GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE - GEWA PP-3 - GEWA Keys
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Fabricant: GEWA music GmbH Oelsnitzer Str. 58 08626 Adorf ALLEMAGNE www.gewamusic.com Version 1.0 Dernière mise à jour: 13.01.2022
TABLE DES MATIERES TABLE DES MATIERES 1 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ............................................................ 4 1.1 Informations de sécurité .............................................................................................. 4 1.2 Utilisation conforme aux consignes ............................................................................ 5 1.3 Utilisations non appropriées - Exemples ..................................................................... 5 FRANÇAIS 1.4 Mesures de précaution ............................................................................................... 6 1.5 Signes CE .................................................................................................................... 7 1.6 Recyclage ................................................................................................................... 7 2 ELEMENTS FOURNIS .............................................................................. 8 3 COMMANDES ET CONNEXIONS............................................................. 8 4 MISE EN MARCHE .................................................................................... 9 4.1 Alimentation électrique................................................................................................. 9 4.2 Connecter la pédale................................................................................................... 10 4.3 Allumer et éteindre.................................................................................................... 10 4.4 Utilisation d’un casque .............................................................................................. 10 4.5 Réglage du volume ................................................................................................... 10 5 SÉLECTION DE SONS ............................................................................11 5.1 Catégories sonores et sons........................................................................................ 11 5.2 Sélectionner les sons ................................................................................................ 11 6 MÉTRONOME ......................................................................................... 12 7 BLUETOOTH ........................................................................................... 12 8 APPLICATION PIANO REMOTE ............................................................ 13 8.Connecter l‘application ................................................................................................ 13 9 SONS FAVORIS ...................................................................................... 14 3
INFORMATIONS DE SECURITE EXPLICATIONS DES SYMBOLES Cher client, Merci d’avoir choisi notre piano numérique GEWA ! Vous avez opté pour un piano numérique de haute qualité, qui vous procurera un son et une expérience de jeu très impressionnants avec de nombreux sons et une multitude de fonctions supplémentaires faciles à utiliser. Votre sécurité est très importante pour nous ! Veuillez lire attentivement les informations de sécurité et respecter les consignes de sécurité. FRANÇAIS Gardez le présent mode d’emploi et transmettez-le à tout nouvel utilisateur de votre piano numérique en cas de transfert de propriété. 1 INFORMATIONS DE SECURITE Le fabricant n’est pas responsable des dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation inadaptée de l’appareil ! REMARQUE Utilisez uniquement votre piano numérique en conformité avec les consignes indiquées ci-dessous ! 1.1 EXPLICATIONS DES SYMBOLES Le présent mode d’emploi utilise les symboles suivants pour identifier les dangers et les consignes à respecter : Niveau du danger Signes du danger Terme Définition signalétique Le non-respect des consignes de sécurité peut entrainer la Blessures graves AVERTISSEMENT mort ou des blessures trés graves. Information complémentaire Blessures graves en AVERTISSEMENT à l‘identification du danger en raison de l‘électricité raison de l‘électricité. Le non-respect des consignes Blessures légères et ATTENTION de sécurité peut entrainer des dommages matériels blessures légères et/ou. Consignes afin d‘éviter des dommages pour les personnes, Consigne REMARQUE l‘environnement et/ou les appareils. Conseil avant d‘utiliser le piano Conseil CONSEIL numérique. 4
INFORMATIONS DE SECURITE EXPLICATIONS DES SYMBOLES 1.2 UTILISATION CONFORME AUX CONSIGNES Garder votre piano numérique dans un environnement sec. • Il peut être raccordé pour une lecture audio (en tant qu’entrée ou sortie) ou pour la communication de données. Il faut respecter les spécifications techniques correspondantes (voir la section « données techniques »). • S‘assurer que des adaptateurs d‘alimentation sont correctement connectés. La tension du secteur de la plaque signalétique doit être compatible avec la tension du secteur FRANÇAIS dans le pays d’utilisation. • Il faut uniquement utiliser le piano numérique dans l’état d’origine. Aucune modification de montage n’est autorisée et entraîne une perte complète de garantie. • Le piano numérique doit être placé sur une plateforme ou surface plane et stable en toute sécurité et adaptée à son poids. 1.3 UTILISATIONS NON APPROPRIEES – EXEMPLES: • Utilisation en plein air ou sous la pluie. • Utilisation dans des espaces humides. • Raccord à une tension d’alimentation erronée ou à des alimentations électriques installées sans respecter les prescriptions. • Utilisation à proximité immédiate d’appareils électriques ou électroniques, par exemple: installations stéréo, téléviseurs, radios ou téléphones portables. Ces appareils peuvent provoquer des interférences et perturber la qualité sonore de votre piano numérique GEWA. • Des raccords électriques de longueur importante peuvent également perturber la qualité sonore. • En cas de transport ou d’exposition à de fortes vibrations, à la poussière et à de fortes chaleurs (p.ex. dans des véhicules ou à l’exposition directe des rayons du soleil). Le fabricant n’est pas tenu responsable des dommages dans les cas suivants: REMARQUE • Non-respect des consignes de sécurité • Manipulation inadéquate • Utilisation d’appareils d’entrée / sortie ou de communication inadaptés. 5
INFORMATIONS DE SECURITE MESURES DE SECURITE 1.4 MESURES DE SECURITE Veuillez suivre absolument les mesures de sécurité indiquées ci-dessous. Le non-respect des mesures de sécurité peut entrainer des conséquences graves: • blessure grave ou danger de mort • chocs électriques • court-circuit FRANÇAIS • endommagements • incendie D’autres dangers sont envisageables. Par conséquent, la liste n’est pas exhaustive. AVERTISSEMENT Chocs électriques mortels • Des courants électriques de petites charges peuvent également entrainer de graves blessures ou la mort ! • Il ne faut jamais ouvrir le piano numérique. • Il ne faut jamais utiliser un câble endommagé. • Installer le câble électrique de manière à éviter tout endommagement. • Il ne faut jamais poser des récipients remplis d’eau ou de fluides (vases, verres, etc.) sur ou près du piano. • Il ne faut jamais brancher ou débrancher le piano avec les mains humides, ni tirer sur le câble, sinon vous pourriez l’endommager. • En cas de contact accidentel avec un liquide, débrancher immédiatement votre piano numérique. Faire examiner immédiatement votre piano numérique auprès du service clients de GEWA. AVERTISSEMENT En cas d’événements inhabituels • Eteindre ou débrancher le piano numérique dans les cas suivants: - le piano numérique a une panne de son subite pendant son utilisation. - le piano numérique produit une odeur inhabituelle ou de la fumée. • Faire examiner immédiatement votre piano numérique auprès du service clients de GEWA. AVERTISSEMENT Protection incendie • Les flammes, p.ex. les bougies ou lampes à pétrole, peuvent se renverser et provoquer un incendie. • Il ne faut jamais poser de feu ouvert sur ou près du piano numérique ! ATTENTION Dommages au piano numérique • Des tensions électriques inadaptées peuvent endommager le piano numérique. Il faut uniquement mettre en fonction le piano numérique en respectant la plage de tension indiquée (sur la plaque signalétique). • Utiliser uniquement le câble électrique fourni à la livraison. 6
SAFETY INFORMATION CE-MARK • Ne jamais installer le câble électrique à proximité d’une source de chaleur, p. ex. un radiateur ou radiateur infrarouge. • Ne pas plier ou tordre le câble électrique à l’extrême ou de toute autre manière. • Installer le câble électrique de manière sécurisée afin que personne ne marche dessus, ou qu’aucun objet ne roule dessus. • Ne placer aucun objet sur le câble électrique. • Vérifier l‘alimentation électrique régulièrement et retirer toute poussière ou salissure sur FRANÇAIS l‘appareil. ATTENTION Dommages au piano numérique GEWA causés par des orages • Les orages peuvent provoquer des surtensions électriques susceptibles d’endommager les appareils électriques. • Retirer la prise mâle de la prise femelle en cas d’orage ou d’absence d’utilisation prolongée. 1.5 SIGNES CE Cet appareil respecte les exigences des directives de l’UE: Directive 2014/53/EU EN55020:2007+A11:2011 EN55024:2010 EN55032:2012 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013 EN301489-17:V2.2.1 EN301489-17:V3.2.0 EN62479:2010 EN300328:V2.1.1 La conformité avec les directives mentionnées ci-dessus est confirmée par le signe CE apposé sur l’appareil. Vous pouvez obtenir des informations concernant la déclaration de conformité à l’adresse suivante : GEWA music GmbH, Oelsnitzer Str. 58, 08626 Adorf, ALLEMAGNE 1.6 RECYCLAGE Votre piano numérique est en fin de vie, apporter l’appareil usagé à un point de collecte approprié pour le recyclage au niveau municipal (p.ex. station de recyclage, centre de tri). Le symbole apposé sur le produit indique que l’appareil usagé ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Selon la loi relative aux appareils électriques et électroniques, les propriétaires d’appareils usagés doivent respecter la réglementation relative aux appareils électriques et électroniques en fin de vie et les remettre à un point de collecte séparé. Merci d’aider et d’apporter votre contribution à la protection de l’environnement en ne recyclant pas l’appareil usagé dans les déchets ménagers. 7
GEWA PP-3 ELEMENTS FOURNIS GEWA PP-3 2 LIEFERUMFANG 2 Kontrollieren Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit, bevor Sie mit der ELEMENTS FOURNIS Montage beginnen. Contrôler le contenu de l’emballage dans son intégralité avant de commencer le Verpackungsinhalt: montage. • Quick Start Guide Contenu de l’emballage : • Netzadapter - Guide de démarrage rapide • Notenpultablage - Câble d’alimentation FRANÇAIS • Pianopedal - Porte-partition - Pédale 3 BEDIENELEMENTE UND ANSCHLÜSSE 3. COMMANDES ET CONNEXIONS 4 6 7 8 9 10 11 12 POWER - + Réglage du volume Lautstärkeregler USB TO HOST AUX IN SUS/SOS SOFT/EXP LINE OUT PHONES 12V/2.5A Prises et und Buchsen connexions à l‘arrière Anschlüsse de auf der l‘instrument Rückseite des Instrumentes. 1 2 3 5 Power Bluetooth Shift F1 F2 F3 F4 1. Interrupteur marche/arrêt 7. AUX en jack 3,5 mm Allume ou éteint l‘appareil Pour connecter des appareils de lecture externes comme 1 Schalter Power Ein/Aus 6 USB toun smartphone, etc. Host 2. Interrupteur marche/arrêt/couplage Schaltet das Gerät Ein oder Aus. 8. Anschließen Zum Pédale Sustain/Sostenuto 6,3mmoder Tablet. an einen PC, Smartphone Active ou désactive le module Bluetooth 2 Schalter Bluetooth Ein/Aus/Pairing 7 AUX in Pour 3,5mmbrancher Klinke la pédale de sustain Maintenir le bouton enfoncé pour mettre l‘instrument Schaltet das Bluetooth-Modul Ein oder Aus. 9. Anschließen Zum Pédale douce/d‘expression 6,3mm von externen Wiedergabegeräten wie Smartphone, o.ä. en Sie Halten mode pour gedrückt die Taste passer en ummode d‘appairage das Instrument 8 Pour brancher Sustain/Sostenuto la 6,3mm Pedal pédale douce/d‘expression 3.in den Pairing Modus zu versetzen. Touche Shift Schließen Sie hier Ihr Sustain-Pedal an. 10. Line Out 6,3mm jack (stéréo) 3 ShiftAffectation Taste alternative des touches de fonction F1-F4 9 Pour connecter Soft-/Expression l‘instrument à des appareils de lecture Pedal 6,3mm Alternativbelegung der Funktionstasten F1-F4 4. Réglage du volume externes Ihr Soft-/Expression Pedal an. Schließen Sie hier 4 Lautstärkeregler 10 Line Out 6,3mm Klinke (Stereo) Pour régler le volume général 11. Phones jack 6,3mm (stéréo) Zum Einstellen der Gesamtlautstärke. Hier können Sie das Instrument an externe Wiedergabegeräte anschließen. 5.Funktionstasten Touches de F1-F4 fonction F1-F4 Pour brancher des écouteurs 5 11 Phones 6,3mm Klinke (Stereo) Pour sélectionner Zur Auswahl von Soundsdes odersons ou des sons favoris Favoritenklängen. 12. Prise Schließen Sie DC-IN hier Ihre Kopfhörer an. 12 Pour brancher le câble d‘alimentation DC-IN Buchse 6. USB to Host Schließen Sie hier das Netzkabel an. Pour connecter à un PC, un smartphone ou à une tablette 8 8
INBETRIEBNAHME MISE ENGEWA PP-3 MARCHE GEWA PP-3 4 INBETRIEBNAHME INBETRIEBNAHME In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie Ihr Digitalpiano korrekt in Betrieb nehmen. GEWA PP-3 4. 44.1 INBETRIEBNAHME MISE EN MARCHE STROMVERSORGUNG DansAbschnitt In diesem cette section, nous allons erfahren vous Sie, wie Siemontrer comment utiliser Ihr Digitalpiano korrektcorrectement votre piano in Betrieb nehmen. Schließen Sie zunächst den Netzadapterstecker in folgender Reihenfolge an: numérique. 4.1. ALIMENTATION ELECTRIQUE FRANÇAIS 4.1 STROMVERSORGUNG DC-IN Buchse Commencez par brancher la fiche du câble d’alimentation dans l‘ordre suivant: 12V / 2.5A Schließen Sie zunächst den Netzadapterstecker in folgender Reihenfolge an: 1 prise DC-INDC-IN Buchse 12V // 2.5A 12V 2.5A 2 Netzadapter Netzsteckdose 1 2 Câble Netzadapter prise secteur Netzsteckdose VORSICHT Bitte verwenden d’alimentation Sie ausschließlich den im Lieferumfang enthaltenen Netzadapter. Die Verwendung eines falschen Adapters kann zu einer Beschädigung des Instrumentes führen! ATTENTION Veuillez utiliser uniquement l‘adaptateur secteur fourni avec l‘instrument. VORSICHT HINWEIS Zum verwenden Bitte Trennen des L‘utilisation Netzadapters d‘un Sie gehen den Sie adaptateur incorrect ausschließlich in endommager peut im exakt der umgekehrten Lieferumfang l‘instrument !Reihenfolge enthaltenen Netzadapter.vor. Bitte Die stellen Sie sicher, Verwendung dass dasAdapters eines falschen Instrumentkannausgeschalten ist bevor Siedes zu einer Beschädigung dasInstrumentes Netzkabel Pour débrancher câble d’alimentation, procédez exactement dans l‘ordre inverse. trennen. führen! REMARQUE Assurez-vous que l‘instrument est hors tension avant de débrancher le câble d‘alimentation. HINWEIS NETZADAPTER Zum MIT ABZIEHBAREM Trennen des Netzadapters gehen Sie in exakt derSTECKER ADAPTATEUR SECTEUR AVEC FICHE DÉTACHABLE umgekehrten Reihenfolge vor. Bitte stellen Sie sicher, dass das Instrument ausgeschalten ist bevor Sie das Netzkabel Der im Lieferumfang enthaltene Netzadapter verfügt über verschiedene Steckertypen. DieseL‘adaptateur secteur inclus dans la livraison dispose de différents types de fiches. trennen. können je nach Einsatzland und dort vorhandenen Steckdosen ausgetauscht Celles-ci peuvent être remplacées en fonction du pays d‘utilisation et des prises de werden. Gehen Sie hierzu wie folgt vor: courant qui y sont disponibles. Pour ce faire, procédez comme suit : NETZADAPTER MIT ABZIEHBAREM STECKER Der im Lieferumfang enthaltene Netzadapter Appuyez verfügt sur le bouton über verschiedene de blocage Steckertypen. (1) et maintenez-le enfoncé. Diese können je nach Einsatzland Durantund dort vorhandenen le même temps, tournezSteckdosen ausgetauscht la plaque d‘adaptation (2) werden. Gehen Sie hierzu wieDrücken folgtlevor: dans sens Sie inverse des aiguilles d‘une den Feststellknopf (1) undmontre pour halten la retirer diesen gedrückt. 2 du bloc d‘alimentation. Währenddessen drehen Sie die Adapterplatte (2) gegen den Uhrzeigersinn um diese vom Netzteil zu entfernen. Pour utiliser une autre plaque d‘adaptation, enfoncez-la sur lo en ck op 1 la fiche Um etandere eine tournez-la dans le sens zu Adapterplatte desnutzen, aiguillesstecken d‘une montre Sie diese auf jusqu‘à den Drücken ceSie Steckerque le bouton auf den und de blocage drehen (1)(1) diese Feststellknopf im unds‘enclenche Uhzeigersinn avec halten diesen un bisgedrückt. der 2 clic. Festknopf (1) mit einem Klick einrastet. Währenddessen drehen Sie die Adapterplatte (2) gegen den Uhrzeigersinn um diese vom Netzteil zu entfernen. lo en ck op 1 Um eine andere Adapterplatte zu nutzen, stecken Sie diese auf den Stecker auf und drehen diese im Uhzeigersinn bis der Festknopf (1) mit einem Klick einrastet. 9 9
ALLUMER ET ETEINDRE GEWA EIN-PP-3 UND AUSSCHALTEN EIN- GEWA UND AUSSCHALTEN PP-3 GEWA PP-3 EIN- UND AUSSCHALTEN GEWA PP-3 4.2. 4.2 CONNECTER LA PEDALE PEDAL ANSCHLIESSEN 4.2 Connectez PEDAL ANSCHLIESSEN la pédale das imde piano fournieenthaltene comme suit : 4.2 PEDAL ANSCHLIESSEN Schließen Sie Schließen Sie Lieferumfang Pianopedal wie folgt an: das im Lieferumfang enthaltene Pianopedal wie folgt an: Schließen Sie das im Lieferumfang enthaltene Pianopedal wie folgt an: POWER POWER DEUTSCH DEUTSCH POWER USB TO AUX IN SUS/SOS SOFT/EXP LINE OUT PHONES 12V/2.5A DEUTSCH HOST USB TO AUX IN SUS/SOS SOFT/EXP LINE OUT PHONES 12V/2.5A FRANÇAIS HOST USB TO AUX IN SUS/SOS SOFT/EXP LINE OUT PHONES 12V/2.5A HOST PÉDALE PEDAL PEDAL PEDAL 4.3. ALLUMER ET ÉTEINDRE 4.3 EIN- UND AUSSCHALTEN 4.3 EIN- UND AUSSCHALTEN 4.3 EIN- 1. UND 1. Régler StellenleSie AUSSCHALTEN bouton auf leise (gegen den Uhrzeigersinn, nach Links) de volume sur faible den Lautstärkeregler 1. Stellen Sie den Lautstärkeregler auf leise (gegen den Uhrzeigersinn, nach Links) 2. 1. (dans le Sie Drücken Stellen sens Sie inverse die den des aiguilles Power-Taste d‘une umauf Lautstärkeregler montre, dasleise Piano vers la gauche). einzuschalten. (gegen den Uhrzeigersinn, nach Links) 2. Drücken Sie die Power-Taste um das Piano einzuschalten. 2. Appuyer 3. Drücken 2. sur Um das Piano le Sie diebouton d‘alimentation auszuschalten Power-Taste umhalten pour dasSie allumer le piano. die einzuschalten. Piano Power-Taste 3 Sekunden gedrückt. 3. Um das Piano auszuschalten halten Sie die Power-Taste 3 Sekunden gedrückt. 3. 3. Pour éteindre Um das Piano le auszuschalten piano, maintenirhalten la touche Sie Power enfoncée pendant die Power-Taste 3 secondes. 3 Sekunden gedrückt. Die Power LED sollte nun permanent leuchten. Sie können nun über den Lautstärke- Die Power regler LED sollte nun die gewünschte permanent Lautstärke leuchten. Sie können nun über den Lautstärke- einstellen. Die Power regler die LED sollte nun gewünschte permanent Lautstärke leuchten. Sie können nun über den Lautstärke- einstellen. La LED d‘alimentation doit maintenant être allumée en permanence. Vous pouvez regler die gewünschte Lautstärke einstellen. maintenant régler le volume souhaité à l‘aide du bouton de réglage du volume. 4.4 VERWENDEN VON KOPFHÖRERN 4.4 VERWENDEN VON KOPFHÖRERN 4.4. 4.4 UTILISATION VERWENDEN D‘UNVON Sollten Sie Kopfhörer CASQUE KOPFHÖRERN benutzen wollen, schließen Sie diese wie folgt an: Sollten Sie Kopfhörer benutzen wollen, schließen Sie diese wie folgt an: Si vous souhaitez Sollten utiliser Sie Kopfhörer un casque, benutzen connectez-le wollen, schließencomme suitwie Sie diese : folgt an: POWER POWER POWER USB TO AUX IN SUS/SOS SOFT/EXP LINE OUT PHONES 12V/2.5A HOST USB TO AUX IN SUS/SOS SOFT/EXP LINE OUT PHONES 12V/2.5A HOST USB TO AUX IN SUS/SOS SOFT/EXP LINE OUT PHONES 12V/2.5A HOST 6,3 mm 6,3 mm Stereo-Klinke 6,3 mm Stereo-Klinke 6,3 mm prise jack stéréo Stereo-Klinke Kopfhörer Kopfhörer casque Kopfhörer Bitte beachten Sie folgendes: Sobald Kopfhörer eingesteckt sind, erklingt kein Ton HINWEIS Bitte mehr beachten Sie folgendes:des über die Lautsprecher Sobald KopfhörerSie Instrumentes. eingesteckt sind, können den erklingt kein Ton Lautstärkeregler nutzen HINWEIS Important Bitte mehr : dès beachten über die que Sie le casquedes folgendes: Lautsprecher est branché, Sobald plus aucun Kopfhörer Instrumentes. son ne eingesteckt Sie können sort sind, den des haut-parleurs erklingt kein Ton Lautstärkeregler de nutzen REMARQUE um die Kopfhörerlautstärke einzustellen. HINWEIS l‘instrument. mehr um dieüber Vous pouvez utiliser le bouton die Lautsprecher einzustellen. Kopfhörerlautstärke de réglage du volume pour régler le volume des Instrumentes. Sie können den Lautstärkeregler nutzen du umcasque. die Kopfhörerlautstärke einzustellen. 4.5 EINSTELLEN DER LAUTSTÄRKE 4.5. 4.5 RÉGLAGE EINSTELLEN DER LAUTSTÄRKE DULautstärke VOLUME 4.5 EINSTELLEN Sie können die DER LAUTSTÄRKE mithilfe des Volume Reglers einstellen. Drehen Sie den Regler Sie können die Lautstärke mithilfe des Volume Reglers einstellen. Drehen Sie den Regler Vous pouvez réglerum im Uhrzeigersinn le volume à l‘aide du die Lautstärke zu bouton de Drehen erhöhen. réglage Sie du volume. Tournez den Regler gegenle bouton den Sie im können dieumLautstärke Uhrzeigersinn um diedie mithilfezudes Lautstärke zu Volume erhöhen.Reglers Dreheneinstellen. Drehen Sie den Regler Sie den gegen denRegler dans le sens des aiguilles Uhrzeigersinn d‘une montre Lautstärke pour augmenter le volume. Tournez le bouton verringern. im Uhrzeigersinn Uhrzeigersinn umumdiedie Lautstärke Lautstärke zu erhöhen. Drehen Sie den Regler gegen den zu verringern. dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre pour diminuer le volume. Uhrzeigersinn um die Lautstärke zu verringern. - + Lautstärkeregler - + Lautstärkeregler Bouton de réglage du volume - + Lautstärkeregler 10 10 10 10
SELECTION DE SONS GEWA PP-3 KLANGAUSWAHL GEWA PP-3 5. SÉLECTION DE SONS Votre piano numérique dispose de 20 sons différents. Ces sons sont attribués à 5 AUSWÄHLEN VON KLÄNGEN différentes catégories de sons. Dans ce chapitre, vous apprendrez comment accéder aux différents sons. Ihr Digitalpiano verfügt über 20 verschiedene Klänge. Diese Klänge sind verschiedenen Soundkategorien zugeordnet. In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie auf einzelne Klänge 5.1. CATÉGORIES zugreifen können. SONORES ET SONS DEUTSCH FRANÇAIS Votre piano numérique dispose de quatre différentes catégories de sons. 5.1 SOUNDKATEGORIEN Ces UND KLÄNGE catégories peuvent être sélectionnées directement à l‘aide des touches de fonction F1 - F4. Ihr Digitalpiano verfügt über vier verschiedene Soundkategorien. Diese Kategorien können über die Funktionstasten F1 - F4 direkt angewählt werden. F1 - Piano F1 - Piano F2 - F2 Piano numérique - E-Piano F3 - Cordes and and F3 - Strings Choir choeur F4 - Organ and Others F4 - Orgue et autres Piano Piano E-Piano E-Piano Cordes et choeur Strings and Choir Orgue et autres Organ and Others Piano 1 Piano numérique 1 Cordes Orgue 1 Piano 1 E-Piano 1 Strings Organ 1 Piano 2 Piano numérique 2 Choeur Orgue 2 Piano Piano 3 2 E-Piano32 Piano numérique Choir Cordes synth Organ Orgue2 3 Piano 4 3 Piano Piano numérique E-Piano43 Pad synth Synth Strings Guitare Organ 3 Clavecin Piano 4 E-Piano 4 Synth Pad Clavi Guitar Vibra Harpsi Clavi Accord Vibra 5.2. SELECTIONNER LES SONS Accord Pour sélectionner des sons individuels d‘une catégorie, procédez comme suit : 5.2 KLÄNGE AUSWÄHLEN 1. Sélectionner la catégorie de son souhaitée à l‘aide des touches de fonction F1 - F4. Um einzelne Klänge einer Kategorie auszuwählen gehen Sie wie folgt vor: 2. Appuyer sur la touche Shift et maintenez-la enfoncée jusqu‘à ce qu‘elle s‘allume de 1. manière Wählenconstante. Sie über die Funktionstasten F1 - F4 die gewünschte Soundkategorie 3. 2. Vous êtes maintenant Drücken en mode und halten Sie Shift et l‘affectation die Shift-Taste gedrückt bisdes touches diese de fonction konstant leuchtetF1 - F4 a été modifiée comme suit : 3. Nun befinden Sie sich im Shift-Modus und die Belegung der Funktionstasten F1-F4 hat sich wie folgt geändert: Touche Shift + F1 - F4 Alternative Tastenbelegung Shift + F1 - F4 Power Bluetooth Shift vorheriger son nächster son nächste catégorie Metronom Métronome allumé (leuchtet) Klang précédent Klang suivant Kategorie suivante Start/Stop Marche/Arrêt Lorsqu’une catégorie se termine avec les touches F1 + F2, le piano passe REMARQUE HINWEIS automatiquement Wenn über die F1à+laF2catégorie précédente Tasten das ouSoundkategorie Ende einer suivante. erreicht ist, springt das Piano automatisch in die vorherige bzw. nächste Kategorie. 11 11
Piano 4 E-Piano 4 Synth Pad Guitar Harpsi Clavi METRONOME Vibra GEWA PP-3 Accord METRONOM GEWA PP-3 6 5.2 6 KLÄNGE AUSWÄHLEN METRONOME METRONOM Votre piano numérique Um einzelne Klänge einerdispose Kategoried‘un métronomegehen auszuwählen interne. SieVous pouvez wie folgt vor: le démarrer et l‘arrêter avec la touche Ihr Digitalpiano verfügtShift übereneinlainternes maintenant enfoncée. Metronom. Pourkönnen Dieses ce faire, Sieprocédez comme in der alter- suit :Wählen 1.nativen Tastenbelegung (Shift-Taste gedrückt Sie über die Funktionstasten halten) F1 - F4 starten und Soundkategorie die gewünschte stoppen. Gehen Sie hierzu wie folgt vor: 1. 2. Maintenez la touche Drücken und halten Shift enfoncée Sie die pourgedrückt Shift-Taste activer l‘affectation alternative bis diese konstant des touches. leuchtet DEUTSCH 3. Appuyez 2. Nun befinden laSie surdie sich F4 touche im Shift-Modus pour démarrer und die Belegung et alternative arrêter der Funktionstasten F1-F4 le métronome. FRANÇAIS 1. Halten Sie Shift-Taste gedrückt um die Tastenbelegung zu aktivieren. hat sich wie folgt geändert: 2. Drücken Sie die F4 Taste um das Metronom zu Starten und zu Stoppen TOUCHES AlternativeSHIFT + F1 - F4 - ARRET Tastenbelegung DU Shift + F1MÉTRONOME - F4 Alternative Tastenbelegung Shift + F1 - F4 - Metronom AUS Power Bluetooth Shift vorheriger son nächster son nächste catégorie Metronom Métronome Power Bluetooth Shift (leuchtet) allumé vorheriger Klang précédent nächster Klang suivant nächste Kategorie suivante Metronom Start/Stop Marche/Arrêt (leuchtet) Klang Klang Kategorie Start/Stop Leuchtet : allumé vorheriger Klang : son précédent nächster Klang son suivant nächste Kategorie Während : catégorie suivante läuft,Metronom Start/Stop : MétronomeSie Marche/Arrêt Wenn überdas dieMetronom F1 + F2 Tasten ändert das Endesich die Soundkategorie einer Tastenbelegung. können erreicht so weitere ist, springt das HINWEIS Einstellungen an Ihrem Piano automatisch in dieMetronom vorherige vornehmen: bzw. nächste Kategorie. TOUCHES ALTERNATIVES Alternative SHIFT Tastenbelegung + F1 Shift - F4 + F1 - MARCHE - F4 DU MÉTRONOME - Metronom AN 11 Power Bluetooth Shift Tempo Tempo dernier Letzte Métronome Metronom allumé (leuchtet) - 5 bpm + 5 bpm Einstellung réglage Start/Stop Marche/Arrêt 7. 7 BLUETOOTH BLUETOOTH Votre piano numérique dispose de fonctionnalités audio Bluetooth et MIDI. L‘interface audio vous permet Ihr Digitalpiano par über verfügt exemple d‘écouter Bluetooth Audiode undlaMIDI musique à partir deÜber Funktionalitäten. votredieappareil Audio portable. Utilisez Schnittstelle la fonction können Sie zumBluetooth MIDI von Beispiel Musik pourIhrem utiliser par exemple mobilen Endgerätdes applications abspielen. d‘apprentissage ou pour Nutzen Sie Bluetooth MIDIenregistrer Funktion, des données um zum MIDI Beispiel dans le zu Lern-Apps logiciel nutzenDAWoderde votre choix. MIDI-Daten in Ihrer bevorzugten DAW-Software aufzunehmen. Umd’établir Afin eine Bluetooth-MIDI-Verbindung herzustellen une connexion Bluetooth-MIDI, gehen procédez Sie wie comme folgt suit : vor: 1.1. Appuyez Drückenbrièvement sur le boutonkurz, Sie die Bluetooth-Taste Bluetooth jusqu‘à bis diese ce qu‘il dauerhaft s‘allume en continu. leuchtet. 2.2. Rendez-vous Gehen Sie nun in Ihre dans bevorzugteBluetooth l’application BluetoothMIDI MIDI de Anwendung undet votre choix suchen Sie nach recherchez les Bluetooth MIDI Geräten. Sie sollten sich nun mit dem Instrument verbinden können. appareils Bluetooth MIDI Vous devriez maintenant pouvoir vous connecter à l‘instrument. Afin Umd’établir une connexion audio Bluetooth, eine Bluetooth-Audio-Verbindung procédez herzustellen comme gehen suitfolgt Sie wie : vor: 1.1. Appuyez Drückenbrièvement sur le boutonkurz, Sie die Bluetooth-Taste Bluetooth jusqu‘à bis diese ce qu‘il dauerhaft soit allumé en continu. leuchtet. 2.2. Appuyez DrückenàSie nouveau sur le boutonerneut die Bluetooth-Taste Bluetooth undet maintenez-le halten Sie dieseenfoncé pour gedrückt, ummettre le das Piano Pairing Code: piano enPairing in den mode d‘appairage (vous entendez Modus zu versetzen un signal (akustisches Signalsonore). ertönt) 4392 3.3. LaDie lampe LED Bluetooth Bluetooth LED blinktclignote lentement. nun langsam. 4.4. Allez maintenant Gehen dans Sie nun in la recherche die Bluetooth d‘appareils Gerätesuche Bluetooth Ihres deEndgerätes. mobilen votre appareil portable. Es erscheint „PP-3 Audio“ apparaît. Le code d‘appairage est : 4392 ein Gerätename „PP-3 Audio“. Der Pairing Code ist: 4392 Code d’appairage : 4392 12 12
PIANO REMOTE APP PP-3 8. APPLICATION PIANO REMOTE Votre piano numérique GEWA peut être connecté à votre smartphone via Bluetooth. En plus de la fonction standard via l‘interface audio Bluetooth et MIDI, des réglages supplémentaires peuvent être effectués via l‘application GEWA Piano Remote. Cette application est disponible pour la plupart des appareils Android et iOS. Pour le télécharger, il suffit de chercher „GEWA Piano Remote“ dans l‘App-Store ou de FRANÇAIS vous rendre sur notre site web, pour plus d’informations : www.gewakeys.com. GEWA Piano Remote GEWA Piano Remote sur Google Play sur Apple App Store 8. CONNECTER L‘APPLICATION Sur l’application GEWA Piano Remote, vous disposez de nombreuses possibilités de réglage supplémentaires, comme par exemple la création de sons favoris, d‘effets, de combinaisons de sons, de Lesson-Player, de morceaux de démonstration, de fonctions d‘enregistrement ou l‘accès au technicien virtuel de piano. Vous trouverez une description complète des fonctions sur www.gewakeys.com Pour établir une connexion avec votre GEWA Piano, veuillez procéder comme suit procéder : 1. Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre piano (la lampe LED est allumée). 2. Lancez l‘application GEWA Piano Remote et recherchez les appareils. 3. Cliquez sur l‘appareil GEWA pour établir une connexion. Le système d‘exploitation Android a besoin d‘accéder à votre localisation pour rechercher REMARQUE les appareils Bluetooth MIDI à proximité. Veuillez activer l‘accès à la localisation pendant le processus de recherche. L’application GEWA Piano Remote n‘enregistre pas les données des utilisateurs et ne les transmet PAS à des tiers. 13
PIANO REMOTE PIANO APPAPP REMOTE PP-3 PP-3 9 FAVORITENKLÄNGE 9. PIANO REMOTE APP PP-3 SONS FAVORIS Ihr GEWA Digitalpiano verfügt über 4 Favoritenklänge. Diese können Sie in der GEWA Votre piano numérique App freiGEWA dispose dejederzeit 4 sons favoris. Vous pouvez lesabrufen. définir librement 9 FAVORITENKLÄNGE Piano Remote definieren und über das Instrument dans l‘application GEWA Piano Remote et y accéder à tout moment via l‘instrument. DEUTSCH Ihr GEWA Digitalpiano verfügt über 4 Favoritenklänge. Diese können Sie in der GEWA Piano Remote App frei definieren und jederzeit über das Instrument abrufen. Auf der rechten Seite sehen Sie den Startbildschirm der FRANÇAIS DEUTSCH GEWA Piano Remote App. Dieser beinhaltet 4 Kacheln mit Sur le côté droit, vous voyez l‘écran d‘accueil de einem „+“ Symbol l‘application GEWA in der Mitte. Piano Remote. Celui-ci comprend 4 pavés Auf avec unSeite der rechten symbole „+“ sehen Sieauden milieu. Startbildschirm der Drücken GEWA Sie Remote Piano auf das App. + Symbol Dieser um einen neuen beinhaltet Favoriten- 4 Kacheln mit Appuyez klang einem „+“ sur le symbole anzulegen. Symbol Pro + pour créer un nouveau son fa- Favoritenklang in der Mitte. stehen folgende vori. Les possibilités dezur Einstellmöglichkeiten réglage suivantes sont disponibles Verfügung: pour chaque Drücken son Sie auf favori das : + Symbol um einen neuen Favoriten- - Name klang anzulegen. Pro Favoritenklang stehen folgende -• Sound Sound (wählen(choisissez Einstellmöglichkeiten Sie zur ici lebevorzugten hierVerfügung: den son que vousKlang préférez) aus) -• Effect Effect (par exemple (zum Beispiel Chorus,chorus, trémolo, Tremolo, etc.) etc.) --•Name ReverbReverb (définissez (definieren Sie den la réverbération de votre son) Hall Ihres Klangs) • --Sound Métronome (wählen Sie hier den bevorzugten Klang aus) Metronom - Effect (zum Beispiel Chorus, Tremolo, etc.) - Reverb (definieren Sie den Hall Ihres Klangs) - Metronom RAPPEL DES SONS FAVORIS Abrufen von Favoritenklängen Die Favoritenklänge werden automatisch mit Ihrem Piano synchronisiert und dort Les sons favoris Abrufen von sont automatiquement synchronisés avec votre piano et y sont enregistrés. Favoritenklängen gespeichert. Vous pouvez Sie können consulter diese ces Einstellungen réglages also jederzeit, à tout moment, même sans auchconnexion ohne bestehende existante à App-Verbindung l‘application. abrufen. Die Favoritenklänge werden automatisch mit Ihrem Piano synchronisiert und dort gespeichert. Sie können diese Einstellungen also jederzeit, auch ohne bestehende Drücken Sie hierzu App-Verbindung die Shift-Taste zweimal kurz hintereinander bis die Shift Taste abrufen. Pour ceNun blinkt. faire, appuyez können Siedeux überfois diede suite brièvementF1-F4 Funktionstasten sur laIhre touche Shift jusqu‘à ce Favoritenklänge qu’elle aufrufen. clignote. Vous pouvez maintenant choisir vos sons favoris à l‘aide des touches Drücken Sie hierzu die Shift-Taste zweimal kurz hintereinander bis die Shift Taste de fonction F1-F4. blinkt. Nun können Sie über die Funktionstasten F1-F4 Ihre Favoritenklänge aufrufen. Favoritenklänge abrufen F1 - F4 Choisir les sons favoris F1 - F4 Favoritenklänge abrufen F1 - F4 Power Bluetooth Shift F1 F2 F3 F4 (blinkt) Favorit 1 Favorit 2 Favorit 3 Favorit 4 Power Bluetooth Shift F1 F2 F3 F4 allumé (blinkt) favori 11 Favorit favori 22 Favorit favori 33 Favorit favori 44 Favorit Um die Favoritenauswahl zu verlassen drücken Sie die Shift-Taste erneut. Um die Favoritenauswahl zu verlassen drücken Sie die Shift-Taste erneut. Pour quitter la sélection des favoris, appuyez à nouveau sur la touche Shift. 14 14 14
Fabricant: GEWA music GmbH Oelsnitzer Str. 58 08626 Adorf ALLEMAGNE www.gewamusic.com Sous réserve de modifications ou d’erreurs Version 1.0
Vous pouvez aussi lire