LED Universalleuchte "AL310C" - Universal LED Light Lampe universelle à LED
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
P O W E R LED Universalleuchte »AL310C« Universal LED Light Lampe universelle à LED Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com 00092610/10.08 All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied. 00092610 00092610bda.indd Abs1:2-Abs2:1 05.03.2009 12:51:44 Uhr
d Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Die in dieser Anleitung verwendeten Signalworte und Solche Eingriffe bedeuten Lebensgefahr durch Sie diese auf! Symbole haben folgende Bedeutung: elektrischen Schlag. Beachten und befolgen Sie die Sicherheitshinweise! • Werfen Sie Akkus niemals ins Feuer. Diese können Symbol Signalwort / Bedeutung explodieren. Einleitung GEFAHR • Falls die LED-Universalleuchte heruntergefallen ist 7) Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vollständig und Erhebliches Verletzungs- oder einen Defekt aufweist, zuerst den Fachmann sorgfältig durch. Diese Gebrauchsanleitung ist Bestand- risiko von Personen aufsuchen und die LED-Universalleuchte überprüfen teil des von Ihnen erworbenen Produktes und enthält bzw. Lebensgefahr bei lassen, bevor Sie diese wieder in Betrieb nehmen. wichtige Hinweise für den Betrieb und die Handhabung. Nichtbeachten • Legen Sie keine Gegenstände auf die Ladestation. 8) Beachten Sie immer alle Sicherheitshinweise. Sollten Berühren Sie niemals Lade- und Steckerkontakte mit Sie Fragen haben oder unsicher sein in Bezug auf die WARNUNG spitzen oder metallischen Gegenständen. Benutzung der Universalleuchte, kontaktieren Sie bitte Mittleres Verletzungs- • Kinder niemals unbeaufsichtigt in der Nähe der LED- 5) Ihren Händler oder die Servicestelle. Bewahren Sie die risiko von Personen bei Universalleuchte lassen. Kinder unterschätzen die Nichtbeachten 10) Anleitung gut auf und geben Sie die Gebrauchsanleitung Gefahren mit Elektrogeräten. ggf. an Dritte weiter. VORSICHT • Bewahren Sie Akkus für Kinder unzugänglich auf. Geringes Verletzungsrisi- • Trennen Sie bei Gewitter die LED-Universalleuchte vom Bestimmungsgemäße Verwendung ko von Personen, Gefahr Stromnetz. Bei einem Gewitter können Elektrogeräte Die portable LED-Universalleuchte ist als Mobilleuch- von Sachschäden bzw. am Stromnetz Schaden nehmen. te und als Tischleuchte einsetzbar. Diese Leuchte ist Schäden am Produkt • Achten Sie darauf, dass das Verbindungskabel Netz- ausschließlich für den Gebrauch in trockenen Räumen adapter- Ladeschale nicht zur Stolperfalle wird. 3) geeignet. Ein anderer Verwendungszweck als oben WICHTIG • Niemals direkt in das Licht der LEDs schauen. aufgeführt oder eine Veränderung der Leuchte ist nicht Was Sie beachten sollten Verletzungsgefahr für die Augen! zulässig und führt zur Beschädigung. Werden die Sicher- • Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer Abb. 1 HINWEIS: heitshinweise nicht beachtet, können lebensgefährliche nähere Erläuterungen gewartet werden müssen. 1) 3) Gefahren und Ver- TIPP: nützliche Tipps letzungen als auch technische Fehlfunktionen (Kurz- Technische Daten 2) schluss, Brand, Elektrischer Schlag etc.) auftreten. • LED-Universalleuchte vor Feuchtigkeit bzw. Nässe Netzteil Diese Leuchte ist nur für den Einsatz in Privathaushalten Nennspannung primär: 230V ~ 50 Hz 6) schützen, nicht in Wasser tauchen! Schutzart: IP 20. 4) vorgesehen. • Nicht in Umgebungen aufstellen, die Wärmeentwick- Nennspannung sekundär: DC 12V 300 mA lung fördern, z. B. unter Vorhängen oder auf Heiz Schutzklasse: II Abb. 2 Abb. 3 Sicherheitshinweise körpern. Nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen. Ladestation WICHTIG: Beachten Sie die nachfolgenden Hinweise, um Gefahr übermäßiger Hitzeentwicklung! Betriebsspannung: 12V Verletzungen oder Schäden durch fehlerhafte Benutzung Schutzklasse: III Pos Bezeich- Bedien- Funktion • Zu allen Seiten der LED-Universalleuchte möglichst ca. nung teil zu vermeiden. 10 cm Abstand halten. Abmaße: H 8,0 cm x T 10,0 cm x B 7,0 cm Bei Schäden, die durch das Nichtbeachten dieser • Verwenden Sie die LED-Universalleuchte nicht in Leuchte 1 Netz- Stromversorgung Gebrauchsanleitung verursacht werden, erlischt die explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich Leuchtmittel: 36 x LED (weiss) adapter Garantie. Ebenso wird für Folgeschäden keine Haftung brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Akku: 3 x UM-3/AA 1,2V Ni-MH übernommen. Nennleistung: 2,4 W 2 Nieder- Verbindung zur Diese LED-Universalleuchte ist für diese Umgebung volt- Ladestation [3] Durch das Nichtbeachten der in der Gebrauchsanleitung nicht zugelassen. Schutzklasse: III aufgeführten Sicherheitshinweise und durch unsachge- LED-Klasse: I stecker (Ladebuchse [6]) • Befestigen Sie die LED-Universalleuchte nicht über mäße Handhabung hervorgerufene Sach- und Personen- Wasserbehältern (z.B. Badewanne, Spülbecken, Abmaße: H 23,5 cm X B 5,5 cm x 3,3 cm 3 Lade- Halterung und schäden wird keine Haftung übernommen. Bewahren Schwimmbad etc.) station Lade-möglichkeit für Sie die Anleitung gut auf. Bei Weitergabe an Dritte ist die • Der Netzanschluss erfolgt ausschließlich mit dem Geräteübersicht LED- Leuchte [10] Gebrauchsanleitung unbedingt mitzugeben. mitgelieferten Netzadapter. Die LED-Universalleuchte Hier erhalten Sie einen Überblick über die Bedienteile und Anzeigen des Gerätes und eine kurze Funktionsbe- 4 Ladeka- Verbindung Netzad- ist nur an eine geerdete 230V- Schutzkontaktsteckdose bel apter [1] – Ladesta- anzuschließen. Bei jeglichen Defekten darf die LED- schreibung. Im folgenden Kapitel (7) wird die Funktion dann detaillierter beschrieben. tion [3] Universalleuchte nicht in Betrieb genommen werden! • Manipulationen: Öffnen Sie niemals eines der elek- trischen Betriebsmittel (z.B. Ladestation, Transformator, Leuchte). 2 3 00092610bda.indd Abs2:2-Abs2:3 05.03.2009 12:51:48 Uhr
5 Kontroll- Zeigt den Ladestatus Schritt Tätigkeit Beschreibung 4 Betrieb Batterien können im Gegensatz leuchte an; werden die Akkus mit zu Akkus nicht wieder aufgeladen 1 Akkus a) Schieben Sie die Abdeckung geladen, so leuchtet Batterien werden. oder des Batterie-fachs auf der Rück- die Kontrollleuchte Deshalb niemals die mit Bat- Batterien seite der Leuchte nach unten und rot. Sind die Akkus terien bestückte LED- Leuchte in (siehe 4) heben Sie die Abdeckung dann an. geladen so leuchtet eine angeschlossene Ladeschale einlegen b) Legen Sie die in der Lieferung die Kontrollleuchte stellen. Leuchte und Ladeschale enthaltenen Akkus ein. grün. können beschädigt werden. c) Schließen Sie die Abdeckung Bei defekten Explosionsgefahr Akkus oder 2 Aufbau Platzieren Sie die Ladestation der Batterien!! Batterien auf einer stabilen, ebenen und Stellen Sie sicher, dass das Lade- beginnt die Kontroll- normal entflammbaren Ober- gerät vom leuchte zu blinken. fläche. Stecken Sie den runden Stromnetz getrennt ist. Niedervoltstecker des Netzteils in 6 Lade- Lade- Verbindung zwischen 5 In der La- Die Leuchte kann ständig in der die Ladebuchse der Ladestation. buchse station LED-Leuchte [10] und deschale Ladeschale als Tischleuchte Stellen Sie danach die Leuchte in Ladestation [3] betreiben betrieben werden. Dies geschieht die Ladestation. Das Netzteil wird auch, wenn die Akkus der Leuchte 7 LED- 36 LEDs Leuchtmittel mit 230V betrieben. leer sind. Feld 3 Laden Vor der ersten Nutzung empfiehlt Um die Leuchte einzuschalten ver- 8 2 Schalter LED- Leuchte [10] sich eine längere Aufladung von wenden Sie den 2- Stufen- Schal- Stufen- an der ein- und ausschalten ca. 4 Stunden. Der Akku lädt nur, ter an der Seite der Leuchte. Schalter Seite der mit 2 Leuchtstärken wenn die Leuchte im ausgeschal- 6 Verwen- Die Leuchtdauer beträgt bei Leuchte teten Zustand auf die Ladestation dung als vollem Akku ca. 2,5 Stunden und gestellt wird. Während des 9 Haken Dreh- Leuchte aufhängen Hand- bei Batteriebetrieb ca. 3 Stunden. Ladevorgangs leuchtet die rote La- (nicht barer (Rückseite der LED- leuchte Vermeiden Sie den Leuchtbetrieb dekontrollleuchte auf. Bei Beendi- abgebil- Kunst- Leuchte [10]) bei völlig entleertem Akku, um den gung des Ladevorgangs wechselt det) stoff- Akku keiner dauerhaften Tiefentla- die Farbe der Ladekontrollleuchte haken dung auszusetzen. Dies könnte zu auf grün. Die Ladedauer beträgt, Beschädigungen der Akkus führen. 10 LED- Lampe nachdem Sie die Erstaufladung Um die Leuchte einzuschalten ver- Leuchte vorgenommen haben, ebenfalls ca. wenden Sie den 2- Stufen- Schal- 4 Stunden. ter an der Seite der Leuchte. Inbetriebnahme und Bedienung Der Akku sollte auch bei Nicht- In diesem Kapitel werden die benutzung regelmäßig (ca. alle 6 7 Leuchte Die Leuchte kann an dem auf der Inbetriebnahme und die grundlegenden Monate) geladen werden. auf- Rückseite angebrachten ausklapp- Funktionen der LED-Universalleuchte beschrie- Falls Sie die Leuchte hängen baren Haken aufgehängt werden. ben. Lesen Sie das Kapitel sorgfältig, um die Möglich- mit nicht wiederauf- keiten und Funktionen zu verstehen und umsetzen zu ladbaren Batterien betreiben, darf können. die Leuchte nicht in die Ladestati- Reinigung Beachten Sie die nachfolgenden Hinweise und beson- on gestellt werden. Vor Reinigung Netzstecker ziehen! Aus Gründen der ders die Sicherheitshinweise, um Fehlbedienungen und elektrischen Sicherheit ist das Gerät mit einem leicht mögliche Defekte zu vermeiden. Bei Problemen sehen Sie feuchten Tuch zu reinigen. Verwenden Sie keine scharfen in der Fehlerliste nach. Reinigungsmittel bzw. Chemikalien (Lösungsmittel, Benzin etc.). 4 5 00092610bda.indd Abs2:4-Abs2:5 05.03.2009 12:51:48 Uhr
g Operating Instruction Read these instructions carefully and keep them in a safe • Never allow unsupervised children near the LED WARNING place. universal light. Children underestimate the dangers Failure to observe may Observe and follow the safety instructions. associated with electrical devices. lead to moderate risk of • Keep rechargeable batteries out of the reach of personal injury 7) Introduction children. Please read the operating instructions carefully and CAUTION • Disconnect the universal LED light from the mains completely. These operating instructions are an important Slight risk of personal during thunderstorms. Electrical devices may be part of the product you have purchased. They contain injury, property damage damaged if they are connected to the mains during a important instructions for operating and handling the or damage to the product thunderstorm. 8) product. Be sure to observe all of the safety instructions. • Be sure that the cable connecting the power supply IMPORTANT If you have questions or are unsure about how to use the adapter to the charging cradle does not cause a Information that you 5) universal light, contact your retailer or the service tripping hazard. should observe location. Keep the instructions in a safe place and pass • Never look directly into the light from the LEDs. This 10) them on to anyone else who may use the universal light. NOTE: More detailed may cause eye injuries. explanations • The device does not contain any parts requiring Intended Use TIP: Helpful tips maintenance by the user. The portable universal LED light can be used as both a moveable light and a table lamp. This light may only be • Keep the universal LED light away from damp and wet Specifications used in dry spaces. Using the light in a manner other than conditions. Do not immerse in water. Degree of Power supply unit 3) that listed above or modifying it in any way is not permit- protection: IP 20. Rated voltage (primary): 230 V ~ 50 Hz ted and can cause damage. Life-threatening hazards and • Do not place the light in places where heat may build Rated voltage (secondary): DC 12 V 300 mA injuries as well as technical malfunctions (short circuit, up, such as beneath curtains or on radiators. Do not Protection class: II Fig. 3 fire, electric shock, etc.) may occur if the safety instruc- expose to direct sunlight. Danger of excessive heat Charging station tions are not observed. This light is intended for use only build-up. Operating voltage: 12 V in private households. • Whenever possible, keep all objects at least 10 cm Protection class: III away from all sides of the universal LED light. Dimensions: H 8.0 x D 10.0 x W 7.0 cm Safety Instructions Light Description Operating Function • Do not use the universal LED light in potentially IMPORTANT: Observe the following instructions in order Lamps: 36 white LEDs component explosive locations in which there are flammable to avoid injury or damage caused by improper use. liquids, gasses or dust. This universal LED light is not Rechargeable battery: 3 x UM-3/AA 1.2 V Ni-MH 1 Power Power supply Damage resulting from the failure to follow these approved for use in such locations. Rated power: 2.4 W supply operating instructions voids the warranty. Likewise, • Do not mount the universal LED light above containers Protection class: III adapter Hama accepts no liability for consequential damages. holding water (such as bath tubs, sinks, swimming LED class: I No liability is accepted for damage to property and for Dimensions: H 23.5 x W 5.5 x 3.3 cm 2 Low- Connection to the pools, etc.). personal injury caused by the failure to observe the voltage charging station [3] • Connect to the mains only using the power supply safety instructions included in the operating instructions Overview of the Device plug (charging socket adapter that is provided. The universal LED light may and by improper handling. Keep the instructions in a safe This section provides you with an overview of the [6]) only be plugged into a 230 V earthed socket. Do not use place. Pass the operating instructions on to anyone else the universal LED light if it is defective in any way. operating components and the displays on the device as 3 Charging Holder and charger who uses the light. • Modifications: Never open the electrical equipment well as a brief description of their functions. The station for the LED light (e.g. battery charging station, transformer, light). Any functions are described in greater detail in the next [10] The signal words and symbols used in these instructions attempt to do so leads to mortal danger caused by section. have the following meanings: electrical shock. 4 Charging Connection: power 1) 3) cable supply adapter [1] • Never throw the rechargeable batteries into fire. They 2) Symbol Signal word/meaning to charging station may explode. DANGER • If the universal LED light has been dropped or exhibits [3] 6) Failure to observe may any sort of defect, have it checked out by a qualified 4) lead to significant risk of technician before using it again. personal injury or death • Do not place any objects upon the battery charging Fig. 1 Fig. 2 station. Never touch the charging contacts and the plug contacts with pointed or metallic objects. 6 7 00092610bda.indd Abs2:6-Abs2:7 05.03.2009 12:51:49 Uhr
5 Indicator Displays the Step Action Description 4 Operation with Unlike rechargeable batteries, lamp charge state. non-recharge- conventional batteries cannot The indicator lamp able batteries be recharged. 1 Insert batteries a) Slide the battery lights up red when Therefore, never put the or rechargeable compartment cover on the batteries are LED light into the charging batteries (see 4) the rear side of the being charged. cradle if non-rechargeable light downwards and The indicator lamp batteries are being used. Both then lift up the cover. lights up green the light and the charging b) Insert the recharge- when the batteries cradle may be damaged. able batteries that are are fully charged. Non-rechargeable included in the scope The indicator batteries may explode if of delivery. lamp flashes you attempt to recharge them! c) Close the cover. if the batteries are Be sure that the charging unit is defective. 2 Assembly Place the charging station on a disconnected from the mains. stable, level and normally flam- 6 Charging Charging Connection: 5 Operating in the The light can be used as a table mable surface. Plug the power socket station LED light [10] to charging cradle lamp if it is kept in the charging supply unit’s round low-voltage charging station [3] cradle. It can be used this way plug into the charging socket even if the light’s rechargeable 7 LED array 36 LEDs Source of light on the charging station. Next, batteries are fully discharged. put the light into the charging Use the 2-level switch on the station. The power supply unit 8 2-level Switch on Switch LED light side of the light to switch the operates on 230 V. switch the side of [10] off and on light on. the light with 2 levels of 3 Charging We recommend that you 6 Using as a The light can be used for about brightness charge the batteries for about hand-held light 2.5 hours when the recharge- 4 hours before using the light 9 Hook (not Swivelling Hang up the light able batteries are fully charged for the first time. The batteries shown) plastic (rear side of the and about 3 hours with conven- charge only when the light hook LED light [10]) tional batteries. Avoid using the is switched off and placed light when the rechargeable 10 LED light Lamp in the charging station. The batteries are fully discharged red charging indicator lamp so that the batteries are not lights up during charging. The subject to a permanent deep- Getting Started and Operation charging indicator lamp discharge. This could damage This section explains how to begin using your universal switches to green when the rechargeable batteries. Use LED light and describes its basic functions. Read this charging is completed. the 2-level switch on the side of section carefully so that you understand and can use the After you have completed the the light to switch the light on. functions of the light. initial charging, charging will Observe the instructions below, especially the safety still take about 4 hours each 7 Hanging up the The light may be hung up using instructions, to avoid using the light improperly and time the batteries are charged. light the hook that can be folded out possible defects. Consult the troubleshooting list if there If the light is not used, it should from the rear side of the light. are any problems. still be recharged regularly (approx. every 6 months). Do not place the light Cleaning into the charging station Unplug from the mains before cleaning. To avoid dangers if you are operating it with caused by electricity, clean the device with a slightly non-rechargeable batteries. damp cloth. Never use harsh cleaners or chemicals (solvents, petrol, etc.). 8 9 00092610bda.indd Abs2:8-Abs2:9 05.03.2009 12:51:49 Uhr
f Mode d‘emploi Veuillez lire attentivement cette notice et la conserver. Les mots signal utilisés dans cette notice ont la significa- Si vous ne disposez pas de ce type de prise, n‘utiliser Vue d´ensemble de l´appareil Veuillez observer les mesures de sécurité! tion suivante : pas la lampe universelle à LED. Ce chapitre vous donne une vue d´ensemble sur les • Manipulations : Ne jamais ouvrir un des éléments éléments de commande de l´appareil ainsi qu´une courte Introduction Symbole Mot signal/ Signification électriques (par ex. station de charge, transformateur, description du fonctionnement. Le fonctionnement sera Veuillez lire le mode d´emploi entièrement et DANGER lampe). De telles manipulations peuvent mettre la vie décrit avec plus de détails au chapitre suivant (7). attentivement. Cette notice fait partie intégrale de votre Risque important de en danger à cause d´un possible choc électrique. produit et contient d´importantes indications sur le fonc- blessure des personnes • Ne jamais jeter les accus dans le feu. Ceux-ci peuvent tionnement et l´utilisation. Veuillez toujours respecter les ou danger de vie en cas exploser. consignes de sécurité. Si vous avez des questions ou des de non-respect. • Au cas où la lampe universelle LED tombe ou présente doutes concernant l´utilisation de la lampe universelle, un défaut, contacter d´abord un spécialiste et faire veuillez contacter votre revendeur ou le service après- AVERTISSEMENT examiner la lampe universelle à LED avant de la 7) vente. Conservez bien ce mode d´emploi et prêtez-le à Risque moyen de réutiliser. tout autre utilisateur. blessure des personnes • Ne pas poser d´objets sur la station de charge. Ne en cas de non-respect jamais toucher les contacts de fiche et de charge avec Conditions d´utilisation des objets pointus ou métalliques. 8) PRÉCAUTION La lampe universelle portable à LED est utilisable comme Petit risque de blessure • Ne jamais laisser d´enfants près de la lampe lampe portable et comme lampe de bureau. Cette lampe des personnes, risque de universelle à LED sans surveillance. Les enfants 5) convient exclusivement aux espaces intérieurs. Une dommage matériel ou de sous-estiment les dangers des appareils électriques. autre fin d´utilisation que celles mentionnées détérioration du produit. Ne pas laisser les accus à portée de main des enfants. 10) ci-dessus ou une modification de la lampe n´est pas • En cas d´orage, débrancher la lampe de travai à LED. autorisée et peut conduire à une détérioration. Un non- IMPORTANT Un orage peut endommager les appareils électriques respect des consignes de sécurité peut provoquer des Ce que vous devriez au réseau. blessures dangereuses ainsi que des dysfontionnements observer • Vérifier que le câble de connexion adaptateur de techniques (court-circuit, feu, choc électrique etc…). REMARQUE : explications réseau-station de charge ne soit pas source de Cette lampe est uniquement conçue pour une utilisation plus détaillées trébuchement. 3) domestique à des fins privées. CONSEILS : conseils • Ne jamais regarder directement dans la lumière des utiles LED. Danger de blessure des yeux! Mesures de sécurité • L´appareil ne contient pas de pièces qui doivent être Illustration 1 IMPORTANT : Veuillez observer les mesures suivantes • Protéger la lampe universelle à LED de l´humidité ou soumises à un entretien par l´utilisateur. afin d´éviter blessure ou dommage qui pourraient résulter la pluie, ne pas la mettre dans l´eau! 1) 3) d´une mauvaise utilisation. Classe de protection : IP 20. Caractéristiques techniques 2) En cas de dommages causés par un non-respect de • Ne pas la poser dans dans des endroits qui peuvent Bloc secteur cette notice, la garantie n´est pas valable. Aucune générer de la chaleur, par ex. sous des rideaux ou sur Tension nominale primaire : 230V ~ 50 Hz 6) responsabilité ne sera supportée pour les dommages qui Tension nominale secondaire : CC 12V 300 mA 4) des radiateurs. Ne pas l´exposer à un ensoleillement en résulteront. De plus, aucune responsabilités ne sera direct. Danger de surchauffe! Classe de protection : II llustration 2 Illustration 3 assumée pour les dommages causés aux objets et aux • Tenir un écart de 10 cm environ autour de la lampe de Station de charge personnes par un non-respect des consignes de sécurité travail à LED. Tension de fonctionnement : 12V Désignation Elément de Fonction mentionnées dans ce mode d´emploi et par une utilisation • Ne pas utiliser la lampe universelle à LED dans un Classe de protection : III commande non appropriée. Veuillez conserver cette notice. En cas environnement exposé aux explosions et où se Dimensions : H 8,0 x P 10,0 x L 7,0 cm de don ou de prêt de la lampe à une tierce personne, trouvent des liquides, des gaz ou des poussières Lampe 1 Adaptateur Alimentation en veuillez également lui donner la notice d´utilisation. combustibles. Il n´est pas autorisé d´utiliser cette Ampoules : 36 x LED (blanche) de réseau courant lampe universelle à LED dans ce genre d´endroits. Accu : 3 x UM-3/AA 1,2V Ni-MH Puissance nominale : 2,4 W 2 Connecteur Connexion à la sta- • Ne pas fixer cette lampe universelle à LED sur des basse tion de charge [3] supports d´eau (par exemple baignoire, évier, piscine, Classe de protection : III Classe LED : I tension (prise de recharge etc…) [6]) • Le branchement sur le réseau s´effectue exclusive- Dimensions : H 23,5 x P 5,5 x L 3,3 cm ment par l´adaptateur de réseau fourni. La lampe de 3 Station de Support et possibi- travail à LED doit uniquement être raccordée à une charge lité de recharger la prise de courant terre de sécurité de 230V. lampe à LED [10] 10 11 00092610bda.indd Abs2:10-Abs2:11 05.03.2009 12:51:50 Uhr
Nettoyage 4 Câble de Connexion Etape Action Description 4 Fonctionnement Contraitement aux accus, il Avant de procéder au nettoyage, enlevez la prise du charge adaptateur de à piles n´est pas possible de 1 Installation des a) Poussez le couvercle du réseau! En raison de la sécurité électrique, nettoyez réseau [1] – station recharger les piles. accus ou des compartiment à piles situé l´appareil avec un chiffon légèrement humide. N´utilisez de charge [3] C´est pourquoi il ne faut piles (cf. 4) au-dessous de la lampe pas de produit de nettoyage ou de produit chimique jamais mettre la lampe à LED 5 Voyant Indique le statut de vers le bas puis soulevez- agressif (solvant, essence, etc…). équipée de piles dans une témoin charge; pendant le. coque de charge branchée. la recharge des b) Installez les accus fournis. La lampe et la coque de accus, le voyant c) Refermez le couvercle charge peuvent alors se est rouge. Une fois 2 Installation Posez la station de charge détériorer. les accus rechar- sur une surface stable, plate Danger d´explosion gés, le voyant vert et non inflammable. Enfoncez des piles!! s´allume. le connecteur basse tension Veuillez vérifier que le En cas rond du bloc secteur dans chargeur est débranché. d´accus ou la prise de recharge de la de piles 5 Fonctionnement Dans la coque de charge, la station de charge. Mettez en- défectueux, le dans la coque lampe peut s´utiliser comme suite la lampe dans la station voyant commence de charge lampe de bureau. Cela est de charge. Le bloc secteur à clignoter. également possible quand les fonctionne avec 230V. accus de la lampe sont vides. 6 Prise de Station de Liaison entre la 3 Charge Avant la première utilisation, Pour allumer la lampe, utilisez recharge charge lampe à LED [10] il est recommandé de charger l´interrupteur à 2 niveaux sur et la station de environ pendant 4 heures. le côté de la lampe. charge [3] L´accu se recharge unique- 6 Utilisation Avec un accu rechargé, la 7 Champ LED 36 LED Lampe d´éclairage ment si la lampe éteinte est comme lampe durée d´éclairage est positionnée sur la station de portative d´environ de 2 heures et charge. Pendant le processus 8 Inter- Inter- Allumer/éteindre demie, avec des piles, la de charge, le voyant témoin rupteur à 2 rupteur sur la lampe LED [10] durée est de 3 heures de charge s´allume en rouge. niveaux le côté de à 2 intensités environ. En cas d´accu Une fois le processus de la lampe lumineuses entièrement vide, évitez de charge terminé, la couleur du faire fonctionner la lampe, 9 Crochet Crochet en Suspension de la témoin devient verte. afin de ne pas mettre l´accu (non plastique lampe universelle Après la première charge, la dans un état de décharge illustré) rotatif (dos de la lampe à durée de charge reste égale- totale. Cela pourrait endom- LED [10]) ment d´environ 4 heures. mager l´accu. Pour allumer la En cas de non-utilisation, 10 Ampoule Lampe lampe, utilisez l´interrupteur l´accu doit être rechargé LED à 2 niveaux sur le côté de la régulièrement (environ tous lampe. les 6 mois). Mise en marche et fonctionnement Au cas où vous faites 7 Suspension de Il est possible de suspendre Dans ce chapitre, la mise en marche et les fonctionner la lampe la lampe la lampe avec le crochet fonctions de base de la lampe universelle à avec des piles non pliable situé à l´arrière de la LED sont décrites. Veuillez lire ce chapitre attentivement rechargeables, la lampe ne lampe. afin de pouvoir comprendre et mettre en application les doit pas être posée dans la différentes possibilités et fonctions. station de charge. Veuillez observer les remparques suivantes et plus par- ticulièrement les consignes de sécurité afin d´éviter de possibles défauts et de mauvaises commandes. En cas de problème, veuillez consulter la liste des pannes. 12 13 00092610bda.indd Abs2:12-Abs2:13 05.03.2009 12:51:50 Uhr
o Gebruiksaanwijzing Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar De signaalwoorden en symbolen in deze gebruiks- • Veranderingen: open nooit een van de elektrische hem daarna. aanwijzing hebben de volgende betekenis: onderdelen (bijv. laadstation, transformator, lamp). Houdt u aan de aanwijzingen in de veiligheidsinstructies! Dergelijke ingrepen betekenen levensgevaar door Symbool Signaalwoord/betekenis elektrische schokken. Inleiding GEVAAR • Gooi de accu’s nooit in vuur. Ze kunnen exploderen. 7) Lees de gebruiksaanwijzing volledig en zorgvuldig door. Groot risico op ernstig • Als de Universele LED-lamp gevallen is of defect is, laat Deze gebruiksaanwijzing maakt deel uit van het door u persoonlijk letsel resp. hem dan eerst door een vakspecialist nakijken voordat gekochte product en bevat belangrijke aanwijzingen over levensgevaar bij het u de lamp weer in gebruik neemt. het gebruik ervan. Houdt u altijd aan de aanwijzingen negeren van dit symbool/ • Leg geen voorwerpen op het laadstation. Raak de 8) in de veiligheidsinstructies. Mocht u vragen of twijfels signaalwoord laad- en stekkercontacten nooit met puntige of metalen hebben over het gebruik van de universele LED-lamp, voorwerpen aan. neem dan contact op met uw verkoper of het servicepunt. WAARSCHUWING • Laat kinderen nooit zonder toezicht in de buurt van de 5) Bewaar de gebruiksaanwijzing goed en geef hem evt. Redelijk risico op universele LED-lamp. Kinderen onderschatten de persoonlijk letsel bij het 10) aan andere gebruikers door. gevaren van elektrische apparatuur. negeren van dit symbool/ • Bewaar accu’s op een plek waar kinderen niet bij Gebruik volgens de bestemming signaalwoord kunnen. De draagbare universele LED-lamp is bestemd als draag- VOORZICHTING • Koppel bij onweer de universele LED-lamp los van het bare lamp en tafellamp. Deze lamp is uitsluitend geschikt Klein risico op stroomnet. Bij onweer kan elektrische apparatuur die voor het gebruik in droge ruimtes. Het is niet toegestaan persoonlijk letsel, op het stroomnet is aangesloten beschadigd raken. de lamp voor een ander doeleinde te gebruiken dan hier • Let erop dat de verbindingskabel tussen voedings- 3) materiële schade of beschreven of om de lamp te veranderen. Dit kan tot schade aan het product adapter en laadstation geen struikelgevaar vormt. beschadiging leiden. Als de veiligheidsinstructies niet • Kijk nooit direct in het licht van de LED’s. Risico op BELANGRIJK Afb. 1 worden opgevolgd kunnen er levensgevaarlijke situaties letsel aan de ogen! en verwondingen ontstaan. Bovendien kunnen aan de Waarop moet u letten • Het apparaat bevat geen onderdelen die aan 1) 3) lamp storingen optreden (kortsluiting, brand, elektrische ATTENTIE: nadere onderhoud onderhevig zijn. 2) schok enz.). Deze lamp is alleen bedoeld voor gebruik in toelichting privé-huishoudens. TIP: handige tips Technische gegevens 6) Voedingsadapter 4) Veiligheidsinstructies • Universele LED-lamp tegen vocht en natheid Nominale spanning primair: 230V ~ 50 Hz BELANGRIJK: houd de volgende aanwijzingen aan om beschermen, niet in water onderdompelen! Nominale spanning secundair: DC 12V 300 mA Afb. 2 Afb. 3 letsel of schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Beschermingsgraad: IP 20. Beschermingsklasse: II Bij schade, die door het niet in acht nemen van deze • Niet in omgevingen opstellen waar warmte ontstaat, Laadstation gebruiksaanwijzing veroorzaakt wordt, vervalt de bijv. onder gordijnen of op radiatoren. Niet blootstellen Bedrijfsspanning: 12V garantie. Daarnaast zijn wij niet aansprakelijk voor Pos Benaming Bedienings- Functie aan direct zonlicht. Risico op het ontstaan van Beschermingsklasse: III gevolgschade. element overmatige hitte! Afmetingen: H 8,0 x D 10,0 x B 7,0 cm Voor materiële schade en persoonlijk letsel als gevolg • Indien mogelijk de universele LED-lamp rondom op ca. Lamp 1 Voedings- Stroomvoor-zi- van het niet opvolgen van de veiligheidsinstructies in de 10 cm afstand houden. Lampen: 36 x LED (wit) adapter ening gebruiksaanwijzing kunnen wij niet aansprakelijk worden • De universele LED-lamp niet gebruiken in een Accu: 3 x UM-3/AA 1,2V Ni-MH gesteld. Bewaar de gebruiksaanwijzing goed. Als de lamp 2 Laag- Verbinding met explosiegevaarlijke omgeving met brandbare Nominaal vermogen: 2,4 W aan derden wordt gegeven, moet de gebruiksaanwijzing spannings- laadstation [3] vloeistoffen, gassen of stof. Deze universele LED-lamp Beschermingsklasse: III altijd bijgesloten zijn. stekker (laadpoort [6]) is niet toegelaten voor gebruik in dergelijke LED-klasse: I omgevingen. Afmetingen: H 23,5 x B 5,5 x 3,3 cm 3 Laadstation Houder en laad- • Bevestig de universele LED-lamp niet boven water (bijv. mogelijkheid voor badkuip, gootsteen, zwembad enz.) Overzicht lamp LED-lamp [10] • De lamp wordt op het stroomnet aangesloten met de Hierna volgt een overzicht van de bedieningselementen en indicaties van de lamp met een korte beschrijving 4 Laadkabel Verbinding voe- inbegrepen voedingsadapter. De universele LED-lamp dings-adapter [1] hoeft alleen op een geaarde 230V-contactdoos van de werking. In het volgende hoofdstuk (7) wordt de werking vervolgens gedetailleerd beschreven. – laadstation [3] aangesloten te worden. In geval van een defect mag de universele LED-lamp niet gebruikt worden! 14 15 00092610bda.indd Abs2:14-Abs2:15 05.03.2009 12:51:51 Uhr
5 Controle- Geeft laadstatus Stap Handeling Omschrijving 4 Gebruik met Batterijen kunnen, in lampje aan. batterijen tegenstelling tot accu´s, niet 1 Plaats accu’s of a) Schuif de afdekking Als er accu’s opgeladen worden. batterijen (zie 4) van het batterijvak aan de opgeladen Zet daarom nooit de LED- achterzijde van de lamp worden, brandt lamp met niet-oplaad- naar beneden en til de het controlelampje bare batterijen in een aan- afdekking vervolgens op. rood. Als de accu’s gesloten laadstation. De lamp b) Leg de bij de verpakking opgeladen zijn, en het laadstation kunnen inbegrepen accu’s in brandt het beschadigd raken. het vak. controlelampje Explosiegevaar van de c) Sluit de afdekking groen. batterijen! Bij defecte 2 Opbouw Plaats het laadstation op een Controleer of het laadstation accu’s of stabiel, vlak en normaal van het stroomnet batterijen begint ontvlambaar oppervlak. Steek losgekoppeld is. het controlelampje de ronde laagspannings- 5 Gebruik in het De lamp kan permanent in te knipperen. stekker van de voedings- laadstation het laadstation als tafellamp adapter in de laadpoort 6 Laadpoort Laadstation Verbinding tussen gebruikt worden. In ditzelfde van het laadstation. Zet LED-lamp [10] en station laadt u de lamp op als vervolgens de lamp in het laadstation [3] de accu´s leeg zijn. laadstation. Op de voedings- Om de lamp in te schakelen 7 LED-veld 36 LED’s Lampen adapter staat 230V. gebruikt u de schakelaar met 3 Opladen Vóór het eerste gebruik 2 standen aan de zijkant van 8 Schakelaar Schakelaar Voor het in- en is het aan te bevelen de de lamp. met 2 aan de uitschakelen van accu´s gedurende ca. 4 uur 6 Gebruik als Met een volle accu brandt standen zijkant van de LED-lamp [10] op te laden. De accu wordt handlamp de lamp ca. 2,5 uur en met de lamp in 2 lichtsterktes alleen opgeladen als de batterijen ca. 3 uur. Gebruik lamp uitgeschakeld op het 9 Haak (niet Draaibare Voor het ophangen de lamp niet bij volledig lege laadstation wordt gezet. afgebeeld) kunststof van de lamp accu, zo voorkomt u dat de Tijdens het opladen gaat het haak (achterzijde van accu diepontladen wordt. rode controlelampje branden. de LED- lamp [10]) Hierdoor kan de accu Na afloop van het opladen beschadigd raken. Om de 10 LED-lamp Lamp springt het controlelampje lamp in te schakelen gebruikt van rood op groen. u de schakelaar met 2 De oplaadduur bedraagt, na Ingebruikname en bediening standen aan de zijkant van de eerste keer, ca. 4 uur. In dit hoofdstuk worden de ingebruikname en de de lamp. De accu moet ook bij niet- belangrijkste functies van de universele LED-lamp gebruik regelmatig (ca. elk 7 Lamp ophangen De lamp kan opgehangen beschreven. Lees het hoofdstuk zorgvuldig door om alles half jaar) opgeladen worden. worden aan de haak die aan te weten over de mogelijkheden en functies en om ze Als u de lamp gebruikt de achterzijde is vervolgens te kunnen omzetten. met niet-oplaadbare aangebracht. Houd de volgende aanwijzingen en vooral de veiligheids- batterijen, mag de lamp instructies aan om verkeerde bediening en mogelijke niet in het laadstation gezet Reiniging defecten te voorkomen. Lees bij problemen de lijst met worden. Voordat u de lamp reinigt moet de netstekker uit het mogelijke storingen door. stopcontact getrokken te worden! Uit veiligheidsoverwe- gingen mag de lamp alleen met een iets vochtige doek gereinigd worden. Gebruik bij de reiniging geen agres- sieve reinigingsmiddelen of chemicaliën (oplosmiddelen, benzine enz.). 16 17 00092610bda.indd Abs2:16-Abs2:17 05.03.2009 12:51:51 Uhr
d Hinweis zum Umweltschutz: q Wskazówki dotyczące ochrony środowiska: Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinie 2002/96/EU in nationales Recht gilt folgendes: Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2002/96/EU do prawa narodowego obowiązują następujące ustalenia: Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische Urządzeń elektrycznych i elektronicznych nie należy wyrzucać wraz z innymi odpadami domowymi. Użytkownik zobowiązany jest, niepotrzebne lub und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufstelle zniszczone urządzenia elektryczne odnieść do punktu zbiórki lub do sprzedawcy. Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego kraju. zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Informuje o tym symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu. Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder anderer Formen der Verwertung Segregując śmieci pomagasz chronić środowisko naturalne. von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. In Deutschland gelten oben genannte Entsorgungsregeln, laut Batterieverordnung, für Batterien und Akkus entsprechend. h Környezetvédelmi tudnivalók: Az európai irányelvek 2002/96/EU ajánlása szerint, a megjelölt időponttól kezdve, g Note on environmental protection: minden EU-s tagállamban érvényesek a következők: After the implementation of the European Directive 2002/96/EU in the national legal system, the following applies: A leselejtezett elektromos és elektronikus készülékeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Electrical and electronic devices may not be disposed of with domestic waste. Az elhasznált és működésképtelen elektromos és elektronikus készülékek gyűjtésére törvényi előírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell szállítani Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices at the end of their service lives to the public collecting points set egy kijelölt gyűjtő helyre vagy visszavinni a vásárlás helyére. A termék csomagolásán feltüntetett szimbólum egyértelmű jelzést ad erre vonatkozóan up for this purpose or point of sale. Details to this are defined by the national law of the respective country. This symbol on the product, the a felhasználónak. A régi készülékek begyűjtése, visszaváltása vagy bármilyen formában történő újra hasznosítása közös hozzájárulás instruction manual or the package indicates that a product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms környezetünk védelméhez. of utilising old devices, you are making an important contribution to protecting our environment. c Ochrana životního prostředí: f Remarques concernant la protection de l’environnement: Evropská směrnice 2002/96/EU stanovuje: Conformément à la directive européenne 2002/96/CE, et afin d'atteindre un certain nombre d'objectifs en matière de protection de Elektrické a elektronické přístroje se nesmí vhazovat do domácího odpadu. l'environnement, les règles suivantes doivent être appliquées. Elles concernent les déchets d'équipement électriques et électroniques. Elektrické a elektronické přístroje musí být zlikvidovány podle zákona na místech k tomu určených. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d'utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette Recyklací nebo jiným způsobem zpracování výrazně přispíváte k ochraně našeho životního prostředí! réglementation. Le consommateur doit retourner le produit usager aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi le remettre à un revendeur. En permettant enfin le recyclage des produits, le consommateur contribuera à la protection de notre environnement. C'est un acte écologique. v Ochrana životného prostredia: Európska smernica 20002/96/EU stanovuje: e Nota sobre la protección medioambiental: Elektrické a elektronické zariadenia sa nesmú vyhadzovať do domáceho Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2002/96/EU en el sistema legislativo nacional, Se aplicara lo siguiente: Los aparatos odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona povinný zlikvidovať elektrické a elektronické zariadenia na miesta k tomu určené. eléctricos y electrónicos, así como las pilas y las pilas recargables, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente Symbolizuje to obrázok v návode na použitie, alebo na balení výrobku. Recykláciou, alebo inými formami využitia starých prístrojov prispievate v obligado a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas recargables, al final de su vida útil a los puntos de recogida značnej miere k ochrane vášho životného prostredia. comunales o a devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran definidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas de reciclaje k Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλλοντος: de aparatos usados, contribuye Usted de forma importante a la protección de nuestro medio ambiente. Από τη στιγμή που η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EΕ ενσωματώνεται στο εθνικό δίκαιο ισχύουν τα εξής: Οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές δεν επιτρέπεται να πετιούνται στα σκουπίδια. Ο καταναλωτής υποχρεούται δια νόμου να επιστρέφει τις ηλεκτρικές o Notitie aangaande de bescherming van het milieu: και ηλεκτρονικές συσκευές στο τέλος της ζωής τους πίσω στα ειδικά προβλεπόμενα σημεία συγκέντρωσης ή στα καταστήματα αγοράς. Οι λεπτομέρειες Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2002/96/EU in het nationaal juridisch system, is het volgende van toepassing: ρυθμίζονται στη σχετική νομοθεσία. Το σύμβολο πάνω στο προϊόν, στο εγχειρίδιο χρήσης ή στη συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις. Με την Electrische en electronische toestellen mogen niet weggegooid worden tesamen met het huishoudelijk afval. Consumenten zijn wettelijk επαναχρησιμοποίηση, την ανακύκλωση των υλικών ή με άλλους τρόπους αξιοποίησης των παλαιών συσκευών συμμετέχετε ενεργά στην προστασία του verplicht om electrische en elctronische apparaten op het einde van gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet περιβάλλοντός μας. Στη Γερμανία ισχύουν αντίστοιχα οι παραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωνα με τον κανονισμό για μπαταρίες και συσσωρευτές. voor dit doeleinde of bij een verkooppunt. Verdere specificaties aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze u Охрана окружающей среды: richtlijnen. Door te recycleren, hergebruiken van materialen of andere vormen van hergebruiken van oude toestellen, levert u een grote С момента перехода национального законодательства на европейские нормативы 2002/96/EU действительно следующее: bijdrage aan de bescherming van het mileu. Электрические и электронные приборы запрещается утилизировать вместе с обычным мусором. Потребитель, согласно закону, обязан утилизировать электрические и электронные приборы в специально предназначенных для этого пунктах сбора, либо пунктах продажи. i Informazioni per protezione ambientale: Детальная регламентация этих требований осуществляется соответствующим местным законодательством. Необходимость соблюдения данных Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2002/96/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: предписаний обозначается особым значком на изделии, инструкции по эксплуатации или упаковке. При переработке, повторном использовании I dispositivi elettrici ed elettronici non devono essere considerati rifiuti domestici. I consumatori sono obbligati dalla legge a restituire I материалов или при другой форме утилизации бывших в употреблении приборов особое внимание уделяйте охране окружающей среды. В dispositivi elettrici ed elettronici alla fine della loro vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo o nei punti vendita. соответствии с предписаниями по обращению с батареями, в Германии вышеназванные нормативы действуют для утилизации батарей и Dettagli di quanto riportato sono definiti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o sull’imballo аккумуляторов. indicano che questo prodotto è soggetto a queste regole. t Çevre koruma uyarısı: p Nota em Protecção Ambiental: Avrupa Birliği Direktifi 2002/96/EU ulusal yasal uygulamalar için de geçerli olduğu tarihten itibaren: Após a implementação da directiva comunitária 2002/96/EU no sistema legal nacional, o seguinte aplica-se: Elektrikli ve elektronik cihazlar normal evsel çöpe atılmamalıdır. Tüketiciler için, artık çalışmayan elektrikli ve elektronik cihazları, kamuya ait toplama Todos os aparelhos eléctricos e electrónicos não podem ser despejados juntamente com o lixo doméstico. Consumidores estão obrigados yerlerine götürme veya satın alındıkları yerlere geri verme yasal bir zorunluluktur. Bu konu ile ilgili ayrıntılar ulusal yasalarla düzenlenmektedir. Ürün por lei a colocar os aparelhos eléctricos e electrónicos sem uso em locais públicos específicos para este efeito ou no ponto de venda. üzerinde, kullanma kılavuzunda veya ambalajda bulunan bu sembol tüketiciyi bu konuda uyarır. Eski cihazların geri kazanımı, yapıldıkları malzemelerin Os detalhes para este processo são definidos por lei pelos respectivos países. Este símbolo no produto, o manual de instruções ou a değerlendirilmesi veya diğer değerlendirme şekilleri ile, çevre korumasına önemli bir katkıda bulunursunuz. Yukarıda adı geçen atık toplama kuralları embalagem indicam que o produto está sujeito a estes regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais dos seus velhos aparelhos, esta Almanya’da piller ve aküler için de geçerlidir. a fazer uma enorme contribuição para a protecção do ambiente. j Anvisninger til beskyttelse af miljøet: s Not om miljöskydd: Efter implementeringen af det europæiske direktiv 2002/96/EU i det nationale lovgivningssystem gælder følgende: Efter implementeringen av EU direktiv 2002/96/EU i den nationella lagstiftningen, gäller följande: Elektriske og elektroniske apparater må ikke bortskaffes med husholdningsaffaldet. Forbrugeren er ved afslutningen af elektriske Elekriska och elektroniska apparater får inte avyttras med hushållsavfall. Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och elektroniska og elektroniske apparaters levetid lovmæssigt forpligtet til at aflevere disse på de dertil indrettede offentlige apparater vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser. Detaljer för detta definieras via den nationella indsamlingssteder eller hos sælgeren. Enkeltheder vedrørende dette fastlægges af de respektive landes nationale lovgivning. lagstiftningen i respektive land. Denna symbol på produkten, instruktionsmanualen eller på förpackningen indikerar att produkten innefattas Dette symbol på produktet, betjeningsvejledningen eller emballagen viser, at produktet er underlagt disse bestemmelser. av denna bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning av material bidrar du till att skydda miljön och din omgivning. Med genanvendelse, genanvendelse af materialer eller andre former for genbrug af gamle apparater yder du et vigtigt bidrag til beskyttelse af vores miljø. m Ympäristönsuojelua koskeva ohje: Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2002/96/EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat määräykset: n Informasjon om beskyttelse av miljøet: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja Etter implementering av EU-direktiv 2002/96/EU i det nasjonale lovverk, er følgende gjort gjeldende: elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä Elektrisk og elektronisk utstyr skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall. yksityiskohdista säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan myös tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai Forbrukere er pålagt ved lov å returnere elektrisk og elektronisk utstyr ved enden av levetiden til offentlige oppsamlingspunkter, pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä, materiaalien uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus oppsatt for dette formål eller til utsalgssteder for slikt utstyr. Detaljer rundt dette er definert i lovverket i det respektive yhteisen ympäristömme suojelussa. land. Dette symbolet på produktet, bruksanvisningen eller forpakningen forteller at et produkt faller inn under disse betingelsene. Ved resirkulering, gjenbruk av materialet eller på andre måter å nyttiggjøre gammelt utstyr bidrar du på en viktig måte til å beskytte vårt felles miljø! 18 19 00092610bda.indd Abs2:18-Abs2:19 05.03.2009 12:51:52 Uhr
Vous pouvez aussi lire