MARS AVRIL 2019 - Editions Picquier
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
LITTÉRATURE En librairie le 7 mars 2019 CHINE CHI Zijian À LA CIME DES MONTAGNES Roman traduit du chinois par Stéphane Lévêque et Yvonne André 464 p.• 978-2-8097-1409-8•23 € Les vies secrètes et truculentes d’un village de Chine C'est toute la vie d'un village perché à flanc de montagne, dans l'extrême nord de la Chine, qui se découvre à nous : le forgeron, le héros de guerre, le boucher qui allume sa pipe au feu du soleil, l'embaumeuse, le vendeur de tofu, la séduisante patronne du moulin à huile, le policier exécuteur des basses œuvres, autrement dit bourreau, dont personne ne veut serrer la main… Les amours, les vengeances, les secrets se dévoilent et s'entrecroisent, tissant des intrigues entremêlées, tel un puzzle musical où chaque pièce viendrait ajouter sa note à l’ensemble de la partition. Et la beauté et la puissance de la nature qui entourent les hommes donnent une dimension grandiose à ce monde étonnant, truculent dont les péripéties nous font frémir et vibrer jusqu'à la dernière page. Née en 1964 à Mohe, dans l’extrême nord du Heilongjiang, le pays du froid, tout près de la frontière avec l’URSS, Chi Zijian a publié à ce jour plus de quatre-vingts romans, recueils de nouvelles et essais. Traduite partout dans le monde, elle a remporté de nombreux prix littéraires, parmi les plus prestigieux, comme le prix Lu Xun et le prix Maodun. Une écriture étincelante, des histoires d’une infinie délicatesse, une auteure qui n’a pas fini de nous étonner. Contact presse et librairies : Isabelle Lacroze • 01 30 82 01 96 • 06 09 90 17 70 • isa.lacroze@orange.fr
LITTÉRATURE En librairie le 7 mars 2019 SHIGA Izumi JAPON QUAND LE CIEL PLEUT D’INDIFFÉRENCE Roman traduit du japonais par Elisabeth Suetsugu 128 p.• 978-2-8097-1413-5•13,50 € Un roman pour réapprendre à vivre Dans une petite ville du Nord du Japon, située au bord de l’océan Pacifique, un homme parcourt son pays natal comme une grande demeure dévastée après la catastrophe de Fukushima. Il y revient pour prendre soin de sa mère et arpente les rues abandonnées et les jardins vides, les poches remplies de nourriture pour les chats et les chiens. Comme un promeneur solitaire à la recherche de souvenirs éparpillés autour d’un amour d’enfance qui a maintenant le goût de de la douleur de se souvenir. C’était il y a trente ans. Au centre du roman surgit l’image magnifique d’un paon dont la beauté recèle un effroi mystérieux car il est associé à un drame dont il porte la responsabilité - un secret de famille bouleversant. SHIGA Izumi est né en 1960 à Minamisôma, une ville proche de Fukushima. Lauréat du prix Dazai Osamu avec un premier roman, il réalise des films et publie ensuite à partir de 2011 articles et romans marqués par la catastrophe de Fukushima. Contact presse et librairies : Isabelle Lacroze • 01 30 82 01 96 • 06 09 90 17 70 • isa.lacroze@orange.fr
DOCUMENT En librairie le 4 avril 2019 JAPON SHIORI Ito LA BOÎTE NOIRE Traduit du japonais par Jean-Christophe Hellary et Aline Koza 320 p.• 978-2-8097-1418-0•19,50 € Quand une journaliste enquête sur son propre viol Shiori Ito a 26 ans, elle est journaliste. Un soir, elle rejoint Noriyuki Yamaguchi – directeur du bureau de TBS à Washington et proche du premier ministre Shinzo Abe – au restaurant pour un dîner d'affaires. Quelques heures plus tard, elle se réveille dans une chambre d'hôtel, en train de se faire violer. Commence alors un véritable parcours du combattant. Son obstination finit pourtant par payer, et la justice inculpe le violeur. Mais un coup de théâtre vient tout remettre en cause : l'arrestation est annulée après un appel téléphonique du chef de la brigade criminelle, proche du premier ministre. La justice prononce finalement un non-lieu. #MeToo est devenu #WeToo dans un Japon où la prise de parole individuelle, à visage découvert, est synonyme pour les femmes de véritable suicide social. Shiori Ito est journaliste et réalisatrice de documentaires. La Boîte noire, son livre témoignage dénonçant les violences sexuelles au Japon en enquêtant sur son propre viol, reçoit en 2018 le Best Journalism Award. La presse internationale lui a consacré de nombreux articles et interviews, en particulier le documentaire de la BBC Japan Secret Shame diffusé au printemps 2018. Contact presse et librairies : Isabelle Lacroze • 01 30 82 01 96 • 06 09 90 17 70 • isa.lacroze@orange.fr
LITTÉRATURE En librairie le 4 avril 2019 TSERING DONDRUP TIBET TEMPÊTE ROUGE Roman traduit du tibétain par Françoise Robin 250 p.• 978-2-8097-1417-3•19 € Le roman de la tragédie du Tibet. Tempête Rouge est le roman de la tragédie tibétaine, ces deux décennies noires de la fin des années 1950 au début des années 1980. L'auteur campe un lama tibétain, anti-héros, arriviste et lâche, affublé du nom de "Yak Sauvage Rinpoché". Courtisé par les nouveaux conquérants du Tibet, le voilà promené en Chine lors de tournées politiques ; stratégie de séduction pour s'assurer la loyauté des "minorités ethniques". Bientôt pourtant, la révolte gronde au Tibet et le clan prend les armes contre le Parti communiste chinois. La défaite est rapide et cuisante. Le lama est fait prisonnier. Le voilà la cible des gardiens du camp où il est interné. Yak Sauvage fera partie des rares survivants quand viendra la Révolution culturelle et sa violence indescriptible. Né en 1961, fils de pasteurs nomades, Tsering Dondrup écrit depuis les années 1980 et a fondé une des premières revues littéraires indépendantes du Tibet. Son poste (dont il a depuis été radié) de directeur du Bureau des archives de la préfecture autonome mongole de Malho, au Qinghai, lui donne accès à des informations confidentielles qui ont nourri les faits relatés dans Tempête rouge. Il dénonce les ravages de la présence chinoise au Tibet, n'épargnant ni les cadres corrompus, ni les lamas vénaux. Contact presse et librairies : Isabelle Lacroze • 01 30 82 01 96 • 06 09 90 17 70 • isa.lacroze@orange.fr
GINKGO En librairie le 7 mars 2019 JAPON SEIGAKU À LA TABLE ZEN Traduit du japonais par Anaïs Koechlin 176 p.• 978-2-8097-1414-2•18,50 € Un esprit sain dans un corps zen Au fil des pages, Seigaku, jeune moine zen vivant à Berlin, nous réconcilie avec notre tube digestif, un organe qu'on a tendance à négliger, voire à maltraiter. Après le récit de ses années de formation au temple Eiheiji - le déroulement des repas, le silence, la chorégraphie des mains et des bols -, il nous présente le rôle du "savoir manger" pour notre bien-être. Avec des arguments pratiques et spirituels, il nous invite à changer de comportement alimentaire, à éviter certains travers, et à appliquer quelques règles de vie très concrètes pour une alimentation réussie : connaître la valeur du bouillon, cuisiner la viande, créer ses menus, appliquer le principe des "trois vertus et des six saveurs". Toutes les étapes, pas à pas, pour un esprit sain dans un corps zen. Seigaku, de son vrai nom Seitaro Higuchi, est un jeune moine zen de 34 ans formé au temple Eiheiji. Il voulait devenir acteur, a décroché un master en relations internationales, a travaillé comme barman et cuisinier, avant de décrocher un bourse d'études pour se former au bouddhisme zen. Après la catastrophe de Fukushima, il décide de quitter le Japon pour Berlin où il vit ajourd'hui avec sa femme et son fils. Il donne des cours de méditation et anime des ateliers. Contact presse et librairies : Isabelle Lacroze • 01 30 82 01 96 • 06 09 90 17 70 • isa.lacroze@orange.fr
LITTÉRATURE POCHE En librairie le 7 mars 2019 CHI Zijian CHINE LE DERNIER QUARTIER DE LUNE Roman traduit du chinois par Yvonne André et Stéphane Lévêque 384 p.• 978-2-8097-1415-9•9 € La grande fresque des chamans du Grand Nord avant qu’ils ne disparaissent avec leurs rennes et les forêts qu’ils habitaient Le roman évoque la lente disparition des nomades Evenks, ce peuple des immenses forêts du nord- est de la Chine, aujourd'hui menacé de disparition. Une vieille femme conte la vie du clan, leur amour pour les rennes, les lentes migrations à la recherche des mousses et de nouveaux territoires de chasse. Dans cet univers étrange peuplé d'esprits et de forces occultes se croisent bêtes sauvages, chasseurs d'ours, chamans à la beauté légendaire, renardes changées en jeunes filles ; tout un monde à la subsistance délicate, une poésie fragile menacée par les guerres et les convoitises extérieures. Chi Zijian est née dans un village nommé Beiji à l'extrême nord-est de la Chine, le long du fleuve Amur, à la frontière avec la Russie. Elle passe son enfance aux côtés d'une grand-mère, inépuisable source d'inspiration avec la nature et les gens autour d'elle. Elle vit toujours à Harbin. En 2008, Le Dernier Quartier de lune est lauréat du grand prix Mao Dun. Depuis il a été traduit aux Pays-Bas, en Italie, au Japon, en Espagne, et dans les pays anglo-saxons. Contact presse et librairies : Isabelle Lacroze • 01 30 82 01 96 • 06 09 90 17 70 • isa.lacroze@orange.fr
LITTÉRATURE POCHE En librairie le 7 mars 2019 XIAO BAI CHINE LA CONCESSION FRANÇAISE Roman traduit du chinois par Emmanuelle Péchenart 560 p. • 978-2-8097-1416-6• 11 € Au cœur de la Concession française à Shanghai, un roman d’espionnage à l’imagination débridée et jubilatoire, sur un fond historique parfaitement documenté. L'auteur a choisi une des plus grandes scènes historiques qui soient pour camper son thriller : Shanghai, 1931. On est à la fois dans le cinéma, le roman d'espionnage, et dans l'Histoire. Shanghai, en 1931, c'est un monde concentré sur quelques kilomètres carrés, gouverné par les très complexes et très retorses autorités étrangères qui se partagent la ville. Sur ce fond historique parfaitement documenté, se déroule une intrigue précise et implacable. Le photographe Xue en est le centre, métis franco-chinois qui se met au service de la police de la Concession française, un peu par peur, un peu par intérêt. Impliqué dans un assassinat, pourchassé par la police, il se trouve bien malgré lui entraîné au cœur d'événements très dangereux. Xiao Bai est le pseudonyme d'un écrivain pur produit de Shanghai. Né en 1968 dans cette ville, il a collaboré avec de nombreuses revues littéraires, notamment pour une série d'articles centrés sur l'érotisme dans l'art et la littérature, qui ont été réunis dans le recueil Hamlet libertin paru en 2009. En 2012 Il rejoint un groupe de traducteurs sous-titrant les films occidentaux piratés. Son premier roman, Balle de match, est paru en 2011, suivi en 2012 par Zujie (La Concession française). Contact presse et librairies : Isabelle Lacroze • 01 30 82 01 96 • 06 09 90 17 70 • isa.lacroze@orange.fr
LITTÉRATURE POCHE En librairie le 4 avril 2019 WANG Anyi CHINE LA COQUETTE DE SHANGHAI Roman traduit du chinois par Brigitte Guilbaud 272 p.• 978-2-8097-1420-3•8 € “J’aime énormément la gamine que j’ai créée. Elle est comme une touffe d’herbe qui pousserait entre deux pavés, à l’étroit, avec peu de nutriments, mais qui grandit, et qui parfois, donne même de petites fleurs jaunes ou rouges.” Wang Anyi Dans le Shanghai du siècle dernier, nous découvrons l’existence insouciante et précaire des artistes de l’opéra, entre ombre et lumière, d’où émerge la figure de cette jeune fille, née de père inconnu, dont la force d’âme nous éblouit. Sa vie se pare de l’éclat du théâtre, et pourtant sa naissance scandaleuse, sa beauté sensuelle lui valent de subir médisances et même humiliations. Mais rien n’entame l’enthousiasme et la générosité de Xiaoqiu, qui éclaire de sa lumière toutes les épreuves qu’elle traverse. Née en 1954 de parents tous deux écrivains, Wang Anyi, enfant précoce, est capable dès l’âge de quatre ans de réciter des poèmes classiques. En 1957, son père est démis de ses fonctions dans l’armée. Dix ans après, la Révolution culturelle va ranger sa mère parmi les « esprits malfaisants ». Wang Anyi se réfugie dans la lecture des grands écrivains chinois et étrangers, notamment Balzac. Depuis 1976, elle n'a plus cessé de publier, remportant de nombreux prix littéraires. Contact presse et librairies : Isabelle Lacroze • 01 30 82 01 96 • 06 09 90 17 70 • isa.lacroze@orange.fr
LITTÉRATURE POCHE En librairie le 4 avril 2019 GONG Ji-young CORÉE L’ÉCHELLE DE JACOB Roman traduit du coréen par Lim Yeong-hee et Mélanie Basnel 400 p.• 978-2-8097-1423-4•8,50 € Dans un monastère bénédictin de Corée, un roman bouleversant sur l’amour humain, l’amour de Dieu, la sincérité, le pardon et la rédemption Frère Jean se remémore l’année qui a bouleversé sa vie. Il avait vingt-huit ans et vivait dans une abbaye bénédictine en Corée du Sud, décidé à consacrer son existence à Dieu. Mais il va connaître l’amour pour une jeune femme, puis la perte de cet amour, la mort atroce de deux frères, et la révélation d’un dramatique secret de famille. Au cœur de ce roman brille d’un éclat douloureux un épisode de la guerre fratricide qui déchira le nord et le sud du pays. En décembre 1950, le commandant d’un navire américain sauve des milliers de réfugiés de la mort. L’échelle de corde qui leur permet de monter à bord est pour eux comme « une échelle montant au ciel depuis le fond des enfers ». Cette histoire vraie permettra à frère Jean de se réconcilier avec lui-même, les hommes, et le ciel. Née en 1963 à Séoul, Gong Ji-young est une romancière très populaire en Corée. Elle participe aux luttes étudiantes contre la dictature des années 1980, pour défendre la démocratie et les droits des exclus de la société. Ecrivaine profondément engagée, elle est infiniment appréciée pour ses œuvres qui traitent de la condition des femmes et des travailleurs, des maltraitances dont sont victimes les handicapés, de la répression sexuelle. Contact presse et librairies : Isabelle Lacroze • 01 30 82 01 96 • 06 09 90 17 70 • isa.lacroze@orange.fr
ESSAI POCHE En librairie le 4 avril 2019 Pierre-Antoine DONNET CHINE QUAND LA CHINE ACHÈTE LE MONDE 208 p.• 978-2-8097-1425-8•8 € Une analyse éclairée du développement phénoménal de la Chine La Chine est partie sans complexe à la conquête du monde. Assise sur des réserves de change colossales de près de 3 000 milliards de dollars, elle s’est mise à acheter partout sur la planète : dans l’industrie automobile, les aéroports et le sport, les terres agricoles, les grands vins de Bordeaux, la dette américaine… Pierre-Antoine Donnet, spécialiste confirmé de l’Asie et journaliste à l’Agence France-Presse, dresse un état des lieux de ce mouvement qui a pour nom en chinois zouchuqu, c’est-à-dire « sortir des frontières ». Son enquête s’appuie sur une analyse précise, accessible et prédictive des faits et des chiffres, pour comprendre les mécanismes et les enjeux d’un renversement des forces économiques où la Chine est en passe de devenir la première puissance économique mondiale. Pierre-Antoine Donnet, journaliste, diplômé en sciences politiques et en chinois, a été correspondant de l’Agence France-Presse à Pékin puis à Tokyo ; nommé rédacteur en chef central de l'AFP en 2005 ; correspondant à l’ONU à New York. Il a publié Tibet mort ou vif qui a reçu le prix Alexandra- David-Néel/Lama-Yongden en 1990, et aux Editions Picquier, Chine, 30 ans de photographies de l'Agence France-Presse. Contact presse et librairies : Isabelle Lacroze • 01 30 82 01 96 • 06 09 90 17 70 • isa.lacroze@orange.fr
Editions Picquier Mas de Vert - BP 20150 - 13631 Arles Cedex 04 90 49 61 56 Distribution - Diffusion (libraires) editions-philippepicquier@picquier.com Harmoniamundi Livre www.editions-picquier.com Mas de Vert - BP 20150 - 13631 Arles Cedex 04 90 49 58 05 Responsable presse et librairies Isabelle Lacroze Comptoir 01 30 82 01 96 Ouvert de 9h à 17h 06 09 90 17 70 13, place André Masson - 75013 Paris isa.lacroze@orange.fr 01 53 80 02 23 Diffusion Zoé - Suisse 46, chemin de la Mousse CH-1225 Chêne-Bourg - Genève 00 41 22 309 36 00 Diffusiondimedia - Canada 539, boulevard Lebeau Ville Saint-Laurent, Québec Canada H4N 1S2 00 1 514 336 39 41 general@dimedia.qc.ca Contact presse et librairies : Isabelle Lacroze • 01 30 82 01 96 • 06 09 90 17 70 • isa.lacroze@orange.fr
Vous pouvez aussi lire