MPH2 - Managed Rack PDU - Quickstart Guide - EMEA - Vertiv

La page est créée Aurélien Charles
 
CONTINUER À LIRE
MPH2 - Managed Rack PDU - Quickstart Guide - EMEA - Vertiv
Integrated Rack Systems

MPH2™ – M
         anaged Rack PDU
Quickstart Guide – EMEA
MPH2 - Managed Rack PDU - Quickstart Guide - EMEA - Vertiv
Inhalt                                                                                         Content                                                                                         Sommaire
               DEUTSCH                                                                                        ENGLISH                                                                                         FRANÇAIS

1              Bitte beachten Sie                                                                             Please read                                                                                     A consulter impérativement

               Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3              Safety notes  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3       Consignes de sécurité  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
               Zusätzlicher externer Erdungsanschluss . . . . . . . .  4                                      Additional external ground connection  . . . . . . . . .  4                                     Prise de terre externe supplémentaire . . . . . . . . . .  4
               Lieferung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  6   Delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  6   Livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  6
               Gewährleistung  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  6           Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  6     Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  6
               Technische Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  6                Technical support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  6              Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  6

2              Montage und Installation                                                                       Assembly and installation                                                                       Montage et installation
               Montagehinweise  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7             Assembly instructions  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7                  Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
               Feste Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  8          Fixed installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  8           Montage fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  8
               Werkzeuglose Montage                                                                           Toolless mounting buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  9                        Montage sans outil
               (Toollessmounting buttons) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  9                                                                                                                        (Toollessmounting buttons)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  9
                                                                                                              Toolless mounting
               Werkzeuglose Montage                                                                           (Speedmount DCM and InstaRack) . . . . . . . . . . . . .  9                                     Montage sans outil
               (Speedmount DCM und InstaRack) . . . . . . . . . . . . .  9                                                                                                                                    (Speedmount DCM und InstaRack)  . . . . . . . . . . . .  9
                                                                                                              Horizontal 19” profile (1U/2U units)  . . . . . . . . . . . .  10
               Horizontal 19“ (1HE/2HE Geräte) . . . . . . . . . . . . . . .  10                                                                                                                              Horizontal 19" (unités 1HE/2HE)  . . . . . . . . . . . . . . .  10
                                                                                                              Additional external
               Zusätzlicher externer Erdungsanschluss . . . . . . . . 11                                      ground connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11                Prise de terre externe
                                                                                                                                                                                                              supplémentaire  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

3              Montage und Installation                                                                       Assembly and installation                                                                       Montage et installation
               RPC2 Karte  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12       RPC2 card  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12       Carte RPC2  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

    Vertiv |        MPH2TM – Managed Rack PDU – Quickstart Guide – EMEA                                                          |     03.951.421.0.001                    |     Index c            |     ECR no. 18567            |     07/2018                                                   2
MPH2 - Managed Rack PDU - Quickstart Guide - EMEA - Vertiv
Bitte beachten Sie                                    Please read                                                A consulter impérativement
           DEUTSCH                                               ENGLISH                                                    FRANÇAIS

 1.1       Sicherheitshinweise                                   Safety notes                                               Consignes de sécurité

            Achtung!                                               Warning!                                                   Attention !
            Industrie-Steckdosenleiste!                            Industrial PDU.                                            Réglette de prises industrielle !
            Die Steckdosenleiste ist nur für                       The PDU is only permitted for industrial                   Les réglettes de prises sont admises
            ­industrielle bzw. für IT-Anwendungen                  and IT applications.                                       uniquement pour les applications
             ­zugelassen.                                          • Only connect the PDU to an earthed                       industrielles ou IT.
              • Steck­dosen­leiste nur an ein geer­detes­             power supply system!                                    • Raccorder la réglette de prises uni-
                Stromversorgungssystem      anschließen!                                                                         quement à un système d’alimenta-
                                                                                                                                 tion électrique avec prise de terre !

            Gefahr!                                                                                                          Danger !
                                                                  Danger!
            Die MPH2™ wird mit gefährlicher elektri-                                                                         Le MPH2™ fonctionne avec une tension
                                                                  The MPH2™ is operated at a dangerous
            scher Spannung betrieben, die schwere                                                                            électrique dangereuse pouvant provoquer
                                                                  electrical voltage, which can lead to seri-
            Verletzungen oder den Tod zur Folge haben                                                                        des blessures graves ou entraîner la mort !
                                                                  ous injuries or even death!
            kann!                                                                                                            • Avant tous travaux de montage ou d’installa-
                                                                  • It is imperative that you read the user manual
            • Vor allen Montage- oder Installationsarbeiten                                                                     tion, lire et respecter impérativement dans leur
                                                                     and the attached safety information entitled
              unbedingt das Anwenderhandbuch und bei-                                                                           intégralité le manuel utilisateur et les recom-
                                                                     “Managed Rack PDU MPH2™” in full before
              liegende Sicherheitshinweise „Managed Rack                                                                        mandations concernant la sécurité « Managed
                                                                     you start any assembly and installation work
              PDU MPH2™“ vollständig lesen und beachten.                                                                        Rack PDU MPH2™ ».
                                                                     and that you follow the instructions therein.
               – www.vertivco.com                                                                                              – www.vertivco.com
                                                                     – www.vertivco.com
            • Befolgen Sie alle Sicherheits- und Warnhinwei-                                                                 • Respectez l’ensemble des consignes de sécuri-
                                                                  • Comply with all the safety information and
              se, um Verletzungen durch Stromschlag oder                                                                        té ou mises en garde afin d’éviter les blessures
                                                                     warnings to prevent suffering an electric shock
              Schäden an den angeschlossenen Geräten                                                                            dues aux décharges électriques ainsi que les
                                                                     or damaging the connected equipment.
              zu vermeiden.                                                                                                     dommages sur les appareils branchés.
                                                                  • The MPH2™ should only be assembled and
            • MPH2™ nur durch geschultes und für die Aus-                                                                    • Faire monter et installer le MPH2™ uniquement
                                                                     installed by trained personnel who are qualified
              führung von Elektroinstallationen qualifiziertes                                                                  par du personnel formé et qualifié pour la ver-
                                                                     to complete electrical installation work.
              Personal montieren und installieren lassen.                                                                       sion des installations électriques concernée.

           Hinweis                                               Information                                                Remarque
           Die PDU verfügt über keinen integrierten              The PDU does not have integral over-voltage                La PDU ne dispose pas de protection interne
           Überspannungsschutz!                                  protection!                                                contre les surtensions !
           • Zum Schutz vor Netzausfall oder Schäden             • Connect the PDU to a UPS to protect it from a            • En guise de protection contre une panne de
             durch Spannungsspitzen die PDU an eine USV             mains failure or damage caused by voltage peaks.          secteur ou contre des pics de tension, raccorder
             anschließen.                                                                                                     la PDU à un onduleur.

            Achtung!                                              Warning!                                                    Attention !
            Trennvorrichtung Warnung                              Warning – Disconnect devices                                Dispositif de déconnexion
            • Bei MPH2™ mit Festanschluss muss eine               • For MPH2™ with a fixed connection, a suitable             • Pour le MPH2™ avec connexion permanente,
              geeignete Trennvorrichtung außerhalb des              disconnect device must be incorporated ex-                   un dispositif de déconnexion approprié exté-
              Gerätes vorgesehen werden.                            ternal to the device.                                        rieur à l‘appareil doit être prévu.

            • Bei MPH2™ mit Steckanschluss muss                   • For MPH2™ with a plug connection, the socket              • Pour le MPH2™ avec connecteur, la prise élec-
              die Steckdose nahe des Gerätes an-                    must be installed near the device and must                  trique doit se trouver à proximité de l‘appareil
              gebracht und leicht zugänglich sein.                  be easily accessible.                                       et être facilement accessible.

Vertiv |     MPH2TM – Managed Rack PDU – Quickstart Guide – EMEA           |   03.951.421.0.001     |   Index c   |     ECR no. 18567   |   07/2018                          3
Bitte beachten Sie                               Please read                                               A consulter impérativement
           DEUTSCH                                          ENGLISH                                                   FRANÇAIS

           Hinweis                                          Information                                               Remarque
           Zum Schutz gegen überhöhte Ströme,               To protect against excessive currents,                    Pour assurer une protection contre les surin-
           Kurz- und Erdschlüssen ist eine externe          short-circuits and earth faults, an external              tensités, les courts-circuits et les défauts de
           Schutzeinrichtung in der elektrischen Anlage     protection device must be incorporated into               mise à la terre, la présence d‘un dispositif de
           des Gebäudes sicherzustellen!                    the electrical system of the building!                    protection externe dans l‘installation élec-
           Diese Schutzeinrichtung ist folgendermaßen       This protection device is to be rated as follows:         trique du bâtiment est indispensable !
           zu bemessen:                                                                                               Ce dispositif de protection doit avoir les carac-
                                                                                                                      téristiques suivantes :

                               Maximaler Eingangsstrom pro Pol                                               Nennstrom für vorgeschalteten LS
                                Maximum Input Current Per Pole                                                 Rated Current of Upstream CB
                              Entrée de courant maximale par pôle                                           Courant nominal de disjoncteur amont

                                               16 A                                                                           16 A

                                               32 A                                                                           32 A

                                              63 A                                                                            63 A

                                                                                                                        Danger !
            Gefahr!                                          Danger!                                                    Un fonctionnement non conforme peut
            Unsachgemäßer Betrieb kann Überhitzung           Incorrect operation can cause overheating                  entraîner une surchauffe et augmenter les
            verursachen und die Brandgefahr erhöhen.         and increase the risk of fire. In addition, the            risques d’incendie. Par ailleurs, l’appareil
            Außerdem können das Gerät sowie die da-          unit and the devices connected to it may                   et les récepteurs qui lui sont raccordés
            ran angeschlossenen Verbraucher zerstört         be destroyed.                                              peuvent être endommagés.
            werden.                                          • Ensure that the total power consumption of               • S’assurer que l’intensité absorbée totale
            • Sicherstellen, dass die Stromaufnahme der         the connected devices does not exceed the                  des récepteurs raccordés ne dépasse pas
              angeschlossenen Verbraucher in Summe              rated current details on the model plate of the            la somme des courants nominaux indiqués
              die jeweiligen Nenn­strom­an­gaben des            power distribution unit and circuit breaker.               sur la plaque signalétique de la réglette
              Typenschildes der Steck­   dosenleiste bzw.       Data on the current can be found in the                    multiprises ou du disjoncteur de protection.
              des Schutzschalters nicht übersteigt.             operating manuals, on the model plates of                  Vous trouverez les indications concernant
              Stromangaben finden Sie in den                    the connected devices, and on the circuit                  les intensités de courant dans les manuels
              Bedienungsanleitungen und auf den                 breaker.                                                   utilisateur et sur les plaques signalétiques
              Typenschildern der angeschlossenen             • Ensure that the load of the phases is as                    des récepteurs raccordés ainsi que sur le
              Verbraucher sowie am Schutzschalter.              symmetrical as possible!                                   disjoncteur de protection.
            • Auf möglichst symmetrische Belastung der                                                                  • Veiller à ce que les phases aient dans la
              Phasen achten.                                                                                               mesure du possible une charge symétrique.

           Zusätzlicher externer Erdungsanschluss           Additional external ground connection                     Prise de terre externe supplémentaire

           Hinweis                                          Information                                               Remarque
           Beim Anschluss von mehreren Schutzklasse         When connecting multiple protection class                 En cas de raccordement de plusieurs appa-
           1 Geräten summieren sich die Ableitströme.       1 devices, the leakage currents are added                 reils de classe de protection 1, les courants de
           Der zusätzliche externe Erdungsanschluss         together. The additional external ground                  fuite se cumulent. La prise de terre externe
           bietet hierzu eine weitere Sicherheit. Das       connection provides further protection in this            supplémentaire permet de bénéficier de
           Erdungskabel kann optional bestellt werden.      respect. The ground cable is available to be              davantage de sécurité. Le câble de mise à
                                                            ordered as an option.                                     la terre est disponible en option auprès de
                                                                                                                      Vertiv.

Vertiv |     MPH2TM – Managed Rack PDU – Quickstart Guide – EMEA      |   03.951.421.0.001    |   Index c    |    ECR no. 18567   |   07/2018                       4
Bitte beachten Sie                                      Please read                                             A consulter impérativement
           DEUTSCH                                                 ENGLISH                                                 FRANÇAIS

           Hinweis                                                 Information                                             Remarque

           • Die auf dem Typenschild angegebenen Nennda-           • For safe operation, it is not permitted to ex-        • Afin d‘assurer un bon fonctionnement, il est néces-
             ten für Strom, Spannung und Frequenz dürfen für         ceed the rated values for current, voltage              saire de ne pas dépasser les données nominales
             einen sicheren Betrieb nicht überschritten werden.      and frequency as stated on the type plate.              figurant sur la plaque signalétique relatives au
                                                                                                                             courant, à la tension et à la fréquence.
           • Die MPH2™-Rack-PDU muss an einem Standort             • The MPH2™ rack PDU must be installed in a
             mit eingeschränktem Zugang installiert werden.          restricted-access location. A restricted-access       • L‘unité PDU en rack MPH2™ doit être installée
             Ein Standort mit eingeschränktem Zugang ist ein         location is an area where access is possible only       dans un endroit à accès restreint. Un endroit à
             Bereich, auf den nur mit einem Hilfsmittel (z. B.       through the use of a tool, such as a key, because       accès restreint est une zone à laquelle on peut
             einem Schlüssel) zugegriffen werden kann, weil          a lock other means of security device has been          accéder uniquement au moyen d‘un outil (par
             er eine Sperre oder eine andere Sicherungsvor-          installed and where access is controlled by the         exemple une clé) car il comporte un verrouillage
             richtung aufweist, und durch eine Person mit            authority responsible for the location.                 ou un autre dispositif de sécurité et qui est contrô-
             Zuständigkeit für diesen Bereich kontrolliert wird.                                                             lée par une personne responsable de cette zone.
                                                                   • Refer any unexpected behavior or unusual fault
           • Wenden Sie sich bei allen unerwarteten Verhalten        conditions to your local dealer, Vertiv represen-     • Veuillez signaler tout comportement inha-
             oder ungewöhnlichen Fehlerbedingungen an Ih-            tative or to Vertiv Applications Engineering.           bituel ou tout état défectueux à votre dé-
             ren Händler, an Ihre lokale Vertiv-Vertretung oder                                                              taillant local, votre représentant Vertiv ou
             an das Vertiv Applications Engineering.               • For MPH2™ devices with a fixed connection, a            à l‘équipe d‘ingénierie d‘application Vertiv.
                                                                     readily accessible disconnect device must be
           • Bei MPH2™-Geräten mit Festanschluss muss eine           incorporated into the on-site power supply circuit.   • Pour les unités MPH2™ avec connexion perma-
             leicht zugängliche­Trennvorrichtung im bausei-                                                                  nente, un dispositif de déconnexion facilement
             tigen Ver­sorgungsstromkreis vorhanden sein.          • For MPH2™ devices with mains plugs, the                 accessible doit être prévu dans le circuit d‘ali-
                                                                     socket/outlet must be installed near the                mentation sous la responsabilité du client.
           • Bei MPH2™-Geräten mit Netzstecker muss                  equipment and must be easily accessible.
             die Netzsteckdose in der Nähe des Gerä-                                                                       • Pour les unités MPH2™ avec fiche d‘alimentation,
             tes angebracht und leicht zugänglich sein.            • Ensure that the ratings of the electric circuit of      la prise de courant doit être installée près de
                                                                     each connected device meet the specified rating         l‘équipement et doit être facile d‘accès.
           • Stellen Sie sicher, dass die Leistung des               at each branch and outlet.
             Stromkreises an jedem angeschlossenen Ge-                                                                     • Assurez-vous que les puissances du cir-
             rät der an jeder Abzweigleitung und Steck-                                                                      cuit électrique de chaque appareil connec-
             dose angegebenen Leistung entspricht.                                                                           té correspondent aux puissances spécifiées
                                                                                                                             pour chaque dérivation et prise de courant.

            Warnung!                                                Warning!                                                 Attention !
            Ein Öffnen einer MPH2™-Rack-PDU                         Opening an MPH2™ rack PDU may expose                     L‘ouverture d‘une unité PDU en rack MPH2™
            kann das Personal der Gefahr durch im                   personnel to lethal voltages from within the             peut exposer le personnel à une tension
            Gerät vorhandene tödliche Spannung                      rack PDU. Observe all cautions and warn-                 mortelle provenant de l‘unité. Respectez
            aussetzen. Beachten Sie alle Warn- und                  ings. Failure to do so may result in serious             toutes les précautions et mises en garde.
            Gefahrenhinweise. Andernfalls besteht die               injury or death. MPH2™ rack PDU units con-               Tout manquement à ces directives peut
            Möglichkeit von schweren Verletzungen                   tain no user-serviceable parts. For techni-              causer des blessures graves (pouvant en-
            (unter Umständen mit Todesfolge).                       cal support, contact Vertiv Applications                 traîner la mort). Les unités PDU en rack
            MPH2™-Rack-PDU-Geräte enthalten keine                   Engineering or your local Vertiv represen-               MPH2™ ne contiennent aucune pièce dont
            vom Benutzer zu wartenden Teile. Wenden                 tative. Do not attempt to service this prod-             l‘utilisateur puisse effectuer la mainte-
            Sie sich zum technischen Support an das                 uct yourself.                                            nance. Pour bénéficier d‘une assistance
            Vertiv Applications Engineering oder an                                                                          technique, veuillez contacter votre repré-
            Ihre örtliche
Bitte beachten Sie                                 Please read                                              A consulter impérativement
           DEUTSCH                                            ENGLISH                                                  FRANÇAIS

           Haftung                                            Liability                                                 Responsabilité
           Vertiv übernimmt keinerlei Gewähr für die voll-    Vertiv cannot accept responsibility for the com-          Vertiv ne donne aucune garantie en ce qui
           ständige Richtigkeit der Angaben. ­Ins­besondere   pleteness and correctness of the information. In          concerne l’exactitude totale des indications. Par
           wird keine Haftung für Schä­den übernommen, die    particular, we accept no liability for damages that       ailleurs, aucune responsabilité n’est assumée pour
           aus unsach­ge­mäßer Handhabung der Produkte        result from incorrect use or operation of the prod-       les dommages découlant d’une utilisation non
           entstehen.                                         uct.                                                      conforme des appareils.

           Hinweis:                                           Note:                                                     Remarque :
           Bitte vor Inbetriebnahme Firmware-Version          Please check the firmware version and, if nec-            veuillez vérifier la version du firmware et
           prüfen und gegebenfalls PDU updaten. Die ak-       essary, update the PDU before use. The cur-               mettre à jour la PDU si nécessaire. La ver-
           tuelle Firmwareversion bitte hier downloaden:      rent firmware version can be found here:                  sion actuelle du firmware peut être trouvée ici:
           http://www.vertivco.com                            http://www.vertivco.com                                   http://www.vertivco.com

  1.3      Lieferung                                          Delivery                                                 Livraison

           Transportschäden                                   Shipping damage                                          Dommages liés au transport

                                                               Danger!                                                   Danger !
            Gefahr!                                            If the components have clearly suffered                   La sécurité n’est plus assurée en cas de
            Bei erkennbaren Transportschäden ist die           shipping damage, we cannot guarantee                      dommages apparents liés au transport !
            Sicherheit nicht mehr gewährleistet!               that they are safe!                                       • Les dommages liés au transport doivent
            • Transportschaden sofort nach Anlieferung         • Report shipping damage to the forwarder or                être signalés au transporteur et au
               der Spedition und dem Hersteller melden.            manufacturer immediately after delivery.                constructeur immédiatement après la
                                                                                                                           livraison.

  1.4      Gewährleistung                                     Warranty                                                 Garantie

           Die Gewährleistung beträgt 24 Monate. Als          The warranty period is 24 months. The ef-                La période de garantie est de 24 mois. La
           Stich­tag wird das Lieferdatum gerechnet.          fective date is calculated from the delivery             date de livraison sert de date de référence.
           Weitere Details entnehmen Sie bitte den all-       date. Further details can be found in the en-            Vous trouverez d’autres précisions dans les
           gemeinen Geschäftsbedingungen der Vertiv           closed General Business Conditions of Vertiv             conditions générales de vente de la société
           Integrated Systems GmbH.                           Integrated Systems GmbH.                                 Vertiv Integrated Systems GmbH.

  1.5      Technische Support                                 Technical support                                        Support technique

           Webseite:                                          Website:                                                 Site Web :
           https://www.vertivco.com/de-emea/                  https://www.vertivco.com/en-emea/                        https://www.vertivco.com/fr-emea/
           Hardware                                           Hardware                                                 Matériel
           tel.     +800 1155 4499                            tel.     +800 1155 4499                                  tel.     +800 1155 4499
           E-Mail eoc@vertivco.com                            e-mail eoc@vertivco.com                                  e-mail eoc@vertivco.com

Vertiv |     MPH2TM – Managed Rack PDU – Quickstart Guide – EMEA          |   03.951.421.0.001   |   Index c   |   ECR no. 18567   |   07/2018                       6
Montage und Installation                      Assembly and installation                              Montage et installation
           DEUTSCH                                       ENGLISH                                                FRANÇAIS

2.1        Montagehinweise                               Assembly instructions                                  Instructions de montage

           Notwendiges Werkzeug                          Tools required                                         Outils nécessaires

              - Schlitzschraubendreher                       - Flat-blade screwdriver                                - Tournevis plat
              - Torx-Schraubendreher TX30                    - Torx screwdriver TX30                                 - Tournevis Torx TX30
              - Drehmomentschlüssel                          - Torque wrench                                         - Clé dynamométrique
              - Kreuzschlitzschraubendreher PZ1              - Crosshead (Phillips)                                 - Tournevis cruciforme PZ1
                                                                screwdriver PZ1

Vertiv |     MPH2TM – Managed Rack PDU – Quickstart Guide – EMEA   |   03.951.421.0.001   |   Index c   |   ECR no. 18567   |   07/2018           7
Montage und Installation                         Assembly and installation                              Montage et installation
           DEUTSCH                                          ENGLISH                                                FRANÇAIS

2.2        Feste Installation                               Fixed installation                                     Montage fixe

                                                            1.   Install the mounting clip into the                1.    Mettez le crochet de fixation dans
           1.     Stecken Sie die Befestigunsklammer in
                                                                 designated hole.                                        l'orifice prévu à cet effet.
                  die dafür vorgesehene Öffnung.
                                                            2.   Using two screws, attach the PDU in the           2.    Fixez la PDU à l'endroit prévu au moyen
           2.     Befestigen Sie die PDU mit jeweils zwei
                                                                 desired place within the rack.                          de deux vis.
                  Schrauben an den dafür vorgesehenen
                  Platz.

                                  1

                                                                                                                   2

                                                                                                                                    2

Vertiv |        MPH2TM – Managed Rack PDU – Quickstart Guide – EMEA   |   03.951.421.0.001   |   Index c   |   ECR no. 18567   |   07/2018                    8
Montage und Installation                         Assembly and installation                                Montage et installation
           DEUTSCH                                          ENGLISH                                                  FRANÇAIS

2.3        Werkzeuglose Montage                             Toolless mounting buttons                                Montage sans outil (Toollessmounting
           (Toollessmounting buttons)                                                                                buttons)
           1.   Befestigen     Sie   die    werkseitig      1.   Attach the factory-supplied button                  1.  Fixez sur la face arrière de la PDU en
                mitgelieferten Knopfhalterungen an der           mounts to the rear of the rack PDU.                     rack les supports de bouton fournis.
                Rückseite der Rack-PDU.                     2.   Where necessary, install the keyhole                2.   Le cas échéant, installez les angles de
           2.     Installieren Sie gegebenenfalls die            slot brackets in the desired location in                 montage avec les trous de serrure (non
                  Einbauwinkel mit Schlüsselloch an der          the rack (not supplied).                                 fournis) aux emplacements souhaités
                  gewünschten Stelle im Rack (nicht im                                                                    sur le rack.
                                                            3.   Position the MPH2™ into the opening
                  Lieferumfang).                                 of the keyhole slot.                                3.   Mettez le MPH2™ dans les trous de
           3.     Stecken Sie die MPH2™ in die dafür                                                                      serrure prévus à cet effet.
                  vorgesehenen Schlüssellöcher.

                                                                                                                            2          3

                                  1

                                                                                                                 4

2.4        Werkzeuglose Montage (Speedmount                 Toolless mounting                                        Montage sans outil
           DCM und InstaRack)                               (Speedmount DCM and InstaRack)                           (Speedmount DCM und InstaRack)

           Bitte beachten Sie die zusätzlichen              When using different mounting options,                   Veuillez consulter les manuels
           Manuals für weitere Montagemöglichkeiten:        please refer to the respective manual.                   complémentaires pour les autres possibilités
                                                                                                                     de montage :
           “Mounting Options in InstaRack™”                 “Mounting Options in InstaRack™”
           (03.951.426.0.002) oder “Mounting Options        (03.951.426.0.002) or “Mounting Options in               « Mounting Options in InstaRack™ »
           in Vertiv DCM® Rack“ (03.951.426.0.001)          Vertiv DCM® Rack“ (03.951.426.0.001)                     (03.951.426.0.002) ou « Mounting Options
                                                                                                                     in Vertiv DCM® Rack » (03.951.426.0.001)

Vertiv |        MPH2TM – Managed Rack PDU – Quickstart Guide – EMEA   |   03.951.421.0.001   |   Index c   |   ECR no. 18567    |   07/2018                  9
Montage und Installation                         Assembly and installation                              Montage et installation
           DEUTSCH                                          ENGLISH                                                FRANÇAIS

2.5        Horizontal 19“ (1HE/2HE Geräte)                  Horizontal 19” profile (1U/2U units)                   Horizontal 19" (unités 1HE/2HE)

           1.     Wählen sie einen 19”-Einbauplatz im       1.   Choose a 19” slot in the rack for                 1.    Choisissez un emplacement de
                  Rack und installieren Sie die 4 Käfig-         the PDU and install 4 cage/spring                       montage 19" et montez les 4 écrous
                  oder Federmuttern.                             nuts into the respective slots.                         prisonniers ou à ressort.

           2.     MPH2™ mit den dazugehörigen               2.   Fasten the MPH2™ into place using the             2.    Fixez le MPH2™ avec les vis
                  Schrauben befestigen.                          appropriate screws.                                     correspondantes.

                                                                                                                                              1

                                                     2

Vertiv |        MPH2TM – Managed Rack PDU – Quickstart Guide – EMEA   |   03.951.421.0.001   |   Index c   |   ECR no. 18567   |   07/2018                10
Montage und Installation                      Assembly and installation                              Montage et installation
           DEUTSCH                                       ENGLISH                                                FRANÇAIS

2.6        Zusätzlicher externer                         Additional external ground connection                  Prise de terre externe supplémentaire
           Erdungsanschluss

           Hinweis                                       Information                                            Remarque
           Beim Anschluss von mehreren Schutzklasse      When connecting multiple protection class              En cas de raccordement de plusieurs appa-
           1 Geräten summieren sich die Ableitströme.    1 devices, the leakage currents are added              reils de classe de protection 1, les courants de
           Der zusätzliche externe Erdungsanschluss      together. The additional external ground               fuite se cumulent. La prise de terre externe
           bietet hierzu eine weitere Sicherheit. Das    connection provides further protection in this         supplémentaire permet de bénéficier de
           Erdungskabel kann optional bestellt werden.   respect. The ground cable is available to be           davantage de sécurité. Le câble de mise à
                                                         ordered as an option.                                  la terre est disponible en option auprès de
                                                                                                                Vertiv.

Vertiv |     MPH2TM – Managed Rack PDU – Quickstart Guide – EMEA   |   03.951.421.0.001   |   Index c   |   ECR no. 18567   |   07/2018                    11
Montage und Installation                                Assembly and installation                                 Montage et installation
           DEUTSCH                                                 ENGLISH                                                   FRANÇAIS

3.1        RPC2 Karte                                              RPC2 card                                                 Carte RPC2

                              B                  B1    B2     B3               B5             B6               B7

                                                                        B4

           Legende                                                 Legend                                                    Légende

           B1	Serieller Port                                      B1	Serial Port                                           B1	Port série
           B2	USB-Port                                            B2	USB Port                                              B2	Port USB
           B3	Externer Sensor-Port                                B3	External Sensor Port                                  B3	Port capteur externe
           B4	Reset-Taste                                         B4	Reset Button                                          B4	Bouton réinitialisation
               ––Taste für mindestens 2 Sekunden                       ––Press the button for at least 2 sec-                    ––Appuyer sur le bouton pendant au
               drücken ï Reset                                         onds ï Reset                                              moins 2 secondes ï Réinitialisation
               ––Taste 5x innerhalb 10 Sekunden drü-                   ––Press the button 5 times within 10                      ––Appuyer sur le bouton 5 fois en 10
               cken ï Factory                                          seconds ï Factory                                         secondes ï Réinitialisation réglages
                 default reset                                           default reset                                           d‘usine
           B5	Display Port                                        B5	Display Port                                          B5	Port affichage
           B6	Erweiterung/Management Port                         B6	Expansion/Management Port                             B6	Port extension/gestion
           B7	LAN Port                                            B7	LAN Port                                              B7	Port LAN

           Für die Konfigurieren die RPC2 Karte                    To configure a RPC2 card                                  Pour la configuration de la carte RPC2

           Der LAN Port ist im Auslieferzustand auf                The LAN port is configured to DHCP on de-                  A la livraison, le port LAN est configuré
           DHCP konfiguriert. Ist kein DHCP-Server                 livery. If no DHCP server is connected, the                par défaut sur DHCP. S’il n’y a pas de ser-
           angeschlossen, so hat der LAN Port keine                LAN port will not have an IP address. The                  veur DHCP raccordé, le port LAN n’a pas
           IP-Adresse. Die nachfolgende Beschreibung               following description explains how to config-              d’adresse IP. La description suivante montre
           zeigt die Konfiguration einer festen IP-Adresse.        ure a fixed IP address.                                    la configuration d’une adresse IP fixe.

           1.     Laptop oder Rechner über Stan-                   1.        Connect your laptop or desktop                  1.    Raccorder l’ordinateur portable ou
                  dard-Ethernetkabel mit dem Expansi-                        computer via a standard Ethernet                      de bureau avec un câble Ethernet
                  on/Management Port verbinden.                              cable to the expansion/management                     standard au port extension/gestion.
                                                                             port.

           Expansion/Management Port nur für                       Only use the expansion/management                         Utiliser le port extension/gestion
           die lokale Konfiguration verwenden! Die                 port for local configuration! Only inte-                  uniquement pour la configuration locale !
           RPC2-Karte nur über den LAN Port in ein                 grate the RPC2 card into a network using                  Intégrer la carte RPC2 dans un réseau
           Netzwerk einbinden!                                     the LAN port!                                             uniquement par l’intermédiaire du port
                                                                                                                             LAN !

Vertiv |        MPH2TM – Managed Rack PDU – Quickstart Guide – EMEA             |   03.951.421.0.001   |   Index c   |   ECR no. 18567   |   07/2018                 12
Montage und Installation                            Assembly and installation                               Montage et installation
           DEUTSCH                                             ENGLISH                                                 FRANÇAIS

           • Folgende Netzwerkeinstellung am Laptop oder       • Ensure the following network settings on your         • Sur l’ordinateur portable ou de bureau, procéder au
              Rechner vornehmen:                                  laptop or desktop computer.                             paramétrage du réseau suivant :
           –– IP-Adresse:        192.168.1.9                   –– IP address:         192.168.1.9                      –– Adresse IP :		                    192.168.1.9
           –– Subnetzmaske:      255.255.255.252               –– Subnet mask:        255.255.255.252                  –– Masque de sous-réseau :           255.255.255.252
           –– Standardgateway: 192.168.1.1                     –– Default gateway:    192.168.1.1                      –– Passerelle standard : 192.168.1.1

           Hinweis                                             Information                                             Remarque
           Laptop oder Rechner unbedingt auf                   It is essential that you set your laptop or             Paramétrer impérativement l’ordinateur portable
           die oben genannten Adressen einstellen,             desktop to the above addresses because                  ou de bureau sur les adresses indiquées ci-des-
           ansonsten kann keine Verbindung zur Karte           otherwise it will not be possible to connect            sus, sinon aucune liaison ne pourra être établie
           hergestellt werden!                                 to the card!                                            avec la carte !

           • Webbrowser öffnen und IP-Adresse des              • Open your web browser and enter the IP                • Ouvrir le navigateur Web et saisir l’adresse IP du
             Expansion/Management Portes eingeben:               address of the expansion/management port:               port extension/gestion : http://192.168.1.10
             http://192.168.1.10                                 http://192.168.1.10                                   • Indiquer le nom de l’utilisateur et le mot de passe
           • Benutzernamen und Passwort unter                  • Enter your user name and password. Please               en respectant les majuscules et les minuscules :
             Beachtung der Groß-/Kleinschreibung einge-          note, they are case-sensitive:                          Nom d’utilisateur : admin
             ben:                                                User name: admin                                        Mot de passe :         admin
             Username:         admin                             Password:         admin                               • Sélectionner la page « System », puis « Settings
             Passwort:      admin                              • Select the “System” page and then select                Network » sur la page de gauche.
           • Seite „System“ und dort auf der linken Seite        “Settings  Network” on the left.                     • Le paramétrage standard de « Speed/Duplex »
             „Settings  Network“ auswählen.                   • The default setting for “Speed/Duplex” for the          (vitesse/duplex) pour la connexion Ethernet est
           • Die Standardeinstellung für „Speed/Duplex“          Ethernet port is “Auto 1000 Mbs/Full Duplex”            « Auto 1000 Mbs/Full Duplex » (automatique). Pour
             (Geschwindigkeit/Duplex) für den Ethernet-          (automatic). To change this, choose from the            le modifier, sélectionner « Speed/Duplex » (vitesse/
             Anschluss ist „Auto 1000 Mbs/Full Duplex“           “Speed/Duplex” drop-down list.                          duplex) dans le menu déroulant.
             (automatisch). Um dies zu ändern, im Drop-        • Choose the IPV4 Boot Mode: “Static“ or                • Sélectionner le mode de démarrage IPv4 : « Static »
             Down-Menü „Speed/Duplex“ (Geschwindigkeit/          “DHCP” (the default setting is “DHCP”).                 (statique) ou « DHCP »
             Duplex) wählen.                                     If you select “Static”: Enter the IP address, sub-      (le paramétrage standard est « DHCP »).
           • IPv4-Boot-Modus wählen: „Static“ (Statisch)         net mask and default gateway of the LAN port.           Pour le paramétrage « Static » : saisir l‘adresse IP, le
             oder „DHCP“ (die Standardeinstellung ist                                                                    masque de sous-réseau et la passerelle standard
             „DHCP“).                                          • Click the “Save”    icon above to save all             du port LAN.
             Bei Auswahl der Einstelllung „Static“: IP-          your changes, or click the “Cancel”    icon to
             Adresse, Subnetzmaske und Stan­dard­gateway         cancel the changes.                                   • Enregistrer toutes les modifications en cliquant
             des LAN Ports eingeben.                           • To complete the configuration, click the                sur le bouton « Save » (Enregistrer) ci-dessus ou     
                                                                 “Reboot” icon          in “System  Settings”.          les annuler en cliquant sur le bouton « Cancel »
           • Oben mit Klick auf Schaltfläche „Save“                                                                     (Réinitialiser).
             (Speichern) alle Änderungen speichern             The Subnet for the configurations port of               • Pour terminer la configuration, cliquer sur le bou-
             oder mit Klick auf Schaltfläche „Cancel“          the PDU does not contain any gateway.                     ton « Reboot » (Redémarrer)
             (Zurücksetzen) abbrechen.                         Nevertheless a few operating systems                      de la page « System Settings ».
           • Um die Konfiguration abzuschließen, auf           demand a default gateway configuration. If
             Schaltfläche „Reboot“         (Neustart) auf      so, please use: 192.168.1.1. An error message
                                                                                                                       Le sous-réseau pour le port de configuration de
                                                               might be displayed stating that the gateway
             Seite „System  Settings“ klicken.v                                                                       la PDU ne comporte pas de passerelle. Cepen-
                                                               is not in the same subnet. This error message
                                                                                                                       dant, sur certains systèmes d’exploitation, l’indi-
                                                               can be ignored.
           Das Subnetz für den Konfigurationsport                                                                      cation d’une passerelle par défaut est obligatoire.
           der PDU enthält kein Gateway. In einigen                                                                    Dans ce cas, utiliser : 192.168.1.1. Le message d’er-
           Betriebssystemen ist die Angabe eines Default       For more information on configuring the                 reur éventuel indiquant que la passerelle ne se
           Gateway aber zwingend vorgeschrieben. In            RPC2 communication module, please refer                 trouve pas dans le même sous-réseau peut être
           diesen Fällen nutzen sie bitte: 192.168.1.1. Eine   to the RPC2 Communications Module user                  ignoré.
           eventuelle Fehlermeldung, dass das Gateway          manual.                                                 Vous trouverez davantage d’informations dans le
           nicht im selben Subnetz liegt kann ignoriert                                                                manuel utilisateur du module de communication
           werden.“                                                                                                    RPC2.

           Weitere Informationen finden Sie in der Be-
           dienungsanleitung RPC2 Kommunikations-
           modul

Vertiv |     MPH2TM – Managed Rack PDU – Quickstart Guide – EMEA          |   03.951.421.0.001   |   Index c   |   ECR no. 18567   |   07/2018                            13
VertivCo.com |                                      Vertiv Integrated Systems GmbH, Mariakirchener Straße 38, 94424 Arnstorf, Germany
© 2016 Vertiv Co. All rights reserved. Vertiv, the Vertiv logo and Vertiv Liebert DSE are trademarks or registered trademarks of Vertiv Co. All other names and logos referred to are trade names, trademarks or registered trademarks of their respective
owners. While every precaution has been taken to ensure accuracy and completeness herein, Vertiv Co. assumes no responsibility, and disclaims all liability, for damages resulting from use of this information or for any errors or omissions. Specifications
are subject to change without notice.
Vous pouvez aussi lire