GUIDE famille HIVER 2019-20 FAMILY GUIDE WINTER 2019-20 - Chamrousse

 
CONTINUER À LIRE
GUIDE famille HIVER 2019-20 FAMILY GUIDE WINTER 2019-20 - Chamrousse
GUIDE
famille
HIVER 2019-20
FAMILY GUIDE
WINTER 2019-20

                 1
GUIDE famille HIVER 2019-20 FAMILY GUIDE WINTER 2019-20 - Chamrousse
BIENVENUE À CHAMROUSSE ! Notre station familiale
                                vous accueille dans un environnement préservé
                                sur les hauteurs de Grenoble, à une altitude
                                de 1 600 à 2 250 mètres. Découvrez nos domaines
                                alpin et nordique multi-activités, véritable invitation
                                à la détente et aux joies de la montagne en famille…
                                Terre d’apprentissage du ski pour de nombreuses
                                générations d’enfants, nous sommes fiers d’inaugurer
                                cette saison la troisième édition du label FAMILLE PLUS
                                et de mettre notre enthousiasme et nos compétences
                                au service des petits et des grands.
                                WELCOME TO CHAMROUSSE! Our family resort welcomes you
                                in a preserved environment on the heights of Grenoble,
                                at an altitude from 1,600 to 2,250 meters. Discover our Alpine
                                and Nordic multi-activity areas, a true invitation to relaxation
                                and to joys of the mountain in family…
                                Learning ground for numerous generations of children,
                                we are proud to start this new season with the FAMILLE PLUS label
                                and to put our enthusiasm and our skills at your service.

              Publication :
        Office de Tourisme         FAMILLE PLUS, le label de référence pour réussir
           de Chamrousse           ses vacances en famille, quelle que soit la destination !
    Rédaction/traduction :
           Vanessa Meiers          SIX ENGAGEMENTS POUR L’ACCUEIL
           & Fanny Bellier         DES PETITS ET GRANDS :
               Graphisme :         1. Un accueil personnalisé pour les familles
              Céline Arlaud
     Photo de couverture :
                                   2. Des animations adaptées pour tous les âges
        images-et-reves.fr         3. Du plus petit au plus grand : à chacun son tarif
        Document imprimé
                                   4. Des activités pour petits et grands
          sur papier recyclé          à vivre ensemble ou séparément
          par un imprimeur
        certifié Imprim’Vert.
                                   5. Tous les commerces et services sous la main
                                   6. Des enfants choyés par nos professionnels

                                   FAMILLE PLUS, the label to look for a successful
                                   family holiday, whatever the destination!
                                   SIX COMMITMENTS TO WELCOMING CHILDREN & PARENTS:
                                   1. A personalized welcome for families
                                   2. Entertainment suitable for all ages
                                   3. A price to suit all budgets and all ages
                                   4. Activities for all ages to enjoy together or separately
                                   5. All businesses and services easily accessible
                                   6. The highest standards of professional childcare
2
GUIDE famille HIVER 2019-20 FAMILY GUIDE WINTER 2019-20 - Chamrousse
Que faire avant 18 mois ?........................................................................................................................... 4
What to do before 18 months?
Que faire dès 18 mois ?.................................................................................................................................. 5
What to do from 18 months?
Que faire dès 3 ans ?........................................................................................................................................... 6
What to do from 3 years?
Que faire dès 6 ans ?...................................................................................................................................... 11
What to do from 6 years?
Domaines skiables et tarifs famille...................................................................................... 12
Ski areas and family prices
Prestataires Famille Plus....................................................................................................................... 14
Services with Famille Plus label
Que faire en intérieur.................................................................................................................................. 15
Indoor activities
Agenda des familles...................................................................................................................................... 16
Family agenda

                                                                                                                                                                     3
GUIDE famille HIVER 2019-20 FAMILY GUIDE WINTER 2019-20 - Chamrousse
QUE FAIRE AVANT 18 MOIS ?
    WHAT TO DO BEFORE 18 MONTHS?

    Balades STROLLING                                            LE SERVICE EN PLUS
                                                                 THE EXTRA SERVICE
    [+33(0)4 76 89 92 65]
                                                                 Chamrousse 1650 toilettes
    Promenez-vous dans les bois ! Profitez du si-                publiques avec coin change.
    lence en empruntant la piste forestière entre                Changing facility.
    les différents pôles de la station (balades de
    45 minutes à 1h30), à pied, en luge, ou en pous-             NOTRE CONSEIL SÉCURITÉ FAMILLE
                                                                 OUR FAMILY SECURITY ADVICE
    sette-luge. Une boucle piétonne fait également
                                                                 Les tympans des nouveaux-nés sont fragiles.
    le tour du plateau de l’Arselle accessible en                Il est recommandé de faire un ou deux paliers
    navette gratuite, où vous pourrez croiser des                sur la route vers Chamrousse et, sur place, de ne
    chiens de traîneaux (voir plan station).                     prendre la télécabine qu’à partir de 18 mois.
    Let’s take a walk in the bush! Enjoy the silence taking      Newborn children have sensitive ears.
    the forest track between the different parts of the resort   It is recommended to stop on the way up
    (walks from 45 minutes to 1h30), on foot, by sledge, or on   to Chamrousse and, up there, not to take
    a pushchair-sledge. You can also walk on a loop around       the gondola with a child under 18 months.
    the Arselle plateau , where you will be able to meet sled-
    ging dogs (see resort map).
                                                                            Gratuit                    Payant
    Multi-accueil                                                           Free of charge
                                                                                                       Paid service
    Les Marmots CHILD CARE                                                  Labellisé Famille Plus
    [+33(0)4 76 89 96 14 / lesmarmots@creche-attitude.fr]                   Certified Famille Plus
    Les enfants dès 3 mois peuvent être accueillis
    par une équipe de professionnels de la petite
                                                                                                     /1700/1750
    enfance. Sur réservation de préférence.                           Chamrousse 1600/1650
                                                                                               700/1750
    Children from 3 months can be welcomed by a staff of early        Chamrousse 1600/1650/1
    childhood professionals. Booking recommanded.

                                                                                                                      © OT Chamrousse/Émilie Garcin

4
QUE FAIRE DÈS 18 MOIS ?
WHAT TO DO FROM 18 MONTHS?
Les activités de la page précédente sont également accessibles à cette tranche d’âge.
The activities on the previous page are available at this age too.

Télécabine
GONDOLA [+33(0)4 76 59 09 09]
Un petit tour en bulle ? Faites découvrir à votre
enfant le magnifique panorama sur la vallée
grenobloise.
Let your children discover the beautiful panorama of the
Grenoble valley.

Trésor de Téo
TEO’S TREASURE [+33(0)4 76 89 92 65]
Téo, la mascotte de Chamrousse, a encore per-
du son trésor… Venez en famille et aidez-le à le
retrouver ! Animation de l’Office de Tourisme.
The mascot of Chamrousse has lost its treasure again…

                                                                                                                         © OT Chamrousse/Émilie Garcin
Come in family and help to find it back. Free entertain-
ment by the Tourist Office.

Pistes de luge
SLEDGING AREAS [+33(0)4 76 59 09 09]
Petite glissade dans des espaces sécurisés avec
une pente faible pendant que les parents pro-
fitent d’une terrasse !                                         Chiens de traîneaux
A small glide in a safes areas with a low gradient, while       DOG SLEDGING [+33(0)6 85 95 39 82]
parents enjoy the terrace!
                                                                Laissez-vous conduire dans un décor digne
Piscine parent-enfant                                           de la Taïga, une glisse douce au rythme des
PARENT-CHILDREN POOL SESSIONS                                   chiens. Durée : 20 minutes. À partir de 2 ans.
[+33(0)4 76 62 02 08]                                           Réservation par téléphone obligatoire.
Les mercredis et vendredis, 11h-12h30.                          Let us take you on a ride in a Taïga-like settting, a
                                                                smooth glide at the dogs rhythm. Duration: 20 minutes.
On Wednesdays and Fridays, 11am-12.30pm.
                                                                From 2 years old. Booking required by phone.
À PARTIR DE 2 ANS
Course de luge                                                   LE SERVICE EN PLUS
                                                                 THE EXTRA SERVICE
Haribo Kids Snow                                                Prêt de lit bébé pour toute
HARIBO SLEDGING RACE [+33(0)4 76 89 92 65]                      réservation d’un hébergement
Avec vos luges, participez à une course déli-                   par notre centrale.
                                                                Baby bed lending for any
rante ! À partir de 2 ans.
                                                                accommodation booked
Bring your sledges and take part to a crazy race!               via our booking centre.

Course de luge de Téo                                            NOTRE CONSEIL SÉCURITÉ FAMILLE
TÉO’S SLEDGING RACE [+33(0)4 76 89 92 65]                        OUR FAMILY SECURITY ADVICE
Course familiale avec Téo, la mascotte de la station.           Couvrez bien votre enfant, surtout
                                                                lors d’une activité où il ne bouge pas !
Family race with Teo, the resort’s mascot.                      Wrap your child well, especially during
                                                                an activity where he doesn’t move much.
                                                                                                                                                         5
QUE FAIRE DÈS 3 ANS ?
    WHAT TO DO FROM 3 YEARS?
    Les activités des pages précédentes sont également accessibles à cette tranche d’âge.
    The activities on the previous pages are available at this age too.

    Cours de ski                                                    Ciné-goûter
    ESF                                                             CINE SNACK [+33(0)4 76 54 23 73]
    ESF SKI LESSONS [+33(0)4 76 89 94 25                            Le mercredi. On Wednesdays.
    ventes-accueil@esfchamrousse.com]
    Confiez vos enfants à des moniteurs diplômés                    Ski + garderie
    pour un apprentissage du ski à leur rythme.                     DAY-CARE + SKIING [+33(0)4 76 89 96 14]
    Trust your children to graduated monitors for a ski lear-       Option tranquillité : le multi-accueil Les Marmots
    ning according to their rhythm.                                 emmène les 3-6 ans au ski et gère leur repas !
    Patinoire                                                       Peaceful option: the day care brings your 3-6 years old
                                                                    children to the ski school and takes care of their meal!
    ICE RINK [+33(0)4 76 89 92 71]
    Créneau famille (enfants 4-12 ans) les mercredis                Balades en raquette
    matins. Ouvert tous les après-midis, animations                 SNOWSHOEING
    en nocturne.                                                    ÉCO-BALADES ECO-SNOWSHOEING
    Time slot for family (3-12 years old children) on wednesday     BELLEDONNE EN MARCHE [+33(0)6 42 02 81 62]
    mornings. Open every afternoon, night sessions.
                                                                    Balades familiales en raquettes pour observer et
    Parcours du Petit                                               mieux connaître le milieu naturel montagnard
                                                                    (faune, flore, botanique). À partir de 4 ans.
    Montagnard                                                      These family walks on snowshoes will allow you to better
    LITTLE MOUNTAIN DWELLER TRACK                                   know the natural mountain environment (fauna, flora,
    [+33(0)4 76 89 92 65]                                           botanic). From 4 years old.
    Répondez aux questions sur Chamrousse et                        AU CŒUR D’UNE NATURE
    sur le thème des animaux. La reconstitution du                  PRÉSERVÉE IN A PRESERVED NATURE
    mot mystère à la fin du parcours vous donnera                   OLIVIER BIZET [+33(0)6 16 94 63 14]
    droit à un petit cadeau aux Offices de Tourisme.                La nature hivernale à l’état brut. À partir de 4 ans.
    Answer questions about Chamrousse and the animals.              Pure nature in winter. From 4 years old.
    Get a little gift from the Tourist Office if you find out the
    mystery word at the end of the track.                           Snowtubing
                                                                    SNOWTUBING [+33(0)6 82 60 34 04]
    Spectacles enfants                                              À partir de 5 ans. Espace baby pour les 2-5 ans.
    SHOWS FOR CHILDREN [+33(0)4 76 89 92 65]                        From 5 years old. Baby area from 2 to 5 years old.
    Spectacles de magie, musique ou jongle adap-
    tés aux enfants, pendant les vacances scolaires.
    Magic, music or juggling shows for children during              LE SERVICE EN PLUS
    French school holidays (in French)                              THE EXTRA SERVICE
                                                                    Enfant égaré ? Noter votre
    Téo chamallows                                                  numéro sur le baby bracelet
    [+33(0)4 76 89 92 65]                                           fourni par l’Office de Tourisme.
                                                                    Lost child ? Write your number
    Partagez un moment de convivialité en famille                   on the baby bracelet provided
    avec Téo, la mascotte de la station. Animation gra-             by the Tourist Office.
    tuite de l’Office de Tourisme.
    Share a friendly moment in family with the resort’s
                                                                    NOTRE CONSEIL SÉCURITÉ FAMILLE
                                                                    OUR FAMILY SECURITY ADVICE
    mascot. Free entertainment by the Tourist Office.
                                                                    Le port du casque est recommandé pour le ski!
                                                                    Wearing a helmet for skiing is recommended!

6
OKLET
GAMES BO

                 7
Jeu n ° 1
             G a m e n °1

    LE LABYRINTHE DE TÉO
    Téo saura-t-il ressortir tout seul du labyrinthe
    et retrouver ses chaussures de ski ?

    TEO’S LABYRINTH
    Will Teo be able to emerge alone from the labyrinth and get his compass back?

8
Jeu n ° 2
                                                                           G a m e n °2

                                                         SUDOKU
                                                         Complète la grille
                                                         ci-contre selon la
                                                         logique du Sudoku
                                                         (un seul symbole
                                                         identique par ligne
                                                         et par colonne).

SUDOKU Complete the grid according to the Sudoku logic   Solution
(one identical symbol per row and per column).
                                                                                      loriage
                                                                     Retrouve ce cor sac
                                                                         sur le supe nte
                                                                       à colorier en ve isme
                                                                                       ur
                                                                      à l’Office de To utres
                                                                       avec plein d’a x !
                                                                           idées cadeau

                                                                                            ing
                                                                            Find this colorbag
                                                                           on the canvasideas
                                                                                         t
                                                                           and more gif the
                                                                               on sale at
                                                                               Tourist Office!

                                                                                   Coloriage
                                                                              Coloring

                                                                                                  9
DESSINE TES VACANCES À CHAMROUSSE…
                                   DRAW YOUR HOLIDAYS IN CHAMROUSSE…

           À BIE
           SEE     NTÔT
                 YOU
                       SOON    !
                           !

10
QUE FAIRE DÈS 6 ANS ?
WHAT TO DO FROM 6 YEARS?
Les activités des pages précédentes sont également accessibles à cette tranche d’âge.
The activities on the previous pages are available at this age too.

Club enfants                                                    Enigma’ski
KIDS CLUB [+33(0)4 76 89 95 31/+33(0)6 75 85 32 80]             [+33(0)4 76 89 92 65]
Accueil des 6-11 ans, de 9h à 17h30, tout l’hiver,              Jeu de piste sur le domaine skiable avec un
sous réserve de 3 inscrits minimum.                             niveau 2e étoile requis. Livrets disponibles aux
For children aged 6 to 11 from 9am to 5.30pm all winter,        Offices de Tourisme.
with 3 children registered at the minimum.                      Paper chase on the ski area (2nd star level minimum).

Motoneige                                                       Visites guidées
SNOWMOBILING [+33(0)4 76 89 92 69]                              GUIDED VISITS [+33(0)4 76 59 02 27]
Sur un parcours sécurisé et spécialement                        Découvrez le patrimoine culturel de la station
aménagé avec des motoneiges adaptées aux                        les vendredis après-midi (sur réservation hors
enfants à partir de 6 ans sous la conduite de                   vacances scolaires). Dès 7 ans.
moniteurs formés.                                               Discover Chamrousse heritage on Friday afternoons (by
Snowmobiling takes place on a safe and specially de-            reservation outside French holidays). From 7 years old.
signed track, for children from 6 years old accompanied by
qualified instructors.

Balades en raquette                                                                        mations proposées
SNOWSHOEING                                                      Retrouvez toutes les ani
                                                                                         e   dans le programme
SORTIES ACCOMPAGNÉES                                             par l’Office de Tourism
                                                                                           .
ACCOMPANIED OUTINGS                                              dédié au fil de la saison
                                                                                             s offered by the Tourist
BUREAU DES GUIDES [+33(0)6 52 44 11 93]                           Find all the entertainment
                                                                                       ed age nda all season long.
Loin du tumulte de la station, sur des itinéraires                Office in the dedicat
secrets, vous apprendrez à interpréter la mon-
tagne. Balades adaptées aux enfants.
Far away from the resort hubbub, all along secret itine-
raries, you will improve your knowledge of the mountain         LE SERVICE EN PLUS
environment. Walks adapted to children.                         THE EXTRA SERVICE
                                                                MONCARTABLE.CHAMROUSSE@GMAIL.COM
RAQUETTES ESF                                                   Cartable à la neige
ACCOMPANIED SNOWSHOEING
ESF [+33(0)4 76 89 94 25]
                                                                du CP au CM2.
                                                                School follow-up for children.
Profitez de balades accessibles à tous pour sil-
lonner nos sentiers et appréhender la faune et la               NOTRE CONSEIL SÉCURITÉ FAMILLE
flore de la région !                                            OUR FAMILY SECURITY ADVICE
Many walks accessible for all to travel around. Follow          Apprenez à votre enfant à mémoriser
our trails and learn all about the region!                      votre numéro de téléphone.
                                                                Our safety advice: teach your children
Pistes de luge                                                  to memorize your phone number
SLEDGING AREAS [+33(0)4 76 59 09 09]
Pour plus de vitesse : tracé boardercross à 1650
et piste étroite à 1750 !
For more speed: boardercross shaped in 1650 and nar-
row slope in 1750!

                                                                                                                          11
DOMAINE ALPIN
     ET TARIFS FAMILLE
     ALPINE SKI AREA AND FAMILY PRICES

      TARIFS                                           ADULTE               ENFANT                JEUNE (1)       SÉNIOR              SÉNIOR +
      Prices                                              Adult                Child                Youth          Senior               Senior +
                                                        [1956-2001]          [2008-2014]           [2002-2007]    [1946-1955]       [avant/before 1945]

      1 JOUR 1 day                                        36 €                22,50 €               29,50 €        29,50 €                 9€
      4 HEURES CONSÉCUTIVES                              30,50 €                19 €                 25 €           25 €                 7,50 €
      4 consecutive hours
      SKI NOCTURNE                                        20 €                  20 €                 20 €           20 €                   9€
      MINI DOMAINE                                       14,50 €              14,50 €               14,50 €        14,50 €                 9€
      6 JOURS 6 days                                    180,50 €             112,50 €                148 €          148 €                 45 €
      7 JOURS 7 days                                    202,50 €             126,50 €                166 €          166 €               50,50 €

     (1) De 1994 à 2001 sur présentation d’un justificatif de scolarité. From 1994 to 2001 with school proof.

     PROMOTIONS                                                                     DES DOMAINES POUR DÉBUTER
     PACK TRIBU                                                                     OU S’AMUSER EN FAMILLE
                                                                                    AREAS TO LEARN OR HAVE FUN IN FAMILY
     10% sur le forfait 6 ou 7 jours, à partir
     de 4 personnes payantes, en un seul règlement.                                • MINI DOMAINE : Accès aux pistes vertes
                                                                                   pour apprendre le ski à petit prix.
     10% on the 6 or 7-day skipass,
     from 4 paying people, one payment only.                                       Access to green slopes to learn skiing at a low price
                                                                                   • KID PARK : Sauts, slaloms et mini boardercross.
     GRATUIT ! FREE !
                                                                                   Jumps, slaloms and mini-boardercross
     Forfait gratuit pour les petits nés à partir de 2015
     (hors assurance).                                                             • LA MONTAGNE DE TÉO : Ensemble de modules
                                                                                   ludiques pour toute la famille.
     Free skipass for children born in 2015 and after
     (without insurance and keycard).                                              A series of fun modules for the entire family.

     SKI NOCTURNE NIGHT SKIING
     Tous les samedis de l’hiver et les jeudis des vacances
     scolaires, également sur les pistes vertes et bleues.
     Every Saturday and on Thursday during French school
     holidays, also on green and blue slopes.

       WEEK-END DE PÂQUES : forfait enfant à 1€/jour.
       EASTER WEEK-END: child pass for 1€/day.

       VACANCES DE PÂQUES : 1 forfait séjour adulte
       acheté = 1 forfait séjour enfant offert
       (forfaits 2 à 7 jours de durée et validité identiques).
       EASTER HOLIDAYS: buy one adult multiday pass
       = get one child 6-day pass free (2 to 7 days skipasses,
       for same duration and validity).
                                                                                                                                                          © Fred Guerdin

12
DOMAINE NORDIQUE
ET TARIFS FAMILLE
NORDIC SKI AREA AND FAMILY PRICES

 TARIFS                                           ADULTE               ENFANT                JEUNE (1)      SÉNIOR            SÉNIOR +
 Prices                                              Adult                Child                Youth         Senior             Senior +
                                                   [1956-2001]          [2008-2013]           [2002-2007]   [1946-1955]     [avant/before 1945]

 ENTRÉE AVANT 12H30                                 7,70 €                3,60 €               4,50 €         6,90 €             4,60 €
 Arriving before 12.30pm
 APRÈS 12H30 After 12.30pm                          6,50 €                3,10 €               3,80 €         5,90 €             3,90 €
 6 JOURS 6 days                                      37 €                17,50 €               21,50 €         33 €               22 €
 SAISON Season                                      92,50 €                43 €                 54 €           83 €               55 €

(1) De 1994 à 2001 sur présentation d’un justificatif de scolarité. From 1994 to 2001 with school proof.

PROMOTIONS                                                                     GRATUIT ! FREE !
PACK TRIBU                                                                    Forfait gratuit pour les petits nés à partir de 2014
                                                                              (hors assurance et keycard).
10% sur le forfait 6 jours, à partir de 4 personnes
                                                                              Free ski pass for children born in 2014 and after (without
payantes, en un seul règlement.
                                                                              insurance and keycard).
10% on the day or 6-day skipass, from 4 paying people,
one payment only.

PACK FAMILLE FAMILY PACK
15% sur le forfait journée pour 4 personnes
de la même famille, en un seul règlement.
15% on the day skipass for 4 people of the same family,
one payment only.

Numéros d’urgence
                                                                                                                                                  © Benjamin Becker
EMERGENCY NUMBERS
Gendarmerie National police station
17
Police Municipale Local police station
+33(0)4 76 89 99 43                                                           Services pratiques
Services de secours Pompiers Firemen 18                                       PRACTICAL SERVICES
Secours en montagne Mountain rescue 112                                       Distributeur Bank
Service sécurité des pistes de ski alpin                                      Agence postale Post office
et nordique Alpine and nordic rescue service                                  Laverie Laundry service
+33(0)4 76 59 09 12                                                           Station-service Petrol station
Cabinet médical-Radiologie                                                    Salle hors sac sur le domaine nordique
Health centre- X-rays +33(0)4 76 89 94 68                                     Picnic room at the nordic area
Pharmacie Chemist        +33(0)4 76 89 96 67                                  Casiers à chaussures au salon des voyageurs
Cabinet infirmier Nursing Office                                              Shoes lockers
Vaulnaveys +33(0)4 76 54 60 48                                                Consignes à bagage au bureau de l’ESF (5 €)
Saint-Martin-d’Uriage +33(0)4 76 51 32 81                                     Luggage lockers at the Ski school office (5 €)
                                                                                                                                                           13
PRESTATAIRES FAMILLE PLUS
     SERVICES WITH FAMILLE PLUS LABEL

     Hébergement

                                                                                                                                                                                                                                                           Holiday vouchers
                                                                                                                                                                                        BÉBÉ ET JEUX
                                                                                                                                                                                        EQUIPEMENT
                                                                                                                                                                                                         Games & babies
                                                                                                 TÉLÉPHONE
                                                                                                        Phone number
     ACCOMMODATION

                                                                                                                                                                                                                                              VACANCES
                                                                                                                                                                                                                                              CHÈQUES
                                                                                                                                                                                                         equipment*
                                                                                                 & MAIL
                                                                                                        & e-mail
                                  TYPE
         Name
     NOM

                                                                              LIEU
                                                                                         Place
                                     Type

                                  Hôtel                                                          +33 (0)4 76 89 90 63
      Auberge du Virage           Hotel
                                                                               1650
                                                                                                 contact@aubergeduvirage.com
                                                                                                                                                                                        Inclus / Included                                          a
                                  Chambre d’hôtes                                                +33 (0)4 76 89 93 66
      L’Étape du Fanfoué          Guest house
                                                                               1650
                                                                                                 jeff@chamrousseparapente.fr
                                                                                                                                                                                        Inclus / Included                                          a
                                  Résidence de Tourisme                                          +33 (0)4 76 15 15 30
      Villages du Bachat          Tourist residence
                                                        1700
                                                                                                 resa.partenaires@popinns.com
                                                                                                                                                                                        Payant / Charged                                           a
                                  Village vacances                                               +33 (0)4 76 89 91 11
      La Bérangère                Holiday village
                                                                               1750
                                                                                                 accueil@residencelaberangere.com
                                                                                                                                  Payant / Charged                                                                                                 a
     * Chaise haute, lit bébé, baignoire. Liste des meublés labellisés auprès de la Centrale de Réservation de l’Office de Tourisme.
     * Baby bed, bath tube and chair. List of the private rentals with Famille Plus label available from th e Toursit Office booking centre.

     Restaurants

                                                                                                                                                         Adapted furniture

                                                                                                                                                                                                                                                           Holiday vouchers
                                                                                                                                                                                                                          Baby changing
                                                      TÉLÉPHONE
                                                               Phone number

     RESTAURANTS

                                                                                                                                                                                                                                              VACANCES
                                                                                                                                                 MOBILIER

                                                                                                                                                                                           Child menu*

                                                                                                                                                                                                                                              CHÈQUES
                                                                                                                                                                                 ENFANT*

                                                                                                                                                                                                          CHANGE
                                                                                                                                                 ADAPTÉ
                                                      & MAIL
                                                               & e-mail

                                                                                                                                                                                 MENU

                                                                                                                                                                                                                          facility
                                                                                                                                                                                                          COIN
         Name
     NOM

                                          LIEU
                                              Place

      La Salinière                          1600      +33 (0)4 76 89 95 94                                                                               a                              a                            r                              r
      Auberge du Virage                     1650      +33 (0)4 76 89 90 63                                                                               a                              a                            r                             a
      Le Boucanier                          1650      +33 (0)4 76 89 92 01                                                                               a                              a                            r                              r
      L’Écureuil                            1650      +33 (0)4 76 89 90 13                                                                               a                              a                           a                              a
      La Pierre chaude                      1650      +33 (0)4 76 89 92 41                                                                               a                              a                            r                             a
      Le Chalet                             1700      +33 (0)4 76 59 08 24                                                                               a                              a                           a                               r
                                                      +33 (0)4 76 89 91 11/+33 (0)3 28 04 54 54
      La Bérangère                          1750
                                                      accueil@residencelaberangere.com                                                                   a                              a                           a                              a
      Easy Rider                            1750      +33 (0)4 76 42 73 10                                                                               a                              a                            r                             a
      La Croix                              2250      +33 (0)4 76 59 09 31                                                                               a                              a                           a                               r
     * Alternative au steak/frites. Alternative to steak/fries.

     Commerces : location de matériel
     SHOPS: EQUIPMENT RENTAL
                                                                                                                                                                                                                    SKI/SNOWBOARD

     Prestataires hors label
                                                                                                                       PORTE-BÉBÉ

                                                                                                                                                                                                                              Ski/snowboard
                                                                       TÉLÉPHONE

     Providers without label
                                                                                                                                                                                         RAQUETTES

                                                                                                                                                                                                                                               VÊTEMENTS
                                                                              Phone number

                                                                                                                                                          POUSSETTE
                                                                                                                              Baby carrier

                                                                                                                                                                                                  Snowshoes

                                                                                                                                                                                                                                                      Clothes
                                                                                                                                                                             Stroller
                                                                                                                                                Sledge
                                                                                                                                             LUGE
         Name
     NOM

                                                        LIEU
                                                            Place

      Le Nordic                                          1600          +33 (0)4 76 59 01 14                                   r                a                         r                      a                          a                         r

      La Salinière                                       1600          +33 (0)4 76 89 95 94                                   r                a                         r                      a                          a                         r
      Axunn                                              1650          +33 (0)4 76 24 77 90                                  NC                NC                      NC                        NC                         NC                      NC
      Go Sport Montagne                                  1650          +33 (0)4 38 37 16 00                                 a                  a                         r                      a                          a                         r

14
Intersport 1650                          1650   +33 (0)4 76 89 90 89   a*     r       r       a       a        r
 Jean-François Sport                      1650   +33 (0)4 76 89 92 56   r      a       r       a       a        r
 Sgambato.fr Skiset                       1650   +33 (0)4 76 89 91 63   a      a       r       a       a        r
 Ski service skimium                      1650   +33 (0)4 76 89 95 84   r      r       r       a       a        r
 Sport 2000 Kevin Sport                   1650   +33 (0)4 57 93 06 64   r      a       r       r       a        r
 Vernon Sport                             1650   +33 (0)4 76 59 02 29   r      a       r       a       a        r
 White Session                            1650   +33 (0)4 76 89 91 94   r      r       r       a       a        r
 Go Sport Montagne 1700                   1700   +33 (0)4 76 44 35 99   a      a       a       a       a        r
 Intersport 1700                          1700   +33 (0)4 76 44 39 20   a*     r       r       a       a        r
 Ski Set Arselle sport                    1700   +33 (0)4 76 01 06 32   r     a        r       a       a        r
 Bucherie Sport                           1750   +33 (0)4 76 89 9697    r     a*       r       a       a        r
 Fouartes Sport Skiset                    1750   +33 (0)4 76 89 94 28   a     a        r       a       a        r
 Freeride Loc                             1750   +33 (0)4 76 51 98 65   r     a        r       a       a        r
 Intersport 1750                          1750   +33 (0)4 76 51 74 52   a*     r       r       a       a        r
 Intersport L'Écrin des Neiges            1750   NC                     a      r       r       a       a        r
 Last Run                                 1750   +33 (0)4 76 54 31 49   r      a       r       a       a        r
 Nanou Boutique                           1750   +33 (0)4 76 89 94 84   r      r       a       a       a       a
 No Limits                                1750   +33 (0)4 76 59 00 41   a      a       r       a       a        r
 Sgambato Ski Shop Sport 2000             1750   +33 (0)4 76 89 96 87   a      a       a       a       a        r
 Surf Road                                1750   +33 (0)4 76 59 04 05   r      r       r       r       a        r
* Luges-poussettes pour bébés. * Sledges for babies.

QUE FAIRE EN INTÉRIEUR ?
INDOOR ACTIVITIES

Cinéma CINEMA                                                   Bibliothèque
[+33(0)4 76 54 23 73]                                           Ludothèque
3 séances du lundi au vendredi (17h30/21h),                     LIBRARY - GAMES [+33(0)4 76 59 02 27]
jusqu’au samedi pendant les vacances scolaires                  TARIF : 5€/semaine, pour l’emprunt
(séance sup. à 15h). Ciné-goûter les mercredis.                 de 8 livres par famille, échangeables
2 showings from Monday to Friday (5.30/9pm), until              en cours de semaine.
Saturday during French school holidays (additional
showing at 3pm). Cinema & snack on Wednesdays.
                                                                NOUVEAU : une centaine de jeux de société
                                                                en prêt ou sur place.
FESTIVAL CINÉ JEUNESSE [10-14 février 2020]
                                                                HORAIRES : lundi, mercredi,
CHILD CINEMA WEEK [February 10th-14th 2020]
                                                                vendredi {15h30-18h} & samedi {10h-12h}.
                                                                PRICE: 5€/week. You can borrow 8 books per family and
LE SERVICE EN PLUS                                              exchange them during the week.
THE EXTRA SERVICE
Demandez les numéros                                            NEW: Borrow some board games
de babysitters et vos objets                                    or play on the spot.
perdus aux Offices de Tourisme.                                 OPENING TIMES: Monday, Wednesday and Friday
Ask for the list of babysitters                                 {3.30pm-6pm} & Saturday {10am-12pm}.
and the lost property service
at the Tourist Offices.
                                                                                                                        15
S FA
     AGENDA DES FAMILLE
                                                                          MILY AGENDA

                                                              Tournée Pasquier
     Chalet du Père NToël                                     PASQUIER TOUR
     FATHER CHRISTMAS CHALE                                   13 février 2020 February,
                                                                                                   16th
                            ber, 22        nd
     22 décembre 2019 Decem
                                                              Family Challenge
     Festival Ciné-jeunNesse          RE                      FAMILY CHALLENGE
     CINEMA WEEK FOR CHILD                th                   4 mars 2020 March, 4
                                                                                         th

                               ry, 10th-14
     10-14 février 2020 Februa
                                                               Week-end de Pâques
     Family Challenge                                          EASTER WEEK-END
     FAMILY CHALLENGE                                          11-13 avril 2020 April, 11
                                                                                                        -13th
                                                                                                   th

      12, 19 & 26th févthrier th202
                                   0                                                      LES ENFANTS
                                                               FORFAIT À 1€/DAY POUR
      February, 12 , 19 & 26                                    1€/DAY SKIPASS FOR CHI
                                                                                      LDREN

      Fêtes de Chamrousse                                       Chasse aux œufs
      CHAMROUSSE PARTY                                          EASTER EGG HUNT
                          r et 3 mars 202   0
      11, 18, 25 thfévrie                                       13 avril 2020 April, 13
                                                                                              rd

                                 March, 3
                                         rd
       February, 11 , 18 , 25 and
                       th   th

                                           OFFICE DE TOURISME
                                             42 Place de Belledonne
                                               38410 Chamrousse
                                             T. : +33 (0)4 76 89 92 65
                                            info@chamrousse.com
                                            www.chamrousse.com

16
Vous pouvez aussi lire