MILAN PAU TABLES EN VUE NEWS TWIN JET - Advences
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
PRINTEMPS 2015 M ILAN PAU TAB L ES EN VU E NEWS TWI N JE T Ce magazine vous est offert This magazine is offered .1.
Du 24 juillet au 2 août 2015 CHAMBLEY PLANET’AIR edito MEURTHE-ET-MOSELLE / LORRAINE - FRANCE Nos avions sans « elle » Depuis 14 ans maintenant, notre flotte sillonne Our aircraft without it... les routes aériennes de France, d’Europe et des pays riverains de la Méditerranée. Ce succès a toujours été teinté d’une certaine For 14 years now, our fleet has been traveling culpabilité, car après chaque décollage, nous avions l’impression the air routes in France, Europe and the countries de l’avoir oubliée, de l’avoir négligée, ou plus simplement de n’avoir bordering the Mediterranean. This success has always pas pensé à elle. Mais ça y est ! Nous avons fait le premier pas et nous been with a touch of guilt, as after every flight we had avons décidé de nous lancer dans cette folle aventure qui est de nous the impression that we had forgotten, neglected or unir pour toujours afin qu’elle nous donne ses bons conseils, son avis simply not thought about it. sur tous les sujets même les plus secrets et qu’elle nous informe sur But the moment has come! We have taken the first nos services car qui mieux qu’elle saura le faire ? step and we have decided to embark on this amazing adventure that will unite us forever so that it can give C’est vrai, je regrette cette longue attente car quand nous l’avons vue, good advice, opinions on all matters, even the most nous sommes tous tombés sous le charme, mais c’est toujours quand secret and inform you about our services, as there is on commence à aimer que l’on pense avoir trop attendu. no one better placed to do so. Elle, c’est évidemment notre revue de bord que nous vous avons préparée pour vous accompagner sur tous vos vols pour que vos It’s true, I regret the long wait, as when we saw it, we voyages soient encore plus courts. all fell in love with it, but it’s always when we fall in love that we think that we waited too long to do so. Cette année, vous allez être plus de 80 000 clients à la découvrir Of course, “it”, is our in-flight magazine that we have dans plus de 11 000 vols que nous allons réaliser en France et en prepared to accompany you on all your flights so that Europe et elle deviendra l’ambassadrice de Twinjet, première your journey seems even shorter. compagnie européenne indépendante d’avions régionaux de faible capacité. Passez maintenant un bon moment This year, you will be more than 80 000 customers to en sa présence. Elle va s’occuper de vous transporter discover it on more than 11 000 flights that we will pendant votre voyage, dans un autre voyage, et de notre operate in France and Europe, and it will become côté nous nous occupons de votre confort et the ambassador of Twinjet, the first independent de votre sécurité. European airline with regional low-capacity aircraft. Now, sit-back and enjoy our in-flight magazine. It will Je vous souhaite bon vol, et mon équipe au sol take you on a journey within your journey, while we et en vol se joint à moi pour vous remercier take care of your comfort and your safety. de votre présence. I wish you a good flight, and my ground and in-flight crew join me in thanking you for being with us. Nulle part ailleurs... Olivier Manaut - 03/2015 Président TWIN JET MAG #1 TRIMESTRIEL – avril 2015 - DIRECTEUR DE PUBLICATION : Sophie Manaut - RESPONSABLE DE LA RÉDACTION : Olivier Besnard ENTRÉE ET PARKINGS OFFERTS PAR LE CONSEIL RÉGIONAL DE LORRAINE CONCEPTION/RÉALISATION : 18 Editions, 11 rue Saint-Florentin 75 008 Paris - Tél. 01 42 60 58 65 - 18editions.paris@18editions.com PHOTOGRAPHES : Marco Casiraghi - RÉDACTEURS : Hélène Leprisé, Olivia Roland, Sarah Sergent - DIRECTION ARTISTIQUE : Thierry Carbonnier IMPRESSION : SIB Imprimerie - Dépôt légal : avril 2015 - PUBLICITÉ SUPPORT : Johan Marquant - Tél. 01 42 60 58 65 - j.marquant@18editions.com Papier provenant de forêts gérées durablement. pilatre-de-rozier.com Pour plus d’infos : www.pefc-france.org .2. .3.
Som maire Expo Milano 2o15 In Milano presente la prochaine exposition universelle | VOYAGES PRIVÉS SUR MESURE & TOURS DU MONDE | ON VOUS EMMÈNE p. 8 16 p. AILLEURS 26 p. 29 p. VOYAGES PRIVÉS SUR MESURE Il est des voyages dont on garde la saveur très longtemps. Parce que tout est unique et parfaitement adapté aux désirs de chacun. C’est là notre marque de fabrique, notre vision du voyage : faire de chaque départ, un morceau choisi, une partition composée exclusivement pour vous. Présents sur les L’ATELIER À LYON cinq continents, nous faisons rimer exigence et excellence. Tél. +33 (0)4 72 53 24 90 Chez Continents Insolites, nous vous accueillons pour préparer votre voyage : discuter, écouter, proposer... un interlocuteur Tables en vue Destination spécialisé est là pour vous guider dans l’élaboration de votre L’APPART À PARIS Tél. +33 (0)1 55 42 81 03 , Marseille, Metz, Nice, Paris, Stuttgart Pau, l emeraude du Bearn projet, la sélection de vos étapes, votre envie de partir en solo, à deux ou en groupe, sur terre ou sur mer, lors d’une fête ou d’un festival, pour découvrir les incontournables ou ajouter www.continents-insolites.com 34 p. p. 40 des touches d’insolite... Pour donner à votre voyage, le parfum de l’exclusivité. News Twin Jet Horaires des vols .4. | BRUXELLES | PARIS | LYON | MONTE CARLO |
Publi-reportage Echos Business TWIN JET Nouveauté , Metz Nancy – Bordeaux Chambley Planet Air Le 13 avril 2015, TWIN JET a inauguré une nouvelle ligne au départ de Metz-Nancy vers l’aéroport de Bordeaux. Avec 3 rotations par semaine, le lundi, À PARTIR DE Départ 10h45(1) Arrivée 12h30 mercredi et vendredi, cette desserte répond à une clientèle autant loisirs qu’affaires. 252 €TTC ALLER/RETOUR Départ 13h15(2) Arrivée 15h00 Depuis le 1er janvier 2015, le Conseil Régional de Lorraine, propriétaire de Á l’occasion de cette ouverture de ligne, les passagers Bordeaux – Metz-Nancy Chambley Planet’Air, a constitué un véritable pôle aéronautique, en confiant la peuvent cumuler des miles sur leur carte de fidélité gestion de l’aérodrome à l’Établissement Public Aéroport Metz-Nancy-Lorraine. FlyingBlue et les doubler jusqu’au 30 mai 2015. Départ 15h30(3) Arrivée 17h15 Les billets sont en vente sur le site internet de la Situé au cœur du Parc Naturel régional de Lorraine, cet espace propose de 1. Vol opéré le lundi et mercredi compagnie www.twinjet.fr, par téléphone au 0892 707 737, et en agence de voyages. 2. Vol opéré le vendredi 3. Vol opéré le lundi, mercredi, et vendredi nombreuses activités de loisirs toute l’année, avec : UÊ+Õ>ÌÀiÊViÌÀiÃÊ`iÊvÀ>ÌÊiÌÊjViÃÊ`iÊ«Ì>}iÊ(planeurs, avions, montgolfières, Ulm) agréés DGAC/OSAC UÊ1Ê>jÀÕÃjiÊ ÃÌÀiÊ`iÊ>ÊL>ÃiÊiÌÊ`iʽ>jÀÃÌ>Ì® Toulouse UÊ1ÊÕÃjiÊ`iÊ>Ê« Ì}À>« iÊ>jÀii à la conquête du Japon UÊ+Õ>ÌÀiÊ>ÌiiÀÃÊ`iÊÀj«>À>ÌÊiÌÊ`½iÌÀiÌiÊ>}ÀjjÃÊ (hélicoptères, avions, planeurs, montgolfières). En partenariat avec Atout France Japon et tour-opérateurs, chefs d‘entreprises et Business France, l’Office de Tourisme de journalistes nippons ont été conviés par UÊ iÃÊL>«ÌkiÃÊ`iʽ>À]Ê`iÃÊÃiÃÃÃÊ`½Ì>Ì]Ê`iÊvÀ>ÌÊiÌÊ`iÃÊjÛjiiÌÃÊ Toulouse et l’agence de développement Jean-Luc Moudenc, Maire de Toulouse (championnats locaux, régionaux, nationaux et internationaux). économique Invest in Toulouse ont et Président de Toulouse Métropole, et poursuivi la promotion économique Thierry Dana, Ambassadeur de France au Jean François DENOYER et touristique de la destination en Japon, à assister au concert de l’ONCT au Directeur délégué de Chambley accompagnant l’Orchestre National Suntory Hall de Tokyo. En complément du Capitole de Toulouse, en tournée à de leurs actions de promotion, avec la Tokyo et Osaka en février dernier. création de nouveaux outils en japonais ANIMATIONS CHAMBLEY PLANET’AIR 2015 Du 19 au 24 février, l’Office de Tourisme (ex : site web www.jp.toulouse-tourisme. DATES ORGANISATEURS ANIMATIONS OUVERTE a démarché directement en agence 16 com), l’Office de Tourisme et Invest AU PUBLIC tour-opérateurs majeurs (JTB, Miki, in Toulouse posent ainsi tous les jalons 22 mars Printemps des Montagnards U Mulhouse F. MAILLET Compétition Kuoni...) à Tokyo et Osaka, tandis pour devenir une destination attractive qu’Invest in Toulouse a rencontré une incontournable pour les touristes et Du 20 au 24 avril Equipe Belgo-Luxembourgeoise Stages de voltige - dizaine de prescripteurs et de chefs professionnels japonais, en attendant de en numérique Du 1 au 3 Mai er Duck Team Organisation DRAGSTER U d’entreprises issus du milieu de la santé rebondir avec la Coupe du Monde de 8 mai US JARNISY CYCLISME Rando VTT U et de la robotique. Le 21 février, 70 Rugby au Japon en 2019. 10 mai ULM Sports et Loisirs Journée de Hannetons U L’application Mulhouse Terre d’Expériences a vu le jour grâce à l’engouement du public Du 14 au 17 mai Association des Usagers Aéronautiques Manifestation aérienne. Journées de l'ascension U pour le tourisme de découverte économique 25 mai ASA Chambley Slalom de Chambley U de la région. Application gratuite, trilingue Du 26 au 29 mai Equipe Belgo-Luxembourgeoise Stages de voltige - et embarquée, elle permet un accès aux informations des entreprises, par simple Du 15 au 19 juin Equipe Belgo-Luxembourgeoise Stages de voltige - scan du tag NFC apposé à l’entrée de celles 28 juin Chambley Air Loisir manifestation aéromodélisme U -ci. Parmi elles, se trouvent Peugeot-Citroën Du 6 au 10 juillet Equipe Belgo-Luxembourgeoise Stages de voltige - PSA, premier employeur du Haut-Rhin, le Journal l’Alsace et ses rotatives, les sources de Du 24 juillet au 2 août Les Portes du Ciel LMAB U Soultzmat, le Port d’Ottmarsheim ou encore Du 3 au 6 aout Equipe Belgo-Luxembourgeoise Stages de voltige - la Brasserie de Saint-Louis. On compte ainsi 13 septembre ULM Sports et Loisirs Journées du vol au féminin U 25 entreprises référencées, à travers 6 filières emblématiques du territoire : automobile, Septembre Ligue de parachutisme Championnat de parachutisme - textile, agroalimentaire, impression/édition, BTP, développement durable. Renseignements par téléphone au 03 87 56 66 09 ou sur aerodrome.chambley.lorraine.eu .6. .7.
, , Tourisme d affaires Tourisme d affaires SPE CIAL MILAN Expo Milano 2o15 Metz, Muse & le Quartier presente la prochaine de l’Amphithéâtre exposition universelle ©Wilmotte & Associés Architectes Le pavillon de France La présence de la France à Milan Ce pavillon mettra en avant VUE EST DU BÂTIMENT VUE DE LA GALERIE DU R+1 VUE NORD DU BÂTIMENT incarne la volonté du gouvernement l’agriculture, la pêche, l’aquaculture et de ses partenaires de contribuer et l’agroalimentaire français, sur deux UÊ>Ê>iÊV i]Ê>ÀV ÌiVÌiÊ}iViÊ V>ÃÊV iÊEÊÃÃVjÃÊ Objectif : Créer un espace empreint de modernité, mixant à nourrir la planète en préservant étages, à l’image des halles, un lieu toutes les fonctions de la ville, face au Centre Pompidou- UÊ>Ê>ÃÊ`iʽ>« Ì j@ÌÀi]Ê>ÀV ÌiVÌiÃÊ ÓÊÉÊÀ>Õ`Ê V>ÊiÌÊ ses ressources ainsi que la qualité d’échanges mais aussi de production. Metz. Les travaux de Muse ont démarré le 1er octobre 2014. >ÕÀiÌÊ ÕÀViÀ des produits. La réponse française Le coût est de 20 M€ d’investissement L’ouverture est prévue courant 2018. Grâce à une architecture « Produire et nourrir autrement » public, répartis entre 7 ministères UÊ iÌÀiÊViÀV>ÊÕÃi]Ê>ÀV ÌiVÌiÊi>*>ÕÊ6}ÕiÀÊiÌÊÃÃVjÃÊ moderne et singulière, Muse sera «la Ville du XXIe siècle». prend ainsi la forme d’un bâtiment- engagés dans l’événement. UÊ iÌÀiÊ`iÃÊ }ÀmÃÊ`iÊiÌâ]Ê>ÀV ÌiVÌiÊ7ÌÌiÊEÊÃÃVjÃÊ L’aménagement du quartier de l’Amphithéâtre repose sur territoire en bois du Jura, représentant www.france-milan-2015.fr deux lignes directrices : la mixité urbaine et le développement UÊ*ÌÊ`iÊÕmÀi]ÊiÃiLiÊ`iÊxÊiÕLiÃÊÀÕiÊÌ >Ài]Ê>ÀV ÌiVÌiÃÊ un paysage inversé, sur 3 600 m2. durable. Il est destiné à devenir un vrai quartier de ville, en ÀÃÌ>Ê`iÊ*ÀÌâ>«>ÀVÊqÊ Ã>LiÌ Ê`iÊ*ÀÌâ>«>ÀVÊ EN CHIFFRES réunissant en un site unique, commerces, bureaux, logements, équipements culturels et sportifs. Faisant la part belle aux UÊ1Ê ÌiÊÃ}jÊ* ««iÊ-Ì>ÀV°ÊiÊvÕÌÕÀÊL@ÌiÌÊ`iÊxÊäääÊ2]Ê Ã½jmÛiÀ>ÊÃÕÀÊ£ÓÊjÌ>}iÃÊ`ÌÊÕÊÌÌÊÌiÀÀ>ÃÃiÊvvÀ>ÌÊÕiÊ modes de transport doux, le site sera desservi par deux ÛÕiÊ«Ài>LiÊÃÕÀÊÌÕÌiÊ>ÊÛi°Ê>Ý°ÊäÊV >LÀiÃÊiÌÊÊÃÕÌiÃ°Ê Site d’exposition : 1,1 million de m2 lignes METTIS de transport en commun en site propre. Les -½>ÕÌiÀÌÊ`iÃÊÀiÃÌ>ÕÀ>ÌÃ]ÊÕÊL>ÀÊÕ}i]ÊÕiÊÃ>iÊ`iÊëÀÌ]Ê Investissements publics pour l’événement : principales opérations sont les suivantes : ÕÊë>]Ê>ÃʵÕiÊ`iÃÊië>ViÃÊ`iÊÀjÕð 1,3 milliard d’euros Contribution du secteur privé : 0,3 milliard d’euros Investissement des participants officiels : Pau près d’un milliard d’euros (600 millions pour les infrastructures, 400 pour les services de gestion) Recettes : près d’un milliard d’euros estimés et le Grand Sponsorats et partenariats : Prix Moderne, 350 millions d’euros du 15 au 17 mai Perigueux, Ventes billets : près de 500 millions d’euros La Formule 3 a fait son grand retour à Pau ! (24 millions de billets vendus sont prévus) Le circuit mythique, qui a vu courir les pilotes Le cirque du soleil Service aux participants, visiteurs et Fangio, Alain Prost, Lewis Hamilton, et merchandising : 150 millions d’euros de nouveaux Sébastien Loeb, a été retenu pour abriter une des onze manches qui composent le calendrier hébergements Expo Milano 2015 et le Cirque du mélanges entre musique et danse, Valeur ajoutée: près de 10 milliards d’euros Soleil se sont associés pour concevoir inspirés par la profonde et intense européen de la Fédération Internationale un spectacle unique et engagé. Le relation unissant la nourriture et la Bénéfices pour le tourisme : Automobile. Avec huit plateaux différents, des Envie d’espace pour votre séjour à Périgueux ? Profitez d’un Appart’ hôtel courses de jour et de nuit, des monoplaces, thème de l’exposition « Nourrir la vie. « Allavita » est le titre évocateur près de 5 milliards d’euros confortable et spacieux. Courte ou longue durée. Affaires ou agrément. dont les Formule 3, le spectacle est assuré. planète et énergie pour la vie » fait de cette nouvelle création réunissant En 2013, les Suites de la Tour, situées dans la cité médiévale, ouvrent la Emploi : plus de 60 000 personnes Des plateaux de courses fantastiques sont référence à la culture, aux traditions, plus de 50 artistes italiens et marche. Aujourd’hui, les Suites du Théâtre leur emboîtent le pas. Elles employées directement ou indirectement programmés pendant ces 2 jours : formules aux technologies et à l’innovation. Internationaux qui sera jouée tous allient design et confort, dans un immeuble des années 30, face au Théâtre dans l’évènement en 2015 (étude Chambre Renault 2.0 ALPS, Formule 4, Twingo et Clio Le spectacle du Cirque du Soleil les soirs dans l’enceinte même de de l’Odyssée. Des parkings publics aériens et souterrains sont situés au pied de Commerce avec équipe d’analystes de Cups, Super Tourisme, Legend Cars et enfin célébrera l’ensemble de ces éléments l’exposition du 6 mai au 23 août 2015. de l’immeuble. Connexion internet et Wifi. SDA Bocconi) le Grand Prix électrique qui place en pôle à travers de fascinants contrastes, /j°ÊäÈÊÇÇÊnÓÊäÇÊ{ÈÊÉÊVÌ>VÌJÃÕÌiÃ`i>ÌÕÀ°vÀ position des innovations... .8. .9.
Entretien Rencontre Twin Jet Magazine : On dit souvent qu’on entre en art comme on T.M : Vous parlez souvent de l’importance de la transmission. rentre en religion. Quel a été le déclic de votre vocation ? Des cours d’histoire de l’art sont d’ailleurs dispensés dans Emma Lavigne : ½>Ê `jVÕÛiÀÌÊ ½>ÀÌÊ `mÃÊ >Ê «iÌÌiÊ iv>Vi°Ê ½>Ê iÕÊ >Ê ces murs. L’Art moderne et l’Art contemporain restent pour V >ViÊ`iÊ}À>`ÀÊÊÊÊÊÊÊ`>ÃÊÕÊV>`ÀiÊv>>Ê>ÛiÀÌ°Ê,>ÃÊ«ÕÀÊ>µÕiiÊ beaucoup encore, difficiles d’accès. Que leur diriez-vous pour les iÊVÀÃÊLi>ÕVÕ«ÊDÊ>ÊÌÀ>ÃÃÃ]ʵսiiÊÃiÊv>ÃÃiÊÛ>Ê`iÃÊ«ÀV iÃ]ʽjViÊ convaincre ? ÕÊÕiÊÃÌÌÕÌ°ÊiÊ«iÃiʵÕiÊÌÕÌÊÃiÊÕiÊ>Û>ÌÊnÊ>ðÊ*ÕÀÊ>Ê«>ÀÌ]Ê E.M : iÊiÕÀÊ`À>ÃʵÕiʽ>ÀÌÊ>ÊLi>ÕVÕ«Ê`iÊV ÃiÃÊDÊiÕÀÊ`Ài]ʵսÊiÃÌÊ iÊ`jVVÊ>ÊjÌjÊViÌÌiÊÛÃÌiÊ`iÊ>Êv`>ÌÊ>i} ÌÊiÌÊViÊv>ViÊDÊv>ViÊ>ÛiVÊÊ ÕÊÌÀ>ÌÊ`½ÕÊiÌÀiÊiÕÝÊiÌÊ>Ê`iÀÌj]ÊiÌÀiÊiÕÝÊiÌʽ>ÀÌÃÌi°ÊiÊ«iÃiÊ ½ iʵÕÊ>ÀV iÊÊ`iÊ>ViÌÌ°Ê Ì>iÌÊ iÊ `Ã>ÌÊ Vi>]Ê >ÕÝÊ iÝ«ÃÌÃÊ VÃ>VÀjiÃÊ DÊ V iÊ iÀÃÊ iÊVÀj>ÃÊv>ViiÌÊ`iÃÊV ÃiÃ]ÊÃ>ÃÊkÌÀiÊÕiÊ>ÀÌÃÌiÊ«ÕÀÊ>ÕÌ>Ì°Ê>Ãʽ>Ê iÌÊ />>Ê ÕÀ>Õ`°Ê ½iÃÌÊ ÛÀ>Ê µÕiÊ ½ÀÌÊ `iÀiÊ iÃÌÊ «>ÀvÃÊ V«iÝi°Ê ÃÕÊÌÀmÃÊÛÌiʵÕiÊiÊ«ÕÀÀ>ÃÊkÌÀiÊ>ÀV ÌiVÌiÊÕÊV Àj}À>« i]ʵÕiÊiÊÛÕ>ÃÊ >ÃÊV½iÃÌÊ«ÕÀÊX>ʵÕiÊÕÃÊ>ÛÃÊ`iÃÊj`>ÌiÕÀÃÊiÌÊ`iÃÊVvjÀiViÀÃÊDÊ À}>ÃiÀÊ µÕiµÕiÊ V ÃiÊ `>ÃÊ ÕÊ ië>ViÊ `j°Ê ÀõÕiÊ iÊ ÃÕÃÊ >ÀÀÛjiÊ `ëÃÌ°Ê iÊÃÌÊ`iÃÊÊÕÌÃÊÊ«ÀjViÕÝÊ«ÕÀÊv>ÀiÊiÊiÊiÌÀiʽ>ÀÌÊiÌÊ DÊ *>ÀÃÊ DÊ ½@}iÊ `iÊ £xÊ >Ã]Ê ½>>ÃÊ ÛÀÊ Li>ÕVÕ«Ê `½iÝ«ÃÌÃ°Ê iÊ iÊ ÌÀiʵÕÌ`i° ÃÕÛiÃÊiÊ«>ÀÌVÕiÀÊ`iÊÊ6ii]Ê£nnäÊqÊ£În]ʽ>«V>Þ«ÃiÊÞiÕÃiÊ] «ÀjÃiÌjiÊ >ÕÊ iÌÀiÊ *«`Õ°Ê ½>Û>ÃÊ Li>ÕVÕ«Ê >jÊ ÃÊ V>À>VÌmÀiÊ T.M : Collaborez-vous avec de grands musées des pays limitrophes ? «ÕÀ`ÃV«>Ài°Ê ÊivviÌ]ÊÊ«ÕÛ>ÌÊDÊ>ÊvÃÊÀi}>À`iÀÊiÃÊ>ÕÌ«ÀÌÀ>ÌÃÊ E.M : "ÕÊtÊ*>ÀÊViÃÊV>LÀ>ÌÃ]ÊiÊÛÕÃÊVÌiÀ>ÊÊ i>ÌÊiiÀ>ÌÉ `iÊ -V LiÀ}Ê iÌÊ jVÕÌiÀÊ Ã>Ê ÕõÕi°Ê Ê ÞÊ >Û>ÌÊ ÕÊ V>ÀÀjÊ ÛiÃÊ ÙÊ ÃiÊ iÊÃLiÀ}ÊÊÀj>ÃjiÊiÊÓä£Î]ÊiÊ«>ÀÌi>À>ÌÊ>ÛiVÊ{ÊiÕÝÊ`ÌÊiÊiÌÊ`iÃÊ«mViÃÊ`iÊÌ j@ÌÀiÊ`iÊ-«ÌâiÀ°Ê `iÊ >ÀÃÀÕ iÊ ÆÊ ½ÌjÀ>ViÊ `iÊ ½iÝ«ÃÌÊ Ê *>«>À>ââÊ tÊ * Ì}À>« iÃ]Ê -Ì>ÀÃÊ iÌÊ ÀÌÃÌiÃÊ Ê DÊ >Ê -V ÀÊ ÕÃÌ >iÊ `iÊ À>VvÀÌ]Ê iÌÊ ÕÊ «ÀiÌÊ T.M : Vous avez pris récemment la direction du Centre Pompidou- `½iÝ«ÃÌÊ>ÛiVÊiÊÊ`iÊÀ>VvÀÌ° Metz. En quoi votre travail consiste-t-il ? Quels sont vos objectifs ? E.L : iÊVÀ`iÊxäÊ«iÀÃiðÊiÊÌÀ>Û>iÊDʽ«ÌÃ>ÌÊ`ÕÊL@ÌiÌ]Ê T.M : Y a-t-il un musée avec lequel vous avez très envie de DÊ >Ê «À}À>>ÌÊ `iÃÊ iÝ«ÃÌÃ°Ê iÃÊ LiVÌvÃÊ ÃÌÊ ½iÝViiViÊ Ê travailler ? ÃVÀÌiÊ`mÃʽÀ}iÊ]ÊÊv>ÀiÊ`ÕÊÕÃjiÊÕÊViÌÀiÊ`½>ÀÌÊÛÛ>Ì]ÊÕiÊÃÀÌiÊ E.M : iÊ >ÀLV>Ê iÌÀiÊ DÊ `ÀiÃ°Ê ½iÃÌÊ «ÕÀÊ Ê ÕÊ LiÊ iÝi«iÊ `½>}À>°ÊiÊÛÕ`À>ÃÊÌiiiÌʵÕiÊiÃÊ}iÃÊýÞÊÃiÌiÌÊLi]ÊÞÊÀiÛiiÌÊ `½ÃÌÌÕÌÊ«ÕÀ`ÃV«>Ài°ÊÊiÃÊiÝ«ÃÌÃÊÞÊVÌiÌÊiÃÊVViÀÌÃo ëÌ>jiÌ°Ê Ê ÌÀ>Û>Ê iÃÌÊ «>ÃÃ>ÌÊ V>ÀÊ iÊ «ÀwÌiÊ j}>iiÌÊ `iÊ ½jÕ>ÌÊ }jjÀjiÊ «>ÀÊ ÕiÊ ÛiÊ iÊ «iiÊ ÕÌ>Ì]Ê iÊ «iÊ iÃÃÀ°Ê £ÉnmiÊ `iÊ ViÌÌiÊ ÛiÊ Û>Ê LiÌÌÊ ÃÀÌÀÊ `iÊ ÌiÀÀiÊ iÌÊ V½iÃÌÊ vÀ`>LiÊ `iÊ ÃiÊ T.M : Quels sont vos mécènes les plus importants ? ÌÀÕÛiÀÊ >ÕÊ V ÕÀÊ `iÊ ViÌÌiÊ jÛÕÌ]Ê ÌÕÌÊ ViÊ Ê iÃÌÊ vÀ`>LiÊ `½kÌÀiÊ E.M : ÕÃÊÃiÃÊ«>ÀÌVÕmÀiiÌÊV >ViÕÝÊiÊÌiÀiÊ`iÊjVj>Ì°ÊiÊ >ÕÊV ÕÀÊ`iʽ ÕÀ«i°Ê>ÊÀjvÀiÊ`iÃÊÀj}ÃÊÛ>Ê`½>iÕÀÃÊÀivÀViÀÊÌÀiÊ }ÀÕ«iÊ 7i`iÊ iÃÌÊ ÕÊ ÃÕÌiÊ >ÕÊ µÕÌ`i°Ê iÀÌ>ÃÊ ÛiÃÌÃÃiÌÊ `>ÃÊ situation et faciliter notre rayonnement. ÃÊ>VÌÛÌjÃÊ«j`>}}µÕiÃ]Ê`½>ÕÌÀiÃÊ`>ÃÊiÃÊiÝ«ÃÌðÊiÊ«Ài`ÃÊiÊV>ÃÊ `iÊ>Ê`>ÌÊiÀmÃʵÕÊ>Ê«iÀÃÊDÊÊÀiÃÊëiÃÊÊ`iÊÛÀÊiÊÕÀÊ T.M : Le Centre Pompidou-Metz est un bel exemple de iÌÊ`iÊýiÝ«ÀÌiÀÊDʽjÌÀ>}iÀ°Ê iÊÃiÊÌi`À>Ê`½>iÕÀÃÊLiÌÌÊ>ÕÊÀÊÀÌÊ décentralisation culturelle. Peut-on mesurer aujourd’hui son ÕÃiÕÊDÊ/Þ°ÊiÊjVj>ÌÊÀj}>ÊiÃÌÊ>ÕÃÃÊÌÀmÃÊ>VÌvÊiÌÊÕÃÊÌiÃÊ rayonnement et ses retombées économiques ? Li>ÕVÕ«ÊDÊViÌÊ>VÀ>}iÊV>°Ê iÊÀ>««ÀÌÊ`iÊ«ÀÝÌjÊiÃÌÊ`ëiÃ>LiÊiÌÊ Û>ÀÃ>Ì°Ê>Ê >ÃÃiÊ`½ «>À}i]ÊiÊ}ÀÕ«iÊ ]Ê1 ÊiÌÊ/Ì>ÊvÌÊ«>ÀÌiÊ E.M : iÃÊ ÀiÌLjiÃÊ jVµÕiÃÊ `j«>ÃÃiÌÊ >À}iiÌÊ iÃÊ V×ÌÃÊ `iÊ `iÊViÃÊ«>ÀÌi>ÀiÃÊ«>ÌjÃÊV]ÊÌÀmÃÊ«µÕjðÊÊ vVÌiiÌ°Ê iÃÊ ÀiÌLjiÃÊ `ÀiVÌiÃÊ ViÀViÊ EÊ ÌiiÀi]Ê ÀÃÊ ÌÀ>ëÀÌ®ÊÌÊjÌjÊV vvÀjiÃÊwÊÓä£ÎÊDÊ«ÕÃÊ`iÊÇÊÃÊ`½iÕÀÃÊ`i«ÕÃÊ ½ÕÛiÀÌÕÀi° T.M : Après avoir fait entrer dans l’enceinte du musée des organismes vivants dans le cadre de la rétrospective Pierre Huyghe, quelle autre surprise nous préparez-vous ? T.M : Le Centre Pompidou-Metz accueille des visiteurs étrangers. Emma Que représentent-ils en terme de pourcentage ? Qui sont-ils E.M :ÊiÊÛÕÃÊ`iÊÀi`iâÛÕÃÊ>ÕÊ*>ÛÊvÀ>X>ÃÊ`iÊ>Ê i>iÊ`iÊ majoritairement ? 6iÃiʵÕÊ>ÕÀ>ÊiÕÊ`ÕÊÊ>Ê>ÕÊÓÓÊÛiLÀi°ÊiÊ«ÀiÌÊÊÀjÛÕÌÃÊ `iÊ ½>ÀÌÃÌiÊ jiÃÌiÊ ÕÀÃiÀÕ}iÌ]Ê µÕiÊ iÊ `À}i]Ê iÃÌÊ j`ÌÊ tÊ ÕÃÊ E.M : ÊÓä£{]ÊÕÊÛÃÌiÕÀÊÃÕÀÊÌÀÃÊÀjÃ`iÊDʽjÌÀ>}iÀ]Ê>ÛiVÊÕiÊ`>ÌiÊ >ÛÃÊÌÀ>Û>jÊ>ÛiVÊ`iÃÊV iÀV iÕÀÃÊ`ÕÊ ,-Ê«ÕÀÊÀjÕÃÃÀÊViÌÌiÊiÝ«jÀiVi°Ê `iÃÊ «>ÞÃÊ ÌÀ« iÃÊ \Ê ÓnÊ ¯Ê `iÊ ÛÃÌiÕÀÃÊ iÊ «ÀÛi>ViÊ `½i>}i]Ê >}iâÊÌÀÃÊ>ÀLÀiÃoÊÃiÊ`j«>ViÀÊ}À@ViÊDÊiÕÀÊ«À«ÀiÊjÌ>LÃi]Ê>ÕÝÊ £Ê¯Ê`iÊ i}µÕi]Ê£{ʯÊ`iÃÊ*>Þà >ÃÊiÌÊʯÊ`ÕÊÕÝiLÕÀ}° Lavigne Û>À>ÌÃÊ`ÕÊyÕÝÊ`iÊiÕÀÊÃmÛi]Ê`iÊiÕÀÊÃiÃLÌjÊ>ÕÝÊ«>ÃÃ>}iÃÊ`iʽLÀiÊ DÊ>ÊÕmÀi°Ê ÕÃÊ>ÛÃÊÛÕÕÊVÀjiÀÊiʵÕiµÕiÊÃÀÌiÊÕiÊV Àj}À>« iÊ T.M : Le nombre de visiteurs dépasse, chaque année, les >V ÃÌi°Ê ÕÃÊ>ÃÊÕÌÃiÀÊ«ÕÀÊVi>ʽjiÀ}iÊjiVÌÀµÕiʵÕiÊ`j}>}iÌÊ prévisions de fréquentation. À quoi attribuez-vous le succès du ViÃÊÛj}jÌ>ÕÝ]Ê«ÕÀÊ>iÌiÀÊ`iÃÊÃ}>ÕÝÊÃÀiÃ°Ê ÕÃÊÃiÃÊÃÕÀÊÕiÊ Centre Pompidou-Metz ? ÕÛÀiÊ ÞLÀ`i]Êj>}i>ÌÊ>ÌÕÀiÊiÌÊ>ÀÌwVi°Ê ÌÊÃÕÀÊÕiÊ ÕÛÀiÊ«j̵Õi°Ê E.M : ÌÀiÊ ÕÃjiÊ iÃÌÊ >Ê «ÀimÀiÊ iÝ«jÀiViÊ `iÊ `jViÌÀ>Ã>ÌÊ `½ÕiÊ ÃÌÌÕÌÊ «>ÀÃii°Ê -½Ê iÃÌÊ >ÕÌi]Ê Ã½Ê À}>ÃiÊ ÃiÃÊ «À«ÀiÃÊ T.M : Avez-vous une citation que vous avez faite vôtre ? Twin Jet Magazine rencontre Emma Lavigne, iÝ«ÃÌÃ]Ê Ê «ÀwÌiÊ >ÕÃÃÊ ÌÕÕÀÃÊ `iÊ >Ê vÀÌiÊ ÌÀjÌjÊ `ÕÊ iÌÀiÊ E.M : "Õ°Ê iiÊ`iʽ>ÀV ÌiVÌiÊÕÃÊ> Ê\ÊÊÊÕÃiÕÊà Õ`ÊLiÊ>Ê directrice du Centre Pompidou-Metz. Interview… *«`ÕÊDÊ*>ÀÃ°Ê ÃÕÌi]ÊiÊiÕÊýiÃÌÊ«ÃjÊ>ÕÊwÊ`iÃÊ>jiÃÊqÊLiÌÌÊ vÀi`ÞÊ iÊ°ÊÊ1ÊÕÃjiÊ`ÌÊkÌÀiÊÕiÊ>ÃÊV >iÕÀiÕÃiÊ®° xÊ>ÃÊ`½iÝÃÌiViÊ]ÊiÊÌ>ÌʵÕiÊiÕÊ`iÊVÀj>Ì°Ê . 10 . . 11 .
Shopping Shopping SEJouR CoNNECTE L>ÀµÕiiÌÊj`>Ì Idées pratiques et colorées pour voyager léger et emporter avec soi 6Þ>}iâÊ>Ê>ÛiVÊ Õi->ÀÌÊtÊ de quoi réussir son voyage. 4 2 5 1 3 BlueSmart Inc., L>ÃjiÊ`>ÃÊ>Ê-VÊ6>iÞ]ÊiÃÌÊÕiÊÃÌ>ÀÌÕ«Ê >VViÃÃLiÊ«ÕÀÊv>VÌiÀÊiÊ«>ÃÃ>}iÊ`iÃÊVÌÀiÃÊ`iÊÃjVÕÀÌj°Ê*>ÀÊVÃjµÕiÌ]Ê Ã«jV>ÃjiÊ`>ÃÊiÊ`>iÊ`iÊ>Ê >ÕÌiÊÌiV }i°Ê iÊ>ÊVÀjjÊiÊ«ÀiiÀÊ il ne sera plus nécessaire de sortir ordinateurs portables et tablettes. L>}>}iÊÌi}iÌÊiÌÊViVÌj]Ê>ÕÊ`i°Ê>ÊÃVjÌjÊ>Ê>VjÊ>Ê ÕiÃ>ÀÌ]ÊiÊ iÊiÃÌÊ`ÌjiÊ`½ÕiÊL>ÌÌiÀiÊ«ÕÀÊÀiV >À}iÀÊÃÊÌjj« iÊ«ÀÌ>LiÊ>Û>ÌÊ`iÊ 1 UÊLIPAULT PARIS 3 UÊLONGCHAMP 5 UÊL’UNIFORM VÌLÀiÊ`iÀiÀ]Ê}À@ViÊDÊ>Ê«>ÌivÀiÊ`iÊVÀÜ`vÕ`}Ê`i}}]Ê>>ÃÃ>ÌÊ monter dans un long courrier. 6>ÃiÊÛÌ>jiÊÃ}jiÊ`iÊ>Ê>ÃÊ«>ÀÃiiÊ ->VÊ*>ÀÃÃÊÕÌVÊ>ÀÀÊiÊVÕÀÊ`iÊjÌÃÊÙÊ ->VÊ`iÊëÀÌÊiÊÌiÊLi}iÊ«ÕÀÊ}>À`iÀÊ>ÊvÀi]Ê iÊiÃÌÊ>ÃÃVjiÊDÊÕiÊ>««V>ÌÊLiʵÕÊÃiÀÌÊ>ÕÃÃÊ`½>ÕÌÀiÃÊvVÌÃ]Ê «ÕÃÊ`iÊfÊÓ]äää]äääÊiÊ«ÀjV>`iÃ]Ê`>ÃÊ££äÊ«>ÞÃÊDÊÌÀ>ÛiÀÃÊ>Ê«>mÌi°Ê µÕÊ>VV«>}iÊiÃÊiÃV>«>`iÃÊiÊÌÕÌiÊj}mÀiÌj° }ÃÃiÀÊ`ÃÃiÀÃ]ÊÀ`>ÌiÕÀÊiÌÊ«ÕÃÊÃÊ>vwÌjð kiÊiÊÛÞ>}iÊ`½>vv>Àið ViÊ>Ê«ÃÃLÌjÊ`iÊÛiÀÀÕiÀÊÕÊ`iÊ`jÛiÀÀÕiÀÊÃ>ÊÛ>ÃiÊ`i«ÕÃÊ >ÊÃVjÌjÊ>ÊjÌjÊjiÊ`>ÃÊ>ÊV>Ìj}ÀiÊÊ*À`ÕÌÊÛ>ÌÊiÌÊÃiÀÛViÊ`iÊ www.lipault.com www.longchamp.com www.luniform.com/fr ÃÊÃ>ÀÌ« iÊÕÊ`iÊv>ÀiÊiÊ`jV«ÌiÊ`iÊ>Ê`ÃÌ>ViÊ«>ÀVÕÀÕi°Ê w]Ê Óä£{ÊÊ«>ÀÊiÊ>}>âiÊÀLiÃÊiÌÊiÊ«À`ÕÌÊ>ÊjÌjÊÀjV«iÃjÊiÊÌ>ÌʵÕiÊ ÊiiÕÀÊjµÕ«iiÌÊ`iÊÛÞ>}iÊ`iʽ>jiÊÓä£{ÊÊ«>ÀÊ>ÃÌ «>Þ°Ê ½>««V>ÌÊVÕµÕiÊj}>iiÌÊ>ÛiVÊ`iÃÊÃÌiÃÊiÊ}iÊ`j`jÃÊDÊ>Ê 2 UÊHARTMANN 4 UÊJAVOTTE «>wV>ÌÊ`iÊÛÞ>}iÃ]ÊViÊ/À«Ì°Ê 6>ÃiÊ-«iÀÊ,ÃiÊ`Ê`ëLiÊiÊÌÀÃÊ 1iÊ«iÌÌiÊ>ÀµÕiʵÕÊÌiÊ>ÛiVÊÕÊÃ>VÊ ½LiVÌvÊ«ÀiiÀÊjÌ>ÌÊ`iÊÀj«`ÀiÊDÊ>ÊVÀ>ÌiÊ`ÕÊL>}>}iÊ«iÀ`Õ°Ê>Ê iÊ«ÃÃm`iÊÕiÊ«}jiÊÌi}iÌi]Ê«>ÀʽÌiÀj`>ÀiÊ`iÊ>µÕiiÊÊ Ì>iÃÊDÊV ÃÀÊÃiÊ>Ê}ÕiÕÀÊ ÊvÕÀÀiÌÕÌÊÊÌ>iÊ88]Ê`j>Ê>ÕʵÕÌ`i° ÕiÃ>ÀÌÊiL>ÀµÕiÊ`VÊÕiÊL>ÃiÊV>«>LiÊ`iÊÃ}>iÀÊÃ>Ê«ÃÌ]Ê«>ÀÌÕÌÊ «ÕÀÀ>ÊV>ÌÀiÊiÊ«`ÃÊ`iÊÃ>ÊÛ>ÃiÊiÊ>ÊÌi>ÌÊiʽ>À° `ÕÊÃjÕÀ°Ê www.javotte.fr `>ÃÊiÊ`i°Ê"Ê«iÕÌÊj}>iiÌʽ>ÃÃViÀÊDÊÃÊÌjj« i]Ê`iÊv>XÊDÊ www.hartmann.com ÀiViÛÀÊÕiÊ>iÀÌiÊÀõսÊýj}iÊ`iÊ«ÕÃÊ`½ÕiÊ`â>iÊ`iÊmÌÀiÃ°Ê iÊ`iÛÀ>ÌÊkÌÀiÊViÀV>ÃjiÊ`mÃʽjÌjÊÓä£xoÊ iÊiÃÌÊjµÕ«jiÊ`½ÕiÊ«V iÊ`j`jiÊ>ÕÝÊ>««>ÀiÃÊjiVÌÀµÕiÃ]ÊÀivÀVji]ÊiÌÊ . 12 .
SIREN 572 056 331 Shopping HoRLogERIE Ìi«Àiià Montres rondes et pièces de forme pour elle et lui avec des pièces CARRÉMENT sélectionnées parmi les grands noms de l’horlogerie. UNIQUE 3 1 5 2 4 1 UÊA.LANGE & SOHNE 3 UÊCHANEL 5 UÊDIOR Modèle 1815 Premiere Rock VIII Montaigne ÌÀiÊiÊÀÊ}ÀÃ]ÊLÀ>ViiÌÊVÀV° `ÌÊÌjiÊDÊ£äääÊiÝi«>Àið ÕiÌÌiÊ>ViÀ]ÊV>`À>Ê>µÕiÊiÌÊ`>>ÌÃ]Ê www.alange-soehne.com ÌiÊiÊ>ViÀ°Ê >`À>ÊiÊ>VÀi° LÀ>ViiÌÊÛi>ÕÊiÌÊV>ÕÌV ÕV°Ê À>ViiÌÊV >iÊÌÀ«iÊÌÕÀ° `ÌÊÕÌiÊÛiÀÊÓä£x° 2 UÊHUBLOT www.chanel.com ÝVÕÃÛÌjÊ Õ̵ÕiÃÊ À° Big Bang Unico ÕÛiiÌÊ>Õi]ÊLÌiÀÊiÊÌÌ>iÊiÌÊ 4 UÊTAG HEUER VjÀ>µÕi]ÊLÀ>ViiÌÊiÊV>ÕÌV ÕV° Aquaracer Soldat www.hublot.com ÌiÀÊiÊÌÌ>i]ÊÛ>ÛiÊDÊ jÕ]ÊÕiÌÌiÊ ÌÕÀ>ÌiÊiÊVjÀ>µÕi° www.tagheuer.com . 14 . L’ABUS D’ALCOOL EST DANGEREUX POUR LA . 15 .SANTÉ. À CONSOMMER AVEC MODÉRATION.
Vous pouvez aussi lire