FEUERHAND | ORIGINAL GERMAN MANUFACTURER SINCE 1893

La page est créée Aurélien Evrard
 
CONTINUER À LIRE
FEUERHAND | ORIGINAL GERMAN MANUFACTURER SINCE 1893
FEUERHAND | ORIGINAL GERMAN MANUFACTURER SINCE 1893
FEUERHAND | ORIGINAL GERMAN MANUFACTURER SINCE 1893
INHALT

Über Feuerhand / About Feuerhand / À propos de Feuerhand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Feuerhand Pyron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  4

Feuerhand Pyron Plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  6

Feuerhand Tyropit *  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  8

Feuerhand Baby Special 276  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Feuerhand Transsporttasche 276 / Feuerhand Transport Bag 276 / Sac de transport Feuerhand 276 *  . . . . 16

Zubehör / Accessories / Accessoires  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Sonderanfertigung / Special Production / Fabrication spéciale  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Merchandise / Merchandises  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Informationen / Information  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

* Neu / New / Nouveau

DE                                                            EN                                                            FR

ÜBER FEUERHAND                                                ABOUT FEUERHAND                                               À PROPOS DE FEUERHAND

Seit 1893 bringt Feuerhand Innova-                            Since 1893, Feuerhand provides                                Depuis 1893, Feuerhand apporte
tion, Beständigkeit und unabhän-                              innovation, consistency and inde-                             de l’innovation, de la constance
giges Licht in die ganze Welt. Die                            pendent lighting for all over the                             et de la lumière indépendante
leuchtenden Klassiker der deut-                               world. The bright classic of the                              dans tout le monde. Les clas-
schen Traditionsmarke sind die                                German traditional brand are the                              siques lumineuses de la marque
Sturmlaternen, die als Alltags- und                           hurricane lanterns which are uti-                             allemande traditionnelle repré-
Notbeleuchtung eingesetzt wer-                                lised as lighting for everyday life                           sentent des lampes-tempêtes qui
den. Die Baby Special 276 wird als                            and as emergency lighting. Un-                                étaient utilisées comme éclairage
einziges Modell der ursprüngli-                               til today the Baby Special 276 is                             de secours et quotidienne. La
chen Serie bis heute unverän-                                 the only model of the original se-                            lampe tempête Feuerhand Baby
dert und traditionell Made in                                 ries that is unaltered traditionally                          Special 276 est le seul modèle de
Germany hergestellt. Seit 2014                                manufactured Made in Germany.                                 la série originale encore propo-
prägen die Themen Garten-                                     Since 2014, the topics garden life-                           sé et fabriqué traditionnellement
Lifestyle und trendige Terrassen-                             style and trendy terrace culture                              Made in Germany. Depuis 2014, les
kultur das Spektrum von Feu-                                  shape the Feuerhand range. The                                thèmes style de vie de jardin et
erhand – die Produkte aus der                                 products from in-house construc-                              culture de terrasse à la mode ont
hauseigenen Konstruktion brin-                                tion bring colourful design and                               façonné le spectre de Feuerhand
gen farbenfrohes Design und                                   functionality into your home.                                 – les produits de la conception
Funktionalität zu dir nach Hause.                                                                                           interne de l’entreprise apportent
                                                                                                                            un design coloré et fonctionnel à
                                                                                                                            votre maison.

                                                                                        2
FEUERHAND | ORIGINAL GERMAN MANUFACTURER SINCE 1893
FEUERHAND | ORIGINAL GERMAN MANUFACTURER SINCE 1893
FEUERHAND PYRON

Funktionsprinzip / Operating principle /       Standbeine / Legs / Pieds
Principe de fonctionnement

                                           4
FEUERHAND | ORIGINAL GERMAN MANUFACTURER SINCE 1893
DE                                    EN                                       FR

FEUERHAND PYRON                       FEUERHAND PYRON                          FEUERHAND PYRON

Der Feuerhand Pyron ist eine          The Feuerhand Pyron is a fire            Le Pyron Feuerhand est un ba-
Feuertonne aus Edelstahl. Die be-     barrel made of stainless steel.          ril à feu en acier inox. Le design
sondere Konstruktion mit dem          The special design with the re-          particulier avec le système d’arri-
ausgefeilten Luftzufuhrsystem         fined air supply system enables          vée d’air abouti permet une com-
ermöglicht dank Kamineffekt           an extremely efficient and almost        bustion extrêmement efficace et
und Holzvergaserprinzip eine äu-      smoke-free combustion thanks             presque sans fumée grâce à l’ef-
ßerst effektive und nahezu rauch-     to the stack effect and the wood         fet cheminée et au principe de la
freie Verbrennung. Auf dem            boiler principle. The fuel can be        chaudière à bois. Le combustible
Kohlerost kann das Brennmate-         well placed on the charcoal grate,       se place bien sur la grille à char-
rial gut platziert werden und die     and the ash dish catches the com-        bon et le cendrier facile à vider
leicht zu entleerende Aschescha-      bustion residues reliably and can        recueille les résidus du feu à la
le fängt die Brennrückstände zu-      be emptied easily.                       perfection.
verlässig auf.
                                      Three high support legs give the         Trois pieds hauts rendent le baril
Drei hohe Standbeine geben der        fire barrel stability while protect-     à feu stable, tout en protégeant le
Feuertonne Stabilität und schüt-      ing the ground from fire and heat.       sol du feu et de la chaleur. Avec
zen zugleich den Untergrund vor       Regular use will gradually create        le temps, une utilisation régulière
Feuer und Hitze. Bei regelmäßiger     an individual colour change and a        créera une coloration propre à
Nutzung bildet sich mit der Zeit      distinctive patina on the surface.       chaque baril ainsi qu’une belle
eine individuelle Färbung sowie                                                patine sur la surface.
eine ansehnliche Patina auf der
Oberfläche.

     Durchmesser Standfläche / Diameter floor space /
                                                                             44,5 cm
     Diamètre d’espace au sol

     Höhe mit Füßen / Height with legs / Hauteur avec pieds                  74 cm

     Gewicht / Weight / Poids                                                10,55 kg

     Volumen für Brennmaterial / Fuel capacity /
                                                                             25 l
     Capacité pour le combustible

                                                                             Edelstahl / Stainless steel /
     Material / Material / Matériau
                                                                             Acier inox

     Art. / Ref. / Réf.                                                      pyron

                                                       5
FEUERHAND | ORIGINAL GERMAN MANUFACTURER SINCE 1893
FEUERHAND PYRON PLATE

Pyron Plate mit Trägergestell und Kochaufsatz /          Kochaufsatz (rund) /
Pyron Plate with support frame and cooking support /     Cooking support (round) /
Pyron Plate avec châssis porteur et support de cuisson   Support de cuisson (rond)

                                                    6
FEUERHAND | ORIGINAL GERMAN MANUFACTURER SINCE 1893
DE                                    EN                                    FR

FEUERHAND PYRON PLATE                 FEUERHAND PYRON PLATE                 FEUERHAND PYRON PLATE

Die Pyron Plate erweitert den         The Pyron Plate expands the           La plaque de Pyron étend le Feue-
Feuerhand Pyron in eine Koch-         Feuerhand Pyron into a cooking        rhand Pyron dans une station de
station. Die massive Stahl-           station. The solid steel plate is     cuisson. La plaque d‘acier massive
platte wird auf ein dreiarmi-         placed on a three-armed support       est placée sur un châssis porteur
ges Trägergestell aufgelegt und       frame and heated by the flames        à trois bras et portée à tempéra-
durch die Hitze der Flammen           below to roast burgers, sausag-       ture par la chaleur des flammes.
auf Temperatur gebracht. So           es and co. to an aromatic flavour     Donc, les hamburgers, les saucis-
können Burger, Würstchen und          “à la plancha.“ Thanks to the cook-   ses et autres peuvent être frits
Co. im aromatischen Plancha-          ing support in the centre, you can    dans le style aromatique Plancha.
Style gebraten werden. Dank des       also use your pots, kettles and       Grâce à la plaque de cuisson au
Kochaufsatzes in der Mitte der        boilers for cooking. The ring-        milieu de la plaque peut être cuit
Platte kann zusätzlich in Töpfen,     shaped support will prevent the       dans des pots, des bouilloires ou
Kesseln oder Kannen gekocht wer-      food from falling into the Pyron.     des carafes. De plus, l‘embout en
den. Zudem verhindert der ring-                                             forme d‘anneau empêche le glis-
förmige Aufsatz ein Herabfallen       The Pyron Plate is tailor-made        sement de la nourriture à l‘inté-
der Speisen ins Innere des Pyron.     specifically for the Pyron and        rieur du Pyron.
                                      with the spacious openings
Die Pyron Plate ist passgenau         provides for optimum ventilation      La plaque de Pyron est faite idéa-
auf den Pyron zugeschnitten und       during use.                           lement pour le Pyron et fournit un
sorgt durch großzügige Luftzufuhr                                           apport d‘air généreux pour une
für die optimale Sauerstoffver-                                             alimentation optimale en oxygène
sorgung während des Gebrauchs.                                              pendant l‘utilisation.

     Durchmesser Pyron Plate (gesamt) / Diameter Pyron Plate (overall) /
                                                                                      57 cm
     Diamètre de la plaque Pyron (total)

     Durchmesser Öffnung für Brennmaterial / Diameter fuel opening /
                                                                                      13,2 cm
     Diamètre de l‘ouverture pour le matériau combustible

     Außendurchmesser Kochaufsatz / Outer diameter cooking support /
                                                                                      14 cm
     Diamètre extérieur de la plaque de cuisson

     Gesamtmaße zusammengebaut (H x B x T) /
                                                                                      13 x 60 x 60 cm
     Overall measures assembled (H x W x D) / Dimensions totales (H x L x P)

     Stärke Pyron Plate / Thickness Pyron Plate / Épaisseur de la plaque Pyron        6 mm

     Gesamtgewicht / Overall weight / Poids total                                     13,5 kg

     Art. / Ref. / Réf.                                                               pypla

                                                      7
FEUERHAND | ORIGINAL GERMAN MANUFACTURER SINCE 1893
FEUERHAND TYROPIT

                                                                         * NEU / NEW / NOUVEAU

Ascheschale mit Funkendom /                       Kohlerost / Charcoal grate / Grille á charbon
Ash dish with domed spark guard /
Cendrier amovible avec dôme anti-étincelles

                                              8
FEUERHAND | ORIGINAL GERMAN MANUFACTURER SINCE 1893
DE                                    EN                                      FR

FEUERHAND TYROPIT                     FEUERHAND TYROPIT                       TYROPIT FEUERHAND

Der Feuerhand Tyropit wird der        The Feuerhand Tyropit will be the       Le Tyropit Feuerhand sera le
knisternde Mittelpunkt jeder Ter-     crackling focus on every terrace.       centre crépitant sur chaque ter-
rassenrunde: Die flache Feuer-        The low-rise fire bowl with wood        rasse – le brasero plat du prin-
schale mit Holzvergaserprinzip        boiler principle unites form, func-     cipe de la chaudière à bois est
vereint Form, Funktion und Er-        tion and experience in the garden.      la symbiose parfaite de la forme
lebnis im Garten. Durch die fla-      Due to the low height the Tyropit,      et de la fonction dans le jardin.
che Höhe des an das Industrial        which in its industrial design is       Le Tyropit est basé sur le design
Design des Pyrons angelehnten         inspired by the Pyron, emits the        rustique du Pyron et grâce à la
Tyropits verströmt er die Wär-        heat evenly and in a broad range.       petite hauteur une distribution de
me gleichmäßig in die Breite.         The domed spark guard constantly        chaleur uniforme en largeur est
Der Funkendom in der Mitte ver-       supplies the fire with fresh ox-        assurée. Le feu sera alimenté avec
sorgt das Feuer durchgehend mit       ygen. Combined with the dou-            de l’oxygène grâce au dôme an-
frischem Sauerstoff und garan-        ble-walled corpus it guarantees         ti-étincelles au centre du Tyropit,
tiert, in Kombination mit dem         a low-smoke and clean combus-           et, en combinaison avec un corps
doppelwandigen Edelstahlkor-          tion. The charcoal grate keeps fuel     en acier inoxydable à double pa-
pus, eine raucharme und sau-          separate from ashes. The three          roi, une combustion propre et peu
ber Verbrennung. Der enthaltene       mountable support legs ensure           de fumée est garantie. La grille à
Kohlerost trennt Brennmaterial        optimal stability for the Tyropit.      charbon incluse garantit de sé-
und Asche. Dank der montierba-                                                parer le matériau combustible et
ren drei Standbeine findet der                                                les cendres. Grâce aux trois pieds
Tyropit optimalen Halt.                                                       pouvant être montés, le Tyropit
                                                                              trouve un soutien optimal.

     Durchmesser Standfläche / Diameter stand space /
                                                                            62,3 cm
     Diamètre surface au sol

     Durchmesser am oberen Rand (außen) / Diameter upper edge
                                                                            57,8 cm
     (outside) / Diamètre au bord supérieur (à l‘extérieur)

     Durchmesser am oberen Rand (innen) / Diameter upper edge
                                                                            50,6 cm
     (inside) / Diamètre au bord supérieur (à l‘intérieur)

     Gewicht / Weight / Poids                                               12,1 kg

                                                                            Edelstahl / Stainless steel /
     Material / Material / Matériau
                                                                            Acier inox

     Art. / Ref. / Réf.                                                     tyropit

                                                      9
FEUERHAND | ORIGINAL GERMAN MANUFACTURER SINCE 1893
FEUERHAND BABY SPECIAL 276

Funktionsprinzip /           Brenner mit Drehgriff /         Tankdeckel /
Operating principle /        Burner with rotating handle /   Tank lid /
Principe de fonctionnement   Brûleur avec poignée rotative   Couvercle du réservoir

                                           12
DE                                     EN                                    FR

FEUERHAND BABY SPECIAL 276             FEUERHAND BABY SPECIAL 276            FEUERHAND BABY SPECIAL 276

Die Feuerhand Baby Special 276         The Feuerhand Baby Special 276 is     La Feuerhand Baby Special 276 est
ist aus galvanisch verzinktem          made of galvanised steel, which is    fabriquée en acier recouvert de
Stahlblech gefertigt, das wider-       resistant to corrosion. Thanks to     zinc par le procédé de galvanisa-
standsfähig gegen Korrosion ist.       the heat-resistant glass, the flame   tion, la rendant résistante à la cor-
Durch das hitzebeständige Glas         is perfectly protected from wind      rosion. Grâce au verre résistant à
wird die Flamme perfekt vor Wind       and thus burns quietly and even-      la chaleur, la flamme est protégée
geschützt und brennt somit ruhig       ly. In a cold blast lantern, fresh    du vent et brûle de façon calme et
und gleichmäßig. Bei einer Kalt-       air circulates between the inside     égale. Dans une lanterne à circula-
luftlaterne wird die Frischluft zwi-   and the outside of the chimney        tion d‘air froid, l‘air frais est ache-
schen dem inneren und äußeren          and is warmed up through the          miné entre l’intérieur et l‘extérieur
Bereich des Schornsteins zuge-         pipe system.                          de la cheminée et réchauffé par
führt und durch das Röhrensys-                                               le système de conduits.
tem vorgewärmt.                        Fresh air goes through the side
                                       pieces, arrives in the burner and     L‘air frais passe le long des barres,
Die Frischluft gelangt durch die       supplies the flame with enough        arrive au brûleur et alimente la
Holme bis zum Brenner und ver-         oxygen. The hot air from the          flamme avec l‘oxygène. L’air
sorgt die Flamme mit ausreichend       combustion escapes through the        chaud résultant de la combustion
Sauerstoff. Die heiße Verbren-         chimney. Independent from bat-        s’échappe par la cheminée. Non
nungsluft entweicht über den           teries and electricity, the hurri-    dépendante des batteries et de
Kamin. Unabhängig von Batte-           cane lantern is a reliable source     l‘électricité, la lampe-tempête est
rien und elektrischem Strom ist        of light that works with kerosene     une source de lumière fiable qui
die Sturmlaterne eine zuverläs-        or paraffin oil. The Feuerhand        fonctionne au pétrole ou à l‘huile
sige Lichtquelle, die mit Petro-       Baby Special 276 is galvanised        de paraffine. La Feuerhand Baby
leum oder Paraffinöl betrieben         and available in different col-       Special 276 est en acier recouvert
wird. Die Feuerhand Baby Special       ours. The coloured models are         de zinc et elle est disponible en
276 ist verzinkt und in verschiede-    also galvanised and additionally      différentes couleurs. Les modèles
nen Farben erhältlich. Die farbigen    powder-coated.                        colorés sont un revêtement en
Modelle sind zusätzlich pulver-                                              poudre sur la couche de zinc.
beschichtet.

     Höhe / Height / Hauteur                                                      25,5 cm

     Breite / Width / Largeur                                                     15,5 cm

     Gewicht / Weight / Poids                                                     520 g

     Tankkapazität / Fuel tank capacity / Contenance du réservoir                 340 ml

     Brenndauer ca. / Burning time approx. / Durée d‘éclairage env.               20 h

                                                       13
FARBEN / COLOURS / COULEURS

1                      2                    3                      4                 5

6                      7                    8                      9                 10

    Nr.   Art. / Ref. / Art.   DE                    EN                FR

    1     276-zink             Verzinkt              Zinc-plated       Zingué

    2     276-bw               Oliv                  Olive             Olive

    3     276-weiss            Reinweiß              Pure White        Blanc pur

    4     276-blau             Kobaltblau            Cobalt Blue       Bleu cobalt

    5     276-grun             Moosgrün              Moss Green        Vert mousse

    6     276-gelb             Signalgelb            Signal Yellow     Jaune de sécurité

    7     276-schwarz          Tiefschwarz           Jet Black         Noir profond

    8     276-rot              Rubinrot              Ruby Red          Rouge rubis

    9     276-bronze           Bronze                Bronze            Bronze

    10    276-sparkling        Sparkling Iron        Sparkling Iron    Sparkling iron (fer brillant)

                                                14
SONDERFARBEN / SPECIAL COLOURS /
COULEURS SPÉCIALES

11                      12                    13                          14                 15

16                      17                    18                          19

     Nr.   Art. / Ref. / Art.     DE                        EN                 FR

     11    276-mattschwarz        Mattschwarz               Matt Black         Noir mate

     12    276-6027*              Lichtgrün                 Light Green        Vert clair

     13    276-4010*              Telemagenta               Telemagenta        Telemagenta

     14    276-6018*              Gelbgrün                  Yellow Green       Jaune vert

     15    276-3015*              Hellrosa                  Light Pink         Rose clair

     16    276-5024*              Pastellblau               Pastel Blue        Bleu pastel

     17    276-2003*              Pastellorange             Pastel Orange      Orangé pastel

     18    276-7016*              Anthrazitgrau             Anthracite Grey    Anthracite gris

     19    19 276-5007*           Brilliantblau             Brilliant Blue     Bleu brilliant

*Limitierte Auflage / Limited series / Série limitée

                                                       15
FEUERHAND TRANSPORTTASCHE 276

                                           * AB FRÜHJAHR 2020 /
                                            FROM SPRING 2020 /
                                            DÈS PRINTEMPS 2020

Größenverhältnis /      Reißverschluss /    Logo-Fähnchen /
Size ratio /            Zipper /            Label with logo /
Rapport des grandeurs   Fermeture           Étiquette avec logo

                             16
DE                                    EN                                        FR

FEUERHAND TRANSPORT-                  FEUERHAND TRANSPORT                       SAC DE TRANSPORT POUR LA
TASCHE FÜR BABY SPECIAL 276           BAG FOR BABY SPECIAL 276                  FEUERHAND BABY SPECIAL 276

Mit stromloser Beleuchtung stil-      Travelling in style with non-elec-        Elégance pendant le voyage
voll reisen: Die Transporttasche      tric lighting: The transport bag for      avec de l’éclairage sans électri-
für die traditionelle Sturmlaterne    the traditional hurricane lantern         cité : Le sac de transport pour la
Baby Special 276 bietet optimalen     Baby Special 276 offers optimum           Lampe-tempête Baby Special 276
Rundumschutz. Das feste Rips-         all-round protection. The strong          offre de la protection complète
top-Gewebe (Stärke 600D) sowie        ripstop fabric (strength: 600D) as        optimale. Le tissu ripstop solide
die zusätzlichen Inlays an Deckel,    well as the additional pads in lid,       (densité 600D) et de la doublure
Boden und Seitenwänden sorgen         bottom and side walls provide se-         supplémentaire sur le couvercle,
für Sicherheit beim Transport. Zu-    curity during transport. In addi-         le fond et les parois latérales
sätzlich ist die Reißverschlussta-    tion, the zipped bag on the inside        assurent la sécurité pendant le
sche an der Deckelunterseite ein      of the lid is a perfect place to store    transport. De plus, la pochette
optimaler Aufbewahrungsort für        matches and spare wicks. The de-          zippée située sous le couvercle
Streichhölzer und Ersatzdoch-         sign of the bag in fresh Feuerhand        est un endroit idéal pour ranger
te. Die Gestaltung der Tasche im      style emits a trendy atmosphere           les allumettes et les mèches de
frischen Feuerhand Design ver-        before as well as after impressive        rechange. La conception du sac
sprüht bereits vor und auch noch      illuminated moments.                      dans le design fraîche Feuerhand
nach stimmungsvollen Lichtmo-                                                   promet une ambiance en vogue
menten im Grünen eine trendige                                                  avant et après des instants lumi-
Atmosphäre.                                                                     neux agréable dans le vert.

     Maße (H x B x T) / Dimensions (H x W x D) /
                                                                               29 x 15 x 15 cm
     Dimensions (L x H x P)

                                                                               100 % Polyester, Ripstop-
     Material /
                                                                               Gewebe (Stärke 600D) /
                                                                               100 % polyester, ripstop fabric
     Material /
                                                                               (strength: 600D) /
                                                                               100 % polyester, tissu ripstop
     Matériau
                                                                               (densité 600D)

     Gewicht / Weight / Poids                                                  286 g

     Art. / Ref. / Réf.                                                        ta-276

                                                       17
ZUBEHÖR / ACCESSORIES /
ACCESSOIRES

FLACHDOCHTE FEUERHAND 276           FEUERHAND LAMPENÖL
5 STÜCK, REINE BAUMWOLLE
                                    Maße: 26,5 x 8,5 x 8,5 cm
Maße: 12,5 x 120 mm                 Gewicht: 800 g

FLAT WICK FOR FEUERHAND 276         FEUERHAND LAMP OIL
5 PIECES, PURE COTTON
                                    Dimensions: 26.5 x 8.5 x 8.5 cm
Dimensions: 12.5 x 120 mm           Weight: 800 g

MÈCHE POUR FEUERHAND 276            L‘HUILE POUR LAMPE FEUERHAND
5 PIÈCES, PUR COTON
                                    Dimensions: 26,5 x 8,5 x 8,5 cm
Dimensions : 12,5 x 120 mm          Poids : 800 g

Art. / Ref. / Réf. w-276x5          Art. / Ref. / Réf. fh-oil

GLAS KLAR FEUERHAND 276             GLAS MATT FEUERHAND 276

Durchmesser oben: 65 mm             Durchmesser oben: 65 mm
Durchmesser unten: 60 mm            Durchmesser unten: 60 mm

CLEAR GLASS FEUERHAND 276           FROSTED GLASS FEUERHAND 276

Diameter at the top: 65 mm          Diameter at the top: 65 mm
Diameter at the bottom: 60mm        Diameter at the bottom: 60mm

VERRE CLAIR FEUERHAND 276           VERRE MATTE FEUERHAND 276

Diamètre en haut : 65 mm            Diamètre en haut : 65 mm
Diamètre en bas : 60 mm             Diamètre en bas : 60 mm

Art. / Ref. / Réf. g276             Art. / Ref. / Réf. g276m

                               18
BRENNER MIT DOCHT FEUERHAND 276              FARBIGE BRENNER MIT DOCHT FEUERHAND 276

Dochtmaße: 12,5 x 120 mm                     Dochtmaße: 12,5 x 120 mm

BURNER WITH WICK FOR FEUERHAND 276           COLOURED BURNERS WITH WICK
                                             FOR FEUERHAND 276
Wick size: 12.5 x 120 mm
                                             Wick size: 12.5 x 120 mm
BRÛLEUR AVEC MÈCHE POUR FEUERHAND 276
                                             BEC AVEC MÈCHE FEUERHAND 276 COLORÉ
Mèche : 12,5 x 120 mm
                                             Mèche : 12,5 x 120 mm

Art. / Ref. / Réf. b-276                     Art. / Ref. / Réf. b-276-bw
                                                                b-276-grun
                                                                b-276-gelb
                                                                b-276-schwarz
                                                                b-276-rot

TANKDECKEL FEUERHAND 276

Nur verzinkt erhältlich.

TANK LID FEUERHAND 276

Only available zinc-plated.

COUVERCLE DU RÉSERVOIR FEUERHAND 276

Seulement disponible en zinc.

Art. / Ref. / Réf. 276-1

                                        19
SONDERANFERTIGUNG / SPECIAL
PRODUCTION / FABRICATION SPÉCIALE

Weitere Farben /                           Prägungen /
Other colours /                            Embossings /
D‘autres couleurs                          Gaufrages

AUF ANFRAGE ÜBER / ON REQUEST VIA /
SUR DEMANDE SUR

service@feuerhand.de

                                           Glasgravuren /
                                           Glass engravings /
                                           Gravures

                                      21
MERCHANDISE /
MERCHANDISES

FEUERHAND STICKER

im Feuerhand Gartendesign für
drinnen und draußen.

Maße: 7 x 21 cm

FEUERHAND STICKER

in Feuerhand garden design for
indoors and outdoors.                        FEUERHAND RETRO-BLECHSCHILD

                                             Maße: 20 x 30 cm
Dimensions: 7 x 21 cm

                                             FEUERHAND RETRO TIN PLATE SIGN
AUTOCOLLANT FEUERHAND
                                             Dimensions: 20 x 30 cm
en design de jardin pour une utilisa-
tion intérieure ou extérieure.
                                             LA PANCARTE EN MÉTAL RÉTRO FEUERHAND

Dimensions : 7 x 21 cm                       Dimensions : 20 x 30 cm

Art. / Ref. / Réf. fh-sticker                Art. / Ref. / Réf. fh-retro

                                        22
INFORMATIONEN /
INFORMATION

DE                                   EN                                    FR

Du möchtest mehr über die Pro-       You would like to find out more       Souhaitez-vous savoir plus sur les
dukte oder die Geschichte der        about the products and the histo-     produits ou l’histoire de la marque
deutschen Traditionsmarke erfah-     ry of the traditional brand? Feuer-   traditionnelle allemande ? Feuer-
ren? Feuerhand bietet dir einen      hand offers you full service, also    hand vous offre un support com-
umfassenden Service, auch über       beyond the purchase. The history      plet, même au-delà de l’achat.
den Kauf hinaus. Die Historie so-    as well as notes for use, on func-    Vous trouvez l’histoire ainsi que
wie Hinweise zur Bedienung, zur      tion and the right care of your       des instructions sur l’utilisation,
Funktionsweise und zur richtigen     Feuerhand products you can eas-       le fonctionnement et sur l’entre-
Pflege deiner Feuerhand Produk-      ily find online at:                   tien correct de votre lampe-tem-
te kannst du ganz einfach online                                           pête Feuerhand sur notre site
                                     www.feuerhand.de
abrufen unter:                                                             internet :

www.feuerhand.de                                                           www.feuerhand.de

© Alle Rechte vorbehalten            © All rights reserved                 © Tous droits réservés

Feuerhand und die Feuerhand-         Feuerhand and the Feuerhand           Feuerhand et la marque Feuerhand
Marke sind eingetragene Handels-     brand are registered trademarks       sont enregistrés en Allemag­
marken in Deutschland und/oder       in Germany and/or other coun-         ne et/ou dans les autres pays.
anderen Ländern. Der Inhalt die-     tries. The content of this cata-      Le contenu de ce catalogue ne
ses Katalogs darf nicht in irgend-   logue shall not be replicated in      doit être reproduit sous aucune
einer Form ohne Genehmigung          any way without permission or         condition sans permission et ne
reproduziert oder unter Verwen-      edited, copied or distributed using   peut être édité, copié ou distribué,
dung elektronischer Systeme          electronical systems.                 partiellement ou intégralement,
verarbeitet, vervielfältigt oder                                           par quelque procédé que ce soit,
verbreitet werden.                                                         y compris en se servant de sys-
                                                                           tèmes électriques.

                                                     23
Petromax GmbH

Sudenburger Wuhne 61
39116 Magdeburg
Deutschland

Tel.:     +49 (0) 391 – 400 26 05
Fax:      +49 (0) 391 – 400 26 06                                      cat-fh v3.8
E-Mail:   service@feuerhand.de
Web:      www.feuerhand.de

               facebook.com/original.feuerhand   @original.feuerhand
Vous pouvez aussi lire