelle: Ruser, Kleinmans (2004): Forum angew. Forschung, Fulda; betriebe chargeuse Anwendung: Labor Stressmodell nach Honig Einfache Bedienung exploitations Utilisation facile – Alle silierfähigen Futterarten Große bis und Teile Broyeur et pièces Unités de mittlere Anschluss an surface Raccordement à VORTEILE VON SILA-BAC® STABILIZER Flächen- Autofunktion grandes à fonction auto APPLI-PRO® EZ einheiten möglich APPLI-PRO® EZ moyennes possible SILA-BAC® Stabilizer spart Geld durch reduzierte Verluste: Häcksler Lohnunter- Minimal Dosier- Broyeur Entreprise Système de dosage nehmen system: 10 ml/t de travaux minimal: 10 ml/t Verluste betreffen immer die wertvollsten Groß- Bewährtes System, agricoles Système éprouvé, Anteile der Silage, vor allem Zucker und andere wasserlösliche Kohlenhydrate. betriebe Große mit 5- oder 20-Liter- Tank erhältlich ••• ••• ••• Grandes exploitations ••• disponible avec ••• cuvede 5 ou 20 litres ••• Pro 1 % durch SILA-BAC® Stabilizer Flächen- Anschluss an Grandes Raccordement à APPLI-PRO® einheiten Autofunktion möglich ® APPLI-PRO unités de fonction auto vermiedene Nacherwärmungsverluste SLV C500/C2000 SLV C500/C2000 surface possible werden Kosten von ca. 1,40 €/t Silage eingespart. Häcksler Innovative Minimal Dosier- Broyeur Entreprises Système de dosage Lohnunter- system: 10 ml/t de travaux minimal: 10 ml/t Mit Ertrags- nehmen agricoles Innovatives Dosier- Avec Système de dosage innovatives erfassungs- und Groß- système de innovant avec confort EMPFEHLUNGEN ZUM RECOMMANDATIONS POUR ••• ••• ••• ••• ••• ••• system mit hohem et grandes system betriebe Bedienungskomfort saisie de exploitations d‘utilisation élevé Jobdoku- rendement Cuve de 5 ou 20 litres ANMISCHEN VON LE MÉLANGE D’AGENTS 5- oder 20-Liter-Tank Documen- mentation tation des Raccordement à gewünscht Anschluss an Autofunk- tâches fonction auto PIONEER-SILIERMITTELN D’ENSILAGE PIONEER tion möglich APPLI-PRO®INTELL APPLI-PRO®INTELL souhaitée possible Leistungsübersicht / aperçu des performances SO ERHALTEN SIE EIN OPTIMALES MISCHERGEBNIS VOICI COMMENT OBTENIR UN RÉSULTAT DE MÉLANGE OPTIMAL Dosier- Leistung/ Hand- Zeit zum Restmengen- Dosier- ALLGEMEINE EMPFEHLUNGEN Empfehlung Kapazität ling Auffüllen Handling genauigkeit 1. Konzentrat anmischen 1. Mélanger le concentré Gestion des Nur die Menge auflösen, die in 24 Stunden verbraucht wird. Doseur Puissance/ Manu- Temps de Précision Gemäß Anleitung, erst bestimmte Menge lauwarmes Wasser Selon la notice, remplir tout d‘abord le récipient de prémélange recommandé Capacité tention remplissage quantités de dosage Falls trotzdem Restmengen auftreten sollten, Produkt bitte im (ca. 20°C) in Vormischbehälter füllen: de la quantité d‘eau tiède (env. 20°C) nécessaire: Kühlschrank lagern (max. 5 Tage) oder einfrieren résiduelles – Für 50 t Siliermittel-Einheit: 0,5 l Wasser – Pour une unité d‘agent d‘ensilage de 50 t: 0,5 l d‘eau ••• ••• ••• ••• ••• (z. B. zwischen erstem und zweitem Schnitt). – Für 250 t Siliermittel-Einheit: 2,5 l Wasser – Pour une unité d‘agent d‘ensilage de 250 t: 2,5 l d‘eau Zum Auftauen Produktrest rechtzeitig (beispielsweise am APPLI-PRO®BASIC – Für 500 t Siliermittel-Einheit: 5 l Wasser – Pour une unité d‘agent d‘ensilage de 500 t: 5 l d‘eau Vorabend) in handwarmes Wasser stellen und Flaschenver- Dann Siliermittel-Pulver-Produkt in den Vormischbehälter hinzugeben. Kräftig schütteln bis das Produkt vollständig aufgelöst ist – anschlie- Ajouter ensuite la poudre d‘agent d‘ensilage dans le récipient de prémélange. schluss abnehmen. Dosieranlagen nach Tagesnutzung ausreichend säubern APPLI-PRO EZ ® ••• ••• ••• ••• ••• ßend mindestens 10 Minuten stehen lassen und erneut schütteln. Secouer vivement jusqu‘à ce que le produit soit entièrement dissout, puis laisser reposer au moins 10 minutes avant de secouer à nouveau. und ggf. zwischenzeitlich die Filtersiebe reinigen. Durchschnittliche Erntemengen: Mais bis 50 t/ha, Gras bis APPLI-PRO® SLV C500/C2000 ••• ••• ••• ••• ••• 10 t/ha, GPS bis 30 t/ha 2. Abhängig vom Dosiergerät, folgende Mischverhältnisse verwenden Appli-Pro® C500/2000 oder Intell 2. Selon le doseur, utiliser les rapports de mélange suivants: Bakterien nicht höherem Druck als 2 bar aussetzen APPLI-PRO®INTELL ••• ••• ••• ••• ••• Minimaldosiertechnik mit 10 ml/t: das wie oben angemischte Appli-Pro® C500/2000 ou Intell = hervorragend; = ausgezeichnet; = gut Konzentrat verwenden Technique de dosage minimal avec 10 ml/t: utiliser le concentré = remarquable; = excellent; = bon RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES Appli-Pro® EZ mélangé comme ci-dessus. Minimaldosiertechnik 40 ml/t (Empfehlung für Häcksler) bzw. 80 ml/t Appli-Pro® EZ Ne pas dissoudre plus de produit que ce qui sera utilisé dans (Empfehlung für Ladewagen): Technique de dosage minimal 40 ml/t (recommandation pour broyeur) les prochaines 24 heures. In diesem Katalog wurde aus Platzgründen nur ein Teil der Produkt- Wie oben angemischtes Konzentrat mit 4-facher bzw. 8-facher ou 80 ml/t (recommandation pour remorque auto-chargeuse): Dans le cas où, malgré tout, des quantités résiduelles appa- beschreibungen übersetzt. Diese können Sie bei unserer General- Wassermenge versetzen (z. B. Häckslernutzung: 50 t Einheit Utiliser le concentré mélangé comme ci-dessus en multipliant par 4 ou par 8 raissent, veuillez conserver le produit au réfrigérateur (max. 5 jours) ou le congeler (p. ex. entre première et deuxième coupe). vertretung in der Schweiz anfordern (Kontakt siehe Seite 8). auf insgesamt 2 Liter oder Ladewagennutzung: 50 t-Einheit la quantité d‘eau (p. ex. utilisation d‘un broyeur: mélanger unité de 50 t auf insgesamt 4 Liter anmischen) avec un volume total de 2 litres ou utilisation d‘une remorque auto- À des fins de décongélation, placer le reste de produit à temps Appli-Pro® Basic chargeuse: mélanger unité de 50 t avec un volume total de 4 litres) (par exemple la veille) dans de l‘eau tiède et retirer le bouchon. Seule une partie des présentations de produits dans ce catalogue Konventioneller Dosierer mit Tankmischsystem: Dosierempfehlung Nettoyer suffisamment les installations de dosage après utilisation sont traduites en raison d‘un manque de place. Cependant, vous Appli-Pro® Basic durant la journée et le cas échéant, nettoyer le tamis dans l‘intervalle. mit 1–2 l/t, entsprechend in den großen Wassertank einfüllen. Dosage conventionnel avec système de mélange à cuve: Quantités moyennes récoltées: maïs jusqu‘à 50 t/ha, herbe pouvez demander la traduction de ces dernières auprès de notre recommandation de dosage avec 1–2 l/t, remplir dans la grande jusqu‘à 10 t/ha, plante entière jusqu‘à 30 t/ha agence générale (contact voir page 8). cuve d‘eau en conséquence. Ne pas exposer les bactéries à une pression supérieure à 2 bars 10 | | 11
Aktion: PIONEER Funk-Regenmesser + Wetterstation GRATIS Offre: Pour l’achat d’au moins 9 paquets de semences Pluviomètre radio + station de maïs Pioneer de 50'000 grains ou 3 paquets météo PIONEER GRATUITS de tournesol oléique de 150'000 grains, recevez en cadeau un pluviomètre radio + station météo Beim Kauf von mindestens 9 Packungen Pioneer PIONEER GRATUITS. Saatmais à 50.000 Körner oder 3 Packungen Sonnenblumen à 150.000 Körner erhalten Sie als Cette offre est valable pour toute commande Dankeschön einen PIONEER Funk-Regenmesser + passée avant le 30.06.2023 inclus chez tous Wetterstation GRATIS. les revendeurs participants, dans la limite des stocks disponibles! Die Aktion ist gültig für Bestellungen bis 30.06.2023 bei allen teilnehmenden Händlern, solange der Vorrat reicht! PIONEER VERSUCHSERGEBNISSE Résultats des tests Pioneer Das Kontakt / Contact VERSUCHSNETZ Herr Bruno Nachbaur: Mobil: +43 664/3382215 in der Schweiz Pour toutes questions, vos conseillers Pioneer restent Le réseau d‘essais volontiers à votre disposition: Monsieur Cédric Romon: maïs en Suisse Mobile: 079/6793586 Design & Layout: © gsc-werbung.at Alle Versuchsergebnisse finden Sie online auf: Vous pouvez retrouver tous les résultats des tests en ligne à l‘adresse: Conception et mise en page: https://www.pioneer.com/ch/produkte/mais/versuchsergebnisse.html SCHWEIZ / SUISSE Pioneer Hi-Bred Northern Europe Sales Division GmbH Niederlassung Österreich Pioneerstrasse, Industriegelände, 7111 Parndorf, Austria | Tel.: +43 2166/2525-0, Fax: +43 2166/2525-62 | eMail: pioch@pioneer.com | www.pioneer.com/ch www.corteva.de TM ® Markenrechtlich geschützt von Corteva Agriscience und Tochtergesellschaften. © 2022 Corteva. ®1 Reg. Marke des Herstellers. Pflanzenschutzmittel vorsichtig verwenden. Vor Verwendung stets Etikett und Produktinformation lesen. Warnhinweise und -symbole beachten. TM ® Marque protégée appartenant à Corteva Agriscience et ses filiales. © 2022 CORTEVA. ®1 Reg. Marque du fabricant. Utiliser les produits phytosanitaires avec précaution. Avant toute utilisation, toujours lire l‘étiquette et les informations relatives au produit. Observer les mises en garde et symboles d‘avertissement.
Vous pouvez aussi lire