INFORMATION SWITEC 2019/03 - ANZEIGER FÜR TECHNISCHE REGELN FEUILLE D'AVIS POUR REGLES TECHNIQUES
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
INFORMATION SWITEC ANZEIGER FÜR TECHNISCHE REGELN FEUILLE D'AVIS POUR REGLES TECHNIQUES 2019/03 68. Jahrgang, März Erscheint monatlich 68ème année, mars Paraît mensuellement
Information switec Inhalt / Sommaire Seite / page SNV Schweizerische Normen-Vereinigung Association Suisse de Normalisation Ankündigung von Europäischen Normen Annoncement des Normes europeennes 5 asut Telekommunikation Télécommunication 9 / 10 asut ist offiziell NSO asut est officiellement NSO (National Standards Organisation) (National Standards Organisation) electrosuisse Elektrotechnik Electrotechnique Entwürfe zur öffentlichen Kommentierung Projets soumis à l'enquête publique 11 Neue Schweizer Normen (SN) Nouvelles Normes suisses (SN) 12 Zurückgezogene Normen Normes abrogées 19 INB Interdisziplinärer Normenbereich Secteur interdisciplinaire de normalisation Entwürfe zur öffentlichen Kommentierung Projets soumis à l'enquête publique 22 Neue Schweizer Normen (SN) Nouvelles Normes suisses (SN) 25 Zurückgezogene Normen Normes abrogées 34 SIA Bauwesen Bâtiment, génie civile Entwürfe zur öffentlichen Kommentierung Projets soumis à l'enquête publique 39 Swissmem Maschinen- und Metallindustrie Industrie des machines et des métaux Entwürfe zur öffentlichen Kommentierung Projets soumis à l'enquête publique 40 Neue Schweizer Normen (SN) Nouvelles Normes suisses (SN) 41 Zurückgezogene Normen Normes abrogées 45 VSS Strassen- und Verkehrswesen Domaine routier et trafic Entwürfe zur öffentlichen Kommentierung Projets soumis à l'enquête publique 49 Information switec wird herausgegeben vom Information switec est publiée par le Centre Schweizerischen Informationszentrum für Suisse d'Information pour règles techniques technische Regeln (switec), einer Abteilung (switec), une section de l'Association Suisse der Schweizerische Normen-Vereinigung de Normalisation (SNV). Reproduction ou (SNV). Nachdruck, auch auszugsweise, ist traduction, même partielle, qu´avec nur mit Zustimmung der Redaktion unter l'autorisation de la rédaction et la mention Quellenangabe gestattet. de la source. Impressum Redaktionelle Koordination Coordination rédactionelle Schweizerische Normen-Vereinigung (SNV) Bürglistrasse 29, CH-8400 Winterthur T +41 (0) 52 224 54 54 switec@snv.ch Information switec - 03/2019 - 2
Information switec Einleitung Über die Herausgabe entsprechender Schweizer Normen entscheidet die zuständige Fachbereichsgeschäftsstelle¹ auf Grund der jeweiligen Bedarfsabklärung. Bis zu deren Herausgabe können Entwürfe bei der zuständigen Fachbereichsgeschäftsstelle¹ bezogen werden. Unter der Rubrik "Entwürfe zur öffentlichen Kommentierung" werden folgende Kategorien aufgeführt: • alle Normentwürfe reiner Schweizer Normen • alle Normentwürfe von europäischen Normen* • Normentwürfe von ISO und ISO/IEC Normen, mit aktiver Schweizer Mitwirkung* * FprEN wenn ein UAP zu Grunde liegt, FDIS wenn ein Fast Track Prozedere zu Grunde liegt. Unter der Rubrik "Ankündigung von Europäischen Normen" werden die Europäischen Normen welche ratifiziert wurden und gemäss der Verpflichtung aus den CEN/CENELEC IR 2 "Datum der Ankündigung (en: date of announcement, doa) spätestes Datum, zu dem das Vorhandensein einer EN (oder eines HD in CENELEC), einer TS oder eines CWA auf nationaler Ebene angekündigt werden muss" aufgeführt. Unter der Rubrik "Neue Schweizer Normen" werden folgende Kategorien angekündigt: • reine Schweizer Normen, welche von einem Fachbereich herausgegeben werden • ins nationale Normenwerk übernommene Europäische Normen entweder - durch Veröffentlichung eines identischen Textes versehen mit den nationalen Elementen oder - mittels Anerkennungsnotiz • ins nationale Normenwerk übernommene Internationale Normen (optional) ACHTUNG! Reine EN-Normen werden für den Verkauf nicht freigegeben! Unter der Rubrik "Zurückgezogene Normen" werden Schweizer Normen (auch übernommene oder anerkannte Europäische und Internationale), welche ersatzlos oder unter Angabe des Ersatzes zurückgezogen werden, aufgeführt. ¹ Adressen der Fachbereichsgeschäftsstellen sind der jeweiligen Kopfzeile zu entnehmen. Information switec - 03/2019 - 3
Information switec Introduction A propos de la publication des normes suisses, le secrétariat du secteur particulier¹ décide sur la base de l'évaluation des besoins. Jusqu'à la publication de la norme, les projets peuvent être obtenus auprès du secrétariat du secteur particulier¹. Sous la rubrique "Projets soumis à l'enquête publique" figurent : • tous les projets de normes purement suisses • tous les projets de normes européennes • projets de normes ISO/CEI avec la participation de la Suisse* * FprEN résultant d'un UAP, FDIS résultant d'un Fast Track Procedure Sous la rubrique "Annoncement des Normes europeennes" figurent les normes européennes qui ont été ratifiées en conformité avec l'obligation du CEN/CENELEC Internal Regulation 2 "Date de l'annonce (date of announcement, doa) - date limite à laquelle l'existence d'une norme européenne (ou un HD de CENELEC), d'une TS ou d'un CWA doit être annoncée au niveau national" Sous la rubrique "Nouvelles Normes suisses" figurent : • les normes purement suisses publiées par un secteur particulier • les normes nationales adoptées de normes européennes - soit par publication d'un texte identique avec des éléments nationaux soit - par note de reconnaissance • les normes nationales adoptées des normes internationales (option) ATTENTION : Les normes "EN définitives" (texte ratifié) ne sont pas mis en vente ! Sous la rubrique "Normes abrogées" figurent les normes suisses (aussi normes adoptées ou normes européennes et internationales reconnues) qui sont retirées sans remplacement ou remplacées (avec l'indication de la nouvelle norme). ¹ Les adresses se trouvent dans l'en-tête de chaque rubrique. Information switec - 03/2019 - 4
ANKÜNDIGUNG VON EUROPÄISCHEN NORMEN ANNONCE DES NORMES EUROPEENNES Die europäischen Komitees für Normung CEN/CENELEC haben die nachstehend aufgeführten Europäischen Normen (EN) und Harmonisierungsdokumente (HD) angenommen. Die Übernahme/Anerkennung der Europäischen Normen (EN) in das schweizerische Normenwerk ist in Vorbereitung. ACHTUNG! Reine EN-Normen werden für den Verkauf nicht freigegeben! Les Comités européens de normalisation CEN/CENELEC ont approuvé les Normes européennes (EN) et les Documents d'harmonisation (HD) mentionnés ci-après. La mise en application des Normes européennes (EN) dans le recueil des Normes suisses est en préparation. ATTENTION! Les normes "EN définitives" (texte ratifié) ne font pas partie de notre programme de vente! CEN Guide 17:2019 CEN/SS B02 Safety of pressure equipment - Rules and recommendations for the drafting and presentation of safety standards EN ISO 683-3:2019 CEN/TC 459/SC 5 Für eine Wärmebehandlung bestimmte Stähle, legierte Stähle und Automatenstähle - Teil 3: Einsatzstähle (ISO 683-3:2019) Aciers pour traitement thermique, aciers alliés et aciers pour décolletage - Partie 3: Aciers pour cémentation (ISO 683-3:2019) Heat-treatable steels, alloy steels and free-cutting steels - Part 3: Case-hardening steels (ISO 683-3:2019) EN 1434-5+A1:2019 CEN/TC 176 Thermische Energiemessgeräte - Teil 5: Tests für Konformitätsuntersuchungen und Eichungen Compteurs d´énergie thermique - Partie 5 : Essais de vérification initiaux Thermal energy meters - Part 5: Initial verification tests EN 1434-6+A1:2019 CEN/TC 176 Thermische Energiemessgeräte - Teil 6: Einbau, Inbetriebnahme, Überwachung und Wartung Compteurs d´énergie thermique - Partie 6 : Installation, mise en service, surveillance et maintenance Thermal energy meters - Part 6: Installation, commissioning, operational monitoring and maintenance EN ISO 10819/A1:2019 CEN/TC 231 Mechanische Schwingungen und Stöße - Hand-Arm-Schwingungen - Messung und Bewertung der Schwingungsübertragung von Handschuhen in der Handfläche - Änderung 1 (ISO 10819:2013/Amd 1:2019) Vibrations et chocs mécaniques - Vibrations main-bras - Mesurage et évaluation du facteur de transmission des vibrations par les gants à la paume de la main - Amendement 1 (ISO 10819:2013/Amd 1:2019) Mechanical vibration and shock - Hand-arm vibration - Measurement and evaluation of the vibration transmissibility of gloves at the palm of the hand - Amendment 1 (ISO 10819:2013/Amd 1:2019) EN ISO 11296-7:2019 CEN/TC 155 Kunststoff-Rohrleitungssysteme für die Renovierung von erdverlegten drucklosen Entwässerungsnetzen (Freispiegelleitungen) - Teil 7: Wickelrohr-Lining (ISO 11296-7:2019) Systèmes de canalisations en plastique pour la rénovation des réseaux de branchements et de collecteurs d´assainissement enterrés sans pression - Partie 7: Tubage par enroulement hélicoïdal (ISO 11296-7:2019) Plastics piping systems for renovation of underground non-pressure drainage and sewerage networks - Part 7: Lining with spirally-wound pipes (ISO 11296-7:2019) Information switec - 03/2019 - 5
ANKÜNDIGUNG VON EUROPÄISCHEN NORMEN ANNONCE DES NORMES EUROPEENNES EN ISO 11930:2019 CEN/TC 392 Kosmetische Mittel - Mikrobiologie - Bewertung des antimikrobiellen Schutzes eines kosmetischen Produktes (ISO 11930:2019) Cosmétiques - Microbiologie - Évaluation de la protection antimicrobienne d´un produit cosmétique (ISO 11930:2019) Cosmetics - Microbiology - Evaluation of the antimicrobial protection of a cosmetic product (ISO 11930:2019) EN 12873-3:2019 CEN/TC 164 Einfluss von Materialien auf Trinkwasser - Einfluß infolge der Migration - Teil 3: Prüfverfahren für Ionen und Adsorberharze Influence des matériaux en contact sur l’eau destinée à la consommation humaine - Influence due à la migration - Partie 3: Méthode d’essai des résines adsorbantes et échangeuses d’ions Influence of materials on water intended for human consumption - Influence due to migration - Part 3: Test method for ion exchange and adsorbent resins EN 13074-1:2019 CEN/TC 336 Bitumen und bitumenhaltige Bindemittel - Rückgewinnung des Bindemittels aus Bitumenemulsion oder verschnittenem oder gefluxtem Bindemittel - Teil 1: Rückgewinnung durch Verdunstung Bitumes et liants bitumineux - Récupération du liant d´une émulsion bitumineuse ou d´un bitume fluidifié ou fluxé - Partie 1 : Récupération par évaporation Bitumen and bituminous binders - Recovery of binder from bituminous emulsion or cut-back or fluxed bituminous binders - Part 1: Recovery by evaporation EN 13074-2:2019 CEN/TC 336 Bitumen und bitumenhaltige Bindemittel - Rückgewinnung des Bindemittels aus Bitumenemulsion oder verschnittenen oder gefluxten Bitumen - Teil 2: Stabilisierung nach Rückgewinnung durch Verdunstung Bitumes et liants bitumineux - Récupération du liant d´une émulsion bitumineuse ou d´un bitume fluidifié ou fluxé - Partie 2 : Stabilisation aprés récupération par évaporation Bitumen and bituminous binders - Recovery of binder from bituminous emulsion or cut-back or fluxed bituminous binders - Part 2: Stabilization after recovery by evaporation EN 14243-1:2019 CEN/TC 366 Materialien aus Altreifen - Teil 1: Allgemeine Definitionen der Methode zur Bestimmung der Abmessungen und Verunreinigungen Matériaux produits à partir de pneus usagés non réutilisables (PUNR) - Partie 1: Définitions générales relatives aux méthodes de détermination de leur(s) dimension(s) et impuretés Materials obtained from end of life tyres - Part 1: General definitions related to the methods for determining their dimension(s) and impurities EN 14243-2:2019 CEN/TC 366 Materialien aus Altreifen - Teil 2: Granulate und Pulver - Methode zur Bestimmung der Abmessungen und Verunreinigungen einschließlich freier Stahl, freie Textilien und andere Verunreinigungen Matériaux produits à partir de pneus usagés non réutilisables (PUNR) - Partie 2: Granulats et poudrettes - Méthodes de détermination de la distribution granulométrique et des impuretés, y compris la teneur en fils métalliques et en fibres textiles libres Materials obtained from end of life tyres - Part 2: Granulates and powders - Methods for determining the particle size distribution and impurities, including free steel and free textile content Information switec - 03/2019 - 6
ANKÜNDIGUNG VON EUROPÄISCHEN NORMEN ANNONCE DES NORMES EUROPEENNES EN 14243-3:2019 CEN/TC 366 Materialien aus Altreifen - Teil 3: Reifenschnitzel, Abschnitte und Chips - Methode zur Bestimmung der Abmessungen und Verunreinigungen einschließlich vorstehender Fasern Matériaux produits à partir de pneus usagés non réutilisables (PUNR) - Partie 3: Broyats, coupes et chips - Méthodes de détermination de leur(s) dimension(s) y compris les dimensions des barbules Materials obtained from end of life tyres - Part 3: Shreds, cuts and chips - Methods for determining their dimension(s) including protruding filaments dimensions EN ISO 15118-4:2019 CEN/TC 301 Straßenfahrzeuge - Kommunikationsschnittstelle zwischen Fahrzeug und Ladestation - Teil 4: Konformitätsprüfungen für das Netzwerk- und Anwendungsprotokoll (ISO 15118-4:2018) Véhicules routiers - Interface de communication entre véhicule et réseau électrique - Partie 4: Essai de conformité du protocole d´application et du réseau (ISO 15118-4:2018) Road vehicles - Vehicle to grid communication interface - Part 4: Network and application protocol conformance test (ISO 15118-4:2018) EN ISO 15118-5:2019 CEN/TC 301 Véhicules routiers - Interface de communication entre véhicule et réseau électrique - Partie 5: Essai de conformité relatif à la couche physique et à la couche liaison de données (ISO 15118-5:2018) Road vehicles - Vehicle to grid communication interface - Part 5: Physical layer and data link layer conformance test (ISO 15118-5:2018) EN ISO 15118-8:2019 CEN/TC 301 Véhicules routiers - Interface de communication entre véhicule et réseau électrique - Partie 8: Exigences relatives à la couche physique et à la couche de liaison entre les données pour la communication sans fil (ISO 15118-8:2018) Road vehicles - Vehicle to grid communication interface - Part 8: Physical layer and data link layer requirements for wireless communication (ISO 15118-8:2018) EN 16842-9:2019 CEN/TC 150 Kraftbetriebene Flurförderzeuge - Sichtverhältnisse - Prüfverfahren und Verifikation - Teil 9: Kommissionier-Flurförderzeuge und Dreiseitenstapler mit anhebbarer Bedienerposition Chariots de manutention automoteurs - Visibilité - Méthode d´essai et vérification - Partie 9 : Chariots préparateurs de commande, à prise latérale et frontale avec poste de conduite élevable Powered industrial trucks - Visibility - Test methods and verification - Part 9: Order-picking, lateral- and front-stacking trucks with elevating operator position EN 17087:2019 CEN/TC 351 Bauprodukte: Bewertung der Freisetzung von gefährlichen Stoffen - Herstellung von Prüfmengen aus der Laborprobe zur Prüfung der Freisetzung und zur Gehaltsanalyse Produits de construction : Évaluation de l´émission de substances dangereuses - Préparation de prises d´essai à partir de l´échantillon pour laboratoire en vue des essais d´émission et d´analyse du contenu Construction products: Assessment of release of dangerous substances - Preparation of test portions from the laboratory sample for testing of release and analysis of content EN 17163:2019 CEN/TC 172 Papier, Pappe und Faserstoff - Bestimmung von primären aromatischen Aminen in Wasserextrakten mittels LC-MS Pâtes, papier et carton - Détermination des amines aromatiques primaires (AAP) dans un extrait aqueux par méthode LC-MS Pulp, paper and board - Determination of primary aromatic amines (PAA) in a water extract by a LC-MS method Information switec - 03/2019 - 7
ANKÜNDIGUNG VON EUROPÄISCHEN NORMEN ANNONCE DES NORMES EUROPEENNES EN ISO 23907-1:2019 CEN/TC 205 Schutz vor Stich- und Schnittverletzung - Anforderungen und Prüfverfahren - Teil 1: Einmalbehälter für spitze und scharfe Abfälle (ISO 23907-1:2019) Protection contre les blessures par perforants - Exigences et méthodes d´essai - Partie 1: Conteneurs à usage unique pour objets piquants ou coupants (ISO 23907-1:2019) Sharps injury protection - Requirements and test methods - Part 1: Single-use sharps containers (ISO 23907-1:2019) Information switec - 03/2019 - 8
T +41 (0)31 560 66 66 Schweizerischer Verband der Telekommunikation Laupenstrasse 18a F +41 (0)31 380 66 67 Association Suisse des Télécommunications Postfach 7923 www.asut.ch Swiss Telecommunications Association CH-3001 Bern office@asut.ch asut ist NSO (National Standards Organisation) asut als Schweizerischer Verband der Telekommunikation führt für die Schweiz die Vernehmlassungen und Abstimmungen über neue / geänderte Normen der Telekommunikation durch. Diese werden durch das ETSI (European Telecommunications Standards Institute - www.etsi.org) erarbeitet und in der Schweiz unverändert zur Stellungnahme unterbreitet resp. in Kraft gesetzt. Öffentliche Sitzungen zum Normenwesen Telekommunikation finden in der Regel alle 2 Monate statt. Details entnehmen Sie bitte der asut-Homepage unter www.asut.ch (Organisation - Fachkommissionen - Normen). Sämtliche interessierten Kreise werden von asut per E-Mail in der Regel wöchentlich über neue Vernehmlassungen oder Ab- stimmungen orientiert. Interessenten melden sich bitte bei info@asut.ch. Eine anderweitige detaillierte Publikation findet nicht statt. Für den professionellen Umgang mit ETSI-Standards ist die Normensammlung auf Datenträger zu empfehlen (DVD). Diese wird viermal jährlich neu aufgelegt. Die DVD kann zu Vorzugskonditionen bei asut bezogen werden, wo auch generell Auskünfte zum Normenwesen Telekommunikation erteilt werden. Das Jahresvolumen an ETSI-Dokumenten beträgt ca. 2'500. Published Standards (PU) Mit der Veröffentlichung der Titel sämtlicher neuer oder geänderter Telecom-Standards auf der asut-Homepage erhalten diese Dokumente den Status einer Schweizer Norm. asut bestätigt die Veröffentlichung gegenüber dem ETSI. Public Enquiry (PE) Harmonisierte Telecom-Standards (EN 3xx xxx) werden in einem ersten Schritt zur Stellungnahme unterbreitet. Die Frist beträgt 120 Tage. asut sammelt für die Schweiz alle Kommentare und leitet diese via Internet direkt an das ETSI-EDV-System (Passwort-geschützt) weiter. Abhängig von den eingegangenen Kommentaren werden Dokumente eventuell überarbeitet und anschliessend der Abstimmung (VO) unterbreitet. Vote (VO) Wie unter 'PE' beschrieben werden Standards der Abstimmung unterbreitet. Die Vernehmlassungsfrist beträgt 60 Tage. asut sammelt die Stellungnahmen der interessierten Unternehmen und Stellen und legt gemeinsam mit diesen die nationale Position fest. Das erforderliche qualifizierte Mehr für die Akzeptierung als Standard beträgt beim ETSI 71 %. One Step Approval (OP) Nicht-harmonisierte Standards können in einem einstufigen Verfahren zur Genehmigung unterbreitet werden. Kommentare und gleichzeitig das Resultat der internen Abstimmung (nationale Position) werden durch asut an das ETSI übermittelt. Withdrawal Vote (WV) Bedingt durch den technologischen Wandel können früher erlassene Standards überflüssig werden. Diese werden zum Rückzug der Abstimmung unterbreitet. Member Vote (MV) ETSI-Standards (ES 3xx xxx) werden den ETSI-Mitgliedern zur Stellungnahme und Abstimmung unterbereitet. asut verbreitet die Informationen an alle interessierten Schweizer Unternehmen, welche nicht ETSI-Mitglied sind, und stimmt für diese gesamthaft ab. Member Withdrawal Vote (MW) Identischer Prozess wie unter WV beschrieben. Information switec - 03/2019 - 9
T +41 (0)31 560 66 66 Schweizerischer Verband der Telekommunikation Laupenstrasse 18a F +41 (0)31 380 66 67 Association Suisse des Télécommunications Postfach 7923 www.asut.ch Swiss Telecommunications Association CH-3001 Bern office@asut.ch asut est NSO (National Standards Organisation) En tant qu'Association Suisse des Télécommunications, asut est mandatée par la Confédération pour mettre à l'enquête en Suisse les nouvelles normes et leurs modifications et pour organiser les votes correspondants. Ces normes sont élaborées par l'ETSI (European Telecommunications Standards Institute - www.etsi.org), mises à l'enquête en Suisse et entrent ensuite en vigueur. Des réunions publiques seront 5 à 6 fois par an. Veuillez consulter les détails sous www.asut.ch (Organisation - Groupes spécialisées - normes). Tous les intéressés sont informés hebdomadairement par e-mail sur les nouvelles mises à l'enquête ou les votes. Ils peuvent prendre contact sous info@asut.ch. Il n'est fait aucune autre publication. Pour une utilisation professionnelle des normes ETSI, le support de données DVD est recommandé. Celui-ci est mis à jour quatre fois par an. Le support DVD est disponible à des conditions préférentielles chez asut qui fournit également des informations générales sur les normes de télécommunications. Environ 2'500 documents sont édités annuellement par l'ETSI. Published Standards (PU) Après la publication des titres de toutes les normes de télécommunications nouvelles ou modifiées sur le site internet de asut, ont l'état des normes suisses. asut confirme la publication vis-à-vis de l'ETSI. Public Enquiry (PE) Dans un premier temps, les normes de télécommunications harmonisées (EN 3xx xxx) sont soumises pour avis. Actuellement le délai de réponse est 120 jours. asut collecte tous les commentaires de la Suisse et les transmet directement par internet au système de données de l'ETSI, la protection par mot de passe étant assurée. Dépendant des commentaires reçu les documents serait éventuellement modifiée et enfin présenter pour la vote. Vote (VO) Comme indiqué sous 'PE', les normes sont soumises au vote. Le délai de réponse est 60 jours. Asut collecte les positions des entreprises et propose en collaboration avec toutes les personnes intéressées la position nationale Suisse. La majorité relative est de 71 %. Withdrawal Vote (WV) En raison de l'évolution technologique, d'anciennes normes peuvent devenir superflues. Leur retrait est alors décidé par vote. One Step Approval (OP) Des normes non harmonisées peuvent être soumises à la ratification par procédure unique. Les commentaires ainsi que les votes sont transmis simultanément par asut à l'ETSI. Member Vote (MV) Les normes ETSI (ES 3xx xxx) sont soumises aux membres ETSI pour avis et vote. asut informe toutes les entreprises suisses intéressées qui ne sont pas membres de l'ETSI et prend position globalement pour ces dernières. Member Withdrawal Vote (MW) Comme décrit sous WV. Information switec - 03/2019 - 10
Electrosuisse T +41 (0)44 956 11 87 Fachbereich Elektrotechnik Luppmenstrasse 1 F +41 (0)44 956 11 90 Secteur particulier électrotechnique CH-8320 Fehraltorf www.electrosuisse.ch ENTWÜRFE ZUR ÖFFENTLICHEN KOMMENTIERUNG PROJETS SOUMIS À L'ENQUÊTE PUBLIQUE Im Hinblick auf die spätere Übernahme in das Normenwerk von Electrosuisse wurden folgende Entwürfe bereits im Bulletin SEV/VSE, unter Angabe eines Einsprachetermins, zur Kritik vorgelegt. Die ausgeschriebenen Entwürfe können gegen Kostenbeteiligung bezogen werden beim Sekretariat des CES , Electrosuisse, Luppmenstrasse 1-3, CH-8320 Fehraltorf. En vue d'une reprise ultérieure dans le répertoire des normes d'Electrosuisse, les projets suivants ont déjà été mis à l'enquête, en indiquant un délai d'objection, dans le Bulletin SEV/ASE. Les projets mis à l'enquête peuvent être obtenus, contre participation aux frais, auprès du Secrétariat du CES, Electrosuisse, Luppmenstrasse 1-3, CH-8320 Fehraltorf. CES/TK BT Technischer Lenkungsausschuss BT / Bureau Technique BT prEN 50699:2019 Recurrent Test of Electrical Equipment Information switec - 03/2019 - 11
Electrosuisse T +41 (0)44 956 11 87 Fachbereich Elektrotechnik Luppmenstrasse 1 F +41 (0)44 956 11 90 Secteur particulier électrotechnique CH-8320 Fehraltorf www.electrosuisse.ch NEUE SCHWEIZER NORMEN (SN) UND NORMATIVE REGELN (SNR) NOUVELLES NORMES SUISSES (SN) ET RÈGLES NORMATIVES (SNR) Die nachstehend aufgeführten Normen und normativen Regeln erhalten mit dem aufgeführten Datum ihre Gültigkeit im Schweizerischen Normenwerk. Les normes et les règles normatives ci-dessous obtiennent avec la date indiquée, leur validité dans le recueil des Normes suisses. SN EN 60529/A2/corr:2019 Schutzarten durch Gehäuse (IP-Code) Degrés de protection procurés par les enveloppes (Code IP) Degrees of protection provided by enclosures (IP Code) Gültig ab / Valable dès: 03.10.2013 CES/TK 9 Elektrische und elektronische Anwendungen für Bahnen / Applications électriques et électroniques dans le domaine ferroviaire CLC/TS 50537-3/corr:2019 Bahnanwendungen - Anbauteile des Haupttransformators und Kühlsystems - Teil 3: Wasserpumpe für Traktionsumrichter Applications ferroviaires - Accessoires des transformateurs de traction et systèmes de refroidissement - Partie 3: Pompe à eau pour convertisseurs de puissance Railway applications - Mounted parts of the traction transformer and cooling system - Part 3: Water pump for traction converters Gültig ab / Valable dès: 22.01.2010 CES/TK 13 Elektrische Energie-Messung und Steuerung / Comptage et pilotage de l’énergie électriques SN EN 50470-2/A1:2018 Wechselstrom-Elektrizitätszähler - Teil 2: Besondere Anforderungen - Elektromechanische Wirkverbrauchszähler der Genauigkeitsklassen A und B Equipement de comptage d´électricité (c.a.) - Partie 2: Prescriptions particulières - Compteurs électromécaniques d´énergie active (classes de précision A et B) Electricity metering equipment (a.c.) - Part 2: Particular requirements - Electromechanical meters for active energy (class indexes A and B) Gültig ab / Valable dès: 12.02.2019 CES/TK 17AC Hochspannungs-Schaltgeräte und Schaltanlagen / Appareillage à haute tension SN EN 50069:2018 Hochspannungs-Schaltgeräte und Schaltanlagen - Geschweißte, gasgefüllte Kapselungen von Teilen aus Aluminium-Guss und Aluminium-Knetlegierungen Appareillage électrique haute tension - Enveloppes soudées en alliage d´aluminium comportant des parties moulées et des parties en métal corroyé sous pression de gaz High-voltage switchgear and controlgear - Gas-filled welded composite enclosures of cast and wrought aluminium alloys Gültig ab / Valable dès: 08.01.2019 Ersetzt / Remplace: SN EN 50069/A1:1993, SN EN 50069/corr:2007 Information switec - 03/2019 - 12
Electrosuisse T +41 (0)44 956 11 87 Fachbereich Elektrotechnik Luppmenstrasse 1 F +41 (0)44 956 11 90 Secteur particulier électrotechnique CH-8320 Fehraltorf www.electrosuisse.ch NEUE SCHWEIZER NORMEN (SN) UND NORMATIVE REGELN (SNR) NOUVELLES NORMES SUISSES (SN) ET RÈGLES NORMATIVES (SNR) CES/TK 22 Leistungselektronik / Electronique de puissance SN EN 62927+AC:2018 Ventile von Spannungszwischenkreis-Stromrichtern (VSC) für STATCOM – Elektrische Prüfungen Valves de convertisseur source de tension (VSC) pour compensateur synchrone statique (STATCOM) – Essais électriques Voltage sourced converter (VSC) valves for static synchronous compensator (STATCOM) – Electrical Testing CES/TK 31 Elektrische Geräte für explosionsgefährdete Bereiche / Matériel électrique pour atmosphères explosives SN EN 60079-1/corr:2019 Explosionsgefährdete Bereiche - Teil 1: Geräteschutz durch druckfeste Kapselung "d" Atmosphères explosives - Partie 1: Protection de l´appareil par enveloppes antidéflagrantes "d" Explosive atmospheres - Part 1: Equipment protection by flameproof enclosures "d" Gültig ab / Valable dès: 01.08.2014 CES/TK 34 Leuchten und Zubehör / Luminaires et équipements associés SN EN IEC 60238+A1:2018 Lampenfassungen mit Edisongewinde Douilles à vis Edison pour lampes Edison screw lampholders SN EN 60570+A1:2018 Elektrische Stromschienensysteme für Leuchten Systèmes d´alimentation électrique par rail pour luminaires Electrical supply track systems for luminaires Ersetzt / Remplace: SN EN 60570:2003 CES/TK 36 Isolatoren / Isolateurs SN EN 61466-2+A1+A2:2018 Verbund-Kettenisolatoren für Freileitungen mit einer Nennspannung über 1 000 V – Teil 2: Maße und elektrische Kennwerte Isolateurs composites destinés aux lignes aériennes de tension nominale supérieure à 1 000 V – Partie 2: Caractéristiques dimensionnelles et électriques Composite string insulator units for overhead lines with a nominal voltage greater than 1 000 V – Part 2: Dimensional and electrical characteristics Information switec - 03/2019 - 13
Electrosuisse T +41 (0)44 956 11 87 Fachbereich Elektrotechnik Luppmenstrasse 1 F +41 (0)44 956 11 90 Secteur particulier électrotechnique CH-8320 Fehraltorf www.electrosuisse.ch NEUE SCHWEIZER NORMEN (SN) UND NORMATIVE REGELN (SNR) NOUVELLES NORMES SUISSES (SN) ET RÈGLES NORMATIVES (SNR) CES/TK 46 Kupferdatenkabel, Koaxialkabel, Koaxialstecker und -zubehör / Câbles de données en cuivre, câbles coaxiaux, connecteurs coaxiaux et accessoires SN EN 62153-4-7+AC+A1:2018 Prüfverfahren für metallische Kommunikationskabel – Teil 4-7: Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) – Prüfverfahren zur Messung von Kopplungswiderstand ZT und von Schirm as- oder Kopplungsdämpfung ac von HF-Steckverbindern und konfektionierten Kabeln bis zu und über 3 GHz – Rohr-im-Rohr-Verfahren Méthodes d’essai des câbles métalliques de communication – Partie 4-7: Compatibilité électromagnétique (CEM) – Méthode d’essai pour mesurer l’impédance de transfert ZT et l’affaiblissement d’écrantage as ou l’affaiblissement de couplage ac des connecteurs et des cordons jusqu’à 3 GHz et au-dessus – Méthode triaxiale en tubes concentriques Metallic communication cable test methods – Part 4-7: Electromagnetic compatibility (EMC) – Test method for measuring of transfer impedance ZT and screening attenuation as or coupling attenuation ac of connectors and assemblies up to and above 3 GHz – Triaxial tube in tube method CES/TK 57 Netzleittechnik und zugehörige Kommunikationstechnik / Gestion des systèmes de puissance et échanges d'informations associés SN EN 62325-451-2/corr:2019 Kommunikation im Energiemarkt - Teil 451-2: Planungs- Geschäftsprozess und kontextbezogene CIM-Modelle für den europäischen Markt Cadre pour les communications pour le marché de l´énergie - Partie 451-2: Processus métier de programmation et modèle contextuel pour le marché européen CIM Framework for energy market communications - Part 451-2: Scheduling business process and contextual model for CIM European market Gültig ab / Valable dès: 12.06.2014 CES/TK 61 Sicherheit elektrischer Haushaltapparate / Sécurité des appareils électrodomestiques SN EN 60335-2-4+A1+A11:2018 Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke – Teil 2-4: Besondere Anforderungen für Wäscheschleudern Appareils électrodomestiques et analogues – Sécurité – Partie 2-4: Règles particulières pour les essoreuses centrifuges Household and similar electrical appliances – Safety – Part 2-4: Particular requirements for spin extractors Ersetzt / Remplace: SN EN 60335-2-4+A1:2015 Information switec - 03/2019 - 14
Electrosuisse T +41 (0)44 956 11 87 Fachbereich Elektrotechnik Luppmenstrasse 1 F +41 (0)44 956 11 90 Secteur particulier électrotechnique CH-8320 Fehraltorf www.electrosuisse.ch NEUE SCHWEIZER NORMEN (SN) UND NORMATIVE REGELN (SNR) NOUVELLES NORMES SUISSES (SN) ET RÈGLES NORMATIVES (SNR) CES/TK 64 Elektrische Installationen und Schutz gegen elektrischen Schlag / Installations électriques et protection contre les chocs électriques HD 60364-7-721:2019 Errichten von Niederspannungsanlagen - Teil 7-721: Anforderungen für Betriebsstätten, Räume und Anlagen besonderer Art - Elektrische Anlagen in Caravans und Motorcaravans Installations électriques à basse tension - Partie 7-721: Exigences pour les installations ou emplacements spéciaux - Installations électriques dans les caravanes et caravanes à moteur Low-voltage electrical installations - Part 7-721: Requirements for special installations or locations - Electrical installations in caravans and motor caravans Gültig ab / Valable dès: 21.02.2019 Ersetzt / Remplace: HD 60364-7-721:2009, HD 60364-7-721/corr:2010 CES/TK 65 Industrielle Prozessleit- und Automatisierungstechnik / Mesure, commande et automation dans les processus industriels CLC/TR 62453-51-20:2019 Field Device Tool (FDT)-Schnittstellenspezifikation - Teil 51-20: Kommunikationsimplementierung mit dem allgemeinen Objektmodell (COM) - Kommunikationsprofilfamilie (CPF) 2 nach IEC 61784 Spécification des interfaces des outils des dispositifs de terrain (FDT) - Partie 51-20: Mise en oeuvre d´un profil de communication pour le modèle d´objet commun - CPF 2 de l´IEC 61784 Field device tool (FDT) interface specification - Part 51-20: Communication implementation for common object model - IEC 61784 CPF 2 CLC/TR 62453-51-31:2019 Field Device Tool (FDT)-Schnittstellenspezifikation - Teil 51-31: Kommunikationsimplementierung mit dem allgemeinen Objektmodell (COM) - Kommunikationsprofilfamilie (CPF) 3/1 und 3/2 nach IEC 61784 Spécification des interfaces des outils des dispositifs de terrain (FDT) - Partie 51-31: Mise en oeuvre d´un profil de communication pour le modèle d´objet commun - CP 3/1 et CP 3/2 de l´IEC 61784 Field device tool (FDT) interface specification - Part 51-31: Communication implementation for common object model - IEC 61784 CP 3/1 and CP 3/2 CLC/TR 62453-51-32:2019 Field Device Tool (FDT)-Schnittstellenspezifikation - Teil 51-32: Kommunikationsimplementierung mit dem allgemeinen Objektmodell (COM) - Kommunikationsprofilfamilie (CPF) 3/4, 3/5 und 3/6 nach IEC 61784 Spécification des interfaces des outils des dispositifs de terrain (FDT) - Partie 51-32: Mise en oeuvre d´un profil de communication pour le modèle d´objet commun - CP 3/4, CP 3/5 et CP 3/6 de l´IEC 61784 Field device tool (FDT) interface specification - Part 51-32: Communication implementation for common object model - IEC 61784 CP 3/4, CP 3/5 and CP 3/6 CLC/TR 62453-51-60:2019 Field Device Tool (FDT)-Schnittstellenspezifikation - Teil 51-60: Kommunikationsimplementierung mit dem allgemeinen Objektmodell (COM) - Kommunikationsprofilfamilie (CPF) 6 nach IEC 6178 Spécification des interfaces des outils des dispositifs de terrain (FDT) - Partie 51-60: Mise en oeuvre d´un profil de communication pour le modèle d´objet commun - CPF 6 de l´IEC 61784 Field device tool (FDT) interface specification - Part 51-60: Communication implementation for common object model - IEC 61784 CPF 6 Information switec - 03/2019 - 15
Electrosuisse T +41 (0)44 956 11 87 Fachbereich Elektrotechnik Luppmenstrasse 1 F +41 (0)44 956 11 90 Secteur particulier électrotechnique CH-8320 Fehraltorf www.electrosuisse.ch NEUE SCHWEIZER NORMEN (SN) UND NORMATIVE REGELN (SNR) NOUVELLES NORMES SUISSES (SN) ET RÈGLES NORMATIVES (SNR) CLC/TR 62453-51-90:2019 Field Device Tool (FDT)-Schnittstellenspezifikation - Teil 51-90: Kommunikationsimplementierung mit dem allgemeinen Objektmodell (COM) - Kommunikationsprofilfamilie (CPF) 9 nach IEC 61784 Spécification des interfaces des outils des dispositifs de terrain (FDT) - Partie 51-90: Mise en oeuvre d´un profil de communication pour le modèle d´objet commun - CPF 9 de l´IEC 61784 Field device tool (FDT) interface specification - Part 51-90: Communication implementation for common object model - IEC 61784 CPF 9 CES/TK 78 Ausrüstungen und Geräte zum Arbeiten unter Spannung / Equipements et outils pour travaux sous tension SN EN 50321-1+AC:2018 Arbeiten unter Spannung – Schuhe für elektrischen Schutz – Teil 1: Isolierende Schuhe und Überschuhe Travaux sous tension – Chaussures pour protection électrique – Partie 1: Chaussures et couvre-chaussures isolants Live working – Footwear for electrical protection – Part 1: Insulating footwear and overboots SN EN IEC 60900/corr:2019 Arbeiten unter Spannung - Handwerkzeuge zum Gebrauch bis AC 1 000 V und DC 1 500 V Travaux sous tension - Outils à main pour usage jusqu´à 1 000 V en courant alternatif et 1 500 V en courant continu Live working - Hand tools for use up to 1 000 V AC and 1 500 V DC Gültig ab / Valable dès: 30.10.2018 CES/TK 82 Photovoltaische Solarenergie-Systeme / Systèmes de conversion photovoltaïque de l'énergie solaire SN EN 62852/corr:2019 Steckverbinder für Gleichspannungsanwendungen in Photovoltaik-Systemen - Sicherheitsanforderungen und Prüfungen Connecteurs pour applications en courant continu pour systèmes photovoltaïques - Exigences de sécurité et essais Connectors for DC-application in photovoltaic systems - Safety requirements and tests Gültig ab / Valable dès: 16.03.2015 CES/TK 85 Messausrüstung für elektrische und elektromagnetische Messgrössen SN EN 62586-2/corr:2019 Messung der Spannungsqualität in Energieversorgungssystemen - Teil 2: Funktionsprüfungen und Anforderungen an die Messunsicherheit Mesure de la qualité de l´alimentation dans les réseaux d´alimentation - Partie 2: Essais fonctionnels et exigences d´incertitude Power quality measurement in power supply systems - Part 2: Functional tests and uncertainty requirements Gültig ab / Valable dès: 31.10.2017 Information switec - 03/2019 - 16
Electrosuisse T +41 (0)44 956 11 87 Fachbereich Elektrotechnik Luppmenstrasse 1 F +41 (0)44 956 11 90 Secteur particulier électrotechnique CH-8320 Fehraltorf www.electrosuisse.ch NEUE SCHWEIZER NORMEN (SN) UND NORMATIVE REGELN (SNR) NOUVELLES NORMES SUISSES (SN) ET RÈGLES NORMATIVES (SNR) CES/TK 116 Sicherheit motorbetriebener Elektrowerkzeuge / Sécurité des outils à moteur SN EN 50636-2-107+A1:2018 Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke - Teil 2-107: Besondere Anforderungen für batteriebetriebene Roboter-Rasenmäher Appareils électrodomestiques et analogues - Partie 2-107: Exigences particulières relatives aux tondeuses à gazon électriques robotisées alimentées par batteries Safety of household and similar appliances - Part 2-107: Particular requirements for robotic battery powered electrical lawnmowers Ersetzt / Remplace: SN EN 50636-2-107:2015 CES/TK 120 Elektrische Energiespeicher-Systeme / Systèmes de stockage de l'énergie électrique SN EN IEC 62933-2-1/corr:2019 Elektrische Energiespeichersysteme - Teil 2-1: Einheitsparameter und Prüfverfahren - Allgemeine Festlegungen Systèmes de stockage d´énergie électrique - Partie 2-1 : Paramètres d´unité et méthodes d´essai - Spécification générale Electrical energy storage (EES) systems - Part 2-1: Unit parameters and testing methods - General specification Gültig ab / Valable dès: 22.05.2018 CES/TK CISPR Internationales Sonderkomitee für Funkstörungen / Comité international spécial des perturbations radioélectriques SN EN 55016-4-2/A2/corr:2019 Anforderungen an Geräte und Einrichtungen sowie Festlegung der Verfahren zur Messung der hochfrequenten Störaussendung (Funkstörungen) und Störfestigkeit - Teil 4-2: Unsicherheiten, Statistik und Modelle zur Ableitung von Grenzwerten (Störmodell) - Messgeräte-Unsicherheit Spécifications des méthodes et des appareils de mesure des perturbations radioélectriques et de l´immunité aux perturbations radioélectriques - Partie 4-2: Incertitudes, statistiques et modélisation des limites - Incertitudes de mesure de l´instrumentation Specification for radio disturbance and immunity measuring apparatus and methods - Part 4-2: Uncertainties, statistics and limit modelling - Measurement instrumentation uncertainty Gültig ab / Valable dès: 08.01.2019 CES/UK 23B Steckvorrichtungen und Schalter / Prises de courant et interrupteurs SN EN 61058-1-1/corr:2019 Geräteschalter - Teil 1-1: Anforderungen an mechanische Schalter Interrupteurs pour appareils - Partie 1-1: Exigences relatives aux interrupteurs mécaniques Switches for appliances - Part 1-1: Requirements for mechanical switches Gültig ab / Valable dès: 26.09.2016 Information switec - 03/2019 - 17
Electrosuisse T +41 (0)44 956 11 87 Fachbereich Elektrotechnik Luppmenstrasse 1 F +41 (0)44 956 11 90 Secteur particulier électrotechnique CH-8320 Fehraltorf www.electrosuisse.ch NEUE SCHWEIZER NORMEN (SN) UND NORMATIVE REGELN (SNR) NOUVELLES NORMES SUISSES (SN) ET RÈGLES NORMATIVES (SNR) SN EN 61058-1-2/corr:2019 Geräteschalter - Teil 1-2: Anforderungen an elektronische Schalter Interrupteurs pour appareils - Partie 1-2: Exigences relatives aux interrupteurs électroniques Switches for appliances - Part 1-2: Requirements for electronic switches Gültig ab / Valable dès: 26.09.2016 Information switec - 03/2019 - 18
Electrosuisse T +41 (0)44 956 11 87 Fachbereich Elektrotechnik Luppmenstrasse 1 F +41 (0)44 956 11 90 Secteur particulier électrotechnique CH-8320 Fehraltorf www.electrosuisse.ch ZURÜCKGEZOGENE NORMEN NORMES ABROGÉES Die nachstehend aufgeführten Normen sind nicht mehr aktuell. Les normes ci-dessous ne sont plus à jour. SN EN 61788-4:2011 Supraleitfähigkeit - Teil 4: Messung des Restwiderstandsverhältnisses - Restwiderstandsverhältnis von Nb-Ti Verbundsupraleitern Supraconductivité - Partie 4: Mesure du rapport de résistance résiduelle - Rapport de résistance résiduelle des supraconducteurs composites de Nb-Ti Superconductivity - Part 4: Residual resistance ratio measurement - Residual resistance ratio of Nb-Ti composite superconductors Rückzugsdatum / Date de retrait: 23.02.2019 Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 61788-4:2016 Gültig ab / Valable dès: 12.04.2016 CES/TK 31 Elektrische Geräte für explosionsgefährdete Bereiche / Matériel électrique pour atmosphères explosives SN EN 50244:2000 Elektrische Geräte für die Detektion von brennbaren Gasen in Wohnhäusern - Leitfaden für Auswahl, Installation, Einsatz und Wartung Appareils électriques pour la détection des gaz combustibles dans les locaux à usage domestique - Guide de sélection, d´installation, d´utilisation et de maintenance Electrical apparatus for the detection of combustible gases in domestic premises - Guide on the selection, installation, use and maintenance Rückzugsdatum / Date de retrait: 14.03.2019 Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 50244:2016 Gültig ab / Valable dès: 10.05.2016 CES/TK 40 Kondensatoren und Widerstände für elektronische Anlagen / Condensateurs et résistances pour équipements électroniques SN EN 60384-14-1:2005 Festkondensatoren zur Verwendung in Geräten der Elektronik. Teil 14-1: Vordruck für Bauartspezifikation - Festkondensatoren zur Unterdrückung elektromagnetischer Störungen, geeignet für Netzbetrieb Bewertungsstufe D Condensateurs fixes utilisés dans les équipements électroniques. Partie14-1: Spécification particulière cadre - Condensateurs fixes d´antiparasitage et raccordement à l´alimentation - Niveau d´assurance D Fixed capacitors for use in electronic equipment. Part 14-1: Blank detail specification - Fixed capacitors for electromagnetic interference suppression and connection to the supply mains - Assessment level D Rückzugsdatum / Date de retrait: 23.02.2019 Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 60384-14-1:2016, SN EN 60384-14-1:2016 Gültig ab / Valable dès: 18.04.2016 Information switec - 03/2019 - 19
Electrosuisse T +41 (0)44 956 11 87 Fachbereich Elektrotechnik Luppmenstrasse 1 F +41 (0)44 956 11 90 Secteur particulier électrotechnique CH-8320 Fehraltorf www.electrosuisse.ch ZURÜCKGEZOGENE NORMEN NORMES ABROGÉES SN EN 60384-14-3:2004 Festkondensatoren zur Verwendung in Geräten der Elektronik. Teil 14-3: Vordruck für Bauartspezifikation - Kondensatoren zur Unterdrückung elektromagnetischer Störungen, geeignet für Netzbetrieb - Bewertungsstufe DZ Condensateurs fixes utilisés dans les équipements électroniques. Partie 14-3: Spécification particulière cadre - Condensateurs fixes d´antiparasitage et raccordement à l´alimentation - Niveau d´assurance DZ Fixed capacitors for use in electronic equipment. Part 14-3: Blank detail specification - Fixed capacitors for electromagnetic interference suppression and connection to the supply mains - Assessment level DZ Rückzugsdatum / Date de retrait: 23.02.2019 Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 60384-14-1:2016, SN EN 60384-14-1:2016 Gültig ab / Valable dès: 18.04.2016 CES/TK 64 Elektrische Installationen und Schutz gegen elektrischen Schlag / Installations électriques et protection contre les chocs électriques HD 60364-7-722:2012 Errichten von Niederspannungsanlagen - Teil 7-722: Anforderungen für Betriebsstätten, Räume und Anlagen besonderer Art - Stromversorgung von Elektrofahrzeugen Installations électriques à basse tension - Partie 7-722: Exigences pour les installations et emplacements spéciaux - Alimentation des véhicules électriques Low voltage electrical installations - Part 7-722: Requirements for special installations or locations - Supply of Electric vehicle Rückzugsdatum / Date de retrait: 26.02.2019 CES/TK 72 Automatische elektrische Regel- und Steuergeräte / Commandes électriques automatiques SN EN 60730-2-6:2008 Automatische elektrische Regel- und Steuergeräte für den Hausgebrauch und ähnliche Anwendungen - Teil 2-6: Besondere Anforderungen an automatische elektrische Druckregel- und Steuergeräte einschließlich mechanischer Anforderungen Dispositifs de commande électrique automatiques à usage domestique et analogue - Partie 2-6: Règles particulières pour les dispositifs de commande électrique automatiques sensibles à la pression y compris les exigences mécaniques Automatic electrical controls for household and similar use - Part 2-6: Particular requirements for automatic electrical pressure sensing controls including mechanical requirements Rückzugsdatum / Date de retrait: 26.02.2019 Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 60730-2-6:2016, SN EN 60730-2-6:2016 Gültig ab / Valable dès: 01.03.2016 Information switec - 03/2019 - 20
Electrosuisse T +41 (0)44 956 11 87 Fachbereich Elektrotechnik Luppmenstrasse 1 F +41 (0)44 956 11 90 Secteur particulier électrotechnique CH-8320 Fehraltorf www.electrosuisse.ch ZURÜCKGEZOGENE NORMEN NORMES ABROGÉES CES/TK 82 Photovoltaische Solarenergie-Systeme / Systèmes de conversion photovoltaïque de l'énergie solaire SN EN 61829:1998 Photovoltaische (PV) Modulgruppen aus kristallinem Silizium - Messen der Strom-/Spannungskennlinien am Einsatzort Champ de modules photovoltaïques (PV) au silicium cristallin - Mesure sur site des caractéristiques I-V Crystalline silicon photovoltaic (PV) array - On-site measurement of I-V characteristics Rückzugsdatum / Date de retrait: 26.02.2019 Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 61829:2016, SN EN 61829:2016 Gültig ab / Valable dès: 01.03.2016 SN EN 62446:2009 Netzgekoppelte Photovoltaik-Systeme - Mindestanforderungen an Systemdokumentation, Inbetriebnahmeprüfung und Prüfanforderungen Systèmes photovoltaïques connectés au réseau électrique - Exigences minimales pour la documentation du système, les essais de mise en service et l’examen Grid connected photovoltaic systems - Minimum requirements for system documentation, commissioning tests and inspection Rückzugsdatum / Date de retrait: 23.02.2019 Ersatz durch / Remplacé par: SN EN 62446-1:2016, SN EN 62446-1:2016 Gültig ab / Valable dès: 13.04.2016 Information switec - 03/2019 - 21
Schweizerische T +41 (0)52 224 54 54 Normen-Vereinigung (SNV) F +41 (0)52 224 54 82 Interdisziplinärer Normenbereich Bürglistrasse 29 www.snv.ch Secteur interdisciplinaire de normalisation CH-8400 Winterthur shop@snv.ch ENTWÜRFE ZUR ÖFFENTLICHEN KOMMENTIERUNG PROJETS SOUMIS À L'ENQUÊTE PUBLIQUE Die ausgeschriebenen Entwürfe können bei der zuständigen Fachbereichs-Geschäftsstelle bezogen werden. Einsprachen sind bis zu dem angegebenen Datum an die zuständige Fachbereichs-Geschäftsstelle zu richten. Les projets mis à l'enquête peuvent être obtenus au secrétariat central du Secteur compétent. Les objections doivent être envoyées au secrétariat central du Secteur compétent jusqu'à la date mentionnée. INB/NK 108/UK 1 Textilien, textile Produkte und Grössenbezeichnung für Kleider prEN ISO 1833-15 CEN/TC 248 Textilien - Quantitative chemische Analysen - Teil 15: Mischungen aus Jutefasern und bestimmten tierischen Fasern (Bestimmung mittels Stickstoffgehalt) (ISO/DIS 1833-15:2019) Textiles - Analyse chimique quantitative - Partie 15: Mélanges de jute avec certaines fibres animales (méthode par dosage de l´azote) (ISO/DIS 1833-15:2019) Textiles - Quantitative chemical analysis - Part 15: Mixtures of jute with certain animal fibres (method by determining nitrogen content) (ISO/DIS 1833-15:2019) Einsprüche bis / Objections jusqu'à: 19.04.2019 INB/NK 118 Kernenergie / Energie nucléaire prEN ISO 20785-2 CEN/TC 430 Dosimetrie zu Expositionen durch kosmische Strahlung in Flugzeugen der zivilen Luftfahrt - Teil 2: Charakterisierung des Antwortverhaltens von Messinstrumenten (ISO/DIS 20785-2:2019) Dosimétrie pour l´exposition au rayonnement cosmique à bord d´un avion civil - Partie 2: Caractérisation de la réponse des instruments (ISO/DIS 20785-2:2019) Dosimetry for exposures to cosmic radiation in civilian aircraft - Part 2: Characterization of instrument response (ISO/DIS 20785-2:2019) Einsprüche bis / Objections jusqu'à: 20.04.2019 INB/NK 123 Anstrichstoffe / Vernis et peintures prEN ISO 9514 CEN/TC 139 Peintures et vernis - Détermination du délai maximal d´utilisation après mélange des systèmes de revêtement multicomposants - Préparation et conditionnement des échantillons et lignes directrices pour les essais (ISO/FDIS 9514:2019) Paints and varnishes - Determination of the pot life of multicomponent coating systems - Preparation and conditioning of samples and guidelines for testing (ISO/FDIS 9514:2019) Einsprüche bis / Objections jusqu'à: 19.04.2019 prEN ISO/CIE 11664-1 CEN/TC 139 Farbmetrik - Teil 1: CIE farbmetrische Normalbeobachter (ISO/CIE/FDIS 11664-1:2019) Colorimétrie - Partie 1: Observateurs CIE de référence pour la colorimétrie (ISO/CIE/FDIS 11664-1:2019) Colorimetry - Part 1: CIE standard colorimetric observers (ISO/CIE/FDIS 11664-1:2019) Einsprüche bis / Objections jusqu'à: 03.04.2019 Information switec - 03/2019 - 22
Vous pouvez aussi lire