GUIDEBIENVENUE Alt.1550#2620 m - Eté/Summer 2015 - Sainte Foy Tarentaise

 
CONTINUER À LIRE
GUIDEBIENVENUE Alt.1550#2620 m - Eté/Summer 2015 - Sainte Foy Tarentaise
Alt.1550#2620 m        Eté/Summer 2015

GUIDEBIENVENUE
      WELCOMEGUIDE          Du/from 27/06/2015 au/to 30/08/2015

        page   4                         page   5                 page   7
        Ski/herbe                        Télésiège                Les Randonnées
        Grass skiing                     Chairlift                Hiking
GUIDEBIENVENUE Alt.1550#2620 m - Eté/Summer 2015 - Sainte Foy Tarentaise
AGENDA été 2015
                                                                                                      JUILLET JULY
                                                                                                      Du 11 au 12 Juillet
                                                                                                      Fête de l’Edelweiss, Bourg St Maurice
                                                                                                      Edelweiss Festival
 OFFICE DE TOURISME DE SAINTE FOY                                                                     Dimanche 12 Juillet
              TARENTAISE                                                                              Ice Trail Tarentaise, Val d’Isère
         Tél +33(0)4 79 06 95 19
        Fax : +33(0)4 79 06 95 09                                                                     22, 25 et 26 Juillet
 info@saintefoy.net www.saintefoy.net                                                                 Fête de Village, Val d’Isère / Village Fête Val d’Isère
                                                                                                      Vendredi 17 Juillet à 21h
             Sainte Foy Tarentaise Officiel                                                           Concert Saxo & Piano Eglise de Ste-Foy :
                                                                                                      Vivaldi, Bach, Gossec, Schumann, Singele, Bizet, Genin,
     OFFICE DE TOURISME Station                                                                       Dvorak, Gounod ... Entrée libre
               ouvert tous les jours                                                                  Sainte Foy church, free entry
   du Dimanche 28 juin au samedi 29 août 2015                                                         Du 17 juillet au 21 Août / Tous les vendredis à 18h
 Du Dimanche au Vendredi 9h-12h30 et 13h15-18h                                                        Montées Cyclo Chronométrées
         et le Samedi 9h-12h et 14h-18h                                                               Séez à la Rosière
                                                                                                      Fridays at 6.00pm - Timed cycle ascents
       OFFICE DE TOURISME au chef lieu
                      (Chalet Info)                                                                   Dimanche 19 Juillet
                  ouvert tous les jours                                                               Rencontre Franco Italienne au Col du Mont
                                                                                                      (Sainte-Foy)
      du Mardi 1er juillet au vendredi 28 août 2015                                                   French-Italian encounter at the Col du Mont (Sainte–Foy)
             9h30-11h30 et 15h30-18h30
                tél. +33 (0)4 79 06 96 01                                                             Samedi 25 Juillet
                                                                                                      Festival Jazz N’ Bouf, Villaroger
                                                                                                      AOUT AUGUST
                                                                                                      Samedi 01 Août
                                                                                                      11ème Foire Savoyarde ‘‘L’ Avaline’’
                                                                                                      11th Savoyard festival “L’Avaline”
                                                                                                      Dimanche 02 Août
                                                                                                      • Fête de l’Alpe, Sainte-Foy Tarentaise
                                                                                                      Alps festival at Sainte Foy Tarentaise
                                                                                                      • ère
                                                                                                         VERTICAL K2 (7,6km 2000D+)
                                                                                                      1 édition, Villaroger
                                                                                                      Du 1er au 14 Août
                                                                                                      Festival de musique Baroque en Tarentaise
                                                                                                      Tarentaise Baroque music festival
                                                                                                      Mercredi 05 Août
                                                                                                      Festival de musique Baroque en Tarentaise
                                                                                                      Concert à l’Eglise de Sainte Foy à 21h
                                                                                                      Concert at church at 9pm

                                                                                                      Du 07 au 09 Août
         www.tourisme.hautetarentaise.fr                                                              Cyclocoeur, Bourg St Maurice
                                                                                                      Mardi 18 Août
                                                                                                      La Voix des Alpages - Concert
                                                                                                      Église de Sainte-Foy, 20h30, Entrée 6€
                                                                                                      Sainte Foy church

                                                                                                      Jeudi 14 août
                                                                                                      Feu d’artifice XXL, Tignes Le Lac
                                                                                                      XXL Fireworks at Tignes Le Lac

                                                                                                      Samedi 15 août
                                                                                                      Rando-Trail des Marquises, Sainte Foy
                                                                                                      Du 16 au 17 Aout
OFFICES DE TOURISME                                                                                   2ème Salon de l’agriculture, Bourg St Maurice
                                                                                                      2nd Agricultural show at Bourg St Maurice
Les Arcs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+33 (0)4 79 07 12 57
La Rosière/Montvalezan . . . . . . .  +33 (0)4 79 06 80 51                                            Dimanche 17 août
Ste Foy Tarentaise . . . . . . . . . . . .  +33 (0)4 79 06 95 19                                      Fête des Bergers, Col Petit-St-Bernard, Séez
Séez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  +33 (0)4 79 41 00 15                              Shepherds’ festival at the Small St Bernard Pass, Séez
Tignes  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  +33 (0)4 79 40 04 40
Val d’Isère . . . . . . . . . . . . . . . . . .  +33 (0)4 79 06 06 60                                 Dimanche 23 août
                                                                                                      Fête de la St Roch, La Gurraz
Villaroger . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  +33 (0)4 79 06 96 73                                Fête traditionnel et cuisson du pain
Point information de l’Hospice au Col du Petit                                                        Traditional festival and cooking tradional bread
Saint-Bernard : ouvert tous les jours du 13 juin au 20
septembre de 10h à 18h
Information point in the Hospice at the Col du Petit Saint-Bernard : open daily
                                                                                                      SEPTEMBRE SEPTEMBER
from 13th June to 20th September from 10am to 18pm.                                                   20 et 21 septembre / Ste Foy Tarentaise
                                                                                                      Journées Européennes du Patrimoine
Crédit photos : P. Royer, A. Marmottan, Junakandjunak, Tristan Price, OT Ste Foy
Plan Françoise Aymé-Martin • Document non contractuel
                                                                                                      European heritage days at Sainte-Foy Tarentaise
                                                                                   ✆ 04 79 55 67 72
GUIDEBIENVENUE Alt.1550#2620 m - Eté/Summer 2015 - Sainte Foy Tarentaise
LOISIRS LEISURE
CENTRE EQUESTRE / Horse Riding                                                            TIR À L’ ARC / Archery
                                                                                          Sport de précision et de concentration, des cours
Un nouveau centre équestre !                                                              de tir à l’arc pour enfants et adultes. Cours enca-
Équitation à poney, à cheval, et en calèche avec Mon-                                     drés par un animateur diplômé. Matériel fourni.
tagne Cheval Évasion. De nombreuses formules vous                                         Mardis de 17h à 19h et mercredis de 9h à 12h.
seront proposées pour se faire plaisir à tout âge.
C’est dans la convivialité et le sourire, que nous vous                                   A sport requiring precision and concentration, archery courses for
ferons découvrir les somptueux paysages de Ste Foy                                        children and adults. Qualified teacher. Equipment provided.
Tarentaise.                                                                               Tuesdays 5pm to 7pm. Wednesdays 9am to 12am

A new equestrian centre !                                                                                                          • 1/2 heure . . . . . . . . . . . 7€/pers
Riding ponies and horses or behind a horse drawn carriage with                                                                     • 1 heure . . . . . . . . . . . .  13€/pers
Montagne Cheval Evasion.
A variety of options available, for the enjoyment of all ages.                                                                     Informations et réservations :
A fun way to discover our splendid scenery                                                                                         Bruno Belissard
                                                                                                                                   tél. +33(0)6 70 93 59 17
• Poneys (Promenade en main)  . . . . . . . . . . .  15mn : 5€
                                                                                                                                   Rés. MMV tél. +33 (0)4 79 23 16 80
Pony-riding led walks  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1h : 20€
                                                                                                                                   8h-12h et 16h-19h30
• Stages Découverte (poney) Introductory classes (pony)
lundi au vendredi, 10h à 12h . . . . . . . . . . . . . . . . . .  170€
Introductory Course pony: Monday to Friday – 10am to 12pm                                 PARCOURS MINI-GOLF / Miniature golf
• Balades Riding . . . . . . . . . . . . . . . . .  25€/1h – 2h : 50€/2h
• Randonnées Demi-journée ou Journée (Visite touristique                                  5 modules : ouvert tous les jours de 9h-12h et 14h-18h.
au village classé du Monal, au restaurant chez Léon…)                                     Retrait des clubs, balles et livrets à l’Office de Tourisme
                                                                                          avec une caution de 20€ + CNI. Durée de la location 2h
 . . . . . . . . . . . . . . . . . 60€ à 150€ selon option restaurant                     • Adulte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3€
Half day or all day hacks (visiting Le Monal, restaurant chez Léon…)                      • Enfants à partir de 7ans à -13 ans  . . . . . . . . . . . . . . 2€
• Calèche : sur réservation, 4 pers, 1h . . . . .  25€ / pers.                            Mini Golf (5 games), resort centre. Open daily from 9am to 12am and
(Plusieurs itinéraires possibles, détails sur demande)                                    from 2pm to 6pm. Clubs available from the tourist office - with a €20
Horse-drawn carriage: By reservation                                                      deposit & ID. Rental for 2 hours.
(Several routes, information on request)

                                                                                          PARCOURS ACCRO BRANCHES
                                        Montagne Cheval Evasion                           ‘LES LUTINS’ / Aerial adventure
                                        Renseignements :
                                                                                          5 ateliers accessibles aux enfants à partir de 7 ans,
                                        +33(0)6 76 60 53 13                               accompagnés de leurs parents. Prêt du matériel sur place
                                        montagne-cheval-evasion@                          Taille minimum requise : 1,30m.
                                        hotmail.com                                       Ouvert tous les après-midis du dimanche au vendredi de
                                                                                          15h à 18h30, du 05 juillet au 28 août 2015.
                                                                                          Centre station : Les Maisonnettes, à côté du terrain
                                                                                          multisports.
                                                                                          • Enfants à p. de 7 ans/children from 7 years  . . . . . . . .  3€
                                                                                          • Adultes à p. de 13 ans/adults from 13years  . . . . . . . .  5€
                                                                                          5 aerial routes accessible to children from 7 years, accompanied
                                                                                          by responsible adult. Equipment on site. Minimum height 1.30m
AQUARELLE / Watercolor                                                                    Open every afternoon from Sunday to Friday, 3.00pm to 6.30pm.
Du lundi 13 juillet au lundi 24 août 2015
Chaque lundi de 14h à 17h, cours d’aquarelle avec le                                                                                          Billeterie sur place
peintre Jean-Loup Benoit. Matériel fourni.                                                                                                    Office du Tourisme
A partir de 10 ans, et à partir d’une personne.                                                                                               +33 (0)4 79 06 95 19
• séance 3 heures / 3 hours course . . . . . . . . . . . . .  35€
Watercolour painting course every Monday with Jean-Loup Benoit,
2pm-5pm. Materials provided. From 1 pers., age 10 and over.

                                           AQUARELLE                                      TERRAIN DE TENNIS / Tennis court
                                           WATERCOLOUR
                                           PAINTING
                                           Réservations :                                 Au chef lieu/at Sainte Foy
                                           OT +33(0)4 79 06 95 19                         • Carte saison adulte / season card adult  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  40€
                                                                                          • Carte saison -15 ans / Season card -15 years or under 20€
                                                                                          • 1heure / 1 hour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7€/ heure
                                                                                          • Accompagnant non titulaire d’une carte  . . . . . . . 3€/heure
                                                                                          Réservations à Santa Fé (Presse - village)
                                                                                          Reservations at Santa Fé (Tobacconist in the village) :
                                                                                          Tel : +33(0)4 79 06 90 15

                                                                                      3
GUIDEBIENVENUE Alt.1550#2620 m - Eté/Summer 2015 - Sainte Foy Tarentaise
EQUIPEMENTS                                                            SKI SUR HERBE / Grass Skiing
          DE LOISIRS
• TABLES DE PING PONG : Terrasse, place des                                      Piste d’initiation en front de neige (Tapis gratuit)
Charmettes. Prêt de raquettes et balles auprès de l’OT et                        Piste bleue de Charmettes au départ de Plan Bois
Skiset. Vente de balles à supérette Utile (0.50€).                               Forfait montée télésiège en vente à l’Office de Tourisme
Table tennis available on the commercial terrace. Bats and balls available       Ouvert : Dimanche au Lundi 9h30-12h30 et 13h30-16h30
from the Tourist Office. Balls on sale at Utile supermarket (0.50€)              Location du matériel au magasin Ski Set.
• 4 AIRES JEUX pour enfants / 4 play areas for children                          Initiation slope on the ski front (free magic carpet)
- Au chef lieu vers l’Eglise, et sur la route de Villaroger, à                   Blue slope “Les Charmettes” from Plan Bois
coté du terrain multi-sports                                                     Pass for chairlift on sale at the Tourist Office
- A la station : centre station (2 modules)                                      Open Sunday to Friday 9.30am-12.30pm and 1.30pm-4.30pm
- In Sainte Foy by the Church, and on the road towards Villaroger, by the        Rental equipment at Ski Set
multisport area                                                                                                                                       1/2j   journée
- At Sainte Foy station : in the centre (2 units)                                • Ski  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   10€     20€
                                                                                 • Ski + chaussures /Ski+boots . . . . . . . . .                      15€     30€
• 2 TERRAINS MULTI-SPORTS
1 au chef lieu + 1 à la station                                                  • Ski + chaussures + casque
Prêt de ballons à l’Office de Tourisme.                                          Ski+boots+helmet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           17€     34€
Tournois sportifs organisés chaque semaine par l’OT.
2 MULTI-SPORTS PITCHES: 1 at Sainte Foy village, 1 at Sainte Foy resort.
Balls available from the Tourist Office.
Tournaments organised weekly by the T.O.                                                                                       Magasin Ski Set :
                                                                                                                               +33(0)6 79 04 99 95
• CHÂTEAUX GONFLABLES / Bouncy Castles                                                                                         +33(0)7 71 07 38 61
2 châteaux gonflables (centre station) sont à disposition                                                                      info@saintefoy-sports.com
des enfants. Uniquement sous la responsabilité des
parents. Chaussures interdites.
2 Bouncy castles (Centre resort) for children with parental supervision.

• 2 TERRAINS DE BOULES PUBLICS :
un au chef-lieu et un à la station (face à l’Iceberg).
Prêt de boules à l’Iceberg.
2 PUBLIC BOULES PITCHES:
1 in village and 1 in resort opposite the Iceberg.
Borrow boules from the Iceberg.

• 1 TERRAIN DE VOLLEY / 1 volleyball area
Situé au centre de la station. Prêt de ballons à l’Office de
Tourisme.
Centre resort. Balls available at the Tourist Office

                                                                                  VÉLO DE ROUTE / Road Cycling

                                                                                  Traversée par le Tour de France, la vallée de haute
                                                                                  Tarentaise et ses magnifiques secteurs cyclo de proximité
                                                                                  sauront répondre à toutes les attentes.
                                                                                  La piste cyclable de Bourg Saint Maurice / Aime, tour du
                                                                                  lac d’Annecy, Cormet de Roselend, Col du petit St Bernard
                                                                                  et la vallée d’Aoste, Col de l’Iseran ...
                                                                                  Plus d’infos sur www.savoie-mont-blanc.com
BABY SITTER / Babysitters                                                         www.tourisme.hautetarenraise.fr

                                                                                  Crossed by the Tour de France, the valley of Haute Tarentaise and its
Une liste de baby-sitters est disponible à L’Office de                            magnificent cycling areas meet every expectation. The cycling path from
Tourisme.
                                                                                  Bourg Saint Maurice to Aime, the tour of the lake at Annecy, the ‘Cormet
A list of babysitters is available from the Tourist Office.                       de Roseland’ pass, the Small St Bernard Pass and the valley of Aosta, Italy,
                                                                                  Iseran ....
Tel : +33 (0)4 79 06 95 19
                                                                                  More information on : www.savoie-mont-blanc.com
info@saintefoy.net
 www.saintefoy.net                                                                www.tourisme.hautetarenraise.fr

                                                                             4
GUIDEBIENVENUE Alt.1550#2620 m - Eté/Summer 2015 - Sainte Foy Tarentaise
TELESIEGE PIETONS ET VTT
Pedestrian and mountain bike chairlift

Le Télésiège débrayable 4 places (TSD4) de Grand Plan est                                     - Tranches d’âge / Age groups :
ouvert aux piétons et VTT pour la saison d’été 2015,                                          Enfants : de 7 ans à 12 ans
du dimanche 05/07/15 au vendredi 28/08/2015.                                                  Age d’or : de 65 ans à 72 ans (inclus)
Ouvert tous les jours : 10h00 -12h30 et 13h30-16h00, sauf                                     Gratuit pour les – de 7 ans et les 73 ans et plus
les samedis                                                                                   La station de Sainte Foy Tarentaise a adopté le système main
The “Grand Plan” chairlift is open to pedestrians and mountain                                libre. Coût du support gratuit
bikers this summer season, from Sunday 5 July to Friday 28 August                             Children : 7 to 12 years
2015. Open Sunday to Friday from 10am to 12.30pm and 13.30pm                                  Seniors : 65 to 72 years (inclusive)
to 4pm. Closed on Saturdays.                                                                  Free pass for under 7s and over 73s, proof of age required.
                                                                                              Card included; Sainte Foy resort has adopted a hand-free system.
Tarifs publics été 2015 – /Public rates summer 2015
1 montée adulte/ 1 adult ascent......................................... 5 €                  - Billetterie/Ticket Office
 1 montée enfant & âge d’or / children & seniors............... 4 €                           En vente à l’Office de Tourisme / In sale at the Tourist Office
1(1) montée Pack Famille (1) . .......................................... 16 €                Ouvert tous les jours de 9h à 12h30 et de 13h15 à 18h00
   Pack famille = 2 adultes + 2 enfants au moins (+7 ans et -18ans).                          Renseignements : OT - Tél. +33 (0)4 79 06 95 19
Enfant supplémentaire : 4€
Family Pack Ascent = 2 Adults + 2 Children. Additional child : 4€                             Open daily from 9am to 12.30pm and 1.15pm to 6pm.
Forfait journée adulte / Day pass, children and seniors......... 13 €
Forfait journée enfant & âge d’or / child and age d’or day pass.11 €                          Un magnifique plateau à 1770m ouvert sur une vue
                                                                                              panoramique et sur les glaciers du Mont Pourri.
10 montées / 10 ascents                                                                       - Accès piéton facile à pied (30 min) depuis le parking du
adulte / adult . ..................................................................40 €       sommet de la station, par la piste de ski de Plan Bois,
enfant & âge d’or / 10 child and senior ................................30 €                  - Accès en télésiège
                                                                                              - Restaurant “Chez Léon” ouvert cet été, 06 09 57 23 88.
Forfait Semaine / week pass
adulte / adult................................................................ 35 €           At 1770m is a magnificent plateau with a panoramic view towards the
enfant & âge d’or / child and senior ........................................28 €             glaciers of Mont Pourri.
                                                                                              - Easy pedestrian access (30min) from the parking at the top of the
Forfait saison season pass                                                                    resort, via Plan Bois ski slope
adulte / adult................................................................. 70 €          - Access by chairlift
enfant & âge d’or / child and senior ................................. 55 €                   - Restaurant “Chez Leon” open this summer 06 09 57 23 88.

             Site classé
             ou protégé
                                                                  ▲

                                                                       6
                                                          1

                                               6
                                                   ▲
                                                                                                                           2
                                                              7    Chez Léon
                                                                                          5
                                                                                                             Site classé
                                                                                                             ou protégé

                                                      6            3
                                                                                           La Maison L’À Cœur
                                                                                 L’Iceberg à Colonnes
                                                                                                      L’Après

                                                                                                  UTILE

          Accro-branche              Suggestions de chemins VTT                   Chemins Piétons                              Ouverture du Télésiège de Grand Plan :
                                                                                                                               Du dimanche 05/07/15 au vendredi 28/08/2015
          Centre équestre             5 Saint Guérin                               1 Retour station par Le Planay              Renseignements et Billetterie à l’Office de Tourisme
                                      6 Planay                                     2 Retour station par Grand Bois
          Mini-golf                   7 Chemin du Loup                             3 Retour station par Les Charmettes

                                                                      VTT et piétons – Prudence :
                                                    Ces chemins sont également empruntés par des véhicules motorisés.                                                                5
                                                                      Merci de votre compréhension
GUIDEBIENVENUE Alt.1550#2620 m - Eté/Summer 2015 - Sainte Foy Tarentaise
❀
                                                                                                 ❀
                                                                                                              ❀

                                                      Forêt RTM
                                                      de Ste-Foy                   Vente de boissons
                                                        Site classé                     Le Crôt
                                                        ou protégé

                                                                                                Site classé
                                                                                                ou protégé

                                                 Chapelle classée

                                   Site classé
                                   ou protégé      Chez Merie

                 Site classé
                 ou protégé                                                                                       Chez Léon
                                                                                                                                               Site classé
            Forêt domaniale                                                                                                                    ou protégé
              de Ste-Foy

                                                                                                                                   La Maison L’À Cœur
Le Perce Neige                                                                                                           L’Iceberg à Colonnes
                               ❀                                                                                                              L’Après
                                                                      Le Monal   La Grange
                                                                                                                                      UTILE

    Site classé
❀   Réserve de pêche (lacs et cours d’eau)
    Accro-branche
    Centre équestre                                          Chef Lieu > La Mazure : 1,5 km
                                                             Chef Lieu > Station : 6 km
    Mini-golf
                                                             Chef Lieu > Le Miroir : 2 km
    Via Cordata du Crôt
GUIDEBIENVENUE Alt.1550#2620 m - Eté/Summer 2015 - Sainte Foy Tarentaise
❀
        ❀            ❀
    ❀

            Site classé
            ou protégé

                      ❀

                     Site classé
                     ou protégé    ❀
GUIDEBIENVENUE Alt.1550#2620 m - Eté/Summer 2015 - Sainte Foy Tarentaise
SUGGESTIONS DE CHEMINS VTT                                                            CHARTE DU VETETISTE
Suggestions of mountain bike routes                                                   Mountain bike Charter
Accédez en VTT au plateau de Plan Bois avec le Télé-                                  Ces chemins sont empruntés également par des
siège de Grand Plan ouvert du dimanche 05/07/15 au                                    piétons. Pour croiser ou dépasser, signalez votre
Vendredi 28/08/2015.                                                                  présence (sonnette…), ralentissez, respectez une
Access to Plan Bois plateau by mountain bike with Grand Plan chairlift,               distance de sécurité, dépassez les randonneurs au pas
open Sunday 5 July to Friday 28 August 2015.                                          ou arrêtez-vous : LES PIETONS SONT TOUJOURS
                                                                                      PRIORITAIRES. Modérez votre allure en fonction de la
Mise en garde : ces itinéraires se terminent au chef                                  fréquentation et de la visibilité du terrain, respectez les
lieu ou à Viclaire. Le retour station est à prévoir. En                               autres pratiquants.
VTT ou en vélo, en sens montée (+ 500m).                                              Respectez la signalisation.
Ces chemins sont également empruntés par des véhi-                                    Stop aux spots sauvages : ne créez pas de sentiers,
cules motorisés. Soyez courtois - PRUDENCE                                            passerelles et tremplins sans autorisation préalable.
                                                                                      Vous n’êtes pas chez vous.
Notice: these routes finish at the main village or Viclaire, so plan a way back       Respectez les sentiers et l’environnement. Ne dérapez
to the resort. By mountain or road bike, the same route in reverse (+500m)            pas n’importe où. Ne coupez pas les virages.
These paths are also borrowed by pedestrians and motorized vehicles.                  Faites preuve de respect et de politesse vis-à-vis des
Be courteous - CAUTION                                                                autres usagers et de la nature. Dites “bonjour” et ne
                                                                                      laissez aucun déchet derrière votre passage.
NIVEAU : FACILE/ Level: Easy                                                            Les trottoirs, les escaliers et autres mobiliers urbains
3 itinéraires de randonnées familiales, en descente, au                               ne sont pas des aires de jeu. Descendez du vélo dans
départ de Plan Bois :                                                                 les zones piétonnes.
3 routes for a family hike, descending to the departure of Plan Bois:                 Respectez le code de la route.
n°5 - Saint Guérin
n°6 - Planay                                                                          - These paths are also frequented by pedestrians.
n°7 - Chemin du Loup                                                                  - To cross or overtake, signal your presence (bell…), slow down, keep a
                                                                                      safe distance, overtake walkers slowly or stop.
NIVEAU : ASSEZ DIFFICILE / Level: Intermediate difficulty                             - PEDESTRIANS ALWAYS TAKE PRIORITY.
3 itinéraires Cross Country sur sentiers ou grands                                    - Keep a safe distance bearing in mind the use of the land and the
chemins déjà existants pour public expérimenté.                                       visibility, respecting other users. Respect signposting.
3 cross country routes on existing large pathways for an experienced public.
Anticipate carrying in some parts.                                                    - “No” to wild spots: do not create new pathways, walkways or transit
n°9 - Randonnée de la Motte (environ 33km)                                            points without authorisation, it is not your land.
n°10 - Randonnée du Monal (environ 25 km)                                             - Keep to the pathways and respect the environment. Do not skid or cut
n° 11 - Petite randonnée du bon conseil (1/2 journée)                                 corners.
                                                                                      - Show respect and courtesy to other pathway users and to nature. Say
NIVEAU : DIFFICILE / Level: Difficult                                                 ‘bonjour’. - - Do not leave any waste behind you.
4 itinéraires – Enduro sur chemins existants.                                         - Pavements, stairs and other urban furniture are not games areas.
Descente et montée mixte.                                                             - Get off your bike in pedestrian areas.
Bon niveau requis, débrouillé mais pas expert.                                        - Respect the Highway Code.
4 routes – Enduro on existing pathways. A mix of descent and ascent.
Good level required, although not expert.                                             CONTACTS UTILES
n°1 - Grand Bois                                                                      Office de Tourisme  . . . . . . . + 33 (0)4 79 06 95 19
n°2 - Grand Folliet                                                                   Pompiers  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
n°3 - Creux de forméïan
n°4 - La risque tout

MONITEURS VTT
Christophe Arpin  . . . . . . . . . . . . +(0)6 14 41 53 70
Michel Demortier . . . . . . . . . . . . . +(0)6 60 57 93 82
Franck Grand. . . . . . . . . . . . . . . . +(0)6 09 77 00 21
Pascal Vincent . . . . . . . . . . . . . .  .+(0)6 62 20 27 07
Steven (White Room) . . . . . . . .  ...+(0)6 73 23 91 85

                                                                                  8
GUIDEBIENVENUE Alt.1550#2620 m - Eté/Summer 2015 - Sainte Foy Tarentaise
BIEN-ETRE / WELLNESS
Spa D’Altitude Ô Des Cimes                                                PILATES / YOGA
Ouvert à tous : Un lieu essentiellement dédié au Bien-être
et à la Détente. Le Spa O Des Cimes de la Résidence CGH                                                 Stage PILATES
                                                                                                        A partir du 13 Juillet
Les Fermes de Ste Foy vous propose une large Carte de                                                   avec Sarah Sissons
Soins (visage, corps, enfants/ados et soins esthétiques)                                                Le Pilates est une méthode
pour vous évader vers des sommets de plénitude.                                                         de fitness complète, adaptée
Soins de 45€ à 110€, avec espace détente sauna,                                                         à tout âge et à tout niveau.
                                                                                                        C’est un programme per-
hammam et bains bouillonnants.                                                                          mettant de rééquilibrer les
                                                                                                        muscles du corps, en se
The Spa Ô Des Cimes of the residence CGH Les Fermes de Sainte                                           concentrant sur les muscles
Foy proposes a large range of rites of our personalized treatments,                                     principaux qui interviennent
to reveal the radiance of your skin and to take you to peaks of           dans l’équilibre et le maintien de la colonne vertébrale.
satisfaction, rates between 45€ and 110 €
spa open to everyone.                                                     A complete fitness method, suitable for all ages and abilities, from
                                                                          first time exercises to sportsmen wishing to improve their fitness and
                                                                          prevent injury; also for those suffering with back problems. Pilates
                                   SPA d’Altitude Ô des Cimes             also helps to relieve stress and tension leaving one feeling revitalised
                                   Réservations et informations           and relaxed.
                                   Résidence CGH****
                                   Les Fermes de Sainte-Foy               Stage complet Lundi au Jeudi, 17h30 à 18h30 45€ /pers.
                                   Tél.+33 (0)4 79 06 14 61               minimum 4 personnes.
                                   stefoy@cgh-residences.com              Salle de séminaires de la résidence mmv l’Etoile des
                                   www.cgh-residences.                    Cimes au 1er étage
                                                                          Informations et réservations :
                                                                          Sarah Sissons +33(0)6 87 82 33 36

                                                                          HATHA YOGA
                                                                          Avec Mary Gordon-Cumming.
                                                                          (Re) découverte du Hatha
Ô PURE SPA                                                                yoga. Beaucoup plus qu’une
                                                                          séance de stretching, on
                                                                          incorpore les postures phy-
Plongez dans l’univers ‘‘Ô Pure Spa’’ by Payot, le concept                siques avec la respiration et
                                                                          la méditation pour cultiver un
SPA MMV situé au sein de la résidence ‘‘L’Etoile Des Cimes’’.             bien-être total.
Profitez de l’espace aquarelaxant de 150m2 avec                           A partir de 12 ans
hammam, sauna, jacuzzi et son espace soins.                               Réservation obligatoire
                                                                          (Re) discover Hatha yoga. Much more than stretch class we will
Ô Pure Spa by Payot, the concept spa mmv                                  explore physical postures, breath work and meditation to cultivate
situated within the residence ‘‘l’Etoile des Cimes’’.                     a sense of total well-being. Open to all from 12 years up.
Take advantage of the space Well-being of 150m2 with hammam,              Reservation necessary…
sauna, Jacuzzi, care and treatment area.                                  Tous les Mardis à partir du 14 Juillet
                                                                          De 9h30 à 10h45  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  15€/pers.
                                                                          Salle de séminaires de la résidence mmv l’Etoile des
                                                                          Cimes - 1er étage
                                 Ô Pure Spa by Payot                      Informations et réservations :
                                 MMV L’Etoile des Cimes                   Mary Gordon-Cumming +33(0)6 24 09 43 89
                                 La Chapelle station
                                 Tél.+33 (0)4 79 23 16 84
                                 spa.saintefoy@mmv.fr
                                 www.mmv.fr

PISCINES
Swimming-pools
Centre nautique de Bourg-St-Maurice . . . 04 79 07 09 27
Espace aquatique Le Lagon de Tignes  . . 04 79 40 29 95
Centre aquasportif à Val d’Isère . . . . . . . . 04 79 04 26 01

                                                                      9
GUIDEBIENVENUE Alt.1550#2620 m - Eté/Summer 2015 - Sainte Foy Tarentaise
RANDONNÉE HICKING
ACCÈS AU PLATEAU DE PLAN BOIS                                                               REFUGE DU RUITOR
Un magnifique plateau à 1770m ouvert sur une vue                                            Situé sur le plateau de la petite Sassière à 2038m, au
panoramique et sur les glaciers du Mont Pourri.                                             pied du Ruitor. Refuge privé et surveillé toute l’année, sur
- Accès piéton facile à pied (30 min) depuis le parking                                     réservation, cuisine équipée, 40 couchages.
du sommet de la station, par la piste de ski de Plan Bois,                                  Situated at 2038m alt, at the foot of the Ruitor. Private refuge,
- Accès en télésiège                                                                        supervised all year, reservations required, kitchen equipped, 40
- Le restaurant “Chez Léon” à l’arrivée du télésiège est                                    beds.
ouvert cet été, Tel + 33 (0)6 09 57 23 88.
A magnificent plateau at 1770m opens on a panoramic view and                                                                  Refuge du Ruitor
the glaciers of Mont Pourri.                                                                                                  Tel : +33(0)4 79 06 92 12
- Easy pedestrian acces (30min) from the parking at the top of the                                                            ou +33(0)4 79 06 90 12
resort, by the ski slope of Plan Bois,                                                                                        www.ruitor.com
- Access by chairlift
- Restaurant “Chez Leon” is open this summer                                                                                  info@ruitor.com
+ 33 (0)6 09 57 23 88.

TRAILS

Pour les sportifs amoureux des grands espaces, 2
parcours ‘‘Trails’’ au départ de la station.                                                REFUGES
Carte détaillée disponible à l’Office de Tourisme
2 courses for the sporty who love great spaces.                                             Le Monal............................................ +33(0)6 07 38 24 69
Map available in the tourist office
                                                                                            Ruitor.......... +33(0)4 79 06 92 12 ou +33(0)4 79 06 90 12
       Parcours facile L’HERMINE
                                                                                            L’Archeboc (La Motte)....................... +33(0)4 79 06 87 19
       Dénivelé : 250m à 300m
       Easy course L’Hermine vertical : 250 to 300 m

       Parcours Moyen L’ECUREUIL                                                            GRANDES RANDONNÉES
       Dénivelé : environ 400m                                                              TRAVERSANT SAINTE FOY
       Medium Course l’Ecureuil vertical app. 400m                                          Great hikes crossing Sainte Foy
                                                                                                       Le Grand Tour de Tarentaise :
SORTIES NOCTURNES                                                                                      Beaufortain/Vanoise/Lauzière, 240 km,
                                                                                                       27 étapes.
                                                                                            Grand Tour of Tarentaise : Beaufortain/Vanoise/Lauzière, 240 km,
Sortie Apé’rando dégustation                                                                27 stages.
Randonnée pour tous sous les étoiles avec apéritif et                                       Le Sentier Intervillages de Haute Tarentaise :
dégustation de produits régionaux. Départ 19h devant                                        une boucle de 150 km que vous pouvez emprunter à
l’Office de Tourisme                                                                        partir de toutes les communes de Haute Tarentaise. Carte
Hiking under the stars open to everybody with aperitif and tasting                          disponible à l’OT
                                                                                            Intervillage Route: a loop of 150km, which can be joined at any
of local products. Departure 7pm next to the Tourist Office                                 commune in Haute Tarentaise.
Contact Olivia : +33(0)6 13 76 23 41                                                        Free map available from the Tourist Office.

Sortie Trail nocturne
Une façon originale de découvrir les sentiers trails à la
lumière d’une frontale. Départ 19h devant l’Office de                                       La haute route glaciaire : un itinéraire de randonnée
Tourisme.                                                                                   pédestre sur sentiers balisés d’environ 70 km avec un
Original outing to discover the trails with headlamp. Departure                             passage glaciaire de plus ou moins 3 km.
7pm next to the Tourist Office.                                                             High Glacier Route : a hiking trail on signposted paths of about
                                                                                            70km, with a passage over the glacier of about 3km.
Contact Seb : +33(0)6 75 63 02 88

Tarif adulte . ................................................................ 25 €
Tarif enfant................................................................... 20 €        La Via Alpina : 5000 km de sentiers pédestres à travers
                                                                                            les 8 pays de l’arc alpin, reliant Monaco à la Haute Savoie
Le jour de ces sorties sera communiqué le Dimanche                                          dans sa partie française. A Ste Foy, la via Alpina traverse
                                                                                            par le Col du Mont, descend vers le refuge de l’Archeboc.
matin au Pot d’accueil de l’Office de Tourisme (11h).                                       The Alpine Road: 5000km of pedestrian paths to cross the 8
The day of these outings will be communicated on Sunday                                     countries of the Alpine arc, the French side joining Monaco to
Morning at the welcome drink of the Tourist Office.                                         Haute Savoie. At Sainte Foy, the Alpine Road crosses by the Col
                                                                                            du Mont, descends towards the refuge of Archeboc.

                                                                                       10
LES INDISPENSABLES TOPOS                                                                  RANDONNEES Vanoise Ecotourisme
Indispensible booklets
- 20 fiches randonnées au départ de Sainte-Foy.......... 7€                               Randonnées à thème à la journée
20 hiking trails from Sainte Foy
                                                                                          Hors des sentiers battus, pour groupes constitués ou
                                                                                          familles avec enfants. Service de véhicule 9 places
En vente à l’Office de tourisme / on sale at the Tourist Office                           inclus, pour s’approcher des lieux et sites remarquables
- Carte IGN 3532ET Les Arcs/La Plagne                                                     par les voies réservées aux alpagistes et aux habitants
                                                                                          des hameaux.
En vente chez Ski Set ou au village à Santa Fé
On sale at Ski Set in the resort or Santa Fé in the village                               5-8 personnes : 160 € / jour
                                                                                          Possibilité de fondue, casse croûte et nuitée en chalet
                                                                                          d’alpages entièrement rénové : tarifs sur mesure en
                                                                                          fonction des prestations offertes.

                                                                                          Randonnées en étoile :
                                                                                          A partir d’un chalet d’alpages, proche du Monal : 2 à 7
                                                                                          jours de randonnées hors sentiers battus. Programmes
                                                                                          et devis à la carte pour groupes ou familles de 5 à 8
                                                                                          personnes.

                                                                                          Traversée de la Vanoise sans portage
                                                                                          7 jours de marche - nuits en refuges, gîtes et chalet
BRUNO DAVY                                                                                d’alpages.
                                                                                          Programme en tout compris à partir de 625 €/pers.
Accompagnateur en montagne diplômé d’état.
Journées ou 1/2 journée. Balades familiales, randonnée                                    Tour du Ruitor (4 jours - à partir de 340 €/ pers) ou de
cueillette, randonnée découverte et compréhension du                                      l’Archeboc (3 jours - à partir de 195€ / pers), à la carte en
                                                                                          tout compris - pour bons marcheurs uniquement.
milieu montagnard, ascension sommets, treks avec nuit(s)
en refuge, lacs d’altitude …                                                              Full day, themed hikes
Programme de Bruno disponible chaque semaine à l’OT.                                      Off the usual trails, for groups or families with children. Includes
Bruno, certified local mountain guide. All kind of outings on                             use of 9-seater vehicle for approach to exceptional sites by roads
request: harvest of herbs, initiation to the mountain environment                         normally reserved to alpage farmers and residents.
                                                                                          5-8 pers : 160 € / day
(half-day or full day), ascent of summit, treks with night(s) in refuge.                  Options include fondues, snacks and nights in fully renovated
                                                                                          Alpage chalets, prices vary according to services.
Rando cueillette/Harvest Walking                                                          Under the stars
5-15 ans  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10€/pers.         From an alpage chalet, near to the classified village of Le Monal:
Adultes  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15€/pers.        a 2-7 days hike off the beaten track.
                                                                                          Programs and individual tailored quotation for groups or families,
                                                                                          5-8 people.
Découverte du milieu montagnard                                                           Crossing La Vanoise without porterage.
Exploring the mountain environment                                                        7 days hiking - nights in refuges, gîtes and
à partir de 5 ans/15 ans  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10€/pers.                 Alpage chalets. All-inclusive from 625 €/pers.
Adultes  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15€/pers.        Tour of Le Ruitor
                                                                                          4 days hiking – from 340€/ pers - or the ARCHEBOC
                                                                                          3 days hiking - from 195€ / pers. All inclusive prices vary with
Randonnée 1/2 journée (Gorges de Nantcruet..) ½ day hike                                  services.
à partir de 6 ans/15 ans  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12€/pers.                 Good walkers only.
Adultes  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16€/pers.
Randonnée journée (lacs de montagne…)                                                                             Jean Pierre Lamic
                                                                                                                  Le Fenil 73640 Ste Foy Tarentaise
Full day hike (“mountain lakes”)                                                                                  Tél. +33 (0)6 81 54 68 55
à partir de 8 ans  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20€/pers.                                    jplamic.ecotourisme @gmail.com
Adultes  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  24€/pers.                                 www.vanoise-ecotourisme.com

Randonnée journée ‘‘grands sommets’’
Full day hike (“High summits”)                                                            PARC NATIONAL DE LA VANOISE
jusqu’à 3000m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32€/pers.
+ 3000m (Grande Sassière, Archeboc ...) . . . . . . 40€/pers.
                                                                                          Une hôtesse du PNV vous accueille à l’Office de Tourisme
                                        Bruno Davy                                        de Bourg Saint Maurice du 06/07 au 27/08,
                                        Le Raffort                                        du lundi au Jeudi : 10h/12h30-15h30/18h30
                                        73640 Sainte-Foy Tarentaise                       Vendredi : 9h30/12h30
                                        +33 (0)6 72 91 44 98                              Dimanche : 15h30/18h30
                                        lesrandos2bruno@laposte.net                       VANOISE NATIONAL PARK
                                                                                          A hostess from the Vanoise National Park invites you to the
                                                                                          Bourg Saint Maurice Tourist Office from 6 July – 27 August 2015.
                                                                                          Monday to Thursday: 10am - 12.30pm and 3.30pm - 6.30pm
                                                                                          Fridays: 9.30am - 12.30pm
                                                                                          Sundays: 3.30pm – 6.30pm

                                                                                     11
MONTAGNE MOUNTAIN
ESCALADE / Climbing                                                                BUREAU DES GUIDES DE SAINTE FOY
                                                                                   Mountain guide
- Site d’escalade du Pré                                                           Retrouvez les activités du Bureau des Guides dans le
A la Mazure, direction Le Crôt jusqu’au parking                                    programme hebdomadaire de l’OT.
Exposition Sud, 34 voies de 15 à 40 m, 4 à 8a.                                     Check the activities of the Bureau des Guides
                                                                                   in the weekly programme from the Tourist Office.
- Site d’escalade de la Combe - Le Monal, de 5 à 8a.
- Site d’escalade du Ruitor (Vallon de la Sassière) : 16 voies                     Escalade 1/2 j grandes voies
entièrement équipées de 4c à 6b.                                                   Climbing high cliff half day.............................................80€/pers
                                                                                   Ecole d’escalade 1/2 jour half day...............................30€/pers
- Le Pré climbing wall (From La Mazure, follow the road to Le Crot, till to        Via Ferrata/Via Cordata 1/2 j / half day. ...................50€/pers
the carpark, South facing. 34 routes from 15 to 40 metres. Grades 4 to 8a          Via Ferrata 1 j / day.................................................75€/pers
(French classifications).                                                          Canyoning 1/2 j / half day. .......................................51€/pers
- La Combe; Le Monal : Grades 5 to 8a                                              Randonnée glaciaire.. half day from / 1/2 j à partir de 65€/pers
- Le Ruitor (Vallon of La Sassiere): 16 routes from 4c to 6b
                                                                                   A vous de composer votre cocktail sportif !
                                                                                   Enfant 1/2 journée ............................... à partir de 38€/pers
                                                                                   comprenant une activité le matin et une l’après-midi.

                                                                                   Alpinisme /mountaineering : Outings on request
                                                                                   Courses à la demande, nous consulter

                                                                                   Votre guide peut vous prêter le matériel technique
                                                                                   Note : your guide can lend you technical equipment

                                                                                                                         Jean Noël Gaidet :
                                                                                                                         +33(0)6 14 62 90 24

                                                                                                                         Franck Grand :
                                                                                                                         +33(0)6 09 77 00 21

                                                                                                                         guides.saintefoy@gmail.com
                                                                                                                         www.guide-montagne-tarentaise.com
LA VIA CORDATA DU CRÔT
Le Crôt Via Cordata
Voie d’escalade sur laquelle on évolue encordé. D’une
difficulté de niveau ‘‘3 sup’’ maximum. Une vraie
découverte dans une ambiance de ‘‘grande voie’’, pour
ouvrir l’escalade à tous les novices.
On évolue à tout moment encordé, en toute sécurité,
le cheminement naturel dans la roche est très facile,
naviguant dans la falaise.                                                         FRANCK GRAND
Dans les traversées ou dans les moments plus difficiles                            GUIDE DE HAUTE MONTAGNE
(dalle bombée, roche sans prise) l’équipement artificiel
intervient avec des palettes pour les pieds. Voie ouverte à                        Guide de haute montagne, membre du Bureau des Guides de
toute cordée.                                                                      Ste Foy :
La via cordata du Crôt se situe 1 km après l’école                                 Alpinisme, randonnée glaciaire, VTT, montagne, escalade, via-
d’escalade du Pré.                                                                 cordata, via-ferrata …
Parking du Mayen ou parking du site d’escalade.
Attention : avoir un chef de cordée est obligatoire.                               High mountain guide, member of the Sainte Foy Bureau des Guides,
Encadrement possible avec le bureau des guides de Sainte                           Alpine climbing, glacier hiking, mountain biking, mountain, climbing, Via
Foy. Minimum 10 ans.                                                               Cordata, Via Ferrata…

The Via cordata is an ideal introduction to climbing for beginners, as you
climb in complete security, attached to a rope. A real discovery with the
                                                                                                                         Renseignements-Réservations:
feeling of high climbing.Level is ‘‘3 sup’’ maximum.
                                                                                                                         +33(0)6 09 77 00 21
Situated above ‘‘the Pré” climbing wall near Le Crôt. Available to all,
excepting one member of the party who must be able to free climb to                                                      grandfranck@aol.com
attach the rope.
The via cordata of Le Crôt is situated 1km far from the climbing school of
Le Pré, parking du Mayen.
Tuition available from the Bureau des Guides de Sainte- Foy (minimum
10 years old).

                                                                              12
TARENTAISE TOURS                                                                    EAUX VIVES
Via ferrata, canyoning, rafting VTT, randonnée ...
                                                                                    WHITE WATER SPORTS
à la journée, en week-end ...
Cocktail rafraichissant, descente détonnante, verticalité                           Base internationale d’eaux vives de Bourg-St-Maurice, route
domptée, contemplation passionnée, détente méritée...                               d’Hauteville
profitez, c’est l’été !                                                             International white water sports base Bourg-St-Maurice,
La palette des activités est vaste, il ne reste plus qu’à                           towards Hauteville
choisir ou toutes les essayer…
Via ferrata, canyoning, rafting, mountain biking, hiking…
                                                                                      SPORT NATURE
For the day, for the weekend…
A refreshing cocktail; invigorating descents, tamed heights,
passionate contemplation, well-earned relaxation…                                     Amateur de sensations fortes ou simplement à la
Enjoy, it’s summer! With a great range of activities, choose your                     recherche d’évasion, venez découvrir nos activités d’eau
favourite or try them all!                                                            vive. Raft, canoé-kayak, nage en eau vive.
                                                                                      A partager en famille, entre amis ou individuellement (dès
Infos à notre bureau Village de Ste Foy : du lundi au                                 9 ans). Tous les jours de mai à septembre, matin et après-
                                                                                      midi .
vendredi / Information at our office in Sainte Foy village, Monday
to Friday.                                                                            Whether you are an adrenalin junkie or just looking for a change
                                                                                      of scene, come and discover our white water activities. Rafting,
                                                                                      canoeing and kayaking, white water swimming.
                                                                                      To enjoy as a family, with friends or by yourself (from 9 years).
                                    Tel. +33 (0)4 57 37 65 65 ou                      Daily from May to September, morning and afternoon.
                                    +33(0)6 18 98 86 46                               Rafting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  de 40€ à 54€
                                    contact@tarentaise-tours.com                      Nage en eau vive /white water swimming . . .  de 55€ à 80€
                                    www.tarentaise-tours.com                          Canoë  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  de 55€ à 65€

                                                                                                                            Sport Nature / Jérôme Coulon
                                                                                                                            Tél. +33 (0)6 22 77 17 28
                                                                                                                            contact@sport-nature-savoie.com
                                                                                                                            www.sport-nature-savoie.com

                                                                                      COUREURS DE RIVIÈRES

PARAPENTE                                                                             La raison d’être des Coureurs de Rivières Rafting :
                                                                                      Vous faire partager notre passion.
                                                                                      Tous les sports d’eau vive en Tarentaise et Val d’Aoste :
PARAGLIDING                                                                           rafting, canoë-raft, nage en eau vive, canyoning.

                                                                                      The River Runners philosophy is to share their passion
ECOLE DE PARAPENTE ARCS EN CIEL                                                       Cocktail 100% wild water evasion – pleasure – discovery - rafting – wild
                                                                                      water swimming – canoë – canyoning

Ecole de parapente, stage tous niveaux, vols biplaces,                                De Mai à Septembre - From May to September
boutique vol libre, multiactivités                                                    Rafting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  de 42€ à 55€
Baptêmes / initiation  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . à partir de 70€          Nage en eau vive /white water swimming  . . . . . .  de 55€ à 65€
                                                                                      Canoë  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  de 55€ à 65€
Paragliding school, tandem flights, training courses, outdoor activities.

                                                                                                                            coureurs.rivieres@wanadoo.fr
                                   Tel. +33(0)4 79 07 61 91                                                                  www.coureurs-rivieres.com
                                   parapente@arcsenciel.fr                                                                  1090 route d’Hauteville
                                   www.arcsenciel.fr                                                                        73700 Bourg St Maurice
                                                                                                                            Tél. : +33 (0)4 79 04 11 22
                                                                                                                             +33 (0)6 11 22 26 22

                                                                               13
PATRIMOINE HERITAGE
VISITES GUIDEES / Guided tours                                                      PATRIMOINE LOCAL / Local heritage
Avec l’association pour la Restauration du Patrimoine :                             A BOURG ST MAURICE
‘‘L’Eglise de Ste Foy’’.                                                            Musée des minéraux & de la faune
Mobilier baroque exceptionnel des XVIIe et XVIIIe siècles,                          Mineral and Fauna museum
orfèvrerie, broderies, cuir de Cordoue.                                             Juillet-août : ouvert tous les jours, de 10h à 12h et de 15h
Juillet / Août : possibilité de visite gratuite, à la demande,                      à 19h (sauf Dimanche et Lundi matin)
en saison d’été.
S’adresser à Mr Bradel au 04 79 06 96 57 - Gratuit                                  La Coopérative Laitière de Haute
                                                                                    Tarentaise Haute Tarentaise Dairy Cooperative
With the Association for the Restoration of Cultural Heritage: “The                 Visite libre et gratuite de la fabrication du Beaufort
churches of Sainte Foy”. Exceptional 17th and 18th century baroque                  Lundi au Vendredi de 9h30 à 11h30
buildings. Free visits by arrangement during the summer season.
Contact M Bradel on 04 79 06 96 57.                                                 A SEEZ
                                                                                    Espace Saint Eloi Space Saint Eloi
                                                                                    forge, bijouterie savoyarde, art baroque
SAINTE FOY / VILLAROGER                                                             forge, savoyard jeweller, baroque art
                                                                                    du lundi au samedi, de 14h à 18h.
‘‘Le Monal, entre nature et patrimoine’’                                            Tarifs : Adulte : 3€ et enfant de -12 ans gratuit si accompagné
Visite guidée de ce ‘‘hameau de remue’’ devenu Site                                 d’un adulte.
classé…dans un paysage prestigieux.                                                 Moulin de Saint Germain The Mill of Saint Germain
Les Samedis du 11/07 au 22/08. RDV à 15h devant la                                  Entrée gratuite
chapelle Saint-Clair au Monal, sauf si mauvais temps.                               du 21 au 30 Juin : samedi et dimanche 14h-18h
Sans réservation. Durée visite 1h15 environ.                                        Juillet/Août : tous les jours sauf le samedi : 14h-18h
Prévoir 1h30 de marche facile depuis la station de Ste Foy-
Bonconseil.                                                                         Eglise St Pierre et son trésor
Tarif : 5€ /pers. Enfant ( - de 12 ans) : gratuit                                   The church of Saint Peter and its treasure
                                                                                    Du 16 Juin au 19 Septembre : Tous les jours sauf le samedi:
Guided visit of this “hamlet of the past” become classified site a protected        15h – 18h. Entrée gratuite
site… in a privileged setting. Saturdays, from 11/07-22/08. Meet at 3pm
in front of the Chapelle Saint-Clair at Monal, except in bad weather. No            La Galerie Reignier
reservation necessary. 1h15 approx.                                                 Espace où se rencontrent des oeuvres peintes durant
Allow 1h30 easy walk from Ste-Foy-Bonconseil. Price : 5€/pers                       l’occupation allemande (1940-1943)
                                                                                    Juillet - Août : lundi au samedi, 15h-17h - Gratuit
‘‘Eglise ND de l’Assomption’’ un exemple d’Art                                      View works painted during the German occupation
baroque » : bel exemple de baroque alpin avec ses trois
retables de style baroque et son mobilier préservé.                                 Fabrication artisanale du Père Rullier
                                                                                    Artisan Crozet Fabrication
Les Mardis du 14/07 au 18/08. RDV à 10 h devant l’église                            •Boutique : Toute l’année de 8h30 à 19h.
de Villaroger. Sans réservation. Durée 1h15 environ.                                •Visite des ateliers de fabrication de crozets : le jeudi en été à
Tarif : 5€ / pers. Enfant ( - de 12 ans) : gratuit                                  14h, 15h et 16h
                                                                                    Visite gratuite pour les individuels mais sans dégustation
“The church Notre Dame of the Assumption”, a lovely example of Alpine
Baroque Art with 3 baroque style altarpieces and preserved furniture.               Maison des Artisans et du Patrimoine
Tuesdays from 14/07 to 18/08. Meeting point at 10am in front of the church          The House of Artisans and Heritage
in Villaroger. No booking required.                                                 Juillet - Août, du mardi au samedi / Entrée gratuite
Price: 5€/pers. Children (-12 yrs) free.
                                                                                    Tannerie Favre
                                   Pascale ODIN-GUICHON                             Deux siècles du travail des peaux (depuis 1805). •Toute
                                   tél. 04 79 07 24 09 (le soir)                    l’année de 9h30 à 18h •Fermé samedi et dimanche.
                                   ou 06 84 40 37 17.                                Entrée gratuite
                                   avec.pascale@free.fr                             Filature Arpin
                                   www.gam-arcs.fr                                  Fondée en 1817, la fabrique de drap est le témoin d’une
                                                                                    ancienne industrie textile qui crée toujours ses produits
                                   Chèques vacances acceptés                        dans la plus pure des traditions artisanales. •
                                                                                    Visite libre avec livret de 9h30 à 12h et de 14h à 16h
                                                                                    Adulte : de 4 à 5 € Enfant : de 2 à 3 €.
                                                                                    AU COL DU PETIT ST BERNARD
OUVRAGES / Library                                                                  Hospice du Petit St Bernard
                                                                                    Small St Bernard’s Hospice
En vente à l’Office de Tourisme / On sale at the Tourist Office                     Du 13 Juin au 20 Septembre :
                                                                                    Juillet/Août : tous les jours, 10h/18h
«Découvrir le patrimoine naturel de Sainte-Foy Tarentaise’’                         Jardin de la Chanousia
Edition du Parc National de la Vanoise . . . . . . . . . . . . 19€                  The Botanic garden of Chanousia
‘‘Sainte-Foy Tarentaise – La Gurraz- Villaroger’’                                   Du 1er Juillet au 15 Septembre : tous les jours, 9h-19h
par Jean-Louis Bradel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15€         Tarifs : 3€/adulte et gratuit pour les enfants -12 ans.
                                                                                    Visite guidée supplément 1€
                                                                               14
VISITES VISITS                                                                        FERMES A PROXIMITÉ / Farm

                                                                                      A VAL D’ISERE
                                                                                      Ferme de l’Adroit Tel +33(0)4.79.06.13.02
FERME A SAINTE FOY                                                                    A partir de 8 h 30 : fabrication du fromage
                                                                                      A partir de 17 h 30 : Participation à la traite des vaches
Sainte Foy’s Farm                                                                     Toute la journée : découverte des animaux
                                                                                      From 8.30am : The fabrication of cheese
                                                                                      From 5.30pm: Participation in cow milking
Quels sont les fromages que                                                           All day long : Discover the animals of the farm
vous trouverez à Sainte Foy ?                                                         A SEEZ
Vous trouverez à Sainte Foy,                                                          La Petite Ferme de Camille et Tanguy
3 fromages typiques de la                                                             Route direction La Rosière. Road going to La Rosière
Haute Tarentaise : le Beaufort                                                        Visite gratuite de la ferme (Chèvres, ânes, cochons...)
(Le Prince des Gruyères), la                                                          Tel : +33(0)6 99 21 96 38 ou +33(0)6 59 35 12 87
Tomme, et le Persillé.
Le persillé de Sainte Foy, un                                                         SORTIE A AOSTE (Italie)
fromage de chèvre unique                                                              Outing to AOSTA (Italy)
: c’est un type de bleu à la
silhouette cylindrique (une
dizaine de centimètres de                                                             Tous les mardis du 07 juillet au 25 août 2015 : marché à
diamètre pour une vingtaine de hauteur, pour un                                       Aoste au départ de Bourg St Maurice (8h30 - retour 19h
poids entre 1 et 1,5 kilo), à la croûte très rustique                                 environ).
variant du gris à l’ocre brun. La pâte laisse                                         Possibilité de visite guidée de la ville gratuite avec un
apparaître un bleuissement après 4 ou 5 mois                                          guide du patrimoine. Vieille ville et collégiale Saint Ours.
d’affinage.                                                                           Commentaires dans le bus. Carte d’identité obligatoire.
Le Persillé est fabriqué pendant la saison estivale                                   Every Tuesday market in Aosta / Departure Bourg St Maurice.
au village du Monal chez Mme Yvette Empereur.                                         Option of free guided tour of the town. Old town and collège of
Vente directe du fromage à 1874 mètres d’altitude                                     Saint Ours. Commentary in the bus. Identity card obligatory
(GAEC) et vente également de Beaufort et de                                           Adultes/Adults  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27€
Tomme.
                                                                                      Enfants de 4 à 12 ans / Children from 4 to 12  . . .  13,50€
What kind of cheeses can you find in Sainte Foy ?                                     -4 ans / -4 years old  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gratuit / Free
3 typical cheeses of the ‘Haute Tarentaise’: Beaufort, Tomme and Persillé.
The “Persillé” of Sainte Foy is a unique, cylindrical, blue goat’s cheese with        Sur réservation / on booking : CARS MARTIN +33 (0)4 79 07 04 49
a rustic grey or ochre rind.
The “Persillé” is made during summer at Mrs Yvette Empereur’s.                        MARCHES D’ETE
You can buy Beaufort, Tomme and Persillé in summer in the village of the
Monal at 1,874 metres.                                                                Local markets
                                                                                      • SAMEDI 8h à 13h/ Saturday 8am – 1pm
                                     G.A.E.C. du Clou                                 BOURG-ST-MAURICE
                                     Famille Empereur                                 • MERCREDI 15h à 19h/ Wednesday 3pm - 7pm
                                     Le Chavarnier (Hiver)                            Marché des producteurs et artisans (01/07 au 01/09/15)
                                     Le Monal (Eté)                                   • DIMANCHE et JEUDI 9h à 19h                   TIGNES
                                     Tél. +33(0)4 79 06 90 79                         Sunday and Thursday 9am - 7pm
                                     +33(0)6 22 25 61 06                              • LUNDI 9h à 19h / Monday 9am - 7pm                        VAL D’ISÈRE
                                                                                      • JEUDI 9h à 19h                                           LA ROSIÈRE
                                                                                      Thursday 9am -7pm
                                                                                 15
VENTE IMMOBILIERE PROPERTY SALES
SAINTE FOY AGENCE                                                                   RESIDENCE LE RUITOR ****
Vous recherchez un bien à acheter, ou vous avez un bien à                           Sa décoration élégante, ses vues magnifiques et
vendre ? ‘‘Sainte-Foy Agence’’ est à votre disposition sur                          la qualité de ses prestations vous plongeront dans une
la place des Charmettes (en face de la supérette) et vous                           ambiance cosy, chaleureuse et accueillante. Superbe
propose un service complet. A très bientôt.
                                Sandrine et Marie-Agnès.                            selon www.booking.com (8,7).
Looking for a property to buy, or you have a property to sell ?
                                                                                    The stylish decoration, the magnificent view and the cosy atmosphere of the
“Sainte-Foy Agence” welcomes you in “La Place des Charmettes” (opposite
                                                                                    Residence The Ruitor will captivate you. Top quality construction. Fabulous
the supermarket). We will take you gently through the whole process.
                                                                                    according to www.booking.com (8,7).
                                                                See you soon

                                     BONCONSEIL - BP 4                                                                  INVEREXPAN FRANCE SARL
                                     73 640 STE FOY STATION                                                             Rés. Le Ruitor • La Bataillette
                                     Tél. +33 (0)4 79 220 220                                                           73640 Sainte Foy Tarentaise
                                     mag@saintefoy-agence.fr                                                            Tél. +33 (0)4 79 41 08 17
                                     sc@saintefoy-agence.fr                                                             Fax +33 (0)4 79 40 18 72
                                     www.saintefoy-agence.com                                                           info@residenceleruitor.com
                                                                                                                        www. residenceleruitor.com

LEGGET IMMOBILIER                                                                    ETOILE DES CIMES
                                                                                     SOTARBAT PROMOTION
Expert de la région, nous proposons un service
professionnel bilingue pour acheteurs et vendeurs.                                   Gardien de la tradition depuis 40 ans.
Mettez une annonce sur notre site et profitez d’une                                  Concepteur, construction et promoteur en Savoie
visibilité mondiale. Meilleure Agence immobilière Française
2014-2015 par www.propertyawards.net                                                 Keeping the tradition for over 40 years.
                                                                                     Designer, constructor and promoter in Savoie.
Expert in local area, friendly and professional bilingual service for buyers
and sellers. Advertise on our site and benefit from worldwide exposure.
Best Estate Agency 2014-2015 by www.propertyawards.net

                                                                                                                          SOTARBAT PROMOTION
                                                                                                                          +33 (0)4 79 09 93 27
                                                                                                                          Bureau de vente à la résidence
                                                                                                                          +33 (0)4 79 08 24 03
                                                                                                                          Fax +33 (0) 79 07 56 98
                                                                                                                          sortarbat.promotion@orange.fr
                                                                                                                          contact@etoiledescimes.com
                                                                                                                          www.sotarbat-promotion.com
                                   +33 63 14 70 926
                                   ben@leggett.fr
                                   www.leggettstefoy.com

RÉSIDENCE**** L’ETOILE DES CIMES                                                     CONTACTS
Vente de logements du T2 au T4 au pied des pistes avec
piscine et espace bien être.                                                         Sainte-Foy Agence............................. +33(0)4 79 220 220
Investissement locatif avec défiscalisation LMNP et loyers                           Sotarbat Promotion............................ +33(0)4 79 09 93 27
garantis par le Groupe MMV. Occupation propriétaire à
la carte.                                                                            Résidence **** Le Ruitor..................... +33(0)4 79 41 08 17
Sale office at the reception.
Apartment from one to three bed, ski in ski out, with swimming pool and
                                                                                     Les Hauts du Monal........................... +33(0)6 74 54 96 59
wellness area. Purchase with Lease back formula with guaranteed income               Legget Immobilier.............................. .+33(0)6 31 47 09 26
by MMV group . Flexible owner’s occupancy.
                                                                                     Jacques Portères
                                                                                     Rés mmv L’Etoile des Cimes ..................+33(0)6 73 42 67 14

                                      Bureau de vente à la résidence.
                                      Jacques PORTERES
                                      jap-consult@orange.fr
                                      contact@etoiledescimes.com
                                      Tel 06 73 42 67 14

                                                                               16
COMMERCES SHOPS
COMMERCES / SHOPS                                                               TT SHOP		                                              New !
Ste Foy Sport - Ski Set......................+33(0)4 79 06 99 95                Mode Montagne / Sportwear / Voyage - Homme, Femme et Enfant
                                                                                Venez vite découvrir le meilleur des marques PATAGONIA, JULBO
Parapharmacie                                                                   et TINGERLAAT pour vous équiper autant pour la montagne que
                                                                                pour tous les jours. Toujours testé et approuvé par notre équipe de
Ste-Foy Nature Santé .......................+33(0)4 79 08 59 70                 professionnels de la montagne !
                                                                                Mountain / Sportwear / Travel Fashion - Men, Women and Kids
Supérette Utile Les Fermes de Ste Foy.+33(0)4 79 06 43 67                       Discover the best of PATAGONIA, JULBO and TINGERLAAT to
Epicerie le Campailllou chef lieu........+33(0)4 79 06 90 05                    enjoy great equipment as for mountaineering as daily use. And
                                                                                always tested and approved by our mountain professional team!
Presse, cadeaux Santa Fé chef lieu...+33(0)4 79 06 90 15
TT Shop chef lieu...............................+33(0)4 57 37 65 65
GAEC du Clou
vente directe fromages  . . . . . . . . . . . . . +33(0)4 79 06 90 79                                            Rte Val d’Isère / Ste Foy Village
                                                                                                                 Rens : +33 (0)4 57 37 65 65
Alexandra Esthétique  . . . . . . . . . . .  +33(0)6 09 59 38 07                                                 shop@tarentaise-tours.com
                                                                                                                 www.shop.tarentaise-tours.com
Tarentaise Tours
Agence évènementielle . . . . . . . . . . . . . .  +33(0)4   57 37 65 65

SAINTE FOY NATURE SANTE                                                         SKI SET - SAINTE FOY SPORT
Parapharmacie, cosmétiques, produits bio, parfums, idées                        Ouvert tous les jours de 9h30 à 19h
cadeaux.                                                                        Fermé le samedi
                                                                                Matériel de montagne, accessoires et vêtements sélectionnés
Non-pharmaceutical chemist products, cosmetics, organic                         parmi les plus grandes marques.
products, perfumes, gifts, bathroom linen rental.                               Location de Ski sur Herbe
                                                                                Open daily from 9.30am-7pm, except Saturdays.
Ouvert tous les jours/ Open everyday                                            Recent ski and snowboard equipment selected from the most
De 9h00 à 10h30 et de 16h30 à 19h                                               famous brands, NORTHFACE, OAKLEY, PULL-IN, SUPERDRY,
9am to 10.30am and 4.30pm to 7.00pm                                             COLMAR…
                                                                                Ski grass equipment rental.
Galerie de la résidence mmv L’Etoile des CImes.

                                        SAINTE FOY
                                        NATURE SANTÉ
                                        Résidence La Chapelle                                                   SKI SET - SAINTE FOY SPORT
                                        73640 Sainte Foy station                                                73640 Sainte Foy station
                                        Tél. +33(0)4 79 08 59 70                                                Tel : 04 79 06 99 95
                                                                                                                Fax : 04 79 06 97 73
                                                                                                                info@sainte-foy-sports.com
                                                                                                                www.sainte-foy-sports.com

                                                                           17
Vous pouvez aussi lire