GUIDE DE L'EXPOSANT EXHIBITOR'S GUIDE - Space

 
CONTINUER À LIRE
PLANÈTE ÉLEVAGE                    RENNES
      PLANET LIVESTOCK                   FRANCE

                                    GUIDE DE
                                    L’EXPOSANT
                                    EXHIBITOR’S
                                    GUIDE

                                                    @SPACERennes
                                                   #SPACE2017

LE SALON INTERNATIONAL DES PRODUCTIONS ANIMALES
                                              @SPACERennes
                                             #SPACE2017

THE INTERNATIONAL EXHIBITION FOR ANIMAL PRODUCTION
LE SALON INTERNATIONAL DES PRODUCTIONS ANIMALES
THE INTERNATIONAL EXHIBITION FOR ANIMAL PRODUCTION
SOMMAIRE / SUMMARY   Vos interlocuteurs                                                           3
                     Your contacts

                     Vos fournisseurs                                                             4
                     Your suppliers

                     Montage-démontage :
                     jours, heures, conditions d’accès des véhicules, prévention des accidents    6
                     Assembly/Disassembly:
                     days - hours - admittance conditions for vehicles - accident prevention

                     Pour vous restaurer                                                         12
                     Refreshments

                     Services pendant le SPACE                                                   14
                     Services during SPACE

                     Plan du Salon                                                               16
                     Show layout plan

                     Salles pour réunions et conférences
                     Connexion Wifi                                                              18

                     Rooms for meetings and lectures
                     Wifi connexion

                     Conditions d’organisation de cocktails
                     et de livraison de plateaux-repas                                           19
                     Conditions for organisation of cocktail parties
                     and deliveries of tray meals

                     Moyens de transport et réductions tarifaires                                23
                     Means of transport and fare discounts

                     Accueil des visiteurs internationaux : par SPACE - sur votre stand          25
                     Reception for international visitors: by SPACE - at your booth

                     Partenaires internationaux                                                  27
                     International partners

                     Infos pratiques                                                             30
                     Useful information
Vos interlocuteurs
                                                             Your contacts

                                                                                                                                               Guide de l’exposant / Exhibitor’s guide
                                                                                                   Tél.                  Fax

> Commissaire Générale          Anne Marie QUEMENER         Jusqu’au 11/09 inclus | Up to 11/09   33 (0)2 23 48 28 80   33 (0)2 23 48 28 81
   Exhibition Manager            am.quemener@space.fr        du 12 au 15/09 | From 12 to 15/09                           33 (0)2 23 40 30 06

> Logistique                    Franck KERVARREC            Jusqu’au 11/09 inclus | Up to 11/09   33 (0)2 23 48 28 87   33 (0)2 23 48 28 81
   Logistics                     f.kervarrec@space.fr        du 12 au 15/09 | From 12 to 15/09     33 (0)2 23 40 30 01   33 (0)2 23 40 30 06

> Implantation et équipements   Valérie LANCELOT            Jusqu’au 11/09 inclus | Up to 11/09   33 (0)2 23 48 28 92   33 (0)2 23 48 28 81
   des stands                    v.lancelot@space.fr         du 12 au 15/09 | From 12 to 15/09     33 (0)2 23 40 30 03   33 (0)2 23 40 30 06
   Booths allocation
   and equipment

> Infos Exposants               Réjane MEVELLEC             Jusqu’au 11/09 inclus | Up to 11/09   33 (0)2 23 48 28 80   33 (0)2 23 48 28 81
   Exhibitors Information        r.mevellec@space.fr
> Location de salles                                         du 12 au 15/09 | From 12 to 15/09     33 (0)2 23 40 30 05   33 (0)2 23 40 30 06        3
  Conference Room hire

> Assistante                    Cécile BERTHIER             Jusqu’au 11/09 inclus | Up to 11/09   33 (0)2 23 48 28 79   33 (0)2 23 48 28 81
   Assistante                    c.berthier@space.fr                                                                     33 (0)2 23 40 30 06
>Point services/Bureautique                                 du 12 au 15/09 | From 12 to 15/09     33 (0)2 23 40 30 11   33 (0)2 23 40 30 12
 Business centre/Office
 facilities

> Communication - Presse        Chloé LETELLIER             Jusqu’au 11/09 inclus | Up to 11/09   33 (0)2 23 48 28 88   33 (0)2 23 48 28 81
   Communications -              c.letellier@space.fr
   Press relations                                           du 12 au 15/09 | From 12 to 15/09     33 (0)2 23 40 30 14   33 (0)2 23 40 30 23

> Chargée d’affaires            Amandine LEROUX             Jusqu’au 11/09 inclus | Up to 11/09   33 (0)2 23 48 28 90   33 (0)2 23 48 28 81
   international                 a.leroux@space.fr           du 12 au 15/09 | From 12 to 15/09     33 (0)2 23 40 30 29
   International assistant

> Innov’SPACE                   Claire BRASSET              Jusqu’au 11/09 inclus | Up to 11/09   33 (0)6 81 32 53 51   33 (0)2 23 40 30 06
   Innov’SPACE                   innovspace@space.fr

> Billetterie - Badges          Jackie PEAULT               Jusqu’au 6/09 inclus | Up to 6/09     33 (0)2 99 35 34 38   33 (0)2 99 52 71 85
   Parkings - Accès livreurs     j.peault@parc-expo.com
   Tickets - Badges                                          du 7 au 15/09 | From 7 to 15/09       33 (0)2 23 40 30 01   33 (0)2 23 40 30 06
   Car parks - Delivery access

> Facturation                   Claire DOUILLARD            Jusqu’au 6/09 inclus | Up to 6/09     33 (0)2 99 35 34 49   33 (0)2 99 52 71 85
   Invoicing                     c.douillard@parc-expo.com   du 7 au 15/09 | From 7 to 15/09                             33 (0)2 23 40 30 06

> Comptabilité                  Michelle RENNES             Jusqu’au 6/09 inclus | Up to 6/09     33 (0)2 99 35 34 44   33 (0)2 99 52 71 85
   Accounting                    m.rennes@parc-expo.com
                                 Isabelle BOUE               du 7 au 15/09 | From 7 to 15/09       33 (0)2 99 35 34 36   33 (0)2 23 40 30 06
                                 i.boue@parc-expo.com

> Hébergement                   H.B.V.                      Jusqu’au 15/09 inclus | Up to 15/09   33 (0)2 99 22 68 60   33 (0)2 99 22 68 63
   Accommodation                 info@haute-bretagne-
                                 vacances.com

> Poste de secours                                          du 7 au 18/09 | From 7 to 18/09       33 (0)2 23 40 30 27
   First aid

> Poste gendarmerie                                         du 12 au 15/09 | From 12 to 15/09     33 (0)2 23 40 30 21
   Police
Vos fournisseurs
                                                                              Your suppliers
Guide de l’exposant / Exhibitor’s guide

                                                                                                                                                      Tél.                    Fax

                                            > Location de mobilier                                > GL events (1) - info.rennes@gl-events.com       33 (0)2 99 35 50 60     33 (0)2 99 35 59 86
                                               Furniture hire                                        www.gl-events-mobilier.com
                                                                                                   > Square (1) - info@square-mobilier.com          33 (0)4 74 16 16 20     33 (0)4 74 16 02 00
                                                                                                       Pendant/During SPACE :                         33 (0)6 84 95 93 81
                                                                                                       www.square-mobilier.com
                                            > Location de matériel de réception                   > Je loue reception                               33 (0)2 99 60 57 41     33 (0)2 99 60 54 78
                                               Reception equipment hire                               jelouereception@free.fr
                                                                                                   > Tout se loue reception                          33 (0)2 99 22 70 10     33 (0)2 99 22 70 11
                                                                                                      etostivin@toutseloue-reception.com
                                            > Location de structures (3x3 – 5x5)                  > Sémaf SAS - contact@semaf.fr                     33 (0)2 51 38 00 34     33 (0)2 51 38 04 18
                                               Structure hire (3x3 – 5x5)                          > LESAGE-Strucutre - contact@lesage-structure.fr   33 (0)2 99 97 87 81     33 (0)2 99 97 89 22
                                                                                                   > 3D Chapiteaux - info@3dchapiteaux.com            33 (0)2 99 60 57 41     33 (0)2 99 60 54 78
                                            > Location de bungalows                               > Loxam module                                    33 (0)2 40 57 61 61     33 (0)2 40 57 67 02
                                               Bungalow hire                                          francois-regis.legrand@loxam.fr
     4                                      > Location vente de bungalows                         > Equiboxe - contact@equiboxe.com                 33 (0)6 51 22 02 25
                                               Bungalow hire and purchase                             www.equiboxe.com

                                            > Location-vente de fleurs et plantes                 > Locaplante (1) - locaplante@wanadoo.fr          33 (0)2 99 47 00 56     33 (0)2 99 47 22 07
                                               Hire purchase of flowers and plants                    Pendant/During SPACE :                          33 (0)6 71 20 95 87
                                                                                                   > Bellier (1)                                     33 (0)2 99 64 22 19     33 (0)2 99 64 22 19
                                                                                                      Pendant/During SPACE :                          33 (0)6 80 22 68 13
                                            > Matériel audiovisuel                                > Guélec Wave (1) - wave-stmalo@orange.fr          33 (0)2 99 46 70 97
                                               Audiovisual equipment                                                                                  33 (0)6 43 78 11 56     33 (0)2 99 19 74 14

                                            > Aménagement, décoration de stand                    > GL Events                                       33 (0)2 99 35 50 60     33 (0)2 99 35 59 86
                                               Setting up and decorating booths                       info.rennes@glevents.com

                                            > Signalétique                                       > LRCG - travaux@figa.fr                           33 (0)2 99 32 90 32     33 (0)2 99 32 90 33
                                                Booth decoration                                   > PLP - regis@quadri-plp.com                       33 (0)6 12 34 11 55

                                            > Hébergement
                                               (hôtels, gîtes ruraux…)                             > Haute Bretagne Vacances
                                                                                                                                                      33 (0)2 99 22 68 60     33 (0)2 99 22 68 63
                                               Accommodation                                          info@haute-bretagne-vacances.com
                                               (hotels, country cottages, etc)

                                            > Levage – Manutention – Enlèvement,                  > Ferchat Manutention (1)                         avant/before 09/09/2017 :
                                               stockage et retour des emballages                     ferchatmanutention@hotmail.fr
                                                                                                                                                      33 (0)6 78 16 77 07
                                               Lifting – Handling – Removal,                                                                          33 (0)6 81 17 02 95
                                               storage and return of packages

                                                                                                                                                      du/from 09/09/2017 au/to 24/09/2017 :
                                                                                                                                                      33 (0)2 23 40 31 00     33 (0)2 23 40 31 00
                                                                                                                                                      33 (0)6 78 16 77 07
                                                                                                   > MRI SYMPOSIUM Sarl                              33 (0)6 30 95 27 27
                                                                                                      manu@mrisymposium.com                           33 (0)6 30 95 27 10
                                            > Transitaires en douanes                             > ZIEGLER                                         33 (0)2 99 78 74 79     33 (0)1 73 04 53 25
                                               Customs forwarding agents                              bernard.jego@zieglergroup.com

                                            > Transport-Logistique                                > LEROY LOGISTIQUE                                33 (0)2 99 00 48 99     33 (0)2 99 00 48 98
                                               Transport-Logistics                                    mjoulaud@leroylogistique.com
                                                                                                       www.leroylogistique.com
                                                                                                   > ZIEGLER                                         33 (0)2 99 78 74 67     33 (0)1 73 04 53 25
                                                                                                       bernard.jego@zieglergroup.com

                                          (1) Voir documents joints / (1) See enclosed documents
Vos fournisseurs (suite)
                                               Your suppliers

                                                                                                                                                   Guide de l’exposant / Exhibitor’s guide
                                                                                                     Tél.                    Fax

> Fournisseurs de boissons                    > SARL BOUGEARD LERAY BOISSONS                       33 (0)2 99 92 20 57     33 (0)2 99 92 23 56
   Drinks suppliers                               contact@bougeardlerayboissons.fr
                                                  Pendant/During SPACE :                             33 (0) 02 23 40 30 43
                                                                                                     33 (0) 02 23 40 30 44
                                                                                                     33 (0) 02 23 40 30 45
                                               > France Boissons                                     33 (0)2 99 35 50 00     33 (0)2 99 31 01 42
                                               > Maine Bretagne Distribution                        33 (0)2 99 59 14 34     33 (0)2 99 59 62 77
                                                  boissons2000@mainebretagnedistribution.fr
> Traiteur                                    > Chapin Traiteur - contact@chapin-traiteur.com      33 (0)2 99 54 43 18     33 (0)2 99 59 56 39
   Caterer

> Produits jetables et d’hygiène              > SARL BOUGEARD LERAY BOISSONS                       33 (0)2 99 92 20 57     33 (0)2 99 92 23 56
   (gobelets, sopalins…)                         Pendant/During SPACE :                              33 (0)2 23 40 30 43
   Disposable and hygiene products             > Traiteur Chapin (1) - contact@chapin-traiteur.com   33 (0)2 99 54 43 18     33 (0)2 99 59 56 39
   (cups, paper towels, etc)                                                                                                                       5
> Machines à café                             > Grain de malice                                    33 (0)1 41 53 52 82     33 (0)1 41 53 52 83
   Coffee machines                                infos@graindemalice.net
                                               > GL events - info.rennes@gl-events.com              33 (0)2 99 35 50 60     33 (0)2 99 35 59 86
                                                  www.gl-events-mobilier.com
> Fontaines à eau                            > GL events - info.rennes@gl-events.com              33 (0)2 99 35 50 60     33 (0)2 99 35 59 86
  Water fountains                                 www.gl-events-mobilier.com

> Hôtesses d’accueil                          > Étudiants d’Agrocampus Ouest*                      33 (0)6 69 12 45 44
   Hostesses                                      space2017acs1@gmail.com                            33 (0)6 30 63 39 53
                                                                                                     33 (0)6 38 67 84 59
                                               > Birdies                                            33 (0)2 23 35 57 10
                                                  rennes@birdies-accueil.com
                                               > Mahola Hotesses                                    33 (0)2 28 01 95 00     33 (0)2 28 01 13 23
                                                  robert-duchateau@mahola-hotesses.fr
> Interprètes / traduction                   > AGS / Etudiants d’Agrocampus Ouest *               33 (0)6 69 12 45 44
  Interpreters / translation                      space2017acs1@gmail.com                            33 (0)6 30 63 39 53
                                                                                                     33 (0)6 38 67 84 59
                                               > ATLANTIQUE TRADUCTION                              33 (0)2 40 37 03 93     33 (0)2 40 37 03 81
                                                  info@atlantique-traduction.fr
                                               > INPUZZLE - info@inpuzzle.com                        33 (0)2 99 78 50 50     33 (0)2 99 78 50 51
                                               > LCI Bretagne - jaqueline.mainguy@lci-bretagne.com   33 (0)2 99 23 61 61     33 (0)2 99 23 61 62
> Conciergerie                              > Les conciergeries rennaises                        33 (0)6 80 85 80 86
     Concierge service                           contact@lesconciergeriesrennaises.fr

               * Des élèves ingénieurs sur votre stand au SPACE 2017
              Project manager students on your booth during the SPACE 2017
                         Des élèves-ingénieurs                                          Project manager students
                           vous proposent :                                              offer you the following :
                           ∞ de tenir votre stand                                  ∞ stand manning and presentation
                         et présenter votre activité                                        of your activity,
                         ∞ d’accueillir vos visiteurs,                                    ∞ reception of your French
                            français et étrangers                                          and international visitors
                  Pour tout renseignement, contacter/For further information, contact :
                                              Job Services Agrocampus de Rennes
                               Élèves ingénieurs agronomes Agrocampus Ouest centre de Rennes
                                   65, rue de Saint-Brieuc - CS 84 215 - 35042 RENNES CEDEX
                                                 Site : http://agroservices.free.fr
                                               E-mail : space2017acs1@gmail.com
Montage-Démontage :
                                                                 jours – heures – conditions d’accès des véhicules
Guide de l’exposant / Exhibitor’s guide

                                            P
                                             OUR LES INSTALLATEURS
                                           • Des « PASS INSTALLATEURS » et des badges d’accès seront adressés par courrier, aux installateurs qui en feront
                                             la demande, à partir du 16 août 2017. Ces PASS INSTALLATEURS et ces badges sont utilisables dans les condi-
                                             tions précisées ci-contre et sont obligatoires pour accéder au site d’exposition.
                                           • L’exposant doit informer son installateur de cette disposition.

                                            P
                                             OUR LES EXPOSANTS en Air Libre et Halls
                                           • MONTAGE : du jeudi 7/09 au dimanche 10/09 inclus
                                                > Tous les matériels en Air Libre doivent être mis en place avant le dimanche 10/09 à 20h.
                                           • DEMONTAGE : du vendredi 15/09 à partir de 18h au lundi 18/09 inclus
                                                > Des macarons « MONTAGE-DEMONTAGE » correspondant aux jours et dates indiqués ci-dessus, sont
     6                                            insérés sous enveloppe dans ce dossier.

                                            P
                                             OUR LES EXPOSANTS des Halls
                                           • MONTAGE du LUNDI 11 SEPTEMBRE :
                                                > Le lundi 11/09, chaque exposant ne pourra avoir présent, à l’intérieur du Parc-Expo, qu’un seul
                                                   véhicule à la fois, véhicule léger ou camionnette. L’accès aux semi-remorques est interdit.
                                                  La durée de stationnement à l’intérieur du Parc sera au maximum de 2 heures
                                                > A cette fin, un « PASS-LUNDI » sera adressé à chaque exposant, en même temps que les macarons
                                                   « MONTAGE-DEMONTAGE ».
                                                > A son entrée, le chauffeur remet le « PASS-LUNDI » à l’agent de contrôle, qui lui délivre une contremarque
                                                  précisant l’heure d’entrée.
                                                > A la sortie, par la porte B, l’agent de contrôle récupère la contremarque et remet un nouveau « PASS-
                                                   LUNDI » au chauffeur, qui pourra l’utiliser à nouveau pour un autre véhicule de l’exposant.

                                          Pour faciliter le transport des colis, des «diables» seront mis à la disposition des exposants aux entrées D et H
                                                  - le lundi 11/09 : de 8h à 18h
                                                  - le mardi 12, mercredi 13, jeudi 14 : de 7h30 à 12h
                                                  - le vendredi 15/09 : de 7h30 à 12h et de 17h à 21h

                                            S
                                             TANDS À ETAGE - MEZZANINES
                                          Si vous souhaitez édifier un étage sur votre emplacement, vous devez faire une demande préalable d’autorisation
                                          de construire avant le 16 Juin 2017. Pour ce faire, demandez de suite le formulaire concernant cette autorisation à :
                                          Mme V. LANCELOT - Tél. 02 23 48 28 92 - Fax 02 23 48 28 81 - E-mail : v.lancelot@space.fr

                                            P
                                             OSITIONNEMENT DES ARRIVÉES ÉLECTRIQUES ET TÉLÉPHONIQUES
                                            SUR VOTRE STAND
                                          Si l’organisation de votre stand implique un positionnement précis de l’arrivée électrique ou téléphonique,
                                          indiquez-le sur le plan de votre stand que nous vous transmettons, en nous le retournant, avec la localisation
                                          souhaitée, avant le 16 Juin 2017. En fonction des diverses contraintes techniques, nous ferons le maximum pour
                                          satisfaire votre demande. Les demandes ultérieures ne pourront pas être prises en compte.
Montage-Démontage :
                        jours – heures – conditions d’accès des véhicules

                                                                                                                                                                               Guide de l’exposant / Exhibitor’s guide
  MONTAGE
Tous les véhicules devront sortir du Parc le dimanche 10/09. Le lundi 11/09, l’accès à l’intérieur du Parc sera interdit aux
camions semi-remorques. Le déchargement du matériel se fera près de la porte G. Deux manutentionnaires (frais à
votre charge) seront à votre disposition. L’accès piéton est autorisé durant la période de montage sur présentation
d’un badge exposant ou du macaron «Montage Démontage».
                           Avant                          Jeudi 7 – Vendredi 8                    Dimanche
                         Jeudi 7/09                          Samedi 9/09                            10/09                       Lundi 11/09                    Lundi 11/09
                                                                                                                                                                Camions
                                                                                                    TOUS                   VEHICULES LÉGERS
                                                              TOUS VEHICULES                                                                                     SEMI-
Moyen d’accès             TOUS                                                                    VEHICULES                ET CAMIONNETTES
                                                                                                                                                               REMORQUES
                        VEHICULES
                                                                                                 Installateurs                                Exposants        Installateurs
                                                    Installateurs            Exposants                                 Installateurs
                                                                                                  Exposants                                   sous halls        Exposants
         Portes
                                                                                                                                                                               7
    d’entrée du               B                       A-C-G                   A-C-G                    B                 A-C-G                 A-C-G
     Parc-Expo
 Porte de sortie              B                           B                      B                     B                    B                     B
       Horaires           8h - 18h                    8h - 19h                8h - 19h              8h - 19h           7h30 – 20h             7h30 – 20h          ACCÈS
                                                                                                                                                                 INTERDIT
                                                     « PASS-                  MACARON               « PASS-             « PASS-                                      À
                                                 INSTALLATEUR »                                                    INSTALLATEUR »             « PASS-          L’INTÉRIEUR
                       (Sur dérogation)                                      « MONTAGE          INSTALLATEUR »
    Documents                                      + « BADGES                                                  + « BADGES D’ACCÈS »           LUNDI »               DU
                      Voir disponibilité                                    DEMONTAGE »           + « BADGES
indispensables                                      D’ACCÈS »                                                       à demander au           envoyé en              PARC
                       pour accès hall                                       7-8-9-10…             D’ACCÈS »
    pour entrer                                   à demander au                                                       Parc-Expo :          1 exemplaire
                           auprès de                                       15-16-17-18/09              ou
          dans                                      Parc-Expo :                                                Fax : 33 (0)2 99 52 71 85     à chaque
                      Mme V. Lancelot :                                      envoyé par            MACARON
  le Parc-Expo                                 Fax : 33 (0)2 99 52 71 85                                                  Mail :             exposant
                   tel : 33 (0)2 23 48 28 92                                 courrier aux         « MONTAGE
                                                          Mail :                                                j.peault@parc-expo.com       des halls
                                                j.peault@parc-expo.com
                                                                              exposants          DEMONTAGE »

Emplacements en AIR LIBRE :
  > Tous les matériels des stands en air libre doivent être en place avant le dimanche 10/09 à 20h.
  > En cas d’impossibilité majeure, et après accord de dérogation du SPACE, installation le lundi 11/09.
  > Un quai de déchargement est disponible Parking C à côté de la Porte G.
  > Pour louer un bungalow ou un mobil-home, voir fournisseurs, page 4.
  > Le piquetage des tentes ou chapiteaux est interdit sur le parc expo de Rennes. La remise en état de la
  dégradation du sol bitumé (trous…) sera facturée à l’exposant.

  DÉMONTAGE
                                          Vendredi 15/09                             Samedi 16/09                   Dimanche 17/09                    Lundi 18/09
                                                                                        TOUS                            TOUS                            TOUS
                                         TOUS VEHICULES
     Moyen d’accès                                                                    VEHICULES                       VEHICULES                       VEHICULES
                                                                                     Installateurs                    Installateurs                   Installateurs
                              Installateurs                Exposants
                                                                                      Exposants                        Exposants                       Exposants
  Portes d’entrée du
                                  A-G                          A-G                       A-C-G                             B                            A-C-G
          Parc-Expo
      Porte de sortie                B                          B                           B                              B                               B
                                      Entrée à partir de 18h,
            Horaires                                                                     8h - 19h                       8h - 19h                        8h - 19h
                                           jusqu’à 23h
                                                           Macaron
                                « PASS-                                          « PASS- INSTALLATEUR              « PASS-INSTALLATEUR          « PASS-INSTALLATEUR
         Documents                                       « MONTAGE
                            INSTALLATEUR                                          + BADGES D’ACCÈS »               + BADGES D’ACCÈS »           + BADGES D’ACCÈS »
     indispensables                                     DÉMONTAGE »
                              + BADGES                                                     ou                               ou                           ou
    pour entrer dans                                 (identique Montage)
                              D’ACCÈS »                                                MACARON                          MACARON                      MACARON
       le Parc-Expo                                      OU BADGES
                         (identique Montage)                                   « MONTAGE DEMONTAGE »             « MONTAGE DEMONTAGE »        « MONTAGE DEMONTAGE »
                                                         EXPOSANTS

PENDANT LE SPACE : mardi 12 – mercredi 13 – jeudi 14 – vendredi 15/09
Accès au parc des expositions à pied, avec le badge « EXPOSANT », à partir de 7h30 : portes : A – B – D – H
Assembly/disassembly
                                                                 days – hours – Admittance conditions for vehicles
Guide de l’exposant / Exhibitor’s guide

                                            FOR INSTALLERS
                                           • “INSTALLERS’ PASSES” and access cards will be sent by post from 16 August 2017 onwards to those installers
                                              who request them. These installers’ passes and badges have to be used as indicated on page 9.
                                           • The exhibitor must inform his installer about this arrangement.

                                            FOR EXHIBITORS
                                           • ASSEMBLY from Thursday 7/09 to Sunday 10/09 inclusive
                                                 > All equipment for the outdoors booths must be in position by 20.00 on Sunday 10/09.
     8                                     • DISASSEMBLY from Friday 15/09 at 6 p.m. to Monday 18/09 inclusive:
                                                 > “ASSEMBLY/DISASSEMBLY” stickers for the days and dates listed above enclosed in this dossier.

                                           • ASSEMBLY on MONDAY 11 SEPTEMBER:
                                                 > On Monday 11/09, each exhibitor may only have one light vehicle or van, inside the Parc-Expo. Access
                                                    forbidden to trailers.
                                                   Vehicles will be allowed to park on the fairgrounds for a maximum of 2 hours.
                                                 >F  or this reason, a “MONDAY PASS” will be sent to each exhibitor together with the
                                                    “ASSEMBLY / DISASSEMBLY” stickers.
                                                 > Upon entry, the driver must give the “MONDAY PASS” to the guard at the gate, who will give him a passout
                                                    ticket with the hour of entrance.
                                                 > On leaving via gate B, the guard will get back the passout ticket and give a new “MONDAY PASS” to the
                                                    driver, who can then reuse it for a different vehicle belonging to the exhibitor.

                                                  For carrying packages, hand carts will be available to exhibitors at doors D and H

                                          		              - Monday 11/09 : from 8 am to 6 pm
                                          		              - Tuesday 12, Wednesday 13, Thursday 14 : from 7.30 am to 12 pm
                                          		              - Friday 15/09 : from 07.30 am to 12 pm and 5 pm to 9 pm

                                            BOOTHS WITH UPPER FLOORS OR MEZZANINES
                                          If you would like to erect an upper floor on your booth, you should fill in a prior building authorisation request
                                          before June 16, 2017. To do so, please ask Mrs. V. LANCELOT for an authorisation form - tel.: +33 223 48 28 92
                                          fax: +33 223 48 28 81 - v.lancelot@space.fr

                                            ELECTRICAL AND TELEPHONE SOCKET PLACINGS FOR YOUR BOOTH
                                          If your booth layout requires specific positioning of the electrical and telephone sockets, please specify this on the
                                          booth plan we are sending you, and indicate their desired location on it before June 16, 2017. We will do our utmost
                                          to satisfy your request, taking account of the various technical constraints. Further requests will not be taken into
                                          account.
Assembly/disassembly
                       days – hours – Admittance conditions for vehicles

                                                                                                                                                                         Guide de l’exposant / Exhibitor’s guide
  ASSEMBLY
All vehicles will have to get out of the fairgrounds on Sunday 10/09. On Monday 11/09, no trailer will be allowed to enter
the fairgrounds. Equipments and materials will have to be unloaded near Door G. Two fork lift rental companies will
be at your disposal at your expenses. Pedestrian acces is authorised during the setting up with the pass «Setting /
Dismantling» or exhibitor pass.

                          Before                       Thursday 7 – Friday 8                                                                                 Monday
                       Thursday 7/09                      Saturday 9/09                       Sunday 10/09                  Monday 11/09                      11/09
                                                                                                                                                             TRUCKS
     Means of                                               ALL VEHICLES                      ALL VEHICLES        SMALL VEHICLES AND VANS                     AND
      access           ALL VEHICLES                                                                                                                         TRAILERS
                                                                                                Installers                                 Exhibitors       Installers
                                                    Installers             Exhibitors                               Installers
                                                                                                Exhibitors                                   (Halls)        Exhibitors
                                                                                                                                                                         9
     Parc-Expo
                            B                       A-C-G                  A-C-G                    B               A-C-G                  A-C-G
entrance gates
     Exit gate              B                           B                      B                    B                   B                      B
                                                                                                                                                              ACCESS
        Times          08.00 – 18.00             08.00 – 19.00          08.00 – 19.00         08.00 – 19.00      07.30 – 20.00         07.30 – 20.00        FORBIDDEN
                                              “INSTALLERS’ PASS          “ASSEMBLY /          “INSTALLERS’    “INSTALLERS’ PASS          “MONDAY                 IN
      Essential                                   + BADGES”            DISASSEMBLY”                PASS           + BADGES”                 PASS”               THE
                For availability of the                                                                                                                        FAIR-
    documents                                  available from the           STICKER             + BADGES”        available from         1 copy sent
                     hall, contact :                                                                                                                         GROUNDS
       needed                                     Parc-Expo :             7-8-9-10...               or          the Parc-Expo :            to each
                   Mrs V. Lancelot :
   to enter the                               Fax : +33 299 52 71 85   15-16-17-18/09          “ASSEMBLY /    Fax : +33 299 52 71 85      exhibitor
                 Tel: +33 223 48 28 92
     Parc-Expo                                         Mail :           sent by post to       DISASSEMBLY”             Mail :              (indoor
                                              j.peault@parc-expo.com       exhibitors            STICKER      j.peault@parc-expo.com       booths)

OUTDOORS:
  > All equipment for the outdoors booths must be in position by 8 pm on Sunday 10/09.
  > If there is a genuine and significant reason why this is not possible and if the exemption is granted, then
     installation may take place on Monday 11/09.
  > There is an unloading bay park C near door G.
  > See Suppliers on page 4 for bungalow or mobile home hire.
  > The restoration of the degradation of the asphalted ground (holes…) will be charged to the exhibitor.

  DISASSEMBLY
                                           Friday 15/09                            Saturday 16/09               Sunday 17/09                       Monday 18/09
                                           ALL VEHICLES                            ALL VEHICLES                 ALL VEHICLES                       ALL VEHICLES
   Means of access
                                                                                     Installers                   Installers                        Installers
                              Installers                  Exhibitors
                                                                                     Exhibitors                   Exhibitors                        Exhibitors
    Entrance gates              A-G                         A-G                         A-C-G                          B                             A-C-G
           Exit gate              B                           B                           B                            B                                B
              Times               Entry from 18.00 to 23.00                        08.00 – 19.00                08.00 – 19.00                      08.00 – 19.00
                                                                               “INSTALLERS’ PASS              “INSTALLERS’ PASS               “INSTALLERS’ PASS
                         “INSTALLERS’ PASS            “ASSEMBLY/
          Essential                                                                + BADGES”                      + BADGES”                       + BADGES”
                             + BADGES”               DISASSEMBLY”
        documents                                                                      or                             or                              or
                             (identical to               STICKER
    needed to enter                                                               “ASSEMBLY /                    “ASSEMBLY /                     “ASSEMBLY /
                               Assembly                (identical to
     the Parc-Expo                                                               DISASSEMBLY”                   DISASSEMBLY”                    DISASSEMBLY”
                                 pass)               Assembly pass)
                                                                                    STICKER                        STICKER                         STICKER

DURING SPACE: Tuesday 12 – Wednesday 13 – Thursday 14 – Friday 15/09
Access on foot, with an “EXHIBITOR” pass, from 07.30 onwards: gates A – B – D – H
Prévention des accidents
Guide de l’exposant / Exhibitor’s guide

                                          CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
                                          L’exposant est responsable, pour son personnel et les entreprises qu’il fait intervenir, de l’observation des prescriptions du code
                                          du travail, et de la prévention des accidents.
                                          Pendant la durée de montage et de démontage, les activités dans les halls et à l’air libre, sont celles d’un chantier.
                                          L’exposant doit donc organiser celui-ci de façon à ce que les méthodes de travail, les matériels et matériaux utilisés
                                          ne fassent pas prendre de risques aux tiers, en établissant un plan de coordination et d’intervention.
                                          Les allées des halls doivent être libres pendant le montage et le démontage.
                                          A l’intérieur du Parc-Expo, les règles de circulation sont les suivantes :
                                                  > vitesse limitée à 20 Km/h, et 15 Km/h pour les charriots élévateurs
                                                  > application du code de la route pour la priorité à droite,
                                                  > stationnement effectué en prenant en compte la liberté d’accès aux portes des halls ainsi que la circulation
                                                     des véhicules de secours entre les halls, près des réserves d’eau et des bouches à incendie.
                                          Un plan général de coordination des opérations de montage et démontage rappelant les règles de sécurité à
     10                                   respecter sera adressé à chaque exposant.

                                          CONFORMITÉ DES MATÉRIELS ET DES VÉHICULES AGRICOLES AU CODE DU TRAVAIL
                                          Les matériels exposés doivent répondre aux règles de sécurité édictées dans le Code du Travail.
                                          Article R. 4313-1 : Le fabricant, l’importateur ou tout autre responsable de la mise sur le marché d’un exemplaire neuf ou considéré comme
                                          neuf d’une machine ainsi que d’un équipement de protection individuelle, respectivement soumis aux règles techniques des annexes I
                                          ou II, établit et signe une déclaration CE de conformité par laquelle il atteste que cette machine ou équipement de protection individuelle
                                          est conforme aux règles techniques pertinentes de l’annexe qui le concerne et a satisfait aux procédures d’évaluation de la conformité
                                          applicables.
                                          Article R. 4313-2 : La déclaration CE de conformité est remise au preneur lors de la vente, de la location, de la cession ou de la mise à
                                          disposition à quelque titre que ce soit d’une machine.
                                          Article R. 4313-3 : Un marquage de conformité, constitué par le sigle CE, est apposé de manière visible, lisible et indélébile sur chaque
                                          exemplaire de machine ainsi que sur chaque exemplaire d’équipement de protection individuelle.
                                          Article R. 4313-4 : Lorsque, compte tenu des caractéristiques de l’équipement de protection individuelle, l’apposition du marquage CE sur
                                          les exemplaires n’est pas possible, celui-ci figure sur l’emballage.
                                          Les matériels exposés doivent disposer des moyens de protection nécessaires (grilles, blocage des vérins en position
                                          haute, carter de protection, système nécessitant l’emploi d’outils pour l’ouverture, sécurités électriques…).

                                          CONFORMITÉ DES VÉHICULES AGRICOLES AU CODE DE LA ROUTE
                                          Tout véhicule à moteur dont le PTAC est supérieur à 500 kg ou, tout véhicule agricole remorqué dont le PTAC est supérieur à 1,5
                                          tonne est soumis à la procédure de réception (d’après l’article R.321-15 du Code de la Route)
                                          “Le fait de mettre en vente ou de vendre un véhicule ou un élément de véhicule sans qu’il ait fait l’objet d’une
                                          réception est puni de l’amende prévue pour les contraventions de cinquième classe, sans préjudice des mesures
                                          administratives qui peuvent être prises par le ministère chargé des transports. (...) Le fait de mettre ou maintenir
                                          en circulation un véhicule à moteur ou une remorque sans qu’il ait fait l’objet d’une réception est puni de l’amende
                                          prévue pour les contraventions de la quatrième classe.” (extrait de l’article R321-4 du Code de la Route)
                                          Les informations à porter sur la plaque constructeur : “Tout véhicule ou matériel agricole ou de travaux publics soumis
                                          à réception doit porter (...) l’indication du lieu et la date de sa réception par la direction régionale de l’industrie, de la
                                          recherche et de l’environnement ou par l’autorité compétente d’un Etat membre de la Communauté Européenne.”
                                          (extrait de l’article R.317-10 du Code de la Route)

                                          BOISSONS ALCOOLISÉES - CONVIVIALITÉ ET MODÉRATION
                                          La convivialité reconnue du SPACE doit être compatible avec l’attention apportée à la consommation de boissons
                                          alcoolisées qui est excessive sur certains stands. Nous appelons les exposants à la modération sur ce point. Nous
                                          attirons particulièrement leur attention sur l’interdiction de servir des boissons alcoolisées aux mineurs, et la néces-
                                          sité d’être vigilants dans ce domaine. Dans l’intérêt de tous, il faut éviter que des accidents ou des problèmes de
                                          santé graves, soient à déplorer.
Accident prevention

                                                                                                                                             Guide de l’exposant / Exhibitor’s guide
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
The exhibitor is responsible for his own personnel and any companies that he brings in, for conformity with the requirements of
the French Labour Code and for accident prevention.
Throughout the entire assembly and disassembly period, the work carried out in the halls and in the open air is
equivalent to construction site work.
The exhibitor must therefore organise this work so that the working methods, equipment and materials used do not
present risks to third parties by drawing up a coordination and action plan.
The aisles in the halls must be unobstructed at all times during assembly and disassembly.
The traffic regulations within the Parc-Expo are as follows:
       > speed is limited to 20 km/h, and 15 km/h for forclift
       > the French highway code applies (give way to traffic coming from the right),
       > parked vehicles must not obstruct access to the doors to the halls or obstruct the passage of emergency
          vehicles between the halls, near the water tanks and fire hydrants.
All exhibitors will be sent a general co-ordination plan for erection and dismantling operations, outlining the health                       11
and safety regulations to be observed.

CONFORMANCE OF AGRICULTURAL EQUIPMENT AND VEHICLES TO THE WORK CODE
The equipment exhibited must comply with the safety rules defined in the French Work Code.
Article R. 4313-1: The manufacturer, importer or any other body responsible for putting on the market a machine that is new, or considered
to be new, or personal protection equipment, respectively subject to the technical rules in appendices I or II, must draw up and sign a CE
declaration of conformity by which he attests that said machine or personal protection equipment conforms to the relevant technical rules
in the appropriate appendix and has satisfied the applicable conformity evaluation procedures.
Article R. 4313-2. The CE declaration of conformity should be handed to the customer at the time of purchase, rental, sale or loan for
whatsoever purpose the equipment is used for.
Article R. 4313-3. The CE marking must be visible, clear and irremovable from the product and should be affixed to each machine and
each item of personal protection equipment.
Article R. 4313-4. If, given the characteristics of the personal protection equipment, the CE marking cannot be affixed to the equipment
itself, it should appear on the packaging.
The equipment exhibited must be provided with the necessary safety measures (grills, cylinders locked in the up
position, guards, system requiring the use of tools for opening, electrical safety devices, etc).

CONFORMITY OF AGRICULTURAL VEHICLES TO THE HIGHWAY CODE
All motor vehicles, the PTAC (total loaded weight authorised) of which is greater than 500 kg, or all towed agricul-
tural vehicles, the PTAC of which is greater than 1.5 tonnes, must undergo the reception procedure (according to
Article R.321-15 of the Highway Code).
“Offering for sale or selling a vehicle or element of a vehicle without its having been subject to a reception procedure
is punishable by the fine provided for in fifth class infringements, without prejudice to administrative measures which
can be taken by the Ministry of Transport. (…) Putting a motor vehicle or trailer on the road or maintaining it on the
road without its having been subject to a reception procedure is punishable by the fine provided for in fourth class
infringements”. (extract from Article R321-4 of the Highway Code).
Information to be mentioned on the constructor’s plaque : “All agricultural or public works vehicles or equipment subject
to the reception procedure should bear (…) indication of the place and date of its reception by the Regional Indus-
trial, Research and Environment Management, or by the competent authority of a member state of the European
Community.” (extract from Article R.317-10 of the Highway Code).

ALCOHOLIC BEVERAGES - A FRIENDLY ATMOSPHERE, BUT IN MODERATION
SPACE is noted for its friendly atmosphere, but excessive consumption of alcoholic beverages has been noted at
certain booths. We are asking exhibitors to exercise a degree of moderation in this respect. In particular, we draw
their attention to the fact that it is illegal to serve alcoholic beverages to minors, and that they need to take care
that this does not happen. In the interests of everyone, let us all work to prevent possible accidents or potential
health problems.
Pour vous restaurer
Guide de l’exposant / Exhibitor’s guide

                                             DÉJEUNER “RAPIDEMENT”
                                                   > Plateaux-Repas livrés sur stand (1)
                                                   (1)
                                                         voir document joint

                                                           SOCIÉTÉ                             TÉLÉPHONE                                       FAX
                                                  CHAPIN TRAITEUR
                                                                                            33 (0)2 99 54 43 18                         33 (0)2 99 59 56 39
                                             contact@chapin-traiteur.com

                                                   > Self-Service : M. Ronco
                                          		 • Accès prioritaire aux personnes munies d’un badge « Exposant ».
                                          		 • Réservations préalables : tél : 33 (0)6 07 25 11 69
     12

                                            DÉJEUNER “TRANQUILLEMENT” AVEC VOS INVITÉS au restaurant EXPOSANTS
                                            • Menu et service particulièrement soignés.
                                            • Réservation préalable nécessaire avant 10 h.
                                               (places attribuées dans l’ordre des réservations) : tél : 33 (0)6 61 94 07 26 / 33 (0)6 82 47 00 34
                                                                                                    mail : delphine.clima@evenday.com

                                            AUTRES RESTAURANTS
                                          Restaurant                           Contact                            tél avant SPACE          tél pendant SPACE
                                          LE GOURMET                           M. PIGNE                           33 (0)2 90 56 62 00      33 (0)2 90 56 62 00
                                          legourmet.traiteur@yahoo.fr                                             33 (0)6 09 42 77 90      33 (0)6 09 42 77 90
                                          RESTAURANT ZINGER ALSACE             M. LALOI                           33 (0)5 55 48 61 88      33 (0)6 14 18 93 23
                                          jrlaloi@orange.fr
                                          LE RESTAURANT LYONNAIS               M. LAPAIRE                         33 (0)3 86 22 45 98      33 (0)6 61 65 95 99
                                          legrandsaloir@orange.fr
                                          BRASSERIE DES RÉGIONS                M. ZINGER                          33 (0)3 88 19 76 96      33 (0)6 84 95 51 56
                                          brasseries.gourmandes@orange.fr                                         33 (0)6 84 95 51 56      33 (0)6 84 95 55 15
                                          LE COCHON GRILLÉ                     M. LEDEUNF                         33 (0)6 41 92 59 56      33 (0)6 41 92 59 56
                                          patrick.ledeunf@nordnet.fr
                                          Ô BOUCHER                            M. CHASSAGNON                      33 (0)6 08 02 69 25      33 (0)6 08 02 69 25

                                          L’ATELIER DES FRUITS DE MER          M HECQUARD
                                                                                me
                                                                                                                  33 (0)2 99 61 95 99      33 (0)7 84 37 70 68
                                          Livraisons sur stand possibles
                                          LE POULET DE JANZÉ                                                      33 (0)6 76 77 48 46      33 (0)6 76 77 48 46
                                          sletue@pouletdejanze.fr
Refreshments

                                                                                                                        Guide de l’exposant / Exhibitor’s guide
   FAST FOOD
         > Tray meals delivered to the booth (1)
         (1)
               See form enclosed

               COMPANY                             TELEPHONE                                       FAX
       CHAPIN TRAITEUR
                                                33 (0)2 99 54 43 18                         33 (0)2 99 59 56 39
  contact@chapin-traiteur.com

         > Self-Service: M. Ronco
		                     • Special access reserved for people wearing an “Exhibitor” badge.
		                     • Advance bookings: Tel: 33 (0)6 07 25 11 69
                                                                                                                        13

  LUNCH “IN PEACE” WITH YOUR GUESTS AT THE EXHIBITORS RESTAURANT
  • Particularly refined menu and service.
  • Bookings essential before 10 am.
    (seats will be assigned in the order in which bookings are made): T
                                                                       el: 33 (0)6 61 94 07 26 - 33 (0)6 82 47 00 34
                                                                      Mail: delphine.clima@evenday.com

  OTHER RESTAURANTS
Restaurant                         Contact                            Tel before SPACE         Tel during SPACE
LE GOURMET                         MR PIGNE                           33 (0)2 90 56 62 00      33 (0)2 90 56 62 00
legourmet.traiteur@yahoo.fr                                           33 (0)6 09 42 77 90      33 (0)6 09 42 77 90
RESTAURANT ZINGER ALSACE           MR LALOI                           33 (0)5 55 48 61 88      33 (0)6 14 18 93 23
jrlaloi@orange.fr
LE RESTAURANT LYONNAIS             MR LAPAIRE                         33 (0)3 86 22 45 98      33 (0)6 61 65 95 99
legrandsaloir@orange.fr
BRASSERIE DES RÉGIONS              MR ZINGER                          33 (0)3 88 19 76 96      33 (0)6 84 95 51 56
brasseries.gourmandes@orange.fr                                       33 (0)6 84 95 51 56      33 (0)6 84 95 55 15
LE COCHON GRILLÉ                   MR LEDEUNF                         33 (0)6 41 92 59 56      33 (0)6 41 92 59 56
patrick.ledeunf@nordnet.fr
Ô BOUCHER                          MR CHASSAGNON                      33 (0)6 08 02 69 25      33 (0)6 08 02 69 25

L’ATELIER DES FRUITS DE MER        M HECQUARD
                                    rs
                                                                      33 (0)2 99 61 95 99      33 (0)7 84 37 70 68
delivery possible on stand
LE POULET DE JANZÉ                                                    33 (0)6 76 77 48 46      33 (0)6 76 77 48 46
sletue@pouletdejanze.fr
Services pendant le SPACE
Guide de l’exposant / Exhibitor’s guide

                                          NAVETTE « Colis des Exposants »
                                          Pendant les 4 jours du SPACE, à partir de 7h30 sur demande, aux portes d’entrée des exposants (B-H), une navette
                                          gratuite transporte les colis encombrants des exposants, jusqu’à leur hall ou leur stand en air libre.
                                          Contact : 33 (0)2 23 40 30 01 ou 3 (0)2 23 40 30 03

                                          POINT SERVICES (près du Club International)
                                          Tél : 33 (0)2 23 48 28 79 - Fax : 33 (0)2 23 40 30 12
                                          • Bureautique : Fax, micro-ordinateur, photocopies - services payants
                                          • Réservation d’hôtels – Horaires de transports

                                          Vous y trouverez tous les renseignements sur les réservations d’hôtel, les horaires d’avion et SNCF, et dispose de toute
     14                                   la documentation sur les restaurants et les divertissements de RENNES et sa région.

                                          Pour votre hébergement : HBV
                                          Tél : 02 99 22 68 60 - Fax : 02 99 22 68 63 - Email : info@haute-bretagne-vacances.com

                                          SERVICE D’INTERPRETATION GRATUIT
                                          La société de traduction IN PUZZLE met à la disposition de tous les exposants du SPACE, un service
                                          d’interprétation pour des besoins ponctuels. L’équipe de IN PUZZLE sera à votre disposition au Club International
                                          pendant les quatre jours du Salon.
                                          Sur demande, cette équipe pourra vous permettre d’obtenir une aide à la conversation entre vos interlocuteurs
                                          étrangers en anglais, allemand, espagnol, italien, néerlandais, portugais (brésilien), flamand, mais aussi arabe,
                                          chinois, etc...
                                          Fort de plus de 10 ans d’expérience dans les services linguistiques, IN PUZZLE en tant que partenaire du
                                          SPACE reste à la disposition des exposants afin de parfaire leur communication à l’international (traduction/
                                          interprétation/vidéo (sous-titrage/doublage). Notre site www.inpuzzle.com est à votre disposition.

                                          BANQUE
                                          Possibilité de retirer de l’argent, avec carte bancaire, aux distributeurs “Crédit Agricole”, dans “l’Espace Europe”
                                          (entre les Halls 5 et 9) et dans la jonction des Halls 7-8.

                                          VESTIAIRE
                                          A côté du Club International, un vestiaire est à la disposition des exposants et visiteurs, de 8h à 18h30.

                                                           TRI DES DÉCHETS
                                                          Depuis 10 ans, les déchets sont triés sur le SPACE.
                                                          Lors du SPACE 2016 ont été collectés et recyclés : 104 t de DIB - 20 t de bois - 4 t de cartons
                                                                                                                    12 t de verre et 4 t de papier.
                                                          10 «Points Propreté» seront mis en place au SPACE 2017. Ils seront situés :
                                                          		       > près du hall 1
                                                          		       > entre les halls : 4 et 5, 3 et 7 et entre les halls 9 et 10
                                                          Des colonnes à verre seront également à votre disposition.
                                                          Les moquettes des allées seront recyclées en fin de Salon.
Services during SPACE

                                                                                                                        Guide de l’exposant / Exhibitor’s guide
SHUTTLES for Exhibitors’ packages
From 07.30 am onwards on all 4 days of SPACE, on request free shuttles will leave from the
exhibitors’ gates (B-H), carrying exhibitors’ bulky packages to their halls or outdoors booths.
Contact : 33 (0)2 23 40 30 01 or 33 (0)2 23 40 30 03

BUSINESS CENTER (near the International Club)
Tel: 33 (0)2 23 48 28 79 - Fax: 33 (0)2 23 40 30 12
• Office facilities: Fax, PC, photocopier
• Hotel reservations – Transport timetables

You will find all the provide information concerning hotel reservations, plane and train timetables,                    15
and has all the documentation concerning restaurants and entertainments in Rennes and the region.

For your accommodation : HBV
From 12 to 15/09: Tel. : 02 99 22 68 60 - Fax: 02 99 22 68 63 - info@haute-bretagne-vacances.com

FREE TRANSLATION CENTER
Translation company IN PUZZLE is offering all SPACE clients an interpreting service (does not include booth
interpreting). This team will be at your service in the International Club centre throughout the four-day exhibition.
They will help you communicate with your international visitors not only in German, Spanish, Italian, Dutch,
Portuguese and Flemish, but also in Arabic, Chinese, etc.
As a partner of SPACE, IN PUZZLE, which has over 10 years of experience in the world of language services,
is offering to help exhibitors get their message across no matter what the language or medium (translation/
interpreting/voiceover/dubbing). Feel free to visit our site www.inpuzzle.com.

BANK
Possibility to withdraw cash with your credit card, at the “Crédit Agricole” cash dispensers, in the “Espace Europe”
(between Hall 5 and Hall 9) and in the Hall between Hall 7 and 8.

CLOAKROOMS
There is a cloakroom available for use by both exhibitors and visitors next the International Club.
It is open from 8 am to 6.30 pm.

              RUBBISH SORTING
              For the last ten years, we have sorted our rubbish at SPACE.
              During SPACE 2016 we collected and recycled: 104 tonnes of ordinary industrial waste -
              20 tonnes wood – 4 tonnes cardboard – 12 tonnes glass and 4 tonnes of paper.
              10 «Points Propreté» [Tidy Points] will be provided at SPACE 2017. They can be found:
              		       > Near Hall 1
              		       > Between Halls 4 and 5, 3 and 7 and Halls 9 and 10
              Bottle banks will also be provided.
              The carpets in the alleys will be recycled after the show.
Guide de l’exposant / Exhibitor’s guide

                                                                                          n°1 et n°2

                                                                                          n°1 & n°2

     16
                                                                                                                   12

                                                                                                                              8
                                          RESTAURANTS                                                        - Agro tries
                                                                                                                -indus
                                          • EXPOSANTS / EXHIBITORS                                             - Agro tries
                                            1 LE GOURMET                                                          -indus
                                            2 BRASSERIE DES RÉGIONS
                                            3 SELF-SERVICE
                                            4 LE LYONNAIS
                                            5 Ô BOUCHER
                                            6 RESTAURANT ZINGER ALSACE
                                            7 COCHON GRILLÉ
                                            8 POULET DE JANZÉ/JANZÉ CHICKEN
                                            9 L’ATELIER DES FRUITS DE MER

                                          BARS ET RESTAURATION RAPIDE
                                          BARS AND SNACKS
                                            1 GRAND SALOIR ST NICOLAS
                                            2 LE GOURMET
                                            3 LE GOURMET
                                            4 LE JAMBONNIER
                                            5 SAVEURS BRETONNES
                                            6 LE COSMOPOLITE - BAR SANDWICH KEBAB
                                            7 MÉMÉ PATATES
                                            8 LE POT LYONNAIS                         GPS / GPS Address :
                                            9 LANDIÉ
                                                                                       Rue Jules Vallès
                                            10 RACLETTE SAVOYARDE
                                            11 CHEZ PIERROT                         ST-JACQUES-DE-LA-LANDE
                                            12 MARIOTTE
NAVETTES GRATUITES (GARE SNCF/AÉROPORT/ST-MALO)

                                                                                                                                Guide de l’exposant / Exhibitor’s guide
                             FREE SHUTTLES (TRAIN STATION/AIRPORT/ST-MALO)
                                                          DÉPART VISITES D’ÉLEVAGES
                                                             FARM VISITS DEPARTURE

                                                                                      CHAPITEAUX
                                                                                      MARQUEES

                                                                                                                                17
                 e
            Espac tayer
               mé
          JM Le
                                           CI
                            CG
                                        nionflsoor)
                                                                              9
                                  s réu
                             Salleg rooms (1
                                            st

                            Meet
                                 in
                                                      9

                                                                 6
10
                     8
                                      7
                                                                          7

     11

                                                                                              CG
                                                                                                    Organizers Office
                                                                                              VIP

                                                                                                    Espace JM Lemétayer
                                                                                              CI

                                                                                                                  SPACE gifts
Salles pour réunions
                                                              et conférences
Guide de l’exposant / Exhibitor’s guide

                                          • Pour réunir vos clients ou agents,
                                          • Pour organiser une réception ou une conférence, SPACE vous propose des salles pouvant accueillir de 30 à 400
                                             personnes.
                                          • Pour recevoir vos clients en toute tranquilité, SPACE vous propose par tranche horaire de 1h30 des bureaux de
                                             15 m2 pouvant accueillir 10 personnes ou des bureaux de 30 m2.
                                          • Pour connaître les conditions de réservation et de location, s’adresser à Mme Réjane MEVELLEC :
                                             Tél : 33 (0)2 23 48 28 80 - Fax : 33 (0)2 23 48 28 81

                                          Internet sans fil : Connexion Wifi
                                          SPACE 2017 : Tous les Halls sont équipés Wifi.
     18                                   De façon à réserver ce service aux exposants, un code d’accès par exposant sera à retirer au point services.
                                          Attention : le nombre de connexions simultanées à ce service étant limité, nous ne pouvons pas garantir cet
                                          accès à internet en continu. Pour disposer d’une connexion internet sécurisée, nous vous recommandons
                                          de réserver un accès internet auprès d’Orange Business service (bon de commande disponible sur l’extra-
                                          net du SPACE).

                                                             Rooms for meetings
                                                             and lectures
                                          • For meetings with your customers or agents,
                                          • SPACE can provide rooms accommodating between 30 and 400 people for organising receptions or lectures.
                                          • To receive your customers without being bothered, SPACE can hire you some offices of 15 m2 (for 10 persons),
                                             or of 30 m2. These offices are hired for periods of one hour and a half.
                                          • For details of the conditions for hiring these rooms
                                              Please contact Ms Réjane MEVELLEC : tel : +33 223 48 28 80 - fax : +33 223 48 28 81

                                          Wireless internet connexion : Wifi connexion
                                          SPACE 2017 : Every exhibition buildings is Wifi equipped.
                                          In order to dedicate this service to the exhibitors, a login by exhibitor will be given at the Business Center.
                                          Important note: due to a restriction on the number of simultaneous connections to this service, we cannot
                                          guarantee access to the internet will always be available. To ensure you have a secure internet connection,
                                          we recommend booking internet access through Orange Business service (order form available on the
                                          SPACE extranet).
Conditions d’organisation
                  de cocktails et de livraison

                                                                                                                              Guide de l’exposant / Exhibitor’s guide
                          de plateaux-repas

                      Conditions d’organisation et de livraison

A - ORGANISATION ET LIVRAISON
                                                                                                                              19
 • L’organisation d’un cocktail,

 • La livraison de plateaux-repas et de produits alimentaires impliquent :
        > le respect des règles d’hygiène et de sécurité ci-dessous.
        > une déclaration de l’exposant et l’autorisation d’accéder au Parc-Expo pour le livreur-traiteur
           (cf verso de cette feuille).

B - HYGIÈNE
  • Le livreur-traiteur, ou l’exposant lui-même, doit impérativement respecter les conditions d’hygiène suivantes :

       > les produits (canapés, réductions…) doivent être préparés en laboratoire agréé,
       > le transport doit être effectué en véhicule frigorifique ou en caissons isothermes (3°),
       > les produits doivent être protégés des souillures (film plastique…) jusqu’à leur consommation,
       > les produits ne peuvent être exposés à la température ambiante au-delà d’un délai maximum d’une
          heure après leur livraison.

C - SÉCURITÉ
  L’exposant doit pouvoir accueillir la totalité de ses invités dans les limites de son stand. Il est interdit de provoquer
  un rassemblement dans les allées. Si le chargé de sécurité estime que le projet de cocktail ne permet pas
  de respecter ces conditions, le cocktail ne pourra avoir lieu sur le stand. Dans ce cas, les salles pour
  cocktails peuvent fournir une alternative (nous consulter ou cf page 18).
Déclaration d’organisation
                                                                    de cocktail ou de livraison
Guide de l’exposant / Exhibitor’s guide

                                                                    de plateaux-repas
                                          A remplir par l’exposant
                                          EXPOSANT : RAISON SOCIALE :......................................................................................
                                                       Hall N°.......................Air Libre .................... Allée :................... Stand N°........................

                                          Je soussigné, déclare :
                                                                                            Mardi 12/09                  Mercredi 13/09                   Jeudi 14/09                 Vendredi 15/09

                                                  Organiser un cocktail
                                                                                        ............invités            ............invités            ............invités           ............invités
     20                                                          pour :
                                                                                       .........................      .........................      .........................     .........................
                                                                       heure* :
                                                                                               ........                       ........                       ........                      ........
                                                                                       .........................      .........................      .........................     .........................
                                                                           lieu :
                                                                                                ........                      ........                       ........                      ........
                                                           Faire livrer
                                               des plateaux-repas le :
                                             (cocher la colonne concernée)

                                          La livraison des produits alimentaires pour le cocktail ou des plateaux-repas sera faite par le livreur-
                                          traiteur :

                                          NOM :.........................................................................................................................................................
                                          auquel je transmets cette déclaration pour sa demande d’autorisation d’accès au Parc-Expo.

                                          								                                                                                                Signature :

                                          * Fermeture impérative des halls et salles de réunions à 20 heures.

                                          A remplir par le livreur-traiteur

                                          Demande d’autorisation d’accès au PARC-EXPO
                                          LIVREUR-TRAITEUR : NOM : . .......................................................................................................................
                                                                       Adresse :.....................................................................................................................
                                                                       ....................................................................................................................................
                                                                       tél : .............................................................................................................................

                                          > Je déclare connaître et m’engage à respecter les conditions d’hygiène concernant les produits à livrer

                                          > Je demande l’autorisation d’accès au Parc-Expo pour la livraison référencée ci-dessus

                                          			                                  Fait le : ……/……/ 2017 			                                                     Signature :

                                          • Pour recevoir les documents d’accès au Parc-Expo, envoyer cette feuille dûment remplie et signée par l’exposant et
                                             le livreur-traiteur, à Madame Jackie PEAULT - fax 33 (0)2 99 52 71 85 - mail : j.peault@parc-expo.com
                                          • Le non respect des conditions de transport ou d’accès peut entraîner le retrait de l’autorisation d’accès au Parc-Expo.
Organisation of
                                           cocktail parties

                                                                                                                     Guide de l’exposant / Exhibitor’s guide
                                     Delivery of tray meals

                         Organisation and delivery conditions

A - ORGANISATION AND DELIVERY
                                                                                                                     21
  • Organisation of a cocktail party,

  • Delivery of tray meals and food products requires:
      > Conformity with the health and safety rules set out below.
      > A declaration from the exhibitor and authorisation for the caterer to access the Parc-Expo
         (see overleaf).

B - HYGIENE
  • The caterer or the actual exhibitor MUST meet the following hygiene conditions :

      > The products (canapés, reductions, etc) must have been prepared in an approved kitchen.
      > They must be transported in a refrigerated vehicle or in cold boxes (3°).
      > The products must be protected against contamination (plastic film, etc) until they are
         consumed.
      > The products must not be exposed to room temperature for more than one hour after delivery.

C - SAFETY
  The exhibitor must be able to host all his guests within the confines of his booth. Guest must not be encouraged
  to gather in the aisles. The party may not be held at the stand if the Safety Officer feels that the planned
  cocktail party will not meet these conditions. In this case, the cocktail party rooms may be a suitable
  alternative (contact us or see page 18).
Organisation of
                                                                    cocktail parties
Guide de l’exposant / Exhibitor’s guide

                                                                    Delivery of tray meals
                                          To be completed by the exhibitor
                                          EXHIBITOR:           NAME:......................................................................................................
                                                               Hall N°.....................Outdoors ..................... Aisle:................... Booth N°........................

                                          Name of the signatory to this declaration:
                                                                                            Tuesday 12/09               Wednesday 13/09                 Thursday 14/09                   Friday 15/09

                                                     Organise a cocktail
                                                                                         ............guests             ............guests            ............guests             ............guests
     22                                                       party for:
                                                                                        .........................      .........................      .........................     .........................
                                                                         Time*:
                                                                                                 ........                      ........                       ........                      ........
                                                                                        .........................      .........................      .........................     .........................
                                                                          place:
                                                                                                ........                       ........                       ........                      ........
                                              Arrange delivery of tray
                                                            meals on
                                              (Please enter date in column)

                                          Food products for the cocktail party or tray meals will be delivered by the caterer:

                                          NAME:........................................................................................................................................................
                                          to whom I am sending this declaration so that he can request authorisation to access the Parc-Expo.

                                          								                                                                                                 Signature:

                                          * All the halls and rooms for meetings close at 20.00.

                                          To be completed by the caterer

                                          Request for authorisation to access the PARC-EXPO
                                          CATERER : NAME: . .....................................................................................................................................
                                                         Adress:.......................................................................................................................................
                                                         ...................................................................................................................................................
                                                         Tel: ............................................................................................................................................

                                          > I declare that I have read and undertake to observe the hygiene conditions concerning the products to
                                             be supplied.
                                          > I request authorisation to access the Parc-Expo to make the above delivery

                                                                          .Signed on: ……/……/ 2017			                                               Signature:

                                          • To obtain the documents required to access the Parc-Expo, please send this form, completed and signed by both
                                             exhibitor and caterer, to Ms Jackie PEAULT: Fax +33 299 52 71 85 - mail : j.peault@parc-expo.com
                                          • The authorisation to access the Parc-Expo may be withdrawn if the transportation or access conditions are not
                                             observed.
Moyens de transport
                            et réductions tarifaires

                                                                                                                   Guide de l’exposant / Exhibitor’s guide
PAR TRAIN JUSQU’À RENNES
• 1h30 en TGV Paris – Rennes (toutes les demi-heures de la Gare Montparnasse et 4 par jour de l’aérogare Roissy
   CDG). Informations : www.sncf.fr - Tél : 36 35
• Jusqu’à 20% de réduction sur présentation d’un «fichet congrès» - Fichet disponible sur demande au SPACE
   par mail : international@space.fr

                                                                                                                   23
PAR AVION JUSQU’À RENNES-ST JACQUES
  (1 KM DU PARC-EXPO) : RÉDUCTIONS
• 3 vols directs par jour Paris – Rennes (de Roissy Charles de Gaulle) et de nombreuses connexions directes
• Informations : www.rennes.aeroport.fr
   Tél. : 02 99 29 60 00
• Bénéficier de tarifs préférenciels avec Air France et KLM Global Meetings.
   Code Identifiant à communiquer lors de la réservation : 29919AF
   www.airfrance-globalmeetings.com

POUR ARRIVER AU SPACE (PARC-EXPO DE RENNES AÉROPORT)
• A PARTIR DE LA GARE SNCF :
      > Navette de bus gratuite vers le Parc-Expo
         (retour du Parc-Expo vers la gare SNCF : départ porte C)
      > Sortie « Nord » de la gare SNCF : Taxis

• A PARTIR DE LA PLACE DE LA REPUBLIQUE :
      > Ligne de bus régulière : N°57 (descente : Parc des Expositions)

• A PARTIR DE L’AEROPORT DE RENNES-St Jacques :
      > Navette gratuite vers le Parc-Expo, à l’arrivée de tous les avions
        (retour du Parc-Expo vers l’aéroport : départ Porte C)
Vous pouvez aussi lire