IN-GROUND HEAVY DUTY LIFTS - LKW-Stempelhebebühnen - Space Test

 
CONTINUER À LIRE
IN-GROUND HEAVY DUTY LIFTS - LKW-Stempelhebebühnen - Space Test
IN-GROUND HEAVY DUTY LIFTS

    Ponti a pistoni   In-ground    LKW-              Ponts à fûts   Elevadores de pistones
    per veicoli       heavy duty   Stempelhebebühnen encastrés      para vehículos
    industriali       lifts                          poids-lourds   industriales
     IT               EN           DE                  FR           ES
1
IN-GROUND HEAVY DUTY LIFTS - LKW-Stempelhebebühnen - Space Test
SDI 2150.4                      SDI 2150.4                           SDI 2150.4                            SDI 2150.4                           SDI 2150.4
Con 4 pistoni e 2 pannelli      With 4 posts and 2 hand-held         Mit 4 Stempeln und 2                  Avec 4 vérins et 2 pupitres de       Gracias a sus 4 pistones
comando si possono              control panels it is also possible   Bedientableaus lassen sich            commandes mobiles, 2 véhicules       y 2 cuadros de mando
sollevare separatamente         to lift 2 vehicles separately.       schnell einmal auch zwei              peuvent être levés rapidement        se pueden levantar 2
anche due veicoli. Il sistema   Due to synchronisation control       Fahrzeuge separat anheben.            et séparément. Grâce à son           vehículos diferentes al
di comando sincronizzato        as standard, the full capacity       Aufgrund der serienmäßigen            iso-nivelage en série toutes les     mismo tiempo. Además, su
fa sì che il rendimento         of supply can be seen clearly        Gleichlauf-steuerung wird der volle   capacités sont mises en valeur       mando de funcionamiento
massimo si ottenga soltanto     when truck and trailer are lifted    Leistungsumfang erst bei einem        lors du levage d’un camion-          sincrónico de serie facilita
con un camion a rimorchio.      together.                            Lkw mit Anhänger richtig deutlich.    remorque.                            la elevación completa de
                                                                                                                                                un camión con remolque

SDI 2150.3                      SDI 2150.3                           SDI 2150.3                            SDI 2150.3                           SDI 2150.3
Oltre alle possibilità di       In addition to the                   Neben den                             En plus des possibilités             Junto a las posibilidades
impiego che già offrono         application possibilities            Einsatzmöglichkeiten, die 2           d’utilisation classique, le modèle   que ya ofrecen los 2
i 2 pistoni, il modello a 3     which the 2-post lifts               Stempel bereits bieten, ist           à 3 vérins est obligatoire pour      pistones, la versión de 3
pistoni è fondamentale          already offer, the 3-post            die 3-Stempel-Ausführung für          les semi-remorques et les            pistones es necesaria para
per autoarticolati e bus        execution is necessary               Sattelzüge und Gelenkbusse            autobus articulés.                   manipular semirremolques
articolati.                     for semi-trailers and                Voraussetzung.                                                             y autobuses articulados.
                                articulated busses.
SDI 2150.2                      SDI 2150.2                           SDI 2150.2                            SDI 2150.2                           SDI 2150.2
Il modello a 2 pistoni è il     The 2-post execution is the          Die 2-Stempel-Ausführung              Le premier modèle de la gamme        La versión de 2 pistones
partner ideale quando si        ideal choice for lifting trucks      ist der ideale Partner, wenn          est la solution parfaite pour le     es ideal para la elevación
tratta di sollevare trattori,   and busses.                          es um die Aufnahme von                levage des tracteurs, porteurs       de cabezas tractoras,
camion e bus.                                                        Zugmaschinen, Lkw oder                ou autobus.                          camiones o autobuses.
                                                                     Bussen geht.
IN-GROUND HEAVY DUTY LIFTS - LKW-Stempelhebebühnen - Space Test
DOPPIA SICUREZZA                   DOUBLE SAFETY                 SICHERHEIT MAL ZWEI                DOUBLE SÉCURITÉ                     DOBLE SEGURIDAD
Il pistone esterno ha solo         The outer cylinder serves     Der äußere Zylinder steht          Le cylindre extérieur n’est         El cilindro exterior está
compiti di sollevamento e di       exclusively for lifting       ausschließlich für Hebe- und       disponible que pour les             dispuesto exclusivamente para
abbassamento. Il secondo,          and lowering. The inner-      Senkaufgaben zur Verfügung.        travaux de levage et de             las funciones de elevación y
quello che si trova all’interno,   lying, second cylinder        Der innenliegende zweite           descente. Le deuxième               descenso. El segundo cilindro,
ha esclusivamente funzione         cares exclusively for         Zylinder dient ausschließlich      cylindre se trouvant à              dispuesto en el interior, sirve
di sicurezza. Entrambi             safety. Both cylinders are    der Sicherheit. Beide Zylinder     l’intérieur sert uniquement à       únicamente como seguridad.
i cilindri sono separati           hermetically separated        sind durch zwei unabhängige        la sécurité. Les deux cylindres     Ambos cilindros están separados
ermeticamente l’uno                from one another by two       Hydraulikkreisläufe hermetisch     sont séparés hermétiquement         herméticamente el uno del
dall’altro per mezzo di circuiti   independent hydraulic         voneinander getrennt. Die          l’un de l’autre par deux circuits   otro mediante dos circuitos
idraulici indipendenti. Il         circuits. Furthermore, the    integrierte Bauweise der           hydrauliques indépendants.          hidráulicos independientes.
sistema costruttivo integrato      integrated construction of    Sicherheitsabstützung besitzt      Le principe de contruction          El principio de construcción del
del sostegno di sicurezza ha       the safety device has the     zudem den enormen Vorteil          intégrée du cylindre de             apoyo de seguridad integrado
inoltre l’enorme vantaggio         enormous advantage of         eines vollständigen Schutzes vor   sécurité intérieur dispose en       ofrece, además, la enorme
di essere una protezione           being completely protected    Schmutzpartikel und Korrosion.     plus de l’énorme avantage           ventaja de estar protegido
completa nei confronti di          against dirt and corrosion.                                      d’une protection totale contre      completamente contra suciedad
sporco e corrosione.                                                                                la corrosion.                       y corrosión.

                                                   Lavoro (cilindro si sollevamento)
                                                   Operation (lifting cylinder)
                                                   Arbeiten (Hubzylinder)
                                                   Travaux (cylindre de levage)
                                                   Trabajo (cilindro de elevación)

                                                   Sicurezza (cilindro di sicurezza)
                                                   Safety (safety cylinder)
                                                   Sicherheit (Sicherheitszylinder)
                                                   Sécurité (cylindre de sécurité)
                                                   Seguridad (cilindro de seguridad)
IN-GROUND HEAVY DUTY LIFTS - LKW-Stempelhebebühnen - Space Test
I dati di ingombro sono                    All dimensions to be                           Aufstellungs- bzw                                      Les données d'encombrement                                          Hay que confirmar
da confermare per ogni                     confirmed for each                             Montagemaße müssen                                     doivent étre confirmés avant                                        previamente todas las
installazione.                             installation.                                  bei jeder Neuinstallation                              chaque installation                                                 dimensiones de la obra civil de
R = include un telaio da                   R = includes the upper                         angegeben werden                                       R = Comprend un cadre                                               cada instalación
     montare su fossa                           frame to be mounted                       R = berücksichtigt eine                                    pour le montage sur                                             R = incluye un marco para
     in cemento già                             over a specific pit                            Verschalung, die                                      une fosse en béton dèjà                                             montar encima del foso de
     predisposta                           W = includes the complete                           einbetoniert werden muß                               predisposée                                                         hormigón ya predispuesto
W = include una cassetta                        cassette for inground                     W = berücksichtigt eine                                W = Comprend une cassette                                           W = incluye una caja completa
     completa da inserire                       installation                                   Kassette, die im Boden                                compléte à insérer dans                                             para insertar en el foso
     nel pavimento                                                                             einbetoniert werden muß                               la fosse

                                                                                                                                                         400

                                                                                                                                                               800

                                                                                                                                                                          120-2020
                                                                                                                                                                                                                   1200
                                                                                            -200
                                                                                                                                                               350

                                                                                                                                                                                                                    550
                                                                                                                                               1300              1100

                                                                                                        -1500 (T)

                                                                                  765                                                                            255
                                                                         200                                        7200                                                        200

                                                                                                                                                                                                                                                               172
                                                                                                                                                                                                              -162 ± 2 mm

                                                                                                                                                                                                                                                              200
                                                                                                                                                                                                                     + 20 mm
                                                                                                          3600                                   2600                                                          550   +0

 DATI TECNICI             TECHNICAL DATA                TECHNISCHE DATEN                DONNEES TECHNIQUES                 DATOS TÉCNICOS                                2150.2R      2150.2W           2150.3R                2150.3W                2150.4R               2150.4W
Cilindri                  Cylinders                     Hubzylinder                 Cylindres                              Cilindros                                          2          2                     3                      3                      4                     4
Cilindri mobili           Moveable cylinders            Verfahrbare Hubzylinder     Cylindres mobiles                      Cilindros móviles                                  1          1                     2                      2                      3                     3
Corsa                     Stroke                        Hub                         Course                                 Elevación                            mm                                                      1900
Portata                   Capacity                      Tragfähigkeit               Capacité                               Capacidad                                 t    2x15         2x15                 3x15                  3x15                    4x15                  4x15
Lunghezza                 Length                        Länge                       Longueur                               Longitud                             mm        7290         7290               14580                  14580                   20740                 20740
Profondità con telaio     Depth with frame              Einbautiefe mit Rahmen      Profondeur avec cadre                  Profundidad con marco                mm        1400           -                  1400                      -                   1400                     -
Profondità con cassetta   Depth with cassette           Einbautiefe mit Wanne       Profondeur avec cassette               Profundidad con caja                 mm             -       1450                    -                  1450                       -                  1450
Tempo di salita           Lifting time                  Hubzeit                     Temps de levage                        Tiempo de elevación                       s                                                    85
Tempo di discesa          Lowering time                 Senkzeit                    Temps d’abaissement                    Tiempo de descenso                        s                                                    72
Olio per cilindro         Oil filing per lifting unit   Ölfüllung je Zylinder       Remplissage d’huile par vèrin          Vol. aceite por unid. elev.               l                                                    55

   SPACE s.r.l. a s.u.
                                                                                                                                                                                        Le caratteristiche tecniche e gli allestimenti presentati in questo prospetto possono subire variazioni.
                                                                                                                                                                                        Le immagini riprodotte non sono vincolanti.
                                                                                                                                                                                        Technical data and composition presented in this catologue may vary.
                                                                                                                                                                                        Pictures reproduced are only indicative.
   Via Sangano, 48                                                                                                                                                                      Die techn. Daten und die Ausrüstungen, die in diesem Prospekt enthalten sind, können Änderungen
                                                                                                                                                                                        erfahren. Deshalb sind die Abbildungen unverbindlich.
   10090 Trana - Torino - ITALY                                                                                                                                                         Les caractéristiques techniques et les compositions présentées dans ce prospectus
                                                                                                                                                                                        peuvent subir des variations. Les images reproduites
   tel. +39-011-934.40.300                                                                                                                                                              n’ont qu’une valeur indicative.
                                                                                                                                                                                        Las características técnicas y las composiciones ilustradas en este folleto pueden sufrir variaciones.
   fax +39-011-933.88.64                                                                                                                                                                Las imágenes propuestas son solamente indicativas.

   e-mail: info@spacetest.com
   www.spacetest.com                                                                                                                                                                                         DTD23U (01)
IN-GROUND HEAVY DUTY LIFTS - LKW-Stempelhebebühnen - Space Test IN-GROUND HEAVY DUTY LIFTS - LKW-Stempelhebebühnen - Space Test IN-GROUND HEAVY DUTY LIFTS - LKW-Stempelhebebühnen - Space Test IN-GROUND HEAVY DUTY LIFTS - LKW-Stempelhebebühnen - Space Test IN-GROUND HEAVY DUTY LIFTS - LKW-Stempelhebebühnen - Space Test IN-GROUND HEAVY DUTY LIFTS - LKW-Stempelhebebühnen - Space Test
Vous pouvez aussi lire