INTERNATIONALE - Ordre des opticiens
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
NORME ISO INTERNATIONALE 21987 Deuxième édition 2017-07 Optique ophtalmique — Verres ophtalmiques montés Ophthalmic optics — Mounted spectacle lenses Licensed to Sophie Trudel-Beauvillier (strudel-beauvillier@opticien.qc.ca) Numéro de référence SCC Store Order: OP-361885 / Downloaded: 2019-04-15 ISO 21987:2017(F) Single user licence only, copying and networking prohibited. © ISO 2017
ISO 21987:2017(F) DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT © ISO 2017, Publié en Suisse Droits de reproduction réservés. Sauf indication contraire, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l’affichage sur l’internet ou sur un Intranet, sans autorisation écrite préalable. Les demandes d’autorisation peuvent être adressées à l’ISO à l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur. ISO copyright office Ch. de Blandonnet 8 • CP 401 CH-1214 Vernier, Geneva, Switzerland Tel. +41 22 749 01 11 Fax +41 22 749 09 47 Licensed to Sophie Trudel-Beauvillier (strudel-beauvillier@opticien.qc.ca) copyright@iso.org www.iso.org SCC Store Order: OP-361885 / Downloaded: 2019-04-15 Single user licence only, copying and networking prohibited. ii © ISO 2017 – Tous droits réservés
ISO 21987:2017(F) Sommaire Page Avant-propos.................................................................................................................................................................................................................................v 1 Domaine d’application.................................................................................................................................................................................... 1 2 Références normatives.................................................................................................................................................................................... 1 3 Termes et définitions........................................................................................................................................................................................ 1 4 Classification............................................................................................................................................................................................................. 3 5 Exigences....................................................................................................................................................................................................................... 3 5.1 Température de référence.............................................................................................................................................................. 3 5.2 Verres utilisés dans la fabrication de lunettes complètes................................................................................... 3 5.3 Exigences optiques............................................................................................................................................................................... 3 5.3.1 Généralités............................................................................................................................................................................. 3 5.3.2 Puissance frontale arrière........................................................................................................................................ 3 5.3.3 Direction de l’axe du cylindre................................................................................................................................ 4 5.3.4 Puissance d’addition ou puissance de variation.................................................................................... 5 5.3.5 Déséquilibre prismatique (erreur prismatique relative) des verres unifocaux montés (sauf les verres unifocaux à positionnement spécifique) et des verres multifocaux.......................................................................................................................................... 5 5.3.6 Déséquilibre prismatique (erreur prismatique relative) des verres unifocaux à positionnement spécifique et des verres à variation de puissance........ 8 5.4 Exigences relatives à l’épaisseur.............................................................................................................................................. 8 5.5 Exigences relatives au positionnement.............................................................................................................................. 9 5.5.1 Verres multifocaux.......................................................................................................................................................... 9 5.5.2 Verres unifocaux à positionnement spécifique et verres à variation de puissance...................................................................................................................................................................... 10 5.6 Exigence relative à l’orientation des verres polarisants................................................................................... 10 6 Méthodes de vérification...........................................................................................................................................................................10 6.1 Généralités................................................................................................................................................................................................ 10 6.2 Méthode de vérification de la puissance frontale arrière................................................................................ 10 6.3 Méthode de vérification de la direction de l’axe du cylindre........................................................................ 10 6.4 Méthode de vérification de la puissance d’addition ou de la puissance de variation.............. 11 6.4.1 Généralités.......................................................................................................................................................................... 11 6.4.2 Méthode de vérification de la puissance d’addition des verres multifocaux............. 11 6.4.3 Méthode de vérification de la puissance de variation (y compris la puissance d’addition) des verres à variation de puissance...................................................... 12 6.5 Méthode de vérification de la position et de l’inclinaison............................................................................... 12 6.6 Méthode de vérification du déséquilibre prismatique (erreur prismatique relative) des verres unifocaux montés (sauf les verres unifocaux à positionnement spécifique) et des verres multifocaux............................................................................................................................... 12 6.7 Méthode de vérification des plans de transmission des verres polarisants.................................... 12 6.7.1 Généralités.......................................................................................................................................................................... 12 6.7.2 Appareillage....................................................................................................................................................................... 13 6.7.3 Mode opératoire............................................................................................................................................................. 13 6.8 Méthode de contrôle de la qualité de matière et de surface.......................................................................... 13 7 Marquage des verres unifocaux à positionnement spécifique et des verres à variation de puissance.............................................................................................................................................................................14 7.1 Marquage permanent...................................................................................................................................................................... 14 7.2 Marquage non permanent facultatif................................................................................................................................... 14 8 Recommandations pour le montage..............................................................................................................................................14 9 Identification..........................................................................................................................................................................................................14 10 Référence auLicensed présent document........................................................................................................................................................14 to Sophie Trudel-Beauvillier (strudel-beauvillier@opticien.qc.ca) Annexe A (informative) Qualité deOrder: SCC Store matière et de/ surface OP-361885 Downloaded: 2019-04-15 ............................................................................................................ 15 Single user licence only, copying and networking prohibited. © ISO 2017 – Tous droits réservés iii
ISO 21987:2017(F) Annexe B (informative) Recommandations pour le montage..................................................................................................16 Annexe C (informative) Méthode alternative de mesure du déséquilibre prismatique (erreur prismatique relative) des verres unifocaux montés (sauf les verres unifocaux à positionnement spécifique) et des verres multifocaux............................................................18 Bibliographie............................................................................................................................................................................................................................ 22 Licensed to Sophie Trudel-Beauvillier (strudel-beauvillier@opticien.qc.ca) SCC Store Order: OP-361885 / Downloaded: 2019-04-15 Single user licence only, copying and networking prohibited. iv © ISO 2017 – Tous droits réservés
ISO 21987:2017(F) Avant-propos L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de l’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général confiée aux comités techniques de l’ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l’ISO participent également aux travaux. L’ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (IEC) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique. Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient, en particulier de prendre note des différents critères d’approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document a été rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC, Partie 2 (voir www .iso.org/directives). L’attention est attirée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l’objet de droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L’ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence. Les détails concernant les références aux droits de propriété intellectuelle ou autres droits analogues identifiés lors de l’élaboration du document sont indiqués dans l’Introduction et/ou dans la liste des déclarations de brevets reçues par l’ISO (voir www.iso.org/brevets). Les appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le présent document sont données pour information, par souci de commodité, à l’intention des utilisateurs et ne sauraient constituer un engagement. Pour une explication de la nature volontaire des normes, la signification des termes et expressions spécifiques de l’ISO liés à l’évaluation de la conformité, ou pour toute information au sujet de l’adhésion de l’ISO aux principes de l’Organisation mondiale du commerce (OMC) concernant les obstacles techniques au commerce (OTC), voir le lien suivant: www.iso.org/avant-propos. Le présent document a été élaboré par le comité technique ISO/TC 172, Optique et photonique, sous- comité SC 7, Optique et instruments ophtalmiques. Cette deuxième édition annule et remplace la première édition (ISO 21987:2009), qui a fait l’objet d’une révision technique. Licensed to Sophie Trudel-Beauvillier (strudel-beauvillier@opticien.qc.ca) SCC Store Order: OP-361885 / Downloaded: 2019-04-15 Single user licence only, copying and networking prohibited. © ISO 2017 – Tous droits réservés v
Licensed to Sophie Trudel-Beauvillier (strudel-beauvillier@opticien.qc.ca) SCC Store Order: OP-361885 / Downloaded: 2019-04-15 Single user licence only, copying and networking prohibited.
NORME INTERNATIONALE ISO 21987:2017(F) Optique ophtalmique — Verres ophtalmiques montés 1 Domaine d’application Le présent document spécifie les exigences et les méthodes d’essai relatives aux verres de lunettes montés répondant à une spécification. 2 Références normatives Les documents suivants cités dans le texte constituent, pour tout ou partie de leur contenu, des exigences du présent document. Pour les références datées, seule l’édition citée s’applique. Pour les références non datées, la dernière édition du document de référence s’applique (y compris les éventuels amendements). ISO 7944, Optique et instruments d’optique — Longueurs d’onde de référence ISO 8429, Optique et instruments d’optique — Ophtalmologie — Échelle graduée ISO 8598-1, Optique et instruments d’optique — Frontofocomètres — Partie 1: Instruments pour cas généraux ISO 8624, Optique ophtalmique — Montures de lunettes — Système de mesure et terminologie ISO 8980-1, Optique ophtalmique — Verres de lunettes finis non détourés — Partie 1: Spécifications pour les verres unifocaux et multifocaux ISO 8980-2, Optique ophtalmique — Verres de lunettes finis non détourés — Partie 2: Spécifications pour les verres à variation de puissance ISO 13666, Optique ophtalmique — Verres de lunettes — Vocabulaire ISO 14889, Optique ophtalmique — Verres de lunettes — Exigences fondamentales relatives aux verres finis non détourés 3 Termes et définitions Pour les besoins du présent document, les termes et définitions donnés dans l’ISO 13666 ainsi que les suivants, s’appliquent. L’ISO et l’IEC tiennent à jour des bases de données terminologiques destinées à être utilisées en normalisation, consultables aux adresses suivantes: — IEC Electropedia: disponible à l’adresse http://w ww.electropedia.org/ — ISO Online browsing platform: disponible à l’adresse http://w ww.iso.org/obp 3.1 verre à variation de puissance verre de lunettes présentant une variation régulière de la puissance focale sur une partie ou la totalité de sa surface, sans discontinuité, conçu pour fournir plusieurs puissances focales Note 1 à l’article: Ces verres sont généralement conçus pour fournir une puissance sphérique croissante ou décroissante, en général dans un méridien vertical, de manière à fournir une correction pour des distances d’objets différentes. Licensed to Sophie Trudel-Beauvillier (strudel-beauvillier@opticien.qc.ca) verres Note 2 à l’article: Exemples deSCC à variation Store de puissance: Order: OP-361885 les verres / Downloaded: progressifs (3.2) et les verres dégressifs (3.3). 2019-04-15 Single user licence only, copying and networking prohibited. © ISO 2017 – Tous droits réservés 1
ISO 21987:2017(F) 3.2 verre progressif verre à puissance progressive verre «varifocal» verre à variation de puissance (3.1) comportant deux points de référence pour la puissance focale, généralement conçu pour fournir une correction de la presbytie et pour permettre une vision nette de loin jusqu’au près Note 1 à l’article: Les verres progressifs ont un point de référence primaire (3.5) qui est le point de référence pour la vision de loin et un point de référence secondaire (3.6) qui est le point de référence pour la vision de près. 3.3 verre dégressif verre à variation de puissance (3.1) comportant un point de référence primaire (3.5) pour la vision de près, généralement conçu pour permettre une vision nette de près jusqu’aux distances intermédiaires 3.4 verre unifocal à positionnement spécifique verre unifocal, ayant généralement une géométrie de surface complexe, qui nécessite d’être positionné précisément selon les spécifications commandées et qui porte des marquages permanents de référence pour l’alignement Note 1 à l’article: Exemple de verres unifocaux à positionnement spécifique: les verres unifocaux calculés pour prendre en compte la position «au porté» et qui nécessitent donc un montage précis devant l’œil du porteur. 3.5 point de référence primaire point sur la surface avant d’un verre à variation de puissance (3.1) auquel la puissance de vérification (3.8) pour l’usage principal de conception du verre s’applique Note 1 à l’article: Tous les verres à variation de puissance ont un point de référence primaire. Note 2 à l’article: Par exemple, le point de référence primaire d’un verre progressif (3.2) est le point de référence pour la vision de loin et celui d’un verre dégressif (3.3) est le point de référence pour la vision de près. 3.6 point de référence secondaire point sur la surface avant d’un verre à variation de puissance (3.1) auquel la puissance de vérification (3.8) pour l’usage secondaire de conception du verre s’applique Note 1 à l’article: Certains verres à variation de puissance peuvent avoir un point de référence secondaire (3.6), qui est utilisé pour la détermination de la puissance d’addition ou de la puissance de variation (3.7). Note 2 à l’article: Par exemple, le point de référence secondaire d’un verre progressif (3.2) est le point de référence pour la vision de près. 3.7 puissance de variation différence entre les puissances frontales aux points de référence primaire (3.5) et secondaire (3.6) Note 1 à l’article: Par exemple, pour un verre progressif (3.2), il s’agit de la puissance d’addition, tandis que pour certains verres dégressifs (3.3), il s’agit de la puissance de la dégression. Note 2 à l’article: La puissance de variation est définie pour les verres à variation de puissance (3.1) uniquement s’ils ont à la fois un point de référence primaire et un point de référence secondaire. Licensed to Sophie Trudel-Beauvillier (strudel-beauvillier@opticien.qc.ca) SCC Store Order: OP-361885 / Downloaded: 2019-04-15 Single user licence only, copying and networking prohibited. 2 © ISO 2017 – Tous droits réservés
ISO 21987:2017(F) 3.8 puissance de vérification puissance dioptrique du verre, spécialement calculée et fournie par le fabricant comme référence pour la vérification au frontofocomètre Note 1 à l’article: Il s’agit de la puissance escomptée lors de la mesure utilisant la méthode spécifiée, et à laquelle les tolérances s’appliquent. Note 2 à l’article: La puissance de vérification peut différer de la puissance commandée, notamment parce que la trajectoire du rayon à travers le verre lorsqu’elle est mesurée sur un frontofocomètre peut être différente de celle dans la position «au porté», et en raison d’effets physiologiques (visuels). Note 3 à l’article: Si une seule puissance est déclarée par le fabricant avec les verres finis non détourés ou montés, alors il s’agira de la puissance commandée et elle devra être utilisée pour la vérification. 4 Classification Les verres finis montés sont classés comme suit: a) verres finis unifocaux; b) verres finis multifocaux; c) verres finis à variation de puissance. 5 Exigences 5.1 Température de référence Les tolérances doivent s’appliquer à une température de 23 °C ± 5 °C. 5.2 Verres utilisés dans la fabrication de lunettes complètes Les verres finis non détourés utilisés dans la fabrication de lunettes complètes doivent satisfaire aux exigences de l’ISO 14889. Les verres ophtalmiques montés doivent également être conformes aux autres exigences stipulées sur la spécification non couvertes dans le présent document. 5.3 Exigences optiques 5.3.1 Généralités Les caractéristiques optiques doivent être vérifiées à l’aide d’un frontofocomètre conforme aux exigences de l’ISO 8598-1. Les tolérances optiques doivent s’appliquer au(x) point(s) de référence des verres à l’une des longueurs d’onde de référence spécifiées dans l’ISO 7944. Si le fabricant déclare une puissance de vérification, les plages et les tolérances indiquées dans le Tableau 1, Tableau 2, Tableau 3 et Tableau 4 doivent être choisies et appliquées à la puissance de vérification. Dans ce cas, la puissance de vérification peut être déclarée par le fabricant dans les documents d’accompagnement. 5.3.2 Puissance frontale arrière Lorsque la vérification est réalisée Licensed to Sophie conformément à 5.3.1, les verres de lunettes doivent être conformes Trudel-Beauvillier (strudel-beauvillier@opticien.qc.ca) aux tolérances sur la puissance de Order: SCC Store chaque méridien OP-361885 principal / Downloaded: (voir le Tableau 1, deuxième colonne) et 2019-04-15 Single user licence only, copying and networking prohibited. © ISO 2017 – Tous droits réservés 3
ISO 21987:2017(F) aux tolérances sur la puissance cylindrique (voir le Tableau 1, troisième à sixième colonne), en utilisant la méthode spécifiée en 6.2: — la puissance frontale arrière au point de référence de tous les verres unifocaux et le point de référence pour la vision de loin des verres multifocaux, y compris ceux avec des surfaces asphériques ou atoriques, doivent être conformes aux tolérances indiquées dans le Tableau 1; — la puissance frontale arrière au point de référence primaire des verres à variation de puissance doit être conforme aux tolérances indiquées dans le Tableau 2. Tableau 1 — Tolérances sur la puissance frontale arrière des verres unifocaux et multifocaux Valeurs en dioptries (D) Puissance du méridien Tolérance sur Tolérance sur la puissance cylindrique absolue principal ayant la puissance frontale la puissance frontale arrière de chaque ≥ 0,00 et > 0,75 et > 4,00 et arrière la plus élevée méridien principal > 6,00 ≤ 0,75 ≤ 4,00 ≤ 6,00 en valeur absolue ≥ 0,00 et ≤ 3,00 ±0,12 ±0,09 ±0,12 ±0,18 — > 3,00 et ≤ 6,00 ±0,12 ±0,12 ±0,12 ±0,18 ±0,25 > 6,00 et ≤ 9,00 ±0,12 ±0,12 ±0,18 ±0,18 ±0,25 > 9,00 et ≤ 12,00 ±0,18 ±0,12 ±0,18 ±0,25 ±0,25 > 12,00 et ≤ 20,00 ±0,25 ±0,18 ±0,25 ±0,25 ±0,25 > 20,00 ±0,37 ±0,25 ±0,25 ±0,37 ±0,37 Tableau 2 — Tolérances sur la puissance frontale arrière au point de référence primaire des verres à variation de puissance Valeurs en dioptries (D) Puissance du méridien Tolérance sur Tolérance sur la puissance cylindrique absolue principal ayant la puissance frontale la puissance frontale arrière de chaque ≥ 0,00 et > 0,75 et > 4,00 et arrière la plus élevée méridien principal > 6,00 ≤ 0,75 ≤ 4,00 ≤ 6,00 en valeur absolue ≥ 0,00 et ≤ 6,00 ±0,12 ±0,12 ±0,18 ±0,18 ±0,25 > 6,00 et ≤ 9,00 ±0,18 ±0,18 ±0,18 ±0,18 ±0,25 > 9,00 et ≤ 12,00 ±0,18 ±0,18 ±0,18 ±0,25 ±0,25 > 12,00 et ≤ 20,00 ±0,25 ±0,18 ±0,25 ±0,25 ±0,25 > 20,00 ±0,37 ±0,25 ±0,25 ±0,37 ±0,37 5.3.3 Direction de l’axe du cylindre Lorsque la vérification est réalisée conformément à 5.3.1 et à l’aide de la méthode spécifiée en 6.3, la direction de l’axe du cylindre doit être conforme aux tolérances spécifiées dans le Tableau 3. L’axe du cylindre doit être spécifié conformément à l’ISO 8429. NOTE 1 Pour tenir compte d’une certaine tolérance lors du montage, les tolérances sur la direction de l’axe du cylindre ont généralement été augmentées par rapport aux tolérances figurant dans l’ISO 8980-1 et l’ISO 8980-2. NOTE 2 Il n’existe aucune exigence sur la direction de l’axe du cylindre pour des puissances cylindriques inférieures à 0,12 D. Licensed to Sophie Trudel-Beauvillier (strudel-beauvillier@opticien.qc.ca) SCC Store Order: OP-361885 / Downloaded: 2019-04-15 Single user licence only, copying and networking prohibited. 4 © ISO 2017 – Tous droits réservés
ISO 21987:2017(F) Tableau 3 — Tolérances sur la direction de l’axe du cylindre Puissance cylindrique ≥ 0,12 > 0,25 > 0,50 > 0,75 > 1,50 absolue < 0,12 et et et et et > 2,50 ≤ 0,25 ≤ 0,50 ≤ 0,75 ≤ 1,50 ≤ 2,50 dioptries (D) Tolérance sur la direction de Aucune l’axe du cylindre ±16 ±9 ±6 ±4 ±3 ±2 exigence degrés (°) 5.3.4 Puissance d’addition ou puissance de variation Pour les verres multifocaux et à variation de puissance avec des points de référence primaire et secondaire, ce qui suit doit s’appliquer. Lorsque la vérification est réalisée conformément à 5.3.1 et à l’aide de la méthode spécifiée en 6.4, la puissance d’addition ou de variation doit être conforme aux tolérances spécifiées dans le Tableau 4. Tableau 4 — Tolérances sur la puissance d’addition ou de variation Valeurs en dioptries (D) Valeur de la puissance d’addition ou ≤ 4,00 > 4,00 de la puissance de variation Tolérance ±0,12 ±0,18 5.3.5 Déséquilibre prismatique (erreur prismatique relative) des verres unifocaux montés (sauf les verres unifocaux à positionnement spécifique) et des verres multifocaux Lorsque la vérification est réalisée conformément à 5.3.1 et à l’aide de la méthode spécifiée en 6.6, le déséquilibre prismatique (erreur prismatique relative) après neutralisation ou prise en compte d’un éventuel prisme spécifié, des verres unifocaux (sauf les verres unifocaux à positionnement spécifique) et des verres multifocaux doit être conforme aux tolérances indiquées dans le Tableau 5. Les verres sans prisme spécifié sont également inclus. Pour déterminer les tolérances sur le déséquilibre prismatique: 1) si le prisme spécifié est oblique, réduire tout prisme spécifié à ses composantes horizontale et verticale; 2) déterminer la valeur la plus élevée des composantes horizontales commandées et la valeur la plus élevée des composantes verticales commandées; 3) trouver les quatre puissances principales (deux pour chaque verre); 4) identifier la puissance absolue la plus élevée à partir des quatre puissances principales; 5) horizontale: si la valeur absolue de la puissance trouvée en 4) est ≤ 3,37 D, utiliser les valeurs de tolérance de la deuxième colonne du Tableau 5. La ligne est déterminée à l’aide de la valeur de la composante horizontale commandée la plus élevée. Si la valeur absolue de la puissance est > 3,37 D, utiliser les valeurs de tolérance de la troisième colonne; NOTE La Figure 1 peut être utilisée à la place du Tableau 5 pour déterminer la tolérance sur le déséquilibre prismatique horizontal. Trouver la tolérance sur le déséquilibre prismatique horizontal sur l’axe y à l’aide de la puissance provenant du point 4) ci-dessus sur l’axe x, et la courbe représentant la plage de prisme appropriée, c’est-à-dire celle qui contient la valeur la plus élevée de la composante prismatique horizontale commandée. Licensed to Sophie Trudel-Beauvillier (strudel-beauvillier@opticien.qc.ca) SCC Store Order: OP-361885 / Downloaded: 2019-04-15 Single user licence only, copying and networking prohibited. © ISO 2017 – Tous droits réservés 5
ISO 21987:2017(F) 6) verticale: si la valeur absolue de la puissance trouvée en 4) est ≤ 5,00 D, utiliser les valeurs de tolérance de la quatrième colonne du Tableau 5. La ligne est déterminée à l’aide de la valeur de la composante verticale commandée la plus élevée. Si la valeur absolue de la puissance est > 5,00 D, utiliser les valeurs de tolérance de la cinquième colonne. NOTE La Figure 2 peut être utilisée à la place du Tableau 5 pour déterminer la tolérance sur le déséquilibre prismatique vertical. Trouver la tolérance sur le déséquilibre prismatique vertical sur l’axe y à l’aide de la puissance provenant du point 4) ci-dessus sur l’axe x, et la courbe représentant la plage de prisme appropriée, c’est-à-dire celle qui contient la valeur la plus élevée de la composante prismatique verticale commandée. Tableau 5 — Tolérances sur le déséquilibre prismatique (erreur prismatique relative) des verres unifocaux (sauf les verres unifocaux à positionnement spécifique) et des verres multifocaux Valeurs en dioptries prismatiques (∆) Tolérance (mesurée en dioptries prismatiques aux points de centrage, Valeur la plus c’est-à-dire aux positions commandées) élevée de la composante Composante horizontale Composante verticale du prisme spécifié Pour des puissances Pour des puissances Pour des puissances Pour des puissances ≥ 0,00 à ≥ 0,00 à > 3,37 D > 5,00 D ≤ 3,37 D ≤ 5,00 D ≥ 0,00 à ≤ 2,00 ±0,67 ±(0,2 × S) ±0,50 ±(0,1 × S) > 2,00 à ≤ 10,00 ±1,00 ±[0,33 + (0,2 × S)] ±0,75 ±[0,25 + (0,1 × S)] > 10,00 ±1,25 ±[0,58 + (0,2 × S)] ±1,00 ±[0,50 + (0,1 × S)] NOTE 1 Ces tolérances sont déterminées par la puissance principale absolue la plus élevée, S, de la paire de verres, en dioptries. NOTE 2 (0,2 × S) correspond à l’effet prismatique d’un déplacement de 0,2 cm (2 mm), tandis que (0,1 × S) correspond à l’effet prismatique d’un déplacement de 0,1 cm (1 mm). Licensed to Sophie Trudel-Beauvillier (strudel-beauvillier@opticien.qc.ca) SCC Store Order: OP-361885 / Downloaded: 2019-04-15 Single user licence only, copying and networking prohibited. 6 © ISO 2017 – Tous droits réservés
ISO 21987:2017(F) Légende X puissance principale absolue la plus élevée, D Y tolérance sur le déséquilibre prismatique, Δ 1 composante horizontale du prisme spécifié la plus élevée > 10,00 Δ 2 composante horizontale du prisme spécifié la plus élevée > 2,00 Δ à ≤ 10,00 Δ 3 composante horizontale du prisme spécifié la plus élevée ≥ 0,00 Δ à ≤ 2,00 Δ Figure 1 — Tolérances sur le déséquilibre prismatique horizontal (erreur prismatique relative) Licensed to Sophie Trudel-Beauvillier (strudel-beauvillier@opticien.qc.ca) SCC Store Order: OP-361885 / Downloaded: 2019-04-15 Single user licence only, copying and networking prohibited. © ISO 2017 – Tous droits réservés 7
ISO 21987:2017(F) Légende X puissance principale absolue la plus élevée, D Y tolérance sur le déséquilibre prismatique, Δ 1 composante verticale du prisme spécifié la plus élevée > 10,00 Δ 2 composante verticale du prisme spécifié la plus élevée > 2,00 Δ à ≤ 10,00 Δ 3 composante verticale du prisme spécifié la plus élevée ≥ 0,00 Δ à ≤ 2,00 Δ Figure 2 — Tolérances sur le déséquilibre prismatique vertical (erreur prismatique relative) 5.3.6 Déséquilibre prismatique (erreur prismatique relative) des verres unifocaux à positionnement spécifique et des verres à variation de puissance Les verres unifocaux à positionnement spécifique et les verres à variation de puissance doivent être positionnés comme indiqué en 5.5.2. Les erreurs prismatiques individuelles de chaque verre, mesurées au point de référence ou au point de référence du prisme, ne doivent pas dépasser les tolérances indiquées dans l’ISO 8980-1 ou l’ISO 8980-2. 5.4 Exigences relatives à l’épaisseur L’épaisseur du verre peut être spécifiée par le fabricant ou faire l’objet d’un accord entre le client et le fournisseur. L’épaisseur doit être vérifiée au point de référence de la surface avant et perpendiculairement à cette surface. Elle ne doit pas s’écarter de la valeur commandée ou convenue de plus de ± 0,3 mm. Licensed to Sophie Trudel-Beauvillier (strudel-beauvillier@opticien.qc.ca) SCC Store Order: OP-361885 / Downloaded: 2019-04-15 Single user licence only, copying and networking prohibited. 8 © ISO 2017 – Tous droits réservés
ISO 21987:2017(F) 5.5 Exigences relatives au positionnement 5.5.1 Verres multifocaux 5.5.1.1 Positions verticales (ou hauteurs) des segments Les positions au sommet du segment (s à la Figure 3) [ou hauteurs du segment (h à la Figure 3)] doivent être conformes à la commande à ±1,0 mm près. De plus, l’écart entre les hauteurs de segment pour la paire montée ne doit pas dépasser 1,0 mm par rapport à un quelconque écart commandé. Le mesurage doit être effectué en utilisant l’une des méthodes spécifiées en 6.5. NOTE Le point de mesurage pour un segment multifocal de style E est le point situé sur la ligne de séparation, auquel la hauteur du rebord entre la zone de vision de loin et la zone de vision de près est minimale. 5.5.1.2 Position horizontale des segments La position horizontale du sommet du segment S doit être à i ±1,0 mm du point de centrage monoculaire commandé, B, où i est le décentrement géométrique (voir la Figure 3). Le mesurage doit être effectué en utilisant la méthode spécifiée en 6.5. La position horizontale des deux segments doit apparaître symétrique et équilibrée, à moins que des distances de centrage monoculaires inégales ou des décentrements géométriques aient été commandés. NOTE Le point de mesurage pour un segment multifocal de style E est le point situé sur la ligne de séparation, auquel la hauteur du rebord entre la zone de vision de loin et la zone de vision de près est minimale. Légende C centre «boxing» de la forme du verre détouré HH ligne médiane horizontale B point de centrage pour la vision de loin S sommet du segment TT tangente horizontale à la pointe du biseau (le cas échéant) de l’arête du verre à son point le plus bas h hauteur du segment i décentrement géométrique s position du sommet du segment Figure 3 — Positions des points de centrage et des sommets du segment pour les verres multifocaux 5.5.1.3 Inclinaison du segment pour les segments droits, les segments supérieurs courbes et les segments de style E L’inclinaison de la ligne de séparation ne doit pas être supérieure à 2° par rapport à l’horizontale lorsqu’elle est mesurée à l’aide de l’une des méthodes spécifiées en 6.5. Licensed to Sophie Trudel-Beauvillier (strudel-beauvillier@opticien.qc.ca) SCC Store Order: OP-361885 / Downloaded: 2019-04-15 Single user licence only, copying and networking prohibited. © ISO 2017 – Tous droits réservés 9
ISO 21987:2017(F) 5.5.2 Verres unifocaux à positionnement spécifique et verres à variation de puissance 5.5.2.1 Position verticale (ou hauteur) du point de montage La position verticale du point de montage ou la hauteur du point de montage doit être conforme à la commande à ±1,0 mm près. De plus, l’écart entre les hauteurs du point de montage pour la paire montée ne doit pas dépasser 1,0 mm par rapport à un quelconque écart spécifié. Le mesurage doit être effectué en utilisant l’une des méthodes spécifiées en 6.5. 5.5.2.2 Position horizontale du point de montage La position horizontale du point de montage doit être conforme à la distance de centrage monoculaire commandée à ±1,0 mm près pour le verre considéré. Le mesurage doit être effectué en utilisant l’une des méthodes spécifiées en 6.5. 5.5.2.3 Inclinaison du marquage d’alignement L’inclinaison de la ligne joignant les marquages permanents de référence pour l’alignement ne doit pas être supérieure à 2° par rapport à l’horizontale lorsqu’elle est mesurée à l’aide de l’une des méthodes spécifiées en 6.5. 5.6 Exigence relative à l’orientation des verres polarisants Les verres montés sur les lunettes qui sont déclarés polarisants pour l’atténuation de l’éblouissement par le soleil et qui n’ont aucune autre exigence d’orientation, lorsqu’ils sont montés dans la monture de lunettes, doivent être placés de sorte que leurs plans de transmission ne s’écartent pas de la verticale de plus de ±5° lorsqu’ils sont soumis à l’essai selon la méthode décrite en 6.7. 6 Méthodes de vérification 6.1 Généralités D’autres méthodes de vérification sont acceptables s’il est démontré qu’elles sont équivalentes aux méthodes d’essai de référence indiquées dans l’Article 6. NOTE La vérification des puissances des verres de lunettes dépend de divers paramètres notamment ceux liés à la conception du frontofocomètre, aux erreurs de focalisation et en particulier au positionnement du verre sur l’instrument. Cela s’applique en particulier pour la détermination de l’addition de puissance. Pour plus de détails, voir l’ISO/TR 28980. 6.2 Méthode de vérification de la puissance frontale arrière La puissance frontale arrière des verres unifocaux, ainsi que celle de la zone de vision de loin des verres multifocaux et que celle au point de référence primaire des verres à variation de puissance doivent être vérifiées avec la surface arrière du verre en contact avec l’embout du frontofocomètre. Le verre doit être centré au point de référence approprié. La puissance frontale arrière doit être vérifiée en utilisant le Tableau 1 ou le Tableau 2, suivant le cas. 6.3 Méthode de vérification de la direction de l’axe du cylindre Vérifier la direction de l’axe du cylindre par rapport à l’axe horizontal de la monture de lunettes conformément au Tableau 3, en plaçant le bord inférieur de la monture sur le rail du frontofocomètre et avec la surface arrière du verre en contact avec l’embout du frontofocomètre. Dans les cas où il n’est pas possible de positionner la monture de lunettes sur le rail du frontofocomètre (par exemple pour les montures avec un angle de galbe important), d’autres méthodes de vérification peuvent être utilisées. Licensed to Sophie Trudel-Beauvillier (strudel-beauvillier@opticien.qc.ca) SCC Store Order: OP-361885 / Downloaded: 2019-04-15 Single user licence only, copying and networking prohibited. 10 © ISO 2017 – Tous droits réservés
ISO 21987:2017(F) 6.4 Méthode de vérification de la puissance d’addition ou de la puissance de variation 6.4.1 Généralités La puissance d’addition ou la puissance de variation doit être vérifiée en utilisant le Tableau 4. La surface sur laquelle se trouve le segment ou la variation de puissance doit être choisie comme surface de référence, uniquement pour la méthode indiquée dans le présent paragraphe (6.4), pour la vérification de la puissance d’addition ou de la puissance de variation. Autrement, le fabricant peut désigner la surface du verre qui doit être utilisée comme surface de référence. NOTE Les mesurages effectués avec des frontofocomètres différents peuvent présenter des différences aux points du verre où le prisme n’est pas nul. Cela est dû aux effets sur le mesurage, par exemple dus à des conceptions de frontofocomètre différentes, à l’erreur de non-linéarité des frontofocomètres, au positionnement du verre ou à la valeur d’inclinaison lorsque le verre est placé sur l’embout et à l’erreur de focalisation subjective. 6.4.2 Méthode de vérification de la puissance d’addition des verres multifocaux Pour chaque verre, établir le point D qui correspond au point symétrique de N par rapport au point B (voir la Figure 4). Si la position du point N n’est pas spécifiée, choisir comme point N un point situé à 5 mm au‑dessous du sommet du segment. Placer le verre de sorte que la surface de référence soit en contact avec l’embout du frontofocomètre, positionner le verre au point N et mesurer la puissance de vision de près. En maintenant la surface de référence en contact avec l’embout du frontofocomètre, positionner le verre au point D, sauf si le point B est spécifié par le fabricant, et mesurer la puissance de vision de loin. Calculer la puissance d’addition comme la différence entre la puissance de vision de près et la puissance de vision de loin. Ces puissances peuvent être soit la puissance mesurée en utilisant les lignes les plus verticales de l’image, soit la puissance sphérique équivalente. Légende B point de référence pour la vision de loin D point de vérification de la puissance de vision de loin N point de vérification de la puissance de vision de près Figure 4 — Vérification de la puissance d’addition Licensed to Sophie Trudel-Beauvillier (strudel-beauvillier@opticien.qc.ca) SCC Store Order: OP-361885 / Downloaded: 2019-04-15 Single user licence only, copying and networking prohibited. © ISO 2017 – Tous droits réservés 11
ISO 21987:2017(F) 6.4.3 Méthode de vérification de la puissance de variation (y compris la puissance d’addition) des verres à variation de puissance Pour chaque verre, placer le verre de sorte que la surface de référence soit en contact avec l’embout du frontofocomètre. Positionner le verre au point de référence secondaire et mesurer la puissance à ce point. En maintenant la surface de référence en contact avec l’embout du frontofocomètre, positionner le verre au point de référence primaire et mesurer la puissance à ce point. Calculer la puissance d’addition ou la puissance de variation comme la différence entre la puissance au point de référence secondaire et la puissance au point de référence primaire. Ces puissances peuvent être soit la puissance mesurée en utilisant les lignes les plus verticales de l’image, soit la puissance sphérique équivalente. 6.5 Méthode de vérification de la position et de l’inclinaison L’emplacement du segment, la position du point de montage et l’inclinaison doivent être mesurés selon le plan projeté du verre ou le plan de la face des lunettes, selon le cas, et conformément au système de mesurage basé sur le système «boxing» décrit dans l’ISO 8624. Des méthodes adaptées utilisent, entre autres, un projecteur de profil, un comparateur optique muni d’un réticule adéquat ou un instrument de mesure à précision millimétrique. Le positionnement et l’inclinaison d’un verre à variation de puissance ou d’un verre unifocal à positionnement spécifique doivent être vérifiés en se référant au marquage permanent de référence pour l’alignement. 6.6 Méthode de vérification du déséquilibre prismatique (erreur prismatique relative) des verres unifocaux montés (sauf les verres unifocaux à positionnement spécifique) et des verres multifocaux Procéder comme suit: a) Avant de placer les lunettes sur le frontofocomètre, marquer le point de centrage commandé sur le verre droit et le verre gauche. b) Avec la surface arrière du verre en contact avec l’embout du frontofocomètre, mesurer les valeurs prismatiques horizontale et verticale au niveau du point de centrage commandé droit et du point de centrage commandé gauche et déterminer l’écart prismatique horizontal et vertical (ou déséquilibre) selon les règles suivantes: 1) pour les composantes horizontales (c’est-à-dire nasales ou temporales), additionner les mêmes orientations de la base du prisme et soustraire les orientations opposées de la base du prisme afin de déterminer le déséquilibre prismatique horizontal; 2) pour les composantes verticales (c’est-à-dire vers le haut ou vers le bas), soustraire les mêmes orientations de la base du prisme et additionner les orientations opposées de la base du prisme afin de déterminer le déséquilibre prismatique vertical. NOTE Une méthode alternative de vérification est donnée dans l’Annexe C. 6.7 Méthode de vérification des plans de transmission des verres polarisants 6.7.1 Généralités Pour déterminer le plan de transmission, un polariseur dont le plan de transmission est connu doit être interposé dans le trajet lumineux. Licensed to Sophie Trudel-Beauvillier (strudel-beauvillier@opticien.qc.ca) SCC Store Order: OP-361885 / Downloaded: 2019-04-15 Single user licence only, copying and networking prohibited. 12 © ISO 2017 – Tous droits réservés
ISO 21987:2017(F) 6.7.2 Appareillage Voir la Figure 5. Deux polariseurs sont découpés pour donner des plans de transmission inclinés à +3° et −3° par rapport à l’horizontale. Les moitiés supérieure et inférieure des polariseurs doivent ensuite être réunies et montées sur du verre, avec la ligne de jonction horizontale pour former un polariseur à champ divisé. Le polariseur ainsi formé doit pouvoir tourner sous l’action d’un levier muni d’une aiguille. L’aiguille se déplace devant une échelle graduée en degrés à gauche ou à droite du zéro. Les champs divisés doivent être éclairés par l’arrière au moyen d’une source de lumière diffuse. S’assurer que les barres repères supérieure et inférieure sont assez longues pour fixer la monture complète parallèlement au méridien horizontal pour les mesurages des verres montés. 6.7.3 Mode opératoire Monter les lunettes sur l’appareillage entre les deux barres repères, la surface avant des verres étant orientée vers les champs divisés. S’assurer que le champ divisé apparaît au centre du verre au moyen des dispositifs de réglage verticaux. Pour le verre gauche, déplacer le levier d’un côté à l’autre jusqu’à ce que les moitiés du haut et du bas du champ divisé éclairé apparaissent de luminance égale lorsqu’elles sont vues à travers le verre. Lire la position de l’aiguille pour obtenir l’écart (positif ou négatif), en degrés, du plan de transmission du verre par rapport à la verticale. Répéter ce mode opératoire pour le verre droit. Légende 1 échelle graduée 5 verre de lunette polarisant 2 barre repère supérieure 6 levier de rotation du champ divisé 3 polariseur à champ divisé 7 plan de transmission 4 barre repère inférieure 8 orientation horizontale prévue du verre Figure 5 — Principe d’un appareillage pour la détermination du plan de transmission 6.8 Méthode de contrôle de la qualité de matière et de surface La qualité de matière et de surface peut être évaluée à l’aide de la méthode décrite dans l’Annexe A. Licensed to Sophie Trudel-Beauvillier (strudel-beauvillier@opticien.qc.ca) SCC Store Order: OP-361885 / Downloaded: 2019-04-15 Single user licence only, copying and networking prohibited. © ISO 2017 – Tous droits réservés 13
Vous pouvez aussi lire