Le complice des jours heureux - Grands Sites - www.auch-tourisme.com - Tourisme Auch

 
CONTINUER À LIRE
Le complice des jours heureux - Grands Sites - www.auch-tourisme.com - Tourisme Auch
PATRIMOINE I ARTISANAT I NATURE I LOISIRS I BIEN-ÊTRE I ARÔMES DU GERS I VIGNOBLES I PRODUCTEURS I SORTIR I SHOPPING I GRANDS RENDEZ-VOUS

                                                                                                     www.auch-tourisme.com

                                                                                                                 Grands Sites
                                                                            le complice des jours heureux®           Midi-Pyrénées
                                                                                                                          Auch
                                                                                                                          GERS
Le complice des jours heureux - Grands Sites - www.auch-tourisme.com - Tourisme Auch
02
Le complice des jours heureux - Grands Sites - www.auch-tourisme.com - Tourisme Auch
 D’Artagnan ........................................................................ 04-05
                                                                                                                                 Cathédrale Sainte-Marie d’Auch ........................ 06-07
                                                                                                                                 Lavardens ........................................................................... 08-09
                                                                                                                                 Visites ................................................................................... 10-13
                                                                                                                                 Artisanat ............................................................................. 14-15

                                                                                                                                LOISIRS
                                                                                                                                 Vacances en famille .................................................... 16-17
                                                                                                                                 Nature................................................................................... 18-19
                                                                                                                                 Activités .............................................................................. 20-21
                                                                                                                                 Jeux d’eau......................................................................... 24-25

                                                                                                                                PLAN
                                                                                                                                 Grand Auch,                 cœur de Gascogne.......................... 22-23
                                                                                                                                RELAXATION
                                                                                                                                 Bien-être...................................................................................26

                                                                                                                                DÉCOUVERTE
                                                                                                                                 Randonnées ............................................................................27
                   www.auch-tourisme.com - E-mail : info@auch-tourisme.com
                                                                                                                                GASTRONOMIE
BUREAU D’INFORMATION AUCH                         Tél. : +33 (0)5 62 05 22 89                                                    Arômes du Gers.............................................................. 28-29
3 place de la République - BP 20174 - F-32003 AUCH Cedex
                                                                                                                                 Vignerons............................................................................ 30-32
GPS : 43.646598 - 0.585246
                                                                                                                                 Gourmets ..................................................................................33
Horaires d’ouverture
 Mai, juin, septembre :                                                                                                         Producteurs ...................................................................... 34-35
  Lundi au Samedi de 9h15 (lundi 10h) à 12h15 et de 14h à 18h                                                                    Fermes pédagogiques ................................................ 36-37
  Dimanche et jours fériés de 10h à 12h30
 Juillet-août :                                                                                                                SORTIR
  Lundi au samedi de 9h30 (lundi 10h) à 18h30                                                                                    Événementiel .................................................................. 38-39
  Dimanche et jours fériés de 10h à 12h30 et de 15h à 17h30
 Octobre à avril :                                                                                                              Ambiance..................................................................................40
  Lundi au samedi sauf jours fériés de 9h15 (lundi 10h) à 12h15 et de 14h à 18h.                                                 Shopping ...................................................................................41
  Samedi 17h de novembre à mars
                                                                                                                                RENSEIGNEMENTS
BUREAU D’INFORMATION CASTÉRA-VERDUZAN Tél. : +33 (0)5 62 68 10 66                                                                Infos        pratiques ......................................................................42
8 place du 8 Juillet 1977 - F-32410 CASTERA-VERDUZAN
GPS : 43.806129 - 0.427330
Horaires d’ouverture
 Février, mi-décembre :
  Lundi, mercredi, vendredi de 9h30 à 12h30                                                                                             Accès handicapé                                        Camping-car
 Mars, avril, mai, juin, septembre, octobre, novembre :                                                                                Disabled access /                                      Camper van / Auto caravana
  Lundi au vendredi de 9h30 à 12h30                                                                                                     Acceso discapacitado
                                                                                                                                                                                              Animaux admis
  Mardi, jeudi, vendredi de 14h à 17h                                                                                                   Carte bancaire                                        Animaux accepted /
 Juillet, août :                                                                                                                       Credit card accepted /                                Se aceptan animales
  Lundi au samedi de 9h30 à 12h30                                                                                                       Se acepta tarjeta de crédito
  Mardi au samedi de 15h à18h                                                                                                                                                                  Jeux d’enfants
                                                                                                                                        Chèque bancaire                                        Children’s games /
  Dimanche de 10h à 12h30
                                                                                                                                        et postaux                                             Juegos para niños
                                                                                                                                        Chèques vacances                                      Aire pique-nique
                                                                                                                                                                                              Picnic area / Area de picnic
                                                                                                                                        Terrasse / Jardin                                      Boutique
                                                                                                                                        Terrace / Garden                                       Shop / Tienda
                             Grand Auch Cœur de Gascogne a reçu la marque nationale                                                     Terraza / Jardín
                             QUALITÉ TOURISME TM conformément à la démarche qualité                                                                                                            Exposition
                             des offices de tourisme de France.                                                                         Accueil groupe                                         Exhibition / Exposición
                             Toujours à votre écoute, nous nous engageons à vous offrir un accueil                                      Groups / Grupos
                             chaleureux, des espaces confortables et notre connaissance de la région.                                                                                          Restaurant/Snack
                                                                                                                                        Visite commentée                                       Restaurante/Cafeteria
                                                                                                                                        Guided tour / Visita guiada
                                                                                                                                                                                               Dégustation
                                                                                                                                        Parking                                                Tasting / Degustación
Photos, textes, et plan non contractuels. Reproduction même partielle interdite. L’éditeur décline toute responsabilité quant           Parking / Parking
aux erreurs ou omissions qui pourraient être insérées dans ce document.
Conception :             - Crédits photos : Tous droits réservés Lionel Lizet / Office de tourisme du Grand Auch, Office de
tourisme Coeur de Gascogne, mairie Auch, Isabelle Souriment, Mazedia, Floc de Gascogne, Michel Carossio, CIRCa,                 Langues parlées
Glowczak, Aline Dur-Greco, X.                                                                                                   Spoken languages / Idiomas hablados

                                                                                                                                                                                                                  03
Le complice des jours heureux - Grands Sites - www.auch-tourisme.com - Tourisme Auch
PATRIMOINE

             Visage long et brun ; la pommette des
             joues saillante, signe d’astuce ; les muscles
             maxillaires énormément développés, indice
             infaillible où l’on reconnaît le Gascon, même
             sans béret ; l’oeil ouvert et intelligent ; le nez
             crochu, mais finement dessiné ; trop grand
             pour un adolescent, trop petit pour un homme
             fait, et qu’un oeil exercé eût pris pour un fils
             de fermier en voyage, sans la longue épée.

                                                     ALEXANDRE DUMAS,
                                                       Les Trois Mousquetaires
                          Chap. 1 : Les trois présents de Monsieur D’Artagnan
                                                               Ed. Baudry 1844

                                                                       ESCALIER
                                                                       MONUMENTAL,
                                                                       AUCH
                                                                       Cette statue en bronze à
                                                                       l’effigie du plus célèbre des
                                                                       Gascons fut exécutée par
                                                                       Firmin Michelet en 1931.
                                                                       Depuis, d’autres statues
                                                                       de D’Artagnan (de son vrai
                                                                       nom Charles de Batz de
                                                                       Castelmore)
                                                                       ont été érigées dans Gers : à
                                                                       Lupiac, son village natal situé
                                                                       non loin d’Auch, et à Condom.
 04
Le complice des jours heureux - Grands Sites - www.auch-tourisme.com - Tourisme Auch
05
Le complice des jours heureux - Grands Sites - www.auch-tourisme.com - Tourisme Auch
PATRIMOINE

             Le principal édifice d’Auch, sa cathédrale
             Ste Marie, ... , est une église gothique
             de cette riche époque du gothique qui termine
             la période ogivale et s’épanouit à
             la Renaissance.

                                                                                JULES VERNE,
                                                  en 1867, a écrit dans sa géographie de la France

                                                                          PLACE DE LA RÉPUBLIQUE,
                                                                          AUCH
                                                                          LE CHOEUR ET SES BOISERIES
                                                                          Savez-vous qu’il y a une église dans
                                                                          l’église ? entrez dans le choeur en bois
                                                                          de chêne, achevé en 1552, et composé
                                                                          de stalles hautes et de stalles basses où
                                                                          plus de 1500 personnages sont sculptés,
                                                                          constituant un ensemble iconographique
                                                                          d’une richesse incomparable. appréciez la
                                                                          minutie et la variété du détail ; à chaque
                                                                          siège, même les volutes des accoudoirs sont
                                                                          sculptées avec finesse et représentent tantôt
 06            Chemins de Saint-Jacques-de-Compostelle en France
               Inscrits sur la Liste du patrimoine mondial en 1998
                                                                          un personnage, tantôt un animal fabuleux.
Le complice des jours heureux - Grands Sites - www.auch-tourisme.com - Tourisme Auch
LES VITRAUX
Les vitraux du XVIe siècle, oeuvre d’Arnaud de Moles,
qui comptent parmi les plus beaux vitraux du midi.
Merveilles de lumière ces verrières aux couleurs
chatoyantes présentent notamment des personnages
en pied, mettant en parallèle l’ancien et le nouveau
testament, ainsi que les religions païennes
représentées par les sibylles.

                                                        07
Le complice des jours heureux - Grands Sites - www.auch-tourisme.com - Tourisme Auch
PATRIMOINE

             Situé en haut d’un éperon rocheux, le village
             de Lavardens fait partie des Plus Beaux
             Villages de France. Castelnau construit autour
             de son château des XII et XVIIème siècles et
             de son église, le village vous offre un beau
             panorama sur la campagne gersoise. Ses
             ruelles médiévales sont une invitation à la
             flânerie gasconne.

                                     LE CHÂTEAU, 32360 LAVARDENS
                                     Véritable proue de navire, le château de Lavardens
                                     épouse le paysage qu’il trouble par sa
                                     monumentalité mais sur lequel, pourtant, il règne
                                     avec douceur. Il est si difficile de lui résister que
                                     chacune de mes visites y nourrit le désir d’y
                                     revenir sans tarder.
                                                                                Olivier CÉBE,
                                                               Président du Centre international
                                                       de communication artistique contemporaine
                                                                       au château de Lavardens.
 08
Le complice des jours heureux - Grands Sites - www.auch-tourisme.com - Tourisme Auch
09
Le complice des jours heureux - Grands Sites - www.auch-tourisme.com - Tourisme Auch
PATRIMOINE

                                                                                               Centre                                                                                                                Centre
                                                                                                ville                                                                                                                 ville

Site majeur sur les chemins de Saint-Jacques de Compostelle                                                                                Le Musée du Trésor présente plus de 200 objets d’arts religieux :
classés au patrimoine mondial de l’Humanité par l’UNESCO, la                                                                               tableaux, sculptures, orfèvrerie. Installé au pied de la Tour
cathédrale Sainte-Marie d’Auch est parmi les plus récentes de                                                                              d’Armagnac, ce musée d’art sacré et centre d’interprétation de
France mais aussi des plus vastes (100 m de long et 40 m de large)                                                                         la Cathédrale Sainte-Marie d’Auch permet d’accéder aux salles
et une des plus riches. à ne pas manquer :                                                                                                 basses de la chanoinie, vestiges de la cathédrale primitive et à la
• Les vitraux du XVIe siècle.                                                                                                              partie inférieure de la Tour d’Armagnac, entièrement rénovées.
• Le choeur en bois de chêne, composé de stalles hautes et de                                                                              Sur place, des vidéos, des tablettes et des bornes interactives
  stalles basses où plus de 1500 personnages sont sculptés.                                                                                vous permettront de découvrir cet écrin patrimonial et tout le
• Le grand orgue de Jean de Joyeuse.                                                                                                       travail de restauration qui a pu être accompli.
                                                                                                                                           Téléchargez les applications de visite !
       On the Way of Saint James, listed as World Hertage with UNESCO, the
       Sainte-Marie cathedral of Auch is among the most recent and largest                                                                         This Museum possesses important pieces of the treasure of the
       of any in France. Don’t miss :                                                                                                              Cathedral Ste-Marie.
       • Its 16th-century stained glass windows.                                                                                                   Situated on the lower levels of the Armagnac tower, you will discover
       • The oak choir stalls.                                                                                                                     fabrics, sculptures and historic presentation of the Cathedral.
       • The great organ built by Jean de Joyeuse.
                                                                                                                                                   Este Museo presenta importantes obras del tesoro de la catedral Sta
       La catedral Santa María de Auch es una de las catedrales más                                                                                María. Situado en la planta baja de la torre de Armagnac, descubrirá
       recientes, más grandes y más ricas de Francia en el camino de                                                                               vestidos, esculturas y una presentación histórica de la Catedral.
       Santiago de Compostela.
       Para ver :                                                                                                                          Adresse : Place Salinis
       • Las vidrieras del siglo 16.                                                                                                       Tél. : +33 (0)5 62 05 95 03
       • El coro de madera de roble.                                                                                                       Email : tresor.cathedrale@auch-tourisme.com
       • El gran órgano de Jean de Joyeuse
                                                                                                                                           Site : www.auch-tresorcathedrale.com
                                                                                                                                           GPS : 43.646062 - 0.586771
Adresse : Place de la République
GPS : 43.64637 - 0.585224                                                                                                                  Période d’ouverture : De juin à septembre, tous les jours
                                                                                                                                           Groupe toute l’année sur révservation
Période d’ouverture :
                                                                                                                                           Tarif :
De lundi à samedi : de 9h30 à 12h30 et de 14h à 18h
                                                                                                                                            Adulte (visite libre) : 5 € visite guidée selon programme
Dimanche : de 14h à 18h
                                                                                                                                            Enfant (visite libre) : Gratuit
Juillet, août : de 9h30 à 19h
                                                                                                                                            Groupe adulte : Nous consulter
Visite :
 Libre du Choeur : 2 € (gratuit - 13 ans)
 Guidée selon programme : 6 € / 5 € / 2.50 €

                                                      Chemins de Saint-Jacques-de-Compostelle en France
                                                      Inscrits sur la Liste du patrimoine mondial en 1998

 10                 Parking
                    Aparcamiento
                                   Camping-car
                                   Camper van
                                                   Chèques vacances                                         Carte bancaire
                                                                                                            Credit card accepted
                                                                                                                                            Chèque bancaire    Animaux admis
                                                                                                                                                               Animaux accepted
                                                                                                                                                                                     Accès handicapé
                                                                                                                                                                                     Disabled access
                                                                                                                                                                                                             Accueil groupe
                                                                                                                                                                                                             Welcom group
                                   Auto caravana                                                            Se acepta tarjeta de crédito                       Se aceptan animales   Acceso discapacitados   Recepción de los grupos
Centre                                                                                                C3
                                                                    ville

FERMÉ POUR TRAVAUX – Réouverture : printemps 2019                                             Fief des Comtes d’Armagnac XIIe, il fut reconstruit au XVIIème
                                                                                              par Antoine de Roquelaure, Maréchal de France et ami du roi
Seconde collection d’art précolombien de France après celle du                                Henri IV. Ses salles aux pavements ocre et brique accueillent des
Musée du Quai Branly, le Musée des Jacobins vous invite à un                                  expositions de prestige, d’artisanat d’art et d’art contemporain.
formidable voyage à la découverte des plus célèbres cultures
                                                                                                         Fiefdom of the Counts of Armagnac (12th century), the Chateau of
préhispaniques : Mochica, Inca, Maya, Aztèque. Le Musée
                                                                                                         Lavardens was rebuilt in the 17th century by Antoine de Roquelaure,
des Jacobins c’est aussi de riches collections égyptiennes,
                                                                                                         companion and friend of Henry 4th, for the love of his life, Suzanne de
gallo-romaines, médiévales, et une section d’art et traditions
                                                                                                         Bassabat. Its huge and beautiful rooms host exhibitions of great quality
populaires de Gascogne. Le parcours s’achève par la présentation
                                                                                                         throughout the year.
des peintres et sculpteurs gascons du XVIIIème au XXème siècle. Vous
aurez également accès au joli jardin à la française ainsi qu’au                                          Feudo de los condes de Armagnac (XIIe siglo), el Castillo de Lavardens
potager d’Amérique.                                                                                      fue reconstruido en el siglo XVII, por Antoine de Roquelaure, compañero
                                                                                                         y amigo de Enrique IV, y por el amor a Suzanne Bassabat el gran y
       Le Musée des Jacobins possesses the secondlargest collection of Pre-
                                                                                                         único amor de su vida. A lo largo del año, el castillo acoge exposiciones
       Columbian art in all of France,also offers an exhibition presenting the
                                                                                                         temporales de gran calidad.
       popular arts and traditions of Gascony, and Gallo-Roman and medieval
       antiques as well as paintings and sculptures.
                                                                                              CICAC LAVARDENS
       El museo de los Jacobinos posee la segunda colección de arte                           CENTRE INTERNATIONAL DE COMMUNICATION
       precolombiano de Francia. La otra parte principal presenta los artes y
                                                                                              ARTISTIQUE CONTEMPORAINE
       tradiciones populares en Gascuña. También para descubrir: la
       arqueología galorrománica y medieval, pero también los pintores y                      Tél. : + 33 (0)5 62 58 10 61
       escultores gascones.                                                                   Email : contact@chateaulavardens.com
                                                                                              Site : www.chateaulavardens.com
Adresse : 4 place Louis Blanc                                                                 GPS : 43.806056 - 0.431915,17
Tél. : + 33 (0)5 62 05 74 79                                                                  Période d’ouverture :
Email : contact@musee-jacobins.auch.fr                                                         Janvier, mars, novembre, décembre (sauf le 25 décembre et lundi
Site : www.musee-jacobins.auch.fr                                                               matin hors vacances scolaires zones C ) :
GPS : 43.647085 - 0.587563                                                                      10h30 à 12h30 et de 14h à 17h. Samedi et dimanche jusqu’à 18h.
                                                                                               Avril, mai, juin, septembre, octobre :
                                                                                                10h30 à 12h30 et de 14h à 18h.
                                                                                               Juillet, août : 10h à 19h.
                                                                                              Tarif :
                                                                                               Adulte : 6 €
                                                                                               Groupe visite libre ou guidée : 4 € - 15/18 ans : 3 €
                                                                                               Moins de 14 ans : gratuit
                                                                                               Etudiant/Demandeur d’emploi : 3 €
                                                                                               Groupe scolaire : 2 €

   Visite commentée
   Guided tour
                         Jeux d’enfants
                         Chilfren’s games
                                             Aire pique-nique
                                             Picnic area
                                                                   Boutique
                                                                   Shop
                                                                                 Exposition
                                                                                 Exhibition
                                                                                               Restaurant/Snack
                                                                                               Restaurante/Cafeteria
                                                                                                                        Dégustation
                                                                                                                        Tasting
                                                                                                                                               Langues parlées
                                                                                                                                               Spoken languages
                                                                                                                                                                         11
   Visita guiada         Juegos para niños   Area de picnic        Tienda        Exposición                             Degustación            Idiomas hablados
PATRIMOINE

                                                                    Centre                                                                                                          Centre
                                                                     ville                                                                                                           ville

Partez à la découverte du Grand Auch, Pays d’art et d’histoire, en                                        Memento, espace départemental d’art contemporain d’Auch,
compagnie d’un guide-conférencier agréé par le ministère de la                                            vous ouvre ses portes et vous fait découvrir gratuitement
Culture et de la Communication.                                                                           des oeuvres d’art et des installations in situ en lien avec les
Parce que le patrimoine est vivant, notre équipe vous accueille                                           thématiques choisies.
toute l’année et vous fait partager sa passion avec enthousiasme                                          Installé dans l’ancien couvent des Carmélites les artistes se
en vous dévoilant toutes les facettes du territoire et en s’adaptant                                      dévoilent au public et une connivence inédite s’instaure entre
toujours aux différents membres du groupe ! Itinéraires-                                                  des oeuvres et cet espace oublié.
découvertes, visites guidées classiques ou insolites, jeux de piste,
randopatrimoine, ateliers pédagogiques... raviront à la fois les                                                  Memento, space of contemporary art of Auch, opens you its doors and
enfants et les adolescents, les experts comme les néophytes !                                                     made you discover for free contemporary artwork. Installed in the
                                                                                                                  former convent of the Carmelites the artists come to light to the public
       Let the greater Auch area tell its tale! This Land of Art and History is                                   and a new complicity is established between works and this forgotten
       explained by a lecturerguide who greets you and, with a thorough                                           space.
       knowledge of the area, gives you the keys to understanding its built,
       natural and ethnographic heritage.                                                                         Memento, espacia arte contemporáneo de Auch, le abre sus puertas y
                                                                                                                  hacerle descubrir gratuitamente obras de arte contemporáneo.
       Escuche la historia del Grand Auch, un País de arte y de historia, en                                      Instalado en el antiguo convento de Carmélites las artistas se
       compañía de un guía turístico certificado por el ministerio de Cultura.                                    enderiezan al público y una connivencia inédita se instaura entre obras
       El guía acoge a usted. Conoce cada detalle del territorio y divulgará                                      y este espacio olvidado.
       todas las claves útiles para entender el patrimonio.
                                                                                                          Adresse : 14 rue Edgar Quinet
OFFICE DE TOURISME                                                                                        Tél. : +33 (0)5 62 06 42 53
Adresse : 3 place de la République                                                                        Email : memento@gers.fr
Tél. : +33 (0)5 62 05 22 89                                                                               Site : www.memento-gers.com
Email : info@auch-tourisme.com                                                                            ! Memento.expo.gers
Site : www.auch-tourisme.com                                                                              GPS : 43.646572 - 0.582279
GPS : 43.646598 - 0.585246                                                                                Période d’ouverture :
Période d’ouverture : Ouvert tout l’année                                                                 Du 26 mai au 30 septembre
Visite : selon programme réservation possible                                                             Du mardi au dimanche de 14 à 19h
 Tarif normal : 5 €                                                                                      Tarif : Entrée libre et gratuite
 Tarif réduit : 2.5 €
 Tarif enfant (-18 ans) : gratuit
 Tarif groupe : nous consulter
Durée de la visite : 1h15

 12                  Parking
                     Aparcamiento
                                     Camping-car
                                     Camper van
                                                     Chèques vacances      Carte bancaire
                                                                           Credit card accepted
                                                                                                           Chèque bancaire    Animaux admis
                                                                                                                              Animaux accepted
                                                                                                                                                    Accès handicapé
                                                                                                                                                    Disabled access
                                                                                                                                                                            Accueil groupe
                                                                                                                                                                            Welcom group
                                     Auto caravana                         Se acepta tarjeta de crédito                       Se aceptan animales   Acceso discapacitados   Recepción de los grupos
B2

                                                                                               Venez découvrir les secrets de fabrication d’un dentifrice ou
                                                                                               d’autres produits d’hygiène du quotidien à base d’Eau thermale
                                                                                               de Castéra- Verduzan. Fabricant de produits cosmétiques et
                                                                                               buccodentaires, le laboratoire ODOST ouvre ses portes au public
                                                                                               l’été et durant l’année aux groupes sur réservation uniquement.
                                                                                               Visites commentées organisées en partenariat avec l’Office de
                                                                                               Tourisme, bureau de Castéra-Verduzan.
                                                                                                          Come discover the secrets of making toothpaste and other daily
                                                                                                          hygiene products, made with thermal springwater.
                                                                    Centre
                                                                     ville                                Venga descubir los secretos de fabricación de un dentifrico o de otros
                                                                                                          productos de higiene cotidiana a base de agua termal.
Arpenter le Gers à la découverte de son patrimoine monumental
et paysager, c’est possible pour tous et toute l’année !
                                                                                               Adresse : 23 rue du Lac
Rendez-vous avec les guides-conférencières de Pass’enGers pour                                 Tél. : + 33 (0)5 62 68 11 40
des visites guidées, randonnées culturelles, expériences insolites                             Email : contact@buccotherm.com
privilégiant l’approche sensorielle, conférences, etc. aux quatre                              Site : www.buccotherm.com - www.castera-thermal.com
coins du département. Programme annuel disponible à l’office de                                GPS : 43.806056 - 0.431915,17
tourisme (château de Lavardens...).
                                                                                               Période d’ouverture : Mardi matin Juillet/Août, sur réservation
        Have your own private guide for visiting Auch and around the Gers                      Groupes : Toute l’année sur réservation
        Department!
        We can plan for you an unforgetable trip : please tell us if you prefer
        see the best sights that the Gers has to offer or to get off the beaten
        track, and we will meet your desires. Our guides can be booked all
        year round.
        ¿ Le gustaría descubrir Auch y el Gers con una guía certificada ? ¡ No
        se pierda la oportunidad de una visita guiada de los lugares más
        emblemáticos o de los pueblos más pintorescos !
        De manera clásica o insólita, como quiera... Le acogemos en castellano
        a cada momento del año, con cita previa.

Tél. : +33 (0)5 62 06 89 23
Port. : +33 (0)6 41 99 07 17
Email : contact@pass-en-gers.fr
Site : www.pass-en-gers.fr
Période d’ouverture :
Toute l’année sur réservation pour les groupes, du lundi au dimanche.
Programmation annuelle à dates fixes sur certains sites.
 Tarif adulte (programmation annuelle) : 4 € / 8 €
 Tarif groupe adulte : à partir de 132 €

   Visite commentée
   Guided tour
                          Jeux d’enfants
                          Chilfren’s games
                                              Aire pique-nique
                                              Picnic area
                                                                    Boutique
                                                                    Shop
                                                                                  Exposition
                                                                                  Exhibition
                                                                                                Restaurant/Snack
                                                                                                Restaurante/Cafeteria
                                                                                                                        Dégustation
                                                                                                                        Tasting
                                                                                                                                               Langues parlées
                                                                                                                                               Spoken languages
                                                                                                                                                                       13
   Visita guiada          Juegos para niños   Area de picnic        Tienda        Exposición                            Degustación            Idiomas hablados
PATRIMOINE

                                                                                                                                                                         Centre
                                                                                                                                                                          ville

                                                                                              A deux pas de la cathédrale, dans le quartier historique d’Auch, la
                                                                                              boutique la Maneta vous propose de découvrir les pièces uniques
                                                                                              de 10 créateurs du Gers : textile, bijoux, céramique, bois,
                                                                                              upcycling, papier, peinture, coutellerie, …
                                                                                              Toute l’année, des invités « coup de coeur », des ateliers artistiques.
                                                                                                      Just a step from the cathedral, in the historic district of Auch, the shop
                                                                                                      Maneta suggests you discovering the unique parts of 10 creators of the
                                                                                                      Gers: textile, jewels, ceramic, wood, upcycling, paper, painting, cultery,
                                                                                                      … All year, «very favorite» guests, artistic studios.
                                                                                                      A dos pasos de la catedral, en el barrio histórico de Auch, la tienda
                                                                                                      Maneta le hace descubrir las piezas únicas de 10 creadores del Gers:
                                                                                                      tejidos, joyas, cerámica, bosque, upcycling, papel, pintura,
                                                                                                      cuchillería, … Cada año, reciben invitados que llamaron la atención.

                                                                                              Adresse : 18 rue Dessoles
                                                                                              Tél. : +33 (0)5 62 06 96 92
                                                                                              Email : lamanetagers@gmail.com
                                                                                              ! La Maneta 32
                                                                                              GPS : 43.647200 - 0.585170
                                                                                              Période d’ouverture :
                                                                                               mi-septembre à mi-juin : mardi à samedi de 10h à 19h.
                                                                                               mi-juin à mi-septembre : tous les jours de 10h à 19h.

 14          Parking
             Aparcamiento
                            Camping-car
                            Camper van
                                            Chèques vacances   Carte bancaire
                                                               Credit card accepted
                                                                                               Chèque bancaire     Animaux admis
                                                                                                                   Animaux accepted
                                                                                                                                         Accès handicapé
                                                                                                                                         Disabled access
                                                                                                                                                                 Accueil groupe
                                                                                                                                                                 Welcom group
                            Auto caravana                      Se acepta tarjeta de crédito                        Se aceptan animales   Acceso discapacitados   Recepción de los grupos
Centre                                                                                               B3
                                                                      ville

Cette galerie présente les principaux centres d’intérêts                                         Tous mes couteaux, pièces uniques, sont entièrement faits main.
d’Augizeau, peintre figuratif. Au cœur du centre historique                                      Leurs formes et lignes profitent de ma carrière d’artiste peintre
d’Auch, retrouvez ses œuvres fauves : des «Toscanes», de la                                      et sculpteur. Malgré leur élégance et finesse, ils sont conçus
tauromachie, des scènes vénitiennes, des marines, ou des scènes                                  pour être utilisés. Les meilleurs aciers inoxydables, du titane et
de vie. Figure au Benezit, coté Akoun, académie de Florence,                                     damas, se combinent avec des manches en bois précieux, corne,
achat ville de Paris.                                                                            os, matières fossilisées, nacre ; ils sont parfois incrustés de pierre
                                                                                                 précieuses et ornés de riches gravures au burin.
       This art gallery presents the main centers of interest of Augizeau,
       figurative painter. In the historic center of Auch, find his works of warm                           All my knives, unique pieces, are totally handmade. Its forms and its
       colors: Tuscan, toromaquia, Venetian scenes, marines, or scenes of life.                             lines take advantage of my career as a painter and sculptor. Although
       References : Benezit, Akoun listing, academia of Florence, Paris.                                    its elegance and delicacy, are designed to be used. The best stainless
                                                                                                            steels are combined with precious wood handles, horn, bone, fossilized
       Esta galería de arte presenta los principales centros de intereses de                                materials, pearl; They are sometimes inlaid with precious stones and
       Augizeau, pintor figurativo. En pleno casco histórico de Auch, encuentre                             adorned with engravings rich in burin.
       sus obras (leonadas) de los colores caliente : Toscanas, toromaquia,
       escenas venecianas, marines, o escenas de vida. Referencias : Benezit,                               Todos mis cuchillos, piezas únicas, son totalmente hechos a mano. Sus
       Akoun listado, academia de Florencia, Paris.                                                         formas y sus líneas sacan provecho de mi carrera de pintor y escultor.
                                                                                                            A pesar de su elegancia y su delicadeza, son concebidos por ser
Adresse : 3 rue Salleneuve                                                                                  utilizado. Los mejores aceros inoxidables titanio y damas se combinen
Port. : +33 (0)6 89 34 42 68                                                                                con mangos de madera preciosas, cuerno, hueso, materias fosilizadas,
Site : www.augizeau.info                                                                                    nacar ; son a veces incrustados con piedra preciosas y adornados de
                                                                                                            grabados ricos al buril.
Période d’ouverture :
Toute l’année du mercredi au samedi de 11h à 13h30 et de 15h à 19h                               Adresse : En Sonnet
                                                                                                 Tél. : +33 (0)5 62 64 56 41
                                                                                                 Port. : +33 (0)6 30 67 39 54
                                                                                                 Email : schmidt-charles@wanadoo.fr
                                                                                                 Site : www.couteaux-pelagus.com
                                                                                                 Période d’ouverture :
                                                                                                 Ouverture à l’année uniquement sur rendez-vous

   Visite commentée
   Guided tour
                         Jeux d’enfants
                         Chilfren’s games
                                               Aire pique-nique
                                               Picnic area
                                                                      Boutique
                                                                      Shop
                                                                                    Exposition
                                                                                    Exhibition
                                                                                                  Restaurant/Snack
                                                                                                  Restaurante/Cafeteria
                                                                                                                          Dégustation
                                                                                                                          Tasting
                                                                                                                                                 Langues parlées
                                                                                                                                                 Spoken languages
                                                                                                                                                                         15
   Visita guiada         Juegos para niños     Area de picnic         Tienda        Exposición                            Degustación            Idiomas hablados
LOISIRS

          Bienvenue à tous, parents, grandsparents
          et enfants au pays des Petits Mousquetaires !
          Demandez le guide famille pour vivre des
          expériences inoubliables dans le Grand Auch
          coeur de Gascogne, votre destination de
          vacances en famille !

                                               SUIVEZ LE GUIDE...
                                               Les occasions ne manquent pas de
                                               rire, de s’émerveiller, de s’émouvoir
                                               et de découvrir.
 16
17
LOISIRS

                                                                          D5                                                                                                                D5

Le domaine Quad Concept est le terrain de jeu idéal pour le                                                   Quad Concept vous donne rendez-vous pour de grands moments
Paintball ! Retrouvez le plaisir de partager avec vos amis une                                                d’émotion pure. A moins d’une heure de Toulouse, au plein
agréable journée de détente sportive sur 3 terrains de jeux                                                   coeur de la beauté sauvage du Gers. Professionnels des sports
oscillant entre parcours nature et parcours citadin. Au coeur de                                              mécaniques, quand Concept organise des randonnées en quads
la beauté sauvage du Gers. Les enfants de 8 à 12 ans bénéficient                                              trial. A disposition des visiteurs : paint-ball, école de moto et
d’un matériel adapté à leur âge et surtout leur morphologie.                                                  multi activités pour groupes adultes et enfants, individuels.
                                                                                                              Évoluez sur 60 hectares dédiés aux loisirs + 8000 ha en évolution.
        Come and discover the thrill of paintball with Quad Concept. Available                                Egalement sur place une chasse au trésor dès 6 ans, le panel
        to players ages eight and up. Paintball guns and protective equipment                                 de jeux d’adresse et jeux traditionnels géants en bois. Ces jeux
        provided. Playground, picnic area and multi activities for groups.                                    surdimensionnés, visuels et attractifs sont des créations originales
        ¡ElcampodeociodeQuad Concept es terreno de juego ideal para el                                        et artisanales. Ici, l’ambiance est aux éclats de rire, laissez-vous
        «paintball»! Vuelve a encontrar el placer de compartir con sus amigos                                 surprendre ! Possibilité de déjeuner, grillade champêtre ou panier
        un día agradable de relajación deportiva en 3 terrnos de juegos. a partir                             pique-nique (9€) préparé par un producteur local.
        de 8 años.                                                                                                    Less than one hour away from Toulouse, in the depths of Gers’ wild
                                                                                                                      beauty, Quad Concept will give you moments of pure emotion. Motor
Formules sur mesure                                                                                                   sport professionals. Quad Concept organises excursions in trial and
Tarif forfait :  200 billes : 20 €      300    billes : 27 €                                                        onroad quad bikes. Visitors may enjoy land buggies, paintball, and
                                                                                                                      stuntquad biking; we offer multi-activity passes for groups.
                                                                                                                      A menos de 1 hora de Toulouse, en el corazón de la belleza salvaje del
                                                                          D5                                          Gers, Quad Concept espera a usted para momentos de pura emoción.
                                                                                                                      La cuadrilla de Quad Concept se compone de profesionales de los
                                                                                                                      deportes mecánicos. Organiza paseos en cuatrimotos todo terreno
L’école de moto permet à tous les enfants à partir de 6 ans de                                                        y homologadas. A la disposición de los visitantes : paintball, «Quad
découvrir les joies de la conduite d’un engin motorisé en tout-                                                       Glisse» (técnica que consiste en deslizar con la cuatrimoto) y muchas
terrain, à moindre coût. Les élèves participent à des exercices                                                       actividades para grupos de adultos y de niños y para individuales.
ludiques qui leurs permettent d’acquérir les bases du pilotage en
moto tout-terrain tout en s’amusant.                                                                          Période d’ouverture : ouvert toute l’année
        All the children from 6 years come and discover the enjoyments of the
                                                                                                              Réservation obligatoire
        driving of a trail bike. The pupils participate in playful exercises to                               Groupe : nous contacter
        acquire the bases of the piloting in motorcycle while having fun.                                     Tarifs :  1h30 : 72 €  1h : 50 €  45 mn : 40 €                  30   mn : 30 €
        ¡ El campo de ocio de Quad Concept es el terreno de juego ideal ! La
        escuela de moto permite a cada niño a partir de 6 años descubrir las
        alegrias de la conducción de una maquina motorizada todoterreno.                                      FRANCIS VERGNES
                                                                                                              Port. : +33 (0)6 03 85 16 59
Période d’ouverture :                                                                                         Email : contact@quadconcept.com
Tous les mercredis, samedis et dimanches et vacances scolaires.                                               Site : www.quadconcept.com
Réservation obligatoire.                                                                                      GPS : 43.691708 - 0.571504
Tarif : séance de 1h30 - 40 €
Formule colo-vacances quad et moto : contactez-nous !

 18                    Parking
                       Aparcamiento
                                      Camping-car
                                      Camper van
                                                       Chèques vacances        Carte bancaire
                                                                               Credit card accepted
                                                                                                               Chèque bancaire    Animaux admis
                                                                                                                                  Animaux accepted
                                                                                                                                                        Accès handicapé
                                                                                                                                                        Disabled access
                                                                                                                                                                                Accueil groupe
                                                                                                                                                                                Welcom group
                                      Auto caravana                            Se acepta tarjeta de crédito                       Se aceptan animales   Acceso discapacitados   Recepción de los grupos
C6                                                                                                        C6

Débutants ou confirmés, les Ecuries du Bouscassé vous accueillent                                     Nous proposons un éventail de loisirs autour de la nature, du sport
tout au long de l’année pour vous faire partager leur amour du                                        et d’un intérêt particulier pour les richesses de Gascogne telles
cheval. Estelle Thevenot et son équipe vous font découvrir leur                                       que ses producteurs, sa culture, son patrimoine... Le cheval, fil
passion dans un environnement de 15 hectares dédié à la pratique                                      conducteur des expériences partagées, invite tout un chacun
de l’équitation, à tous niveaux. Sur place : un centre équestre                                       au voyage dans ce lieu unique où le temps n’a pas d’emprise.
pour l’enseignement, la promenade ou la compétition et un                                             Sur place une aire de camping, mobil-home d’une capacité de 6
poney club à partir de 3 ans.                                                                         personnes, et vente de produits régionaux.

        Beginners or confirmed, the Stables of Bouscassé welcome you all                                          This Riding school proposes a wide choice of leisure activities around
        year round to share with you their love of the horse. Estelle Thevenot                                    the nature, around the sport and around a particular interest for the
        and his team make you discover their passion in a 15 hectare                                              wealth of Gascony such as its producers, its culture, its heritage...The
        environment dedicated to the practice of the riding, to any levels. On                                    horse, the main thread of the shared experiences, invites everyone in
        the spot: a riding school and a pony club from 3 years.                                                   the journey in this unique place where the time has no influence. On
                                                                                                                  the spot an area of campsite, and sale of regional products.
        Principiantes o confirmados, las Cuadras de Bouscassé les acogen
        todo el año para hacerles compartir su amor del caballo. Estelle
                                                                                                                  Este Centro ecuestre propone una elección ancha de ocios alrededor
        Thevenot y su equipo les hacen descubrir su pasión en un entorno de
                                                                                                                  de la naturaleza del deporte y de las riquezas de Gascuña como sus
        15 hectáreas dedicado a la práctica de la equitación, a todo nivel. En el
        mismo lugar: un centro ecuestre, un poni club a partir de los 3 años.                                     productores, su cultura, su patrimonio. En el mismo lugar, se encuentra
                                                                                                                  una área de camping y venta de productos regionales...
Adresse : 656 chemin du Bouscassé
                                                                                                      Adresse : 2769 chemin du Tougey
Port. : +33 (0)6 13 16 39 29
                                                                                                      Port. : + 33 (0)6 88 70 96 25
Email : gites.dubouscasse@orange.fr
                                                                                                      Email : passionchevalgers@gmail.com
Site : www.ecuriesdubouscasse.com
! Ecuries du Bouscassé                                                                                Site : www.ecrinauscitain.fr
GPS : 43.644218 - 0.517899                                                                            GPS : 43.699333 - 0.618484
Période d’ouverture : tous les jours de 9h à 19h                                                      Période d’ouverture :
                                                                                                       Ouvert toute l’année du mardi au dimanche
Possibilité de stage ou promenade à la demande
Tarif :                                                                                                Période de vacances : tous les jours
 1/2 h : à partir de 10 €
 1 h : 22 €
 Groupe nous contacter

                                                                                    Ouvert toute l’année, le centre                                     Escuela de pilotaje de ultraligero, el
                                                                                    vélivole d’Auch est implanté sur                                    Centro Vélivole propone vuelos de
                                                                                    l’aéroport route d’Agen. Plusieurs                                  iniciación y de perfeccionamiento
                                                                                    formules pour apprendre le pilotage                                 accesible desde 12 años. Diploma de
                                                                                    (école de pilotage planeur agréée par                               pilotaje de ultraligero desde 16 años.
                                                                                    la Fédération Française de vol à voile),
                                                                                    mais aussi des vols d’initiation ou de                     Adresse : Aéroport Auch-Gers
                                                                                    découverte vous sont proposés pour                         Tél. : + 33 (0)5 62 63 23 55
                                                                                    découvrir notre région vue du ciel en
                                                                                    planeur. Le plein d’émotions et de
                                                                                                                                               Email : contact@planeurs.net
                                                                                    souvenirs.                                                 Site : www.planeurs.net
                                                                                                                                               GPS : 43.687462 - 0.602949
                                                                                                 Centre Vélivole is a glider flight school
                                                                                                                                               Période d’ouverture :
                                                                                                 offering initiation flights and advanced
                                                                                                                                                Toute l’année de 13h à 19h
                                                                                                 courses for pilots twelve years and
                                                                                                 up. Glider pilot’s license available for       Adulte et enfant à partir de 12 ans
                                                                                                 pilots sixteen years and up.                   Groupe : nous contacter
                                                                         E5                                                                    Tarif : Vol initiation à partir de 75 €

   Visite commentée
   Guided tour
                          Jeux d’enfants
                          Chilfren’s games
                                               Aire pique-nique
                                               Picnic area
                                                                      Boutique
                                                                      Shop
                                                                                    Exposition
                                                                                    Exhibition
                                                                                                        Restaurant/Snack
                                                                                                        Restaurante/Cafeteria
                                                                                                                                 Dégustation
                                                                                                                                 Tasting
                                                                                                                                                        Langues parlées
                                                                                                                                                        Spoken languages
                                                                                                                                                                                 19
   Visita guiada          Juegos para niños    Area de picnic         Tienda        Exposición                                   Degustación            Idiomas hablados
LOISIRS

                                                                          D7                                                                                                                 D7

                                                                                                              Dans une forêt de chênes centenaires au coeur de la Gascogne,
                                                                                                              le Vert en L’Air vous propose de découvrir son aire de Paintball
Partez à l’aventure dans le cadre enchanteur de la forêt de
                                                                                                              composée de 2 terrains : un terrain forestier, et un terrain
chênes centenaires du domaine de Besmaux à Pavie. Le Vert en
                                                                                                              sportif : le sup’air Ball. Accessible à partir de 8 ans.
l’Air vous propose un espace de loisirs unique dans le Gers. Le
Parc accrobranche dispose de 100 jeux répartis sur dix parcours
                                                                                                                      In the enchanting setting of the oak forest , come discover a leisure
accessibles à partir de 3 ans. Les ponts de singe, balançoires
                                                                                                                      area like no other in the Gers! A treetop adventure course accessible to
suspendues et tyrolienne de 200 m. Tous les parcours sont équipés
                                                                                                                      visitors over three years of age. You can also parctice tennis, squash or
d’une ligne de vie continue permettant d’évoluer en toute
                                                                                                                      horse riding.
sécurité.
                                                                                                                      En un bosque con robles centenarios, en el corazón de Gascuña, con el
        In the enchanting setting of the oak forest, come discover a leisure
                                                                                                                      Vert en L’Air, descubrirá un área de paintball. A partir de 8 años. En el
        area like no other in the Gers! A treetop adventure course accessible to
                                                                                                                      sitio también se puede practicar equitación, squash y tenis.
        visitors over three years of age. You can also parctice tennis, squash or
        horse riding.
                                                                                                              Période d’ouverture : ouvert de 01/03 au 31/10
        En un bosque con robles centenarios, en el corazón de Gascuña, con el                                 Sur réservation uniquement, minimum 8 personnes
        Vert en L’Air, descubrirá un área de paintball. A partir de 8 años. En el                             Tarif :
        sitio también se puede practicar equitación, squash y tenis.                                           Adulte : De 17 € à 25 €
                                                                                                               Enfant (plus de12 ans) : à partir de 17 €
Période d’ouverture : ouvert de 01/03 au 31/10
 Tous les jours sur réservation
 Le samedi et le dimanche de 14h à 19h sur réservation
 En saison : tous les jours de 10h à 19h.
 Le week-end de 14h à 19h
Tarif :
 7 parcours (1.70 m d’accroche) : 22 €                                                                       Au le Vert en l’Air, découvrez les plaisirs d’une paisible randonnée
 5 parcours (1.50 m d’accroche) : 18 €                                                                       d’une durée d’environ 40 minutes pour parcourir 8 à 10 km avec la
 3 parcours (1.30 m d’accroche) : 14 €                                                                       trottinette électrique tout-terrain.
 - 6 ans : 8 €
 Forfait famille : - 2 € / pers. A partir de 3 personnes.
                                                                                                              ERIC POUGET
                                                                                                              Tél. : +33 (0)5 62 05 26 78
                                                                                                              Port. : +33 (0)6 85 59 86 70
                                                                                                              Email : levertenlair32@gmail.com
                                                                                                              Site : www.domainedebesmaux.com
                                                                                                              GPS : 43.589934 - 0.567126

 20                    Parking
                       Aparcamiento
                                      Camping-car
                                      Camper van
                                                       Chèques vacances        Carte bancaire
                                                                               Credit card accepted
                                                                                                               Chèque bancaire     Animaux admis
                                                                                                                                   Animaux accepted
                                                                                                                                                         Accès handicapé
                                                                                                                                                         Disabled access
                                                                                                                                                                                 Accueil groupe
                                                                                                                                                                                 Welcom group
                                      Auto caravana                            Se acepta tarjeta de crédito                        Se aceptan animales   Acceso discapacitados   Recepción de los grupos
C6

                                                                                                       Classé pour la beauté du site et agréablement dessiné dans 5
                                                                                                       vallons richement boisés et dans un cadre idyllique où l’on
                                                                                                       ressent toute la douceur du pays gascon, ce golf 18 trous offre
                                                                                                       une variété exceptionnelle de coups où la longueur et la précision
                                                                                                       alternent sans cesse : pièces d’eau, île reliée par ponts de pierre,
                                                                                                       cascades et jardin japonais. Vous pourrez terminer votre parcours
                                                                                                       par un repas sur la terrasse panoramique du restaurant du golf
                                                                                                       (cuisine régionale).

                                                                                                                  Golf lovers will delight in one of the most typical golf courses ofsouthern
                                                                                                                  France. With its beautiful design covering five richly wooded valleys,
                                                                                                                  this is an idyllic setting where you will experience the relaxing Gascony
                                                                              D7                                  atmosphere. This eighteen-hole golf course offers an exceptional
                                                                                                                  variety of strokes, continuously alternating length and precision
                                                                                                                  through water hazards, waterfalls, an island accessible via a stone
Venez découvrir la seule et unique piste de karting du Gers.                                                      bridge and a Japanese garden. After enjoying a round, you might enjoy
Circuit « indoor » ouvert toute l’année. Accessible à partir de 7                                                 a meal at the golf course restaurant.
ans, prenez le volant d’une de nos 14 machines et faites chauffer
la gomme chez Chrono kart 32.                                                                                     Este golf muy bien ubicado es reconocido por su belleza. Se esconde
                                                                                                                  en cinco pequeños valles con muchos árboles, en un entorno idílico
          Chrono Kart 32 inititates you into motor sports with an indoor karting                                  donde se siente la dulzura de la vida gascona. Este golf con 18 hoyos
          track. In this casual atmosphere (bar and meeting room available), take                                 ofrece una variedad excepcional de golpes, alternando largas
          the wheel of one of the fourteen carts and burn some rubber on the only                                 distancias y precisión: estanques, isla accesible por puentes de piedra,
          indoor karting track of the Gers! Rental of karts to adults and children aged                           cascadas y jardín japonés. Puede acabar su recorrido con un almuerzo
          seven and up. Feel free to reserve, especially if you are with a large group.                           en la terraza panorámica del restaurante del golf (cocina regional).

          Chrono Kart 32 propone iniciar a los visitantes en los deportes                              DUPUY JACQUES
          mecánicos sin peligro, descubriendo el karting indoor en la única pista                      Adresse : 265 chemin de Barran
          cubierta del departamento. ¡Después, empiece una carrera de                                  Tél. : + 33 (0)5 62 61 10 11
          velocidad en uno de los 14 karts! Los niños pueden participar también
          en la carrera con maquinas adaptadas desde 7 años.
                                                                                                       Email : golfauchembats@wanadoo.fr
                                                                                                       Site : www.golf-auch-embats.com
                                                                                                       GPS : 43.651727 - 0.536216
GAËL MAZET
Adresse : ZI du Sousson                                                                                Période d’ouverture : Toute l’année, tous les jours
Tél. : +33 (0)5 62 66 48 09 - Port. : +33 (0)6 16 26 34 89                                             Tarif : semaine : 42 € - Tarif week-end : 48 €
Email : contact@chronokart32.fr - Site : www.chronokart32.fr
GPS : 43.616367 - 0.575861
Période d’ouverture :
 Toute l’année, réservation possible.
 Hors vacances scolaires : mercredi, vendredi, samedi, dimanche de
  14h à 19h (jusqu’à 1h vendredi et samedi)
 Vacances scolaires : ouvert tous les jours sauf lundi de 14h à 19h
  (jusqu’à 1h vendredi et samedi)
Tarif :
 Adulte : 14 € la session et 36 € les 3 sessions
 Enfant (7-13ans) : 12 € la session, 22 € les 2 sessions,
  et 30 € les 3 sessions
 Etudiant : 13 € la session, 24 € les 2 sessions,
  et 32 € les 3 sessions
 Groupe : nous consulter

   Visite commentée
   Guided tour
                             Jeux d’enfants
                             Chilfren’s games
                                                   Aire pique-nique
                                                   Picnic area
                                                                           Boutique
                                                                           Shop
                                                                                          Exposition
                                                                                          Exhibition
                                                                                                        Restaurant/Snack
                                                                                                        Restaurante/Cafeteria
                                                                                                                                 Dégustation
                                                                                                                                 Tasting
                                                                                                                                                         Langues parlées
                                                                                                                                                         Spoken languages
                                                                                                                                                                                   21
   Visita guiada             Juegos para niños     Area de picnic          Tienda         Exposición                             Degustación             Idiomas hablados
A                                     B                                     C                                    D                                     E               LECTOURE          F
                            CONDOM / FOURCÈS                                                                                                                                         AGEN
1                           BORDEAUX
                                                                                                                                                                                                      Fleurance
                                                                                                                                                                                                                        D 65
                                                                                                                                                                                                                            4
                Beaucaire
                                                 Ayguetinte
                                                           Larroque St Sernin
               Baï
                  se

                                                                                         Cézan              Réjaumont                                                                                           Céran
  Rozès                                         Castéra-
                                                Verduzan
2                                                                              GRP                                                                                                              Lalanne
                                                                           CŒUR DE
                                                                           GASCOGNE
                                                                                                                                                               Montestruc

                                                                                                                                             Préchac
                                      Bonas                                                                                                                                                                                       T
                                                                                                                           D 103
                                                                                                                                              Puysségur
                                                                                                                                                                                                           Miramont
                                                                                                                                                                     Casteljaloux      Gavarret

3                                                                                     Lavardens
                                                        Jégun
                                                                                                              Mérens                                                   Ste Christie
                                                                                                                                                Roquefort                                              Tourrenquets
VIC-FEZENSAC
MONT-
                                                                                                                                                                                                                                 Pu
                                                                                                                                                                                                Mirepoix
DE-MARSAN                                                                                                    Peyrusse-
                                                                                                              Massas
         St-Jean                                      Antras
         Poutge                                                                                                                                                                        Gaudoux
                                                                                                              Castillon-
                                                                                                               Massas
4                                                                                        St-Lary
                                                                                                                                           Roquelaure
                                                                                                                                                                       Preignan
                                                                                                                                                         rs
                                                                                                                                                    Ge
                        Biran
                                                                                             D9
                                                                                                 30

                                                                                                                                                              1
                                                                                                                                                              N2

                                                                                                                      Castin                                                              Montaut
                                                                                                                                                                                          les-créneaux
                                                              Ordan-
                                                              Larroque
                                                                                          N 12
5                 Le Brouilh
                                                                                              4
                                                                                                                      Duran                                                                 Leboulin
                                                                                                                                                                      Carrière
                                                                                                                                                                      Saint-Cricq.
                                                                                                                                                                                                      Lahitte
                                                                                                                                   D 92
                                                                                                                                       4   Auch                                                                         Marsan

                                                                                         Embats                                                                          Montégut
                    D 939

                                                                                                                                                                                                GR
                                                              GR                                                                                                                                653
                                                              653
                                                                                                  43

 6
                                                                                                  D9

                                                                                                                                                                                    Pessan
                                                                                                                                                                         D6

                                                                                                                                                                                                                        Lussan
                                                                                                                                                                           26

                                                  Barran

                                                                                                                                                 Pavie
                                                                                                 Lasséran
                                       L’Isle                                                                         21
                                                                                                                                                    D9

       D 94                           de Noé                                                   StJean             N
                                                                                                                                                     29

           3
7                                                                                            le Comtal
                                      D2
                                                                                                                                            Lasseube               Auterrive
                                                                                                                                             Propre

                                                                                                                                                                                                       Castelnau-
                                                                                                                                                                                                       Barbarens
                              D 939

                                                                    Miramont
8                                                                                                                                   SEISSAN / MASSEUBE
               MIRANDE / MARCIAC                                                                                               LANNEMEZAN
                    TARBES

     22
CENTRE VILLE D’AUCH

          G                                  H                                   I                        J
54        Brugnens

                                 Cadeilhan

                                                                                                     SOLOMIAC
                    Bajonnette                                                            MONTAUBAN
          Goutz

                                                                Monfort

         Taybosc
                                  Ste Gemme

                              Maravat
                                                          Sérempuy
s
        Puycasquier
                                        Mansempuy

                                                                              Mauvezin
                                                                                                      D 654
         Crastes
                                    Augnax
                                                                          s
                                                                      rat
                                                                     Ar

          Nougaroulet                                 St Sauvy

                                                     Blanquefort
                                              28
                                             D9

                   TER
                                                                                   Ste-Marie
arsan

                              Aubiet

                                                   N 12
                                                       4
                                                                              Gimont            L’ISLE-JOURDAIN
                                                                                                TOULOUSE
ssan
                         L’Isle-Arné                                                            D4
                                                                              2
                                                                              D1

                                                                                       SAMATAN / LOMBEZ
                                                                              e
                                                                              on

                                                     Juilles
                                                                           Gim

                                                                            Montiron

                                                               Aurimont
                                                                      St-André

                    Boulaur
                                                           0         2,5           5          7,5     10 km

                                                                                                                                        23
LOISIRS

                                                                                                                                                                         D6

                                                                                           Eté comme hiver, la piscine d’Auch vous propose sport, détente et
                                                                                           loisirs grâce à ses différents espaces aqualudiques. Deux bassins
                                                                                           couverts – un de loisirs et un pour les sportifs – sont ouverts toute
                                                                                           l’année. L’été, un bassin extérieur de 50 m et une pataugeoire
                                                                                           avec zones d’ombre , entourés de plages enherbées, sont idéales
                                                                                           pour passer un bon moment en famille. Les animateurs proposent
                                                                                           des leçons de natation et des transats sont mis à disposition
                                                                                           gratuitement.

                                                                                                   The municipal swimming pool of Auch is open all year round. There are
                                                                                                   two indoor pools here. During the summer season, the 50m x 15m
                                                                                                   outdoor swimming pool for a refreshing dip. Register for swimming
                                                                                                   lessons.

                                                                                                   La piscina municipal de Auch está abierta todo el año. Cuenta con dos
                                                                                                   piscinas interiores. En verano, una piscina exterior permite refrescarse
                                                                                                   cuando hace calor. Se puede inscribir a clases de natación.

                                                                                           Adresse : Avenue des Pyrénées
                                                                                           Tél. : +33 (0)5 62 61 21 32
                                                                                           GPS : 43.633501 - 0.585110
                                                                                           Période d’ouverture :
                                                                                            Du 10 juillet au 3 septembre
                                                                                            Autres périodes hors vacances scolaires : lundi, mardi, jeudi,
                                                                                             vendredi 8h à 9h, 12h à 14h et 17h à 20h, mercredi 12h à 14h,
                                                                                             samedi 12h à 16h et dimanche 9h30 à 13h.
                                                                                           Tarifs :
                                                                                            Adulte de 3.23 € à 4.05 €
                                                                                            Enfants de 1.71 € à 2.16 €

 24       Parking
          Aparcamiento
                         Camping-car
                         Camper van
                                         Chèques vacances   Carte bancaire
                                                            Credit card accepted
                                                                                            Chèque bancaire    Animaux admis
                                                                                                               Animaux accepted
                                                                                                                                     Accès handicapé
                                                                                                                                     Disabled access
                                                                                                                                                             Accueil groupe
                                                                                                                                                             Welcom group
                         Auto caravana                      Se acepta tarjeta de crédito                       Se aceptan animales   Acceso discapacitados   Recepción de los grupos
B2

                                                                                                Au coeur du village thermal, la base de loisirs vous offre 7 ha
                                                                                                d’activités ludiques. Plan d’eau (6ha) avec baignade surveillée
                                                                                                (MNS), toboggan slide multi pistes et toboggan nouvelle
                                                                                                génération 70 mètres. Plage de sable fin, pataugeoire, jeux
                                                                                                enfants, beachvolley, table ping-pong, baby-foot, pédalos, paddle
                                                                                                et parc aquatique flottant. Une personne surveille l’activité. Sur
                                                                                                place également skate parc, aire pique-nique,

                                                                                                           Many recreational activities: stretch of water opened for bathing, with
                                                                                                           descents on three runway-slides and a fine sand beach to have a
                                                                      Hors                                 lounge in the sun. For the youngest, a paddling pool, swings, turnstiles.
                                                                      plan
                                                                                                           7 hectáreas de actividades recreativas : Estanque de 6 hectáreas
Une activité unique dans le département ! Croisière promenade...                                           donde se puede bañarse, descenso en un tobogán con tres pistas y
Croisière promenade commentée et croisière déjeuner à bord                                                 una playa de arena fina para relajarse al sol. Para los más pequeños :
du d’Artagnan, avec passage d’écluses. Location de bateaux à                                               Una piscina infantil, columpios y otros juegos exteriores.
moteur sans permis pour 2 à 7 personnes. Partez pour 1h, 2h...
à la découverte d’une rivière sauvage. Réservation conseillée.                                  Adresse : Rue du Lac
                                                                                                Tél. : + 33 (0)5 62 68 10 43
        Cruise commented to have lunch aboard Of Artagnan, with passage of                      Port. : + 33 (0)6 87 25 21 20
        locks. Rent of motorboats without licence for 2 to 7 people. Leave for 1
        hour, 2 hours in the discovery of a wild river.
                                                                                                Email : sport.castera@orange.fr
                                                                                                Site : www.castera-verduzan.com
        Crucero paseo comentado donde se puede desayunar a bordo del                            GPS : 43.804212 - 0.431519
        « D’Artagnan », con pasaje de esclusas. Alquiler de barcos de motor sin
                                                                                                Période d’ouverture :
        permiso para 2 a 7 personas. Váyase a la 1 hora, las 2 horas al
        descubrimiento de un río salvaje.                                                       Ouvert du 01/06 au 02/09
                                                                                                 En juin et septembre : dimanche, lundi, mercredi, samedi et plus
Adresse : Le Port - 3 avenue d’Aquitaine                                                          suivant la météo
Tél. : + 33 (0)5 62 28 46 46                                                                     Juillet et août : tous les jours de 10h45 à 19h30
Port. : +33 (0)6 81 68 34 25                                                                    Tarif :
Email : info@gascogne-navigation.com                                                             Carte adulte : 35 € (15 entrées)
Site : www.gascogne-navigation.com                                                               Carte enfant : 20 € (15 entrées)
GPS : 43.958093 - 0.368319                                                                       Adulte : 3.50 €
                                                                                                 Enfant de 3 à 13 ans inclus : 2 € (gratuit moins de 3 ans)
Période d’ouverture :                                                                            Tarifs spéciaux : Comités d’entreprise
 Ouvert d’avril à octobre de 9h à 19h.
 Périodes de vacances : tous les jours
Tarif croisière :
 Adulte : 8.70 €
 Tarif enfant (2 à 12 ans) : 6.70 €
 Groupe adulte : 8.50 €
 Groupe enfant : 6.50 €

   Visite commentée
   Guided tour
                          Jeux d’enfants
                          Chilfren’s games
                                               Aire pique-nique
                                               Picnic area
                                                                     Boutique
                                                                     Shop
                                                                                   Exposition
                                                                                   Exhibition
                                                                                                 Restaurant/Snack
                                                                                                 Restaurante/Cafeteria
                                                                                                                          Dégustation
                                                                                                                          Tasting
                                                                                                                                                 Langues parlées
                                                                                                                                                 Spoken languages
                                                                                                                                                                           25
   Visita guiada          Juegos para niños    Area de picnic        Tienda        Exposición                             Degustación            Idiomas hablados
RELAXATION

                                                                     B2                                                                                B2

En plein coeur du Gers, le centre thermal de Castéra-Verduzan                   Dans un cadre de quiétude et de verdure, vous pourrez profiter
invite curistes et amoureux du bien-être à une pause sérénité.                  des bienfaits de l’eau thermale de Castera-Verduzan. C’est une
Le centre allie soins de qualité, activités sportives et volupté du             eau à la fois apaisante et anti-inflammatoire. C’est pourquoi les
spa pour un moment de pur bonheur. Vertus thérapeutiques et                     affections des muqueuses bucco-linguales et les parodontopathies
plaisirs aquatiques de l’eau thermale conjuguent leurs bienfaits,               sont la spécialité des thermes. Cette eau soulage aussi
apportant ainsi apaisement et énergie.                                          durablement les problèmes digestifs et favorise la fonte des
                                                                                graisses. Le centre thermal de Castéra-Verduzan est le seul centre
       The Thermal Baths of Castera-Verduzan invite those seeking a cure, as    en France à bénéficier d’un double agrément pour les pathologies
       well as those seeking spa treatments, to come and experience a           buccales et digestives (affections digestives et métaboliques).
       tranquil break. This health center combines its quality treatments,
       sporting activities and pleasure spa for a moment of pure happiness.            Enjoy the benefits of the thermal spa waters of Castera Verduzan.
       Therapeutic virtues and aquatic pleasure, based on thermal spa                  It’s water with both relaxing and anti-inflammatory properties!
       waters, enjoy a relaxing sensation of wellbeing and renewed energy.             Which is why disorders affecting the mucous membranes of the mouth,
                                                                                       cheek and tongue, in addition to periodontal or gum disease, are the
        En el corazón del Gers, el centro termal de Castéra-Verduzan invita a          speciality of the Thermal Baths.
        agüistas y enamorados del bienestar a una pausa serenidad. El centro
        alía cuidados de calidad, actividades deportivas y voluptuosidad del           Puede aprovechar de los beneficios del agua termal de Castera-
        spa por un momento de felicidad pura. Las virtudes terapéuticas y los          Verduzan. Es un agua a la vez tranquilizador y antiinflamatoria. Gracias
        placeres acuáticos del agua termal conjugan sus beneficios,                    a eso, las termas de Castéra-Verduzan están recomendadas para la
        perfecto para el sosiego y tener energía.                                      cura de varias enfermedades como las afecciones de las mucosas
                                                                                       bucco-linguales.
Adresse : rue des Fontaines
Tél. : +33 (0)5 62 68 00 00                                                     Adresse : rue des Fontaines
Email : thermes-castera@gers.fr                                                 Tél. : +33 (0)5 62 68 00 00
Site : www.thermes-gers.com                                                     Email : thermes-castera@gers.fr
GPS : 43.804212 - 0.431519                                                      Site : www.thermes-gers.com
                                                                                GPS : 43.804212 - 0.431519
Période d’ouverture : De février à début janvier
Horaires d’ouvertures :                                                         Période d’ouverture :
 De 8h30 à 12h et de 14h à18h                                                   du 26 février au 21 juillet et du 3 septembre au 15 décembre
 Dimanche 14h à 18h sauf de juillet à mi-sept.                                 Horaires d’ouvertures : De 8h30 à 12h et de 14h à 18h

 26
DÉCOUVERTE

                                                LES BALISES
                                                Les itinéraires de Petites Randonnées
                                                PR accessibles aussi en VTT.
                                                Le GR de Pays coeur de Gascogne
             Entrez sur une terre d’émotion     traverse les communes de Duran,
             en découvrant villages et          Castin, Montaut les Créneaux,
             coteaux au rythme de la            Castillon-Massas, Lavardens, Castera-
             nature. L’éventail gascon a        Verduzan, Ste-Christie, Roquefort et
             dessiné ces plaines et ces         Auch.
             vallons qui forment ce paysage
                                                Le GR 653, la Voie d’Arles des
             doux et représentatif du Gers.
                                                Chemins de St Jacques de
             Le passé a tracé des vestiges
                                                Compostelle traverse le Grand
             immémoriaux, et vous raconte
                                                Auch d’Est en Ouest en passant par
             de belles histoires. Les petits
                                                Montégut et Auch.
             villages parsemés dans la
             campagne sont autant de petits     Les promenades de découverte du
             bijoux d’architecture que de       patrimoine historique ou naturel :
             havres de paix et de bien-vivre.   La promenade des berges du Gers,

                                                Le bois d’Auch,

                                                La carrière Saint-Cricq.
    Ne partez pas sans vos topo-guides !
    (en vente dans les bureaux de l’office de
    tourisme du Grand Auch coeur de Gascogne)

                                                Et les villages fleuris :
                                                           Auch, Ordan Larroque
                                                        Castin
                                                     Castelnau Barbarens

                                                                             27
Vous pouvez aussi lire