HA Series Manigliatrici automatiche Automatic handle applicators Poseuses automatiques de poignées - EDIT

La page est créée Christophe Bodin
 
CONTINUER À LIRE
HA Series Manigliatrici automatiche Automatic handle applicators Poseuses automatiques de poignées - EDIT
IT     EN       FR

HA Series
Manigliatrici automatiche
Automatic handle applicators
Poseuses automatiques de poignées   SL- S-SE   FP   ßP   HA
HA Series Manigliatrici automatiche Automatic handle applicators Poseuses automatiques de poignées - EDIT
HA Series >                             Automatic handle applicators

    Le macchine della serie HA sono applicatrici automatiche   The HA automatic handle applicators can apply handles        Les machines de la série HA sont des poseuses de
    di maniglie su fardelli avvolti in film termoretraibile,   on shrink film packs, cardboard cases, briks, paper rolls    poignées automatiques sur des fardeaux emballés avec
    su scatole di cartone, briks, rotoli di carta o prodotti   or any type of rigid packs.                                  du film thermorétractable, sur des boîtes en carton, sur
    confezionati in altri imballi dalla consistenza rigida.    In addition products can pass through the HA handle          des briks, sur des rouleaux de papier ou sur d’autres
                                                                                                                            paquets rigides.
    La serie HA può anche funzionare in modalità “passaggio    applicators without any handle being applied on them.
                                                                                                                            La série HA peut même fonctionner en modalité “passage
    libero”, permettendo ai pacchi di passare senza che        The HA series can apply different types of handles, joined
                                                                                                                            libre”, de façon que les paquets puissent passer sans
    vengano applicate le maniglie.                             to a transparent adhesive tape and made from:
                                                                                                                            l’application de la poignée.
    La serie HA può applicare diversi tipi di maniglie         • precut cardboard labels                                    La série HA peut appliquer différents types de poignées
    accoppiate al nastro adesivo trasparente:                  • pre-handled adhesive tape reels                            combinées au ruban adhésif transparent:
    • in cartoncino pretagliato                                • paper and polypropylene handles on reel                    • en carton pré-coupé
    • bobine di nastro adesivo pre-manigliato                  At the moment, 4 models are available, differing in          • bobines de ruban adhésif pré-poigné
    • maniglie su bobina in carta o polipropilene              their speed: HA 25, HA 40, HA 60, HA 80. They grant,
                                                                                                                            • poignées sur bobine en papier ou polypropylène
    I modelli disponibili sono attualmente 4, differenti       respectively, outputs up to 25, 40, 60, 80 packs per
                                                                                                                            Il y a 4 modèles maintenant disponibles, différents selon
    per la loro velocità: HA 25, HA 40, HA 60, HA 80.          minute -PPM-, considering the pack dimensions.
                                                                                                                            leur vitesse: HA 25, HA 40, HA 60, HA 80. Ils consentent,
    Essi consentono, rispettivamente, una produzione fino      All HA models can be configured to be placed in lines with   respectivement, une production jusqu’á 25, 40, 60, 80
    a 25, 40, 60, 80 pacchi per minuto                         single or double lane.                                       paquets par minute -PPM-, en fonction des dimensions
    -PPM-, in funzione delle dimensioni                                                                                     du paquet.
    del pacco. Le HA sono configurabili                                                                                     Les machines HA sont configurables pour être placées en
    per essere utilizzate su linee                                                                                          lignes de production avec simple ou double piste.
    a singola o a doppia pista.

2
HA Series Manigliatrici automatiche Automatic handle applicators Poseuses automatiques de poignées - EDIT
Principali ca ratteristiche                                            Main features                                        Caractéristiques principales
• Struttura monoblocco in acciaio                              • Mono-block frame made of steel                                 • Structure mono-bloc en acier
• Protezioni d’acciaio e pannelli mobili in lexan              • Steel safety guards and sliding doors equipped with            • Protections en acier et panneaux mobiles en lexan
• Nastro cadenziatore in ingresso con catene in materiale        see-through lexan panels                                       • Convoyeur séparateur du produit en entrée avec des
  termoplastico ad alto coefficiente d’attrito, rivestito in   • Rubber-coated spacing infeed conveyor, with chains               chaînes thermoplastiques à haut coefficient de friction,
  gomma                                                          made of a thermoplastic material providing a high                revêtu en caoutchouc
• Magazzino supporto centrale maniglia per etichette             friction coefficient                                           • Magasin support central des poignées pour des
  di cartoncino in singoli pezzi, con capacità da 2.000/       • Handle central support magazine for single cardboard             étiquettes individuelles en carton, avec une capacité de
  5.000 pezzi                                                    labels, with capacity from 2,000/5,000 pieces                    2.000/5.000 pièces
• Porta bobina motorizzati con bloccaggio pneumatico e                                                                          • Porte bobine  motorisés  avec blocage pneumatique et
                                                               • Motorized reel support   with pneumatic locking and
  tensionamento nastro adesivo tramite ruota motorizzata                                                                          mise sous tension automatique du ruban adhésif
                                                                 automatic tensioning of the adhesive tape
  controllata da Encoder ed Inverter                                                                                            • Entraînement  du ruban adhésif par une roue motorisée
                                                               • Adhesive tape dragging by a motorised wheel driven by
                                                                                                                                  contrôlée par Encoder et Inverter
• Applicazione e taglio maniglia gestiti pneumaticamente         Encoder and Inverter
                                                                                                                                • Application et coupage des poignées gérés
• Sistema di controllo Flextron® dotato di  microprocessore    • Handle application and cutting managed pneumatically
                                                                                                                                  pneumatiquement
 e di display LCD alfanumerico multilingue                     • Flextron® control system equipped with microprocessor          • Système de contrôle Flextron® doté de microprocesseur
                                                                 and alphanumeric multilanguage LCD display                       et d’écran LCD alphanumérique multilangue

            Funzioni principali                                                  Main functions                                                Fonctions principales
• Cambio formato semplice e rapido                             • Easy and quick format change                                   • Changement de format facile et rapide
• Dimensione pacco programmabile da scheda elettronica         • Pack size programmable from electronic card                    • Dimensions du paquet programmables par carte
• Controllo presenza maniglia su nastro                        • Handle detection system on tape                                   électronique
• Controllo presenza maniglia su pacco                         • Handle detection system on pack                                • Contrôle présence de la poignée sur le ruban
• Regolazione elettronica lunghezza maniglie                   • Electronic adjustment of the handle length                     • Contrôle présence de la poignée sur le paquet
• Sistema autoregolante applicazione maniglia                  • Self-adjusting handle application system                       • Réglage électronique de la longueur des poignées
• Bobina nastro adesivo situata sul fronte macchina            • Adhesive tape reel located in the front of the machine         • Système auto-adaptatif d’application des poignées
• Fermo macchina automatico ad esaurimento bobina              • Automatic machine stop when the adhesive tape reel             • Bobine de ruban adhésif, située au front de la machine
  nastro adesivo                                                 ends                                                           • Arrêt automatique de la machine quand la bobine de
• Fermo macchina automatico ad esaurimento etichette           • Automatic machine stop when handles end                           ruban adhésif est finie
• Controllo funzioni da console LCD come:                      • Control of the machine functions from the LCD console. E.g.:   • Arrêt automatique de la machine quand les poignées
                                                                                                                                   sont finies
- stato macchina in tempo reale                                - machine status in real time
                                                                                                                                • Contrôle des fonctions suivantes depuis la console LCD:
- programmazione operazioni                                    - operations setting and programming
                                                                                                                                - état de la machine en temps réel
- memorizzazione sino a 20 differenti formati                  - storage of up to 20 different pack collations
                                                                                                                                - programmation des opérations
- scelta lingua operatore                                      - selection of operator’s language
                                                                                                                                - mémorisation jusqu’à 20 formats différents
                                                                                                                                - choix de la langue de l’opérateur

                                                                                                                                                                                             3
HA Series Manigliatrici automatiche Automatic handle applicators Poseuses automatiques de poignées - EDIT
HA25 > automatic handle applicators

4
HA Series Manigliatrici automatiche Automatic handle applicators Poseuses automatiques de poignées - EDIT
HA40 > automatic handle applicators

                                      5
HA Series Manigliatrici automatiche Automatic handle applicators Poseuses automatiques de poignées - EDIT
HA60 > automatic handle applicators

6
HA Series Manigliatrici automatiche Automatic handle applicators Poseuses automatiques de poignées - EDIT
HA80 > automatic handle applicators

                                      7
HA Series Manigliatrici automatiche Automatic handle applicators Poseuses automatiques de poignées - EDIT
HA Series
    Optional: Handles on reelhandle applicators
                 > Automatic

    Arricchendosi del nuovo optional            Thanks to the new optional “handles      Grâce au nouveau optional ”poignées
    “maniglie su bobina”, le manigliatrici      on reel”, SMIPACK handle-applicators     sur bobine“, les poseuses de
    SMIPACK diventano ancora più                are even more versatile, allowing to     poignées SMIPACK deviennent plus
    versatili    permettendo       l’utilizzo   use also paper and polypropylene         flexibles, permettant l’utilisation
    di bobine di nastro, in carta o             tape reels. In this case the paper       de bobines de ruban en papier ou
    in polipropilene. In questo caso                                                     en polypropylène. Dans ce cas, la
                                                or polypropylene reel is cut and
    la macchina effettua il taglio e                                                     machine coupe le ruban en papier
                                                applied onto the adhesive tape, as
    l’applicazione automatica del nastro                                                 ou en polypropylène et l’applique
                                                an alternative to pre-cut cardboard or
    di carta o polipropilene sul nastro                                                  automatiquement sur le ruban
                                                pre-handled adhesive tape.
    adesivo in alternativa all’utilizzo del                                              adhésif, au lieu d’utiliser le carton
    cartoncino pretagliato o della bobina       The paper or polypropylene reel can      pré-coupé ou la bobine de ruban pré-
    di nastro pre-manigliato.                   be solid coloured or printed with        poigné.
    Il nastro delle bobine in carta o in        advertising material, drawings, logos    Le ruban des bobines en papier
    polipropilene può essere colorato           and so on; it must bear cut reference    ou polypropylène peut être coloré
    uniformemente oppure provvisto              marks if the printing needs to be        uniformément ou bien imprimé avec
    di stampe pubblicitarie, disegni,           centered according to the lenght of      des images publicitaires, dessins
    loghi etc., con apposite tacche di          the label.                               ou logos, avec des spots de repère,
    riferimento qualora ci sia l’esigenza       As this device supports large reel       en cas de nécessité de centrer les
    di centrare queste stampe rispetto          diameters, waiting times are reduced     images par rapport à la longueur de
    alla lunghezza dell’etichetta.                                                       l’étiquette.
                                                and longer handles – over 250 mm
    Questo optional, data la capienza                                                    Etant donné la capacité de la bobine,
                                                - can be applied if compared with
    della bobina, permette di ridurre i                                                  cet optional permet de réduire les
                                                pre-cut carboard labels.
    tempi morti in fase di produzione e di                                               temps morts en phase de production
    poter fare la maniglia con lunghezza                                                 et de réaliser des poignées de
    superiore ai tradizionali 250 mm                                                     longueur supérieure aux 250 mm
    garantiti dal cartoncino pretagliato.                                                traditionnels, garantis par le carton
                                                                                         pré-coupé.

8
HA Series Manigliatrici automatiche Automatic handle applicators Poseuses automatiques de poignées - EDIT
Optional: Sideward pack pressing device for 1x pack collations

Altro optional importante per         The machine versatility is enhanced    Un autre accéssoire optionnel
aumentare la flessibilità della       by    the    optional      accessory   important qui permet d’augmenter
macchina, è il “dispositivo premi     “Sideward pack pressing device         la flexibilité de la machine est le
pacco laterale per pacchi con                                                “dispositif presse-paquet latéral,
                                      for 1x pack collations”. Consisting
formato 1x”. Questo dispositivo,                                             pour les paquets avec format 1x”. Ce
                                      of two side guiding belts, it’s
costituito da 2 tappeti guida                                                dispositif est constitué par 2 tapis-
                                      been designed to ensure top-level
laterali, è stato progettato per                                             guides latéraux; il a été conçu pour
                                      performance when the upper belts
consentire il buon funzionamento                                             permettre le bon fonctionnement
della manigliatrice anche quando      guides   can’t   provide   adequate
                                                                             de la poseuse de poignées même
non è possibile garantire la giusta   pressure on the products, or when
                                                                             quand il n’est pas possible de
pressione sui prodotti attraverso     the product leading side width is      garantir la juste pression sur les
le cinghie dei nastri superiori e     shorter than 90 mm, down to a          produits au moyen des chaînes
quando si deve lavorare prodotti      minimum width of 60 mm.                des convoyeurs supérieurs et qu’il
con larghezza fronte marcia                                                  faut emballer des produits avec
inferiore a 90 mm fino ad un                                                 largeur de front inférieure à 90 mm
minimo di 60 mm.                                                             jusqu’à 60 mm minimum.

                                                                                                                     9
HA Series Manigliatrici automatiche Automatic handle applicators Poseuses automatiques de poignées - EDIT
Specifiche tecniche
 Technical specifications
                                                                                              HA25                                   HA40                                           HA60                                            HA80
 Spécifications techniques
     Alimentazione elettrica
                                                                     V                   380 - 415  3PH+PE                       380 - 415  3PH+PE                            380 - 415  3PH+PE                               380 - 415  3PH+PE
     Power supply
                                                                     Hz                        50/60                                   50/60                                        50/60                                           50/60
     Alimentation électrique
     Potenza elettrica
     Installed power                                                 W                           1220                                   2030                                           2030                                            2400
     Puissance électrique
     Pressione aria
     Air pressure                                                   Bar                            6                                      6                                               6                                               6
     Pression de l’air
     Aria richiesta
     Required air                                                  NI/min.                        150                                    177                                             215                                            250
     Air exigé
     Produzione massima                                                                        fino a 25                              fino a 40                                      fino a 60                                       fino a 80
     Maximum output                                                ppm*                        up to 25                               up to 40                                       up to 60                                        up to 80
     Production maximale                                                                      jusqu’á 25                             jusqu’á 40                                     jusqu’á 60                                      jusqu’á 80

 Caratteristiche tecniche etichette per HA                                              PREFUSTELLATE                          P R E M A N I G L I AT E                                                 SU BOBINA
 Technical specifications for HA labels                                          DIE-CUT CARDBOARD HANDLES                      PRE-HANDLED                                                              REEL FED
 Caractéristiques techniques des étiquettes pour HA                                  POIGNEES EN CARTON                         PRE-POIGNEES                                                            SUR BOBINE

                                                                                      carta neutra o stampata                carta neutra o stampata                      carta neutra o stampata                   polipropilene colorato e stampato
     Materiale / Material / Matériel                                                   neutral or printed paper               neutral or printed paper                     neutral or printed paper                 coloured and printed polypropylene
                                                                                      papier neutre ou imprimé               papier neutre ou imprimé                     papier neutre ou imprimé                   polypropylène coloré et imprimé
     Spessore / Thickness / Epaisseur                                                       0,2 - 0,5 mm                            0,2 - 0,5 mm                                                                                      120 µm

     Grammatura / Basic weight / Grammage                                                   200 - 220 g/m2                          90 - 120 g/m2                                 80 - 120 g/m2

     Larghezza / Width / Largeur                                                                25 mm                                  25 mm                                          25 mm                                           25 mm

     Lunghezza / Length / Longueur                                                   min. 150 mm /max. 250 mm               min. 150 mm /max. 300 mm                   min. 100 mm / max. 500 mm                       min. 100 mm / max. 500 mm

     Senso della fibra / Sense of fiber / Sens de la fibre                         lato lungo / long side / côté long    lato lungo / long side / côté long          lato lungo / long side / côté long              lato lungo / long side / côté long
     Carico di rottura (in funzione delle dimensioni del pacco)
     Tensile strength (depending on the pack dimensions)                                                                                                                                                                         100 (N/25 mm)
     Charge de rupture (en fonction des dimensions du paquet)
     Allungamento / Stretching / Allongement                                                                                                                                                                                           25%
     Lunghezza nastro su spoletta
     Tape length on reel                                                                                                                                                             3500 m                                          3500 m
     Longueur du ruban sur bobine
     Diametro max. esterno spoletta
     Reel maximum external diameter                                                                                                                                                  350 mm                                          350 mm
     Diamètre max. externe de la bobine
     Diametro interno spoletta (manicotto)
     Reel minimum core diameter (sleeve)                                                                                                                                                 6’’                                             6’’
     Diamètre interne de la bobine (manchon)
     Larghezza max. spoletta  / Reel maximum width / Largeur max. de la bobine                                                                                                        180 mm                                         180 mm
     Capacità magazzino (pezzi)
     Stock capacity (pieces)                                                                 2000 / 5000                                   -                                      7000 / 35000                                   7000 / 35000
     Capacité du magasin (pièces)
     Stampa / Printing / Impression                                              flessografica / flexo / flexographique flessografica / flexo / flexographique flessografica / flexo / flexographique
                                                                                                                                      * ppm (pacchi per minuto). La velocità indicata può variare in funzione delle dimensioni del prodotto e del formato del pacco
                                                                                                                                                    * ppm (packs per minute). The stated speed can change according to the product size and the pack collation
10                                                                                                                                         * ppm (paquets par minute). La vitesse indiquée peut changer selon les dimensions du produit et du format du paquet
DIMENSIONI PACCO / PACK SIZE / DIMENSIONS DU FARDEAU

                                                                          mm              M IN .           MAX.
Con applicazione
maniglia
                                                                            Y             90***             440
Handle application
                                                                            X              80**            500**
Avec application de
la poignée
                                                                            H            100****            400

                                                                                                                           Per tutte le manigliatrici proposte nel catalogo sono disponibili vari accessori, in base alle
                                                                          mm              M IN .           MAX.            differenti esigenze di lavorazione, che vi verranno dettagliatamente specificati in fase di offerta
 Con dispositivo opzionale premi pacco                                                                                     e che sono riportati nel nostro listino prezzi.
 laterale per formati 1x
                                                                            Y              80**            500**           For all the handlers shown in the catalogue various accessories are available, depending on
 With sideward pack pressing device                                                                                        the different working exigencies, which will be described in detail in the offer and that are
 for 1x pack collations                                                                                                    included in our price list.
                                                                            X              60**             210
 Avec dispositif optionnel presse-paquet                                                                                   Pour toutes les poseuses présentées dans le catalogue plusieurs accessoires sont disponibles,
 latéral pour formats 1x                                                    H              200              400            selon les différentes nécessités de travail, qui vous seront décrits en détail dans l’offre et qui
                                                                                                                           sont inclus dans notre liste de prix.

Caratteristiche tecniche nastro adesivo e bobine premanigliate                                                                                                                   ** variabile in fuzione della velocità e delle
                                                                                                                         POLIPROPILENE TENSILIZZATO
                                                                                                                                                                                 esigenze delle applicazioni. I vari modelli
Adhesive tape and pre-handled reels technical features                                                                  MONO-ORIENTED POLYPROPYLENE                              garantiscono la velocità massima con il valore X
Caractéristiques techniques du ruban adhésif et bobines pré-poignées                                                    POLYPROPYLÈNE MONO-ORIENTÉ                               massimo di 230 mm
Spessore nastro di supporto (in funzione delle dimensioni del pacco)                                                                                                             *** minimo traino cinghie superiori
Tape support thickness (in accordance with pack size)                                                                                        50 µm                               **** altezza da 100 a 145 mm fattibile con kit
Epaisseur du ruban de support (selon les dimensions du paquet)                                                                                                                   cambio formato per pacchi bassi

Spessore totale nastro + adesivo / Tape total thickness / Epaisseur totale du ruban + adhésif                                                72 µm
                                                                                                                                                                                 **varying according to speed and required
                                                                                                                                                                                 applications. The maximum speed specified for
Adesività su acciaio / Adhesiveness on steel / Adhésivité sur acier                                                                       10 [N/25 mm]                           each model is granted with parameter X up to
                                                                                                                                                                                 max 230 mm
Adesività su PE / Adhesiveness on PE / Adhésivité sur PE                                                                                 7,5 [N/25 mm]
                                                                                                                                                                                 ***upper belt minimum drive
Carico di rottura (in funzione delle dimensioni del pacco)                                                                                                                       ****pack height from 100 to 145 mm can be
Tensile strength (in accordance with pack size)                                                                                          350 [N/25 mm]                           handled with changeover kit for low packs
Charge de rupture (selon les dimensions du paquet)
                                                                                                                                                                                 **variable en fonction de la cadence et des
Allungamento / Stretching / Allongement                                                                                                       > 30%
                                                                                                                                                                                 exigences des applications. Les différents
                                                                                                                                                                                 modèles garantissent la cadence maximum avec
Lunghezza nastro su spoletta / Length of adhesive tape on reel / Longueur du ruban sur bobine                            fino a 6500 m / up to 6500 m / jusqu’á 6500 m           la valeur X maximum de 230 mm
                                                                                                                                                                                 ***charge minimum des chaînes supérieures
Larghezza nastro / Adhesive tape width / Largeur du ruban                                                                                    25 mm
                                                                                                                                                                                 ****hauteur de 100 à 145 mm: possible avec kit
Diametro max. esterno spoletta / Max. external diameter of the reel / Diamètre max. externe de la bobine                                     350 mm                              pour changement de format pour paquets bas

                                                                                                                                                                                 Le informazioni qui contenute sono soggette a variazioni
Diametro interno spoletta (manicotto) / Reel minimum core diameter (sleeve) / Diamètre interne de la bobine (manchon)                           6’’                              senza alcun preavviso.
                                                                                                                                                                                 The information stated in this brochure can change without
Larghezza spoletta / Reel width / Largeur de la bobine                                                                                       180 mm
                                                                                                                                                                                 notice.

                                                                                                                               10° - 40° C - umidità dal 40% al 90%              Les données techniques ci-dessus peuvent subir des
Temperatura di stoccaggio / Storage conditions / Température de stockage                                                     10° - 40° C - humidity from 40% to 90%              modifications sans préavis.
                                                                                                                               10° - 40° C - humidité de 40% à 90%
                                                                                                                                                                                                                                          11
DP010308
SMIPACK S.p.A.                 Manufacturing site
Sales office and Show-room
                               Via Tasso, 75
Via Vittorio Veneto, 4         24016 San Pellegrino Terme -
24016 San Pellegrino Terme -   BG - ITALY
BG - ITALY                     Tel.: +39 0345 40.400
Tel.: +39 0345 40.400          Fax: +39 0345 40.419
Fax: +39 0345 40.409
www.smipack.it
Vous pouvez aussi lire